1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Siamo l'ultima speranza per la razza umana 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Parti per un viaggio nello spazio 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Non si torna indietro 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Arriviamo 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 CHONIES 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 LOAF 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Cani nello spazio! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 Cani nello spazio! 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,126 M-BARK 11 00:00:50,584 --> 00:00:52,084 LOCANDA PER VERI CANI 12 00:00:52,168 --> 00:00:55,293 GIRA! 13 00:00:55,376 --> 00:00:56,876 Andiamo, Kira. 14 00:00:56,959 --> 00:01:01,084 Hai resistito su un pianeta ostile, distrutto nemici 15 00:01:01,168 --> 00:01:05,751 e persino la morte ha detto: "Smettila di fissarmi"! 16 00:01:07,376 --> 00:01:11,168 Quindi puoi tranquillamente affrontare un brunch. 17 00:01:15,126 --> 00:01:16,209 Kira! 18 00:01:17,126 --> 00:01:20,209 Parlavamo della nostra migliore amica. 19 00:01:20,876 --> 00:01:22,293 Sei tu. 20 00:01:26,668 --> 00:01:28,418 È il menù. 21 00:01:28,501 --> 00:01:29,543 Lo sapevo. 22 00:01:29,626 --> 00:01:35,501 Capitan Pattume è sospeso e non possiamo andare in missione. È terribile. 23 00:01:35,584 --> 00:01:38,876 Sì, sembri davvero a pezzi. 24 00:01:38,959 --> 00:01:42,001 Non sono abituato a essere calmo. 25 00:01:42,084 --> 00:01:44,001 Cosa vuoi fare prima? 26 00:01:44,084 --> 00:01:47,709 Gelato, ping-pong olografico, karaoke? 27 00:01:47,793 --> 00:01:50,251 Non c'è il karaoke sulla nave. 28 00:01:50,334 --> 00:01:54,543 Puoi fare karaoke ovunque, se non ti vergogni. 29 00:01:54,626 --> 00:01:59,126 Resto finché il braccio non guarisce. Tanto vale adattarsi. 30 00:02:04,043 --> 00:02:07,709 È il cane che hanno trovato su quel pianeta! 31 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 Allora, cosa vuoi mangiare? 32 00:02:15,376 --> 00:02:19,501 Ci sono tortini di granchio, knish, ADC… 33 00:02:19,584 --> 00:02:21,168 ADC? 34 00:02:21,251 --> 00:02:24,751 Ci sono sul mio pianeta. Avanzi Di Coda, vero? 35 00:02:25,626 --> 00:02:28,084 Oppure ci sono i nachos. 36 00:02:32,793 --> 00:02:34,876 Non so leggere le labbra, 37 00:02:34,959 --> 00:02:39,668 ma credo che dicano che sono il miglior capitano di sempre. 38 00:02:42,084 --> 00:02:45,126 Il collare restrittivo è necessario? 39 00:02:45,209 --> 00:02:48,876 Vuoi condurre un'altra missione non autorizzata? 40 00:02:48,959 --> 00:02:50,293 Difficile dirlo. 41 00:02:51,376 --> 00:02:53,418 Allora sì, è necessario. 42 00:02:53,501 --> 00:02:56,126 Non mi serve un addestramento. 43 00:02:56,209 --> 00:02:57,709 Ho tutto. 44 00:02:57,793 --> 00:02:59,959 Carisma, l'uniforme, 45 00:03:00,043 --> 00:03:01,501 bell'aspetto. 46 00:03:02,168 --> 00:03:04,584 È molto lontano da "tutto". 47 00:03:04,668 --> 00:03:08,293 L'addestramento si concentra su tre aspetti. 48 00:03:09,959 --> 00:03:13,251 Strategia, intuizione, concentrazione. 49 00:03:13,334 --> 00:03:16,751 Ho un sacco di conc… Cosa sono quelli? 50 00:03:19,376 --> 00:03:22,668 Sono i trofei che ho vinto sulla Terra. 51 00:03:22,751 --> 00:03:26,043 Sono stato a una mostra. Beh, per caso. 52 00:03:26,126 --> 00:03:30,501 Ho mangiato quattro nastri. Mi hanno radiato. 53 00:03:31,334 --> 00:03:36,876 Ho vinto le medaglie grazie alle qualità che voglio instillare in te. 54 00:03:37,501 --> 00:03:38,751 Instillare cosa? 55 00:03:45,293 --> 00:03:48,751 Nel primo scenario lavoriamo sulla strategia. 56 00:03:52,418 --> 00:03:55,959 Non puoi sconfiggere la bestia con la forza. 57 00:03:56,043 --> 00:03:58,709 Devi identificare i punti deboli… 58 00:03:58,793 --> 00:04:00,251 Al salvataggio! 59 00:04:10,418 --> 00:04:12,376 Inutilmente realistico. 60 00:04:12,459 --> 00:04:15,834 Ok, passiamo al prossimo scenario. 61 00:04:15,918 --> 00:04:19,418 Usa la capacità di imparare e l'intuizione. 62 00:04:19,501 --> 00:04:23,251 L'equipaggio è prigioniero in un laboratorio chimico. 63 00:04:23,334 --> 00:04:26,084 Identifica ed evita le sostanze… 64 00:04:26,168 --> 00:04:27,501 Largo all'eroe! 65 00:04:32,959 --> 00:04:36,209 Passiamo alla concentrazione. 66 00:04:36,293 --> 00:04:38,876 Sei in un programma di cucina. 67 00:04:40,793 --> 00:04:43,543 Come ha fatto a esplodere? 68 00:04:43,626 --> 00:04:45,793 La farina è infiammabile. 69 00:04:47,001 --> 00:04:48,709 Ecco la sala giochi. 70 00:04:48,793 --> 00:04:51,084 È il posto più bello! 71 00:04:53,168 --> 00:04:55,543 Sul mio pianeta per divertirmi 72 00:04:55,626 --> 00:04:57,334 mi guardavo le ferite. 73 00:04:57,418 --> 00:04:59,793 Oh, è inquietante. 74 00:04:59,876 --> 00:05:02,293 Beh, qui abbiamo tutto. 75 00:05:02,376 --> 00:05:03,959 Robot che lottano… 76 00:05:10,251 --> 00:05:11,918 danza… 77 00:05:17,251 --> 00:05:20,251 Ma fanno tutti schifo rispetto a questo. 78 00:05:20,334 --> 00:05:22,709 Difensore della Terra 6000. 79 00:05:22,793 --> 00:05:24,876 Un gioco iperrealistico 80 00:05:24,959 --> 00:05:27,126 per sparare agli alieni. 81 00:05:28,084 --> 00:05:30,876 Nomi, lo facciamo ogni giorno. 82 00:05:30,959 --> 00:05:33,543 Sì, ma questo ha una bella sigla. 83 00:05:33,626 --> 00:05:34,793 Dai, Kira! 84 00:05:38,168 --> 00:05:44,001 Sono 27 scenari consecutivi che finiscono con un'esplosione. 85 00:05:44,084 --> 00:05:47,334 Io li chiamo botti di vittoria! 86 00:05:47,918 --> 00:05:50,793 Speravo di non arrivare a questo. 87 00:05:50,876 --> 00:05:53,668 Computer, esegui lo scenario zero. 88 00:06:01,418 --> 00:06:05,918 Forse hai sbagliato scenario. È un concorso di bellezza. 89 00:06:06,001 --> 00:06:09,168 Una mostra canina, ma non una qualsiasi. 90 00:06:09,251 --> 00:06:13,709 Sono le finali del Wisconsin, nel Northwest. 91 00:06:17,334 --> 00:06:21,334 Sarà un gioco da ragazzi, ma a differenza dell'ultimo 92 00:06:21,418 --> 00:06:23,584 questo non esploderà. 93 00:06:38,418 --> 00:06:39,334 Strategia! 94 00:06:39,418 --> 00:06:42,959 Hai individuato il percorso più veloce? 95 00:06:43,043 --> 00:06:46,251 Con calma. Grazie, testa fluttuante. 96 00:06:46,334 --> 00:06:47,251 Intuizione. 97 00:06:47,334 --> 00:06:50,459 - Perché te lo faccio fare? - Non lo so! 98 00:06:50,543 --> 00:06:53,168 Non farti distrarre dal cibo. 99 00:06:53,251 --> 00:06:54,126 Quale cibo? 100 00:06:59,709 --> 00:07:02,126 Quei fischi fanno davvero male. 101 00:07:05,418 --> 00:07:07,126 Pum! 102 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 Muori, sporco alieno! 103 00:07:08,959 --> 00:07:09,959 Muori! 104 00:07:10,043 --> 00:07:11,209 Che faccio? 105 00:07:11,293 --> 00:07:13,168 Posso prenderli a calci? 106 00:07:14,209 --> 00:07:16,834 Usa la granata! La granata! 107 00:07:20,376 --> 00:07:21,626 Abbiamo vinto? 108 00:07:21,709 --> 00:07:23,293 Ce l'hai fatta. 109 00:07:23,376 --> 00:07:25,876 Hai salvato il popolo terrestre! 110 00:07:25,959 --> 00:07:27,251 Bravo cane! 111 00:07:32,334 --> 00:07:33,626 Riproviamo. 112 00:07:33,709 --> 00:07:35,834 Nomi, forse per ora basta. 113 00:07:35,918 --> 00:07:40,709 - Kira non è abituata alla RV. - Per abituarsi deve giocare. 114 00:07:41,959 --> 00:07:43,584 Eccola di nuovo. 115 00:07:43,668 --> 00:07:44,668 Non puntare. 116 00:07:44,751 --> 00:07:46,709 Ma sono un pointer! 117 00:07:49,626 --> 00:07:50,751 Ce l'hai fatta. 118 00:07:54,293 --> 00:07:57,084 Bravo cane! 119 00:07:57,876 --> 00:07:59,626 Ehi. Ti ho preso. 120 00:07:59,709 --> 00:08:02,376 Conosco un posto più rilassante. 121 00:08:08,751 --> 00:08:12,043 Essere capitano richiede concentrazione. 122 00:08:12,126 --> 00:08:13,418 Come? 123 00:08:17,043 --> 00:08:19,084 Cosa volete da me? 124 00:08:19,168 --> 00:08:22,418 Sto letteralmente facendo i salti mortali! 125 00:08:23,001 --> 00:08:27,918 Capitan Pattume, così non vinceresti la finale del Wisconsin. 126 00:08:28,001 --> 00:08:30,209 E nemmeno quella di Reno! 127 00:08:30,293 --> 00:08:33,918 Non so cosa voglia dire, ma sembra brutto! 128 00:08:35,084 --> 00:08:39,793 Scusa per la sala giochi. Nomi a volte è un po' vivace. 129 00:08:39,876 --> 00:08:44,918 Per lealtà verso l'umanità siete  stati scelti per questa missione decisiva. 130 00:08:45,001 --> 00:08:46,459 Ehi, Kira, vieni? 131 00:08:51,626 --> 00:08:52,876 Così va meglio. 132 00:08:52,959 --> 00:08:58,376 Niente missioni che provocano ansia, niente cani spaventosi. 133 00:08:58,959 --> 00:09:01,293 Eccoci. La spa della M-Bark. 134 00:09:01,376 --> 00:09:04,293 Loaf! È un'Acanthoscurria geniculata! 135 00:09:04,376 --> 00:09:05,293 Aiutiamolo! 136 00:09:05,376 --> 00:09:07,959 Oh, no! 137 00:09:10,834 --> 00:09:12,918 Piovono spilli, cuccioli! 138 00:09:13,001 --> 00:09:14,668 Non è un'esercitazione. 139 00:09:16,626 --> 00:09:19,459 Ora non potrò più tornare qui, vero? 140 00:09:19,543 --> 00:09:20,834 Certo che no! 141 00:09:26,834 --> 00:09:27,793 Calma. 142 00:09:27,876 --> 00:09:30,251 Provo il nuovo travestimento. 143 00:09:30,751 --> 00:09:32,751 Il relax non fa per te. 144 00:09:34,251 --> 00:09:37,709 È dura rilassarsi con le piante del mio pianeta. 145 00:09:38,418 --> 00:09:40,209 Capisco. Seguimi. 146 00:09:40,293 --> 00:09:43,751 C'è un posto che potrebbe piacerti di più. 147 00:09:48,668 --> 00:09:49,918 Dopo di lei. 148 00:09:50,501 --> 00:09:52,293 Benvenuta all'Idrante. 149 00:09:52,376 --> 00:09:56,084 Qui entri in contatto con il tuo lato animale. 150 00:10:01,501 --> 00:10:04,251 Ehi, Jerry! Lasciacene un po'! 151 00:10:12,543 --> 00:10:14,251 Strappare i calzini. 152 00:10:14,334 --> 00:10:15,709 Me lo ricordo. 153 00:10:21,043 --> 00:10:24,501 - L'ho marcato io! - L'abbiamo marcato tutti! 154 00:10:26,668 --> 00:10:27,834 Combattimento! 155 00:10:41,251 --> 00:10:43,418 Ehi, andiamo in infermeria. 156 00:10:44,543 --> 00:10:46,876 Racconteremo la nostra storia. 157 00:10:49,376 --> 00:10:50,543 Com'è andata? 158 00:10:52,751 --> 00:10:56,418 Obiettivamente, sei stato così terribile 159 00:10:56,501 --> 00:11:00,043 da far piangere un pubblico virtuale. 160 00:11:00,834 --> 00:11:03,209 Quindi, nove meno? 161 00:11:04,459 --> 00:11:08,168 Con questi voti non puoi essere capitano. 162 00:11:08,251 --> 00:11:11,418 Starai sulla M-Bark fino a nuovo ordine. 163 00:11:11,501 --> 00:11:12,459 Come? 164 00:11:13,126 --> 00:11:15,543 Ma io sono Capitan Pattume. 165 00:11:15,626 --> 00:11:17,626 Senza capitano, sono solo… 166 00:11:18,668 --> 00:11:19,501 pattume. 167 00:11:23,459 --> 00:11:24,501 Ecco fatto. 168 00:11:24,584 --> 00:11:25,543 A posto. 169 00:11:26,584 --> 00:11:27,418 Grazie. 170 00:11:28,251 --> 00:11:29,168 Ma… 171 00:11:30,793 --> 00:11:31,876 mentre ci sei, 172 00:11:31,959 --> 00:11:36,501 - vorrei testare il corredo genetico. - Il corredo genetico? 173 00:11:36,584 --> 00:11:41,293 La genetica è migliorata molto da quando sei nello spazio. 174 00:11:41,376 --> 00:11:43,876 La usiamo sui cani quando… 175 00:11:47,584 --> 00:11:49,626 succedono cose del genere. 176 00:11:49,709 --> 00:11:52,584 Agente tattico Luke chiede la capsula. 177 00:11:56,709 --> 00:12:00,251 Sembra più un agente ten-tattico. 178 00:12:00,793 --> 00:12:03,501 Sto soffrendo molto. 179 00:12:09,251 --> 00:12:13,751 Se entri dopo di lui, possiamo aggiornarti come gli altri. 180 00:12:14,418 --> 00:12:17,626 Resto solo se modifico il mio DNA? 181 00:12:17,709 --> 00:12:19,293 - È così? - Come? No. 182 00:12:19,376 --> 00:12:21,334 Non volevo offenderti. 183 00:12:21,418 --> 00:12:24,376 Potremmo potenziarti, così saresti… 184 00:12:24,459 --> 00:12:25,668 come noi? 185 00:12:25,751 --> 00:12:30,459 A quanto devo rinunciare per essere alla vostra altezza? 186 00:12:35,126 --> 00:12:36,126 Oh, no! 187 00:13:07,043 --> 00:13:10,543 Chonies, hai qualcosa per togliere un collare… 188 00:13:12,918 --> 00:13:15,043 È Luke, quello? 189 00:13:26,709 --> 00:13:27,876 Concentrazione! 190 00:13:29,126 --> 00:13:31,168 Possiamo parlarne? 191 00:13:35,168 --> 00:13:36,001 Capitano! 192 00:13:37,126 --> 00:13:38,001 Chonies! 193 00:13:39,168 --> 00:13:41,084 Un aggeggio tecnologico? 194 00:13:42,918 --> 00:13:44,418 Capitano! Prendi! 195 00:13:55,251 --> 00:13:57,418 Abbattiamo questo mutante! 196 00:13:57,501 --> 00:13:59,126 Non posso aiutarti. 197 00:13:59,209 --> 00:14:00,459 Che vuoi dire? 198 00:14:00,543 --> 00:14:03,126 Ho rovinato tutto su questa nave. 199 00:14:03,751 --> 00:14:05,751 Non voglio peggiorare. 200 00:14:05,834 --> 00:14:07,293 Intuizione! 201 00:14:07,376 --> 00:14:11,709 So che la M-Bark è stranissima dopo essere stata sola. 202 00:14:11,793 --> 00:14:15,001 Ma i mostri sono il tuo pane quotidiano! 203 00:14:15,084 --> 00:14:19,251 Te li mangi a colazione! 204 00:14:20,709 --> 00:14:21,709 Aiuto! 205 00:14:42,418 --> 00:14:43,751 Strategia. 206 00:14:43,834 --> 00:14:47,251 Riportiamolo nella macchina. Lo distraggo! 207 00:15:02,209 --> 00:15:03,501 Ehi, Luke. 208 00:15:13,001 --> 00:15:14,584 Kira, ora! 209 00:15:17,251 --> 00:15:19,334 Chonies, avvia la macchina! 210 00:15:29,959 --> 00:15:32,626 Beh, è stato traumatico. 211 00:15:35,001 --> 00:15:36,168 Te l'ho detto. 212 00:15:36,251 --> 00:15:37,751 Hai delle capacità. 213 00:15:37,834 --> 00:15:39,834 A proposito del collare… 214 00:15:39,918 --> 00:15:43,001 - Pattume! - Hai visto tutto? 215 00:15:43,084 --> 00:15:45,168 Hai visto? Posso spiegare! 216 00:15:45,251 --> 00:15:46,168 Ho visto! 217 00:15:46,251 --> 00:15:47,918 Dalla mia scrivania. 218 00:15:48,001 --> 00:15:52,584 E ti ho visto dimostrare le qualità di un buon capitano. 219 00:15:52,668 --> 00:15:55,293 Quindi, voilà! 220 00:15:57,459 --> 00:16:01,043 Tu e Kira insieme tirate fuori il meglio. 221 00:16:01,126 --> 00:16:02,418 Sono colpita. 222 00:16:02,501 --> 00:16:06,668 - Puoi riprendere il comando del Pluto. - Sì! 223 00:16:07,293 --> 00:16:11,251 E chiedo al consiglio che Kira si unisca all'equipaggio. 224 00:16:11,876 --> 00:16:15,918 Non sono sicura che la M-Bark faccia per me. 225 00:16:16,709 --> 00:16:17,876 Mi spiace. 226 00:16:19,084 --> 00:16:22,251 Kira resta finché il braccio non è guarito. 227 00:16:22,334 --> 00:16:25,751 Non è pronta a chiamare la M-Bark casa. 228 00:16:25,834 --> 00:16:26,918 Un attimo! 229 00:16:27,001 --> 00:16:29,751 C'è un'ultima cosa da mostrarti. 230 00:16:31,168 --> 00:16:34,168 È il posto migliore di tutta la M-Bark! 231 00:16:34,251 --> 00:16:37,084 Nomi, non ho voglia di karaoke. 232 00:16:37,793 --> 00:16:39,126 Voilà! 233 00:16:48,584 --> 00:16:51,334 È casa mia. 234 00:16:52,293 --> 00:16:56,168 Pensavamo che ti servisse un posto più adatto a te. 235 00:16:56,251 --> 00:16:57,168 Lo adoro. 236 00:16:57,668 --> 00:16:59,709 Abbastanza da restare? 237 00:17:02,751 --> 00:17:03,668 Sì. 238 00:17:04,709 --> 00:17:06,001 Almeno per ora. 239 00:17:07,834 --> 00:17:09,168 Andiamo! 240 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 Magari la prossima volta. 241 00:17:18,418 --> 00:17:19,876 Cambierà idea. 242 00:17:56,709 --> 00:18:01,709 Sottotitoli: Christian Bisi