1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Entenda isto Somos a esperança da raça humana 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Embarque em uma viagem ao espaço 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Decolar, não tem volta 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Estamos a caminho 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 OFICIAL TÉCNICO 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BOLINHO OFICIAL DE SEGURANÇA 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Farejando Novos Mundos! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 Farejando Novos Mundos! 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,126 EM-BARQUE 11 00:00:50,584 --> 00:00:52,084 CAFETERIA AUTENTICÃO 12 00:00:52,168 --> 00:00:55,293 GIRANDO 13 00:00:55,376 --> 00:00:59,626 Vamos, Kira. Você sobreviveu em um planeta hostil, 14 00:00:59,709 --> 00:01:04,334 divide seus inimigos ao meio e olhou tanto pra morte que ela disse: 15 00:01:04,418 --> 00:01:05,918 "Para de me olhar!" 16 00:01:07,376 --> 00:01:10,543 Você aguenta uma refeição. 17 00:01:15,126 --> 00:01:16,209 Kira! 18 00:01:17,126 --> 00:01:20,209 Estávamos falando da nossa nova melhor amiga. 19 00:01:20,876 --> 00:01:22,293 É você. 20 00:01:26,668 --> 00:01:28,418 Esse é o cardápio. 21 00:01:28,501 --> 00:01:29,543 Eu sabia. 22 00:01:29,626 --> 00:01:34,251 Com o capitão suspenso, não podemos fazer missões. É péssimo. 23 00:01:35,584 --> 00:01:38,876 É, você parece estar arrasado. 24 00:01:38,959 --> 00:01:42,001 Não estou acostumado a ficar calmo. 25 00:01:42,084 --> 00:01:44,001 O que você quer fazer? 26 00:01:44,084 --> 00:01:47,709 Tomar sorvete, jogar pingue-pongue, caraoquê? 27 00:01:47,793 --> 00:01:50,251 Não tem caraoquê na nave, Nomi. 28 00:01:50,334 --> 00:01:54,668 Podemos cantar em qualquer lugar, é só não ter vergonha. 29 00:01:54,751 --> 00:01:59,209 Claro, vou ficar até meu braço sarar, será bom me misturar a todos. 30 00:02:02,334 --> 00:02:03,959 Nossa! 31 00:02:04,043 --> 00:02:06,584 É a cachorra selvagem que acharam! 32 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 E aí, o que quer comer? 33 00:02:15,376 --> 00:02:19,501 Tem casquinha de siri, knishes, sanduíches… 34 00:02:19,584 --> 00:02:21,168 Sanduíche? 35 00:02:21,251 --> 00:02:24,626 A gente tem isso, sanduíche de tripas, né? 36 00:02:25,626 --> 00:02:28,084 E tem nachos! 37 00:02:32,793 --> 00:02:34,876 Não sei fazer leitura labial, 38 00:02:34,959 --> 00:02:39,668 mas acho que estão dizendo que sou o melhor capitão de todos. 39 00:02:42,084 --> 00:02:45,126 Esta coleira é necessária, Penélope? 40 00:02:45,209 --> 00:02:48,876 Você vai sair em outra missão não autorizada? 41 00:02:48,959 --> 00:02:50,293 Não sei dizer. 42 00:02:51,376 --> 00:02:53,418 Então é necessária. 43 00:02:53,501 --> 00:02:56,126 Não preciso de treinamento. 44 00:02:56,209 --> 00:02:57,709 Eu já tenho tudo, 45 00:02:57,793 --> 00:02:59,959 carisma, uniforme, 46 00:03:00,043 --> 00:03:01,501 boa aparência. 47 00:03:02,168 --> 00:03:04,584 Isso está longe de ser tudo. 48 00:03:04,668 --> 00:03:08,293 No meu treinamento, focamos em três pontos. 49 00:03:09,959 --> 00:03:13,251 Estratégia, visão, foco. 50 00:03:13,334 --> 00:03:16,751 Eu tenho foco… O que é aquilo? 51 00:03:19,376 --> 00:03:22,668 São troféus de competições de cães. 52 00:03:22,751 --> 00:03:24,001 Participei de uma. 53 00:03:24,084 --> 00:03:27,501 Quer dizer, invadi uma e comi quatro fitas. 54 00:03:27,584 --> 00:03:29,751 Recebi uma menção desonrosa. 55 00:03:31,334 --> 00:03:34,543 Ganhei isto com essas três qualidades. 56 00:03:34,626 --> 00:03:38,334 - É isso que quero que você aprenda. -O quê? 57 00:03:45,293 --> 00:03:48,751 Primeiro, testaremos sua habilidade de estratégia. 58 00:03:52,418 --> 00:03:55,918 A fera não é derrotada pela força bruta. 59 00:03:56,001 --> 00:03:58,709 Você deve identificar a fraqueza e… 60 00:03:58,793 --> 00:04:00,251 Ao resgate! 61 00:04:10,418 --> 00:04:12,376 Não precisava de tanto. 62 00:04:12,459 --> 00:04:15,834 Certo, passando para o próximo cenário. 63 00:04:15,918 --> 00:04:19,418 Sua habilidade de ter visão. 64 00:04:19,501 --> 00:04:23,251 Sua tribulação está em um laboratório químico de refém. 65 00:04:23,334 --> 00:04:26,084 Identifique e evite produtos voláteis… 66 00:04:26,168 --> 00:04:27,501 Hora do herói! 67 00:04:32,959 --> 00:04:38,209 Vamos para a parte do foco. Você está em um programa de culinária. 68 00:04:40,793 --> 00:04:45,793 - Como isso explodiu? - Farinha é surpreendentemente inflamável. 69 00:04:47,001 --> 00:04:51,084 Bem-vinda ao fliperama. É o melhor lugar do mundo! 70 00:04:51,709 --> 00:04:52,668 Nossa! 71 00:04:53,168 --> 00:04:57,334 O entretenimento no meu planeta era ver minhas feridas sarando. 72 00:04:57,418 --> 00:04:59,793 Isso é perturbador. 73 00:04:59,876 --> 00:05:03,959 Aqui, temos de tudo. Jogos de luta de robô… 74 00:05:10,251 --> 00:05:11,918 jogos de dança. 75 00:05:17,251 --> 00:05:20,251 Mas nada comparado a isto. 76 00:05:20,334 --> 00:05:22,709 Defensor da Terra 6.000. 77 00:05:22,793 --> 00:05:27,126 Um jogo assustadoramente realista em que você atira em aliens. 78 00:05:28,084 --> 00:05:30,876 Nomi, é o que fazemos todos os dias. 79 00:05:30,959 --> 00:05:33,543 Eu sei, mas tem uma música legal. 80 00:05:33,626 --> 00:05:34,793 Vamos, Kira! 81 00:05:38,168 --> 00:05:44,001 Foram 27 cenários consecutivos que acabaram em explosões. 82 00:05:44,084 --> 00:05:47,334 Eu chamo de "explosão vitoriosa"! 83 00:05:47,918 --> 00:05:53,668 Eu não queria ter que fazer isso, Lixo. Computador, rode o cenário zero. 84 00:06:01,418 --> 00:06:04,084 Acho que está errado. 85 00:06:04,168 --> 00:06:05,918 É um concurso de cães. 86 00:06:06,001 --> 00:06:09,168 Uma exposição, mas não é qualquer uma. 87 00:06:09,251 --> 00:06:13,709 É a final de Winsconsin, região Noroeste. 88 00:06:17,334 --> 00:06:21,334 Vai ser mel na chupeta, mas diferente daquele outro mel, 89 00:06:21,418 --> 00:06:23,584 este não vai explodir. 90 00:06:38,418 --> 00:06:39,334 Estratégia! 91 00:06:39,418 --> 00:06:42,959 Já identificou a rota mais rápida? 92 00:06:43,043 --> 00:06:46,251 Estou tentando, cabeça flutuante agressiva. 93 00:06:46,334 --> 00:06:49,251 Visão. Por que você está fazendo isso? 94 00:06:49,334 --> 00:06:50,459 Eu não sei! 95 00:06:50,543 --> 00:06:53,168 Foco! Não se distraia com a comida. 96 00:06:53,251 --> 00:06:54,084 Que comida? 97 00:06:59,709 --> 00:07:02,126 Essa vaia magoa. 98 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 Morra, alienígena! 99 00:07:08,959 --> 00:07:09,959 Morra! 100 00:07:10,043 --> 00:07:12,501 O que eu faço? Posso chutá-los? 101 00:07:14,209 --> 00:07:16,834 Use a granada! A granada! 102 00:07:20,376 --> 00:07:21,626 Vencemos? 103 00:07:21,709 --> 00:07:23,293 Você conseguiu! 104 00:07:23,376 --> 00:07:25,876 Você salvou o povo da Terra! 105 00:07:25,959 --> 00:07:27,251 Bom cachorro! 106 00:07:32,334 --> 00:07:33,626 Vamos de novo! 107 00:07:33,709 --> 00:07:37,918 Nomi, já chega por enquanto. Kira não está acostumada com isso. 108 00:07:38,001 --> 00:07:40,168 Só vai se acostumar jogando! 109 00:07:41,959 --> 00:07:44,668 Lá está ela de novo. Não aponte. 110 00:07:44,751 --> 00:07:46,709 Eu aponto, é meu jeito. 111 00:07:49,626 --> 00:07:50,751 Você conseguiu! 112 00:07:54,293 --> 00:07:57,084 Bom cachorro! 113 00:07:57,876 --> 00:07:59,626 Nossa. Peguei você. 114 00:07:59,709 --> 00:08:02,376 Vem, tem um lugar mais relaxante. 115 00:08:08,751 --> 00:08:12,043 Ser capitão requer muito foco. 116 00:08:12,126 --> 00:08:13,418 O quê? 117 00:08:17,043 --> 00:08:19,084 O que querem de mim? 118 00:08:19,168 --> 00:08:22,126 Estou fazendo de tudo para agradar! 119 00:08:23,001 --> 00:08:27,918 Lixo, com essa performance, você não venceria em Winsconsin. 120 00:08:28,001 --> 00:08:30,209 Você nem chegaria a Reno! 121 00:08:30,293 --> 00:08:33,918 Não sei o que isso significa, mas parece ruim! 122 00:08:35,084 --> 00:08:39,793 Desculpe pelo fliperama. Nomi é intensa às vezes. 123 00:08:39,876 --> 00:08:44,918 Lealdade à humanidade é o motivo de terem sido escolhidos. 124 00:08:45,001 --> 00:08:46,459 Kira, você vem? 125 00:08:51,626 --> 00:08:52,876 Assim é melhor. 126 00:08:52,959 --> 00:08:58,376 Sem ansiedade com missões, sem novos cães assustadores. 127 00:08:58,959 --> 00:09:01,293 Chegamos. O spa do EM-Barque. 128 00:09:01,376 --> 00:09:05,293 O Bolinho foi atacado por uma tarântula! Vamos ajudar! 129 00:09:05,376 --> 00:09:07,959 Não! 130 00:09:10,834 --> 00:09:14,668 Os cães foram atacados! Isto não é um treinamento! 131 00:09:16,626 --> 00:09:20,834 - Não posso mais entrar aqui, né? - Claro que não! 132 00:09:26,834 --> 00:09:30,251 Calma. Estou testando um novo disfarce. 133 00:09:30,751 --> 00:09:32,751 Você não sabe relaxar. 134 00:09:34,251 --> 00:09:37,709 É difícil relaxar perto de plantas de onde venho. 135 00:09:38,418 --> 00:09:40,209 Justo. Siga-me. 136 00:09:40,293 --> 00:09:43,751 Sei de um lugar que pode te agradar mais. 137 00:09:50,501 --> 00:09:52,293 Bem-vinda ao Hidrante. 138 00:09:52,376 --> 00:09:55,543 É aqui que entra em contato com seu lado animal. 139 00:10:01,501 --> 00:10:04,251 Oi, Jerry. Deixe um pouco para nós! 140 00:10:12,543 --> 00:10:14,251 Rasgar meias. 141 00:10:14,334 --> 00:10:15,834 Eu me lembro disso! 142 00:10:21,043 --> 00:10:22,834 Ei! Eu marquei isso. 143 00:10:22,918 --> 00:10:24,501 Todo mundo marcou! 144 00:10:26,668 --> 00:10:27,834 Briga de cães! 145 00:10:41,251 --> 00:10:43,418 Vamos para a enfermaria. 146 00:10:44,543 --> 00:10:46,918 Inventamos uma história no caminho. 147 00:10:49,376 --> 00:10:50,543 Como fui? 148 00:10:52,751 --> 00:10:56,418 Você foi tão objetivamente terrível 149 00:10:56,501 --> 00:11:00,043 que fez a plateia simulada chorar. 150 00:11:00,834 --> 00:11:03,209 Nota 7, então? 151 00:11:04,459 --> 00:11:08,168 Assim você não pode voltar a ser capitão da Plutão. 152 00:11:08,251 --> 00:11:11,418 Ficará na EM-Barque até segunda ordem. 153 00:11:11,501 --> 00:11:12,459 O quê? 154 00:11:13,126 --> 00:11:15,543 Mas eu sou o capitão Lixo. 155 00:11:15,626 --> 00:11:17,501 Sem o "capitão", sou só… 156 00:11:18,668 --> 00:11:19,501 um lixo. 157 00:11:23,459 --> 00:11:24,501 Pronto. 158 00:11:24,584 --> 00:11:25,543 Resolvido. 159 00:11:26,584 --> 00:11:27,418 Obrigada. 160 00:11:28,251 --> 00:11:29,168 Mas… 161 00:11:30,876 --> 00:11:34,334 já que está aqui, gostaria de fazer um teste genético. 162 00:11:34,418 --> 00:11:36,501 O que tem minha genética? 163 00:11:36,584 --> 00:11:39,334 Os humanos melhoraram a tecnologia genética 164 00:11:39,418 --> 00:11:41,293 desde que você veio pro espaço. 165 00:11:41,376 --> 00:11:44,043 Os cães voltavam ao normal quando… 166 00:11:47,584 --> 00:11:49,626 coisas assim aconteciam. 167 00:11:49,709 --> 00:11:52,584 Oficial tático Luke, gostaria de usar a cápsula. 168 00:11:56,709 --> 00:12:00,251 Parece que ele é um oficial "tentático". 169 00:12:00,793 --> 00:12:03,501 Estou com muita dor. 170 00:12:09,251 --> 00:12:10,751 Se for depois dele, 171 00:12:10,834 --> 00:12:13,751 podemos te deixar como todos os outros cães. 172 00:12:14,418 --> 00:12:17,626 Então só me encaixo se mudar meu DNA? 173 00:12:17,709 --> 00:12:19,293 - É isso? - Quê? Não. 174 00:12:19,376 --> 00:12:21,334 Perdão, não quis ofender. 175 00:12:21,418 --> 00:12:24,376 Mas podemos te atualizar para ficar 176 00:12:24,459 --> 00:12:25,668 como nós? 177 00:12:25,751 --> 00:12:30,459 Do que mais eu vou ter que abrir mão para ser o bastante para vocês? 178 00:12:35,126 --> 00:12:36,126 Não! 179 00:13:07,043 --> 00:13:10,126 Chonies, tem um removedor para esta… 180 00:13:12,918 --> 00:13:15,043 É o Luke? 181 00:13:26,709 --> 00:13:27,584 Foco! 182 00:13:29,126 --> 00:13:31,168 Não podemos conversar? 183 00:13:35,168 --> 00:13:36,001 Capitão! 184 00:13:37,126 --> 00:13:40,376 Chonies! Algo que possamos usar? 185 00:13:42,918 --> 00:13:44,418 Pegue, capitão! 186 00:13:55,251 --> 00:13:57,418 Vamos derrubar este mutante, Kira! 187 00:13:57,501 --> 00:13:59,126 Não posso ajudar. 188 00:13:59,209 --> 00:14:00,459 Como assim? 189 00:14:00,543 --> 00:14:03,126 Eu errei em tudo que fiz aqui. 190 00:14:03,751 --> 00:14:05,751 Não quero piorar as coisas. 191 00:14:05,834 --> 00:14:07,293 Visão! 192 00:14:07,376 --> 00:14:11,709 Kira, a EM-Barque deve ser estranha após tanto tempo sozinha. 193 00:14:11,793 --> 00:14:15,001 Mas você é boa em derrotar monstros! 194 00:14:15,084 --> 00:14:19,251 Você literalmente come monstros como ele no café da manhã. 195 00:14:20,709 --> 00:14:21,709 Socorro! 196 00:14:42,418 --> 00:14:43,751 Estratégia. 197 00:14:43,834 --> 00:14:46,543 Tem que voltar pra máquina. Vou distraí-lo. 198 00:15:02,209 --> 00:15:03,501 Ei, Luke! 199 00:15:13,001 --> 00:15:14,584 Kira, agora! 200 00:15:17,251 --> 00:15:18,834 Chonies, ligue a máquina! 201 00:15:29,959 --> 00:15:32,626 Nossa, isso foi traumático! 202 00:15:35,001 --> 00:15:37,751 Eu disse. Você tem habilidade. 203 00:15:37,834 --> 00:15:39,834 Chonies, o removedor. 204 00:15:39,918 --> 00:15:43,001 - Lixo! - Você estava assistindo? 205 00:15:43,084 --> 00:15:45,168 O que viu? Posso explicar! 206 00:15:45,251 --> 00:15:47,918 Eu vi! Da segurança da minha mesa. 207 00:15:48,001 --> 00:15:52,584 Eu vi você demonstrar as qualidades de um bom capitão. 208 00:15:52,668 --> 00:15:53,751 Então… 209 00:15:53,834 --> 00:15:55,293 LIBERAR 210 00:15:57,459 --> 00:16:02,418 Você e Kira se complementam muito bem. Estou impressionada. 211 00:16:02,501 --> 00:16:05,209 Pode retomar o comando da Plutão. 212 00:16:05,293 --> 00:16:06,668 Legal! 213 00:16:07,293 --> 00:16:11,251 E vou recomendar que Kira entre para a tripulação. 214 00:16:11,876 --> 00:16:15,918 Não sei se a EM-Barque é o meu lugar, Lixo. 215 00:16:16,709 --> 00:16:17,876 Sinto muito. 216 00:16:19,084 --> 00:16:21,834 Kira disse que só vai ficar até o braço sarar. 217 00:16:22,334 --> 00:16:25,751 Ela não está pronta para viver na EM-Barque. 218 00:16:25,834 --> 00:16:26,918 É isso! 219 00:16:27,001 --> 00:16:29,751 Temos mais uma coisa para mostrar. 220 00:16:31,168 --> 00:16:33,543 É o melhor lugar da EM-Barque! 221 00:16:34,251 --> 00:16:37,084 Nomi, não quero cantar caraoquê. 222 00:16:48,584 --> 00:16:51,334 É o meu lar. 223 00:16:52,293 --> 00:16:55,751 Achamos que precisava de um lugar com a sua cara. 224 00:16:56,251 --> 00:16:57,168 Eu adorei. 225 00:16:57,668 --> 00:16:59,959 Adora o bastante para ficar? 226 00:17:02,751 --> 00:17:03,668 Sim. 227 00:17:04,709 --> 00:17:06,001 Ao menos por ora. 228 00:17:07,834 --> 00:17:09,168 Hora do abraço! 229 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 Preciso ir, fica pra próxima. 230 00:17:18,418 --> 00:17:19,876 Ela vai mudar de ideia. 231 00:17:56,709 --> 00:18:01,709 Legendas: Soraya Mareto Bastos