1 00:00:07,876 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Sadari ini Kami harapan terakhir umat manusia 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Memulai perjalanan ke antariksa 4 00:00:23,084 --> 00:00:25,043 Terbang, tak bisa kembali 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 Kami ke sana 6 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Anjing di antariksa! 7 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 Anjing di antariksa! 8 00:00:50,584 --> 00:00:52,084 KEDAI ANJING ASLI 9 00:00:52,168 --> 00:00:55,293 PUTAR 10 00:00:55,376 --> 00:00:56,876 Ayolah, Kira. 11 00:00:56,959 --> 00:01:01,043 Kau bertahan lama di planet berbahaya, membelah lawan, 12 00:01:01,126 --> 00:01:05,751 kerap bertaruh nyawa hingga kematian pun gentar menghadapimu. 13 00:01:07,459 --> 00:01:10,543 Kau pasti bisa menangani sarapan siang. 14 00:01:15,126 --> 00:01:16,209 Kira! 15 00:01:17,126 --> 00:01:20,209 Kami membahas rencana dengan teman baru. 16 00:01:20,876 --> 00:01:22,293 Itu kau. 17 00:01:26,668 --> 00:01:28,418 Itu menunya. 18 00:01:28,501 --> 00:01:29,543 Aku tahu itu. 19 00:01:29,626 --> 00:01:34,126 Karena Kapten diskors, kita tak bisa ikut misi. Mengerikan. 20 00:01:35,584 --> 00:01:38,876 Ya, kau tampak sangat kecewa. 21 00:01:38,959 --> 00:01:42,001 Aku tak terbiasa bersikap tenang. 22 00:01:42,084 --> 00:01:43,959 Ayo! Mau melakukan apa? 23 00:01:44,043 --> 00:01:47,709 Beli es krim, main pingpong hologram, karaoke? 24 00:01:47,793 --> 00:01:50,251 Tak ada bar karaoke di kapal. 25 00:01:50,334 --> 00:01:54,543 Semua bisa jadi bar karaoke jika tak punya rasa malu. 26 00:01:54,626 --> 00:01:58,918 Tentu, aku di sini sampai sembuh. Aku senang berbaur. 27 00:02:02,334 --> 00:02:06,584 Wow! Itu anjing liar yang mereka temukan di planet! 28 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 Kau mau makan apa? 29 00:02:15,376 --> 00:02:19,501 Ada perkedel kepiting, knish, roti lapis SEB… 30 00:02:19,584 --> 00:02:21,168 SEB? 31 00:02:21,251 --> 00:02:24,626 Itu ada di planetku. Sisa ekor berdarah? 32 00:02:25,626 --> 00:02:28,084 Atau ada nacho. 33 00:02:32,793 --> 00:02:34,876 Aku tak bisa membaca bibir, 34 00:02:34,959 --> 00:02:39,668 tapi aku yakin mereka bilang aku kapten terhebat mereka. 35 00:02:42,084 --> 00:02:45,126 Apa kalung penahan ini diperlukan? 36 00:02:45,209 --> 00:02:48,876 Akankah kau kabur untuk misi tak resmi lainnya? 37 00:02:48,959 --> 00:02:50,293 Sulit dikatakan. 38 00:02:51,376 --> 00:02:53,418 Kalau begitu, ya, perlu. 39 00:02:53,501 --> 00:02:56,126 Aku tak butuh pelatihan ulang. 40 00:02:56,209 --> 00:02:57,709 Aku punya semuanya. 41 00:02:57,793 --> 00:02:59,959 Karisma, seragam, 42 00:03:00,043 --> 00:03:01,501 ketampanan. 43 00:03:02,168 --> 00:03:04,668 Sangat jauh dari "semuanya". 44 00:03:04,751 --> 00:03:08,626 Di sini, fokusnya tiga kualitas inti kepemimpinan. 45 00:03:10,043 --> 00:03:13,251 Strategi, wawasan, fokus. 46 00:03:13,334 --> 00:03:16,751 Aku punya banyak… Apa itu di sana? 47 00:03:19,376 --> 00:03:22,668 Itu piala pertunjukan yang kuraih di Bumi. 48 00:03:22,751 --> 00:03:24,001 Aku pernah ikut. 49 00:03:24,084 --> 00:03:27,501 Aku lari ke tengah dan memakan empat pita. 50 00:03:27,584 --> 00:03:29,293 Aku dicemooh. 51 00:03:31,334 --> 00:03:36,876 Medali itu kuraih lewat kualitas ini. Itu yang ingin kutanamkan padamu. 52 00:03:37,501 --> 00:03:38,334 Apa? 53 00:03:45,293 --> 00:03:48,751 Skenario pertama menguji kemampuan strategis. 54 00:03:52,418 --> 00:03:55,959 Monster tak bisa dikalahkan dengan kekuatan. 55 00:03:56,043 --> 00:03:58,709 Identifikasi kelemahannya dan… 56 00:03:58,793 --> 00:04:00,251 Selamatkan! 57 00:04:10,418 --> 00:04:12,376 Itu sangat gamblang. 58 00:04:12,459 --> 00:04:15,834 Baik, beralih ke skenario berikutnya. 59 00:04:15,918 --> 00:04:19,418 Menguji kemampuanmu menggunakan wawasan. 60 00:04:19,501 --> 00:04:23,251 Krumu disandera di laboratorium kimia. 61 00:04:23,334 --> 00:04:26,084 Kenali dan hindari bahan kimia… 62 00:04:26,168 --> 00:04:27,918 Saatnya jadi pahlawan! 63 00:04:32,959 --> 00:04:38,209 Ayo beralih ke bagian fokus. Kau tampil di acara membuat kue di teve. 64 00:04:40,793 --> 00:04:43,543 Kenapa itu berakhir dengan ledakan? 65 00:04:43,626 --> 00:04:45,793 Tepung mudah terbakar. 66 00:04:47,001 --> 00:04:51,084 Selamat datang di arkade. Ini tempat terbaik! 67 00:04:51,709 --> 00:04:52,668 Wow! 68 00:04:53,168 --> 00:04:57,334 Hiburan di planetku hanyalah melihat lukaku sembuh. 69 00:04:57,418 --> 00:04:59,793 Itu menggelisahkan. 70 00:04:59,876 --> 00:05:03,959 Di sini, ada semuanya. Gim pertarungan robot… 71 00:05:10,584 --> 00:05:11,918 gim menari… 72 00:05:17,251 --> 00:05:20,251 Tapi semuanya payah dibandingkan ini. 73 00:05:20,334 --> 00:05:22,709 Pelindung Bumi 6000. 74 00:05:22,793 --> 00:05:24,876 Gim yang sangat realistis 75 00:05:24,959 --> 00:05:27,126 di mana kau menembak alien. 76 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 Nomi, itu kegiatan kita tiap hari. 77 00:05:30,918 --> 00:05:33,543 Ya, tapi lagu tema yang ini keren. 78 00:05:33,626 --> 00:05:34,793 Ayo, Kira! 79 00:05:38,168 --> 00:05:44,001 Itu 27 skenario berturut-turut yang berakhir dengan ledakan. 80 00:05:44,084 --> 00:05:47,334 Aku menyebutnya ledakan kemenangan! 81 00:05:47,918 --> 00:05:50,793 Aku berharap tak sampai seperti ini. 82 00:05:50,876 --> 00:05:53,626 Komputer, jalankan skenario nol. 83 00:06:01,418 --> 00:06:05,918 Kurasa skenarionya salah. Ini kontes kecantikan anjing. 84 00:06:06,001 --> 00:06:09,168 Pertunjukan anjing, tapi tak sembarangan. 85 00:06:09,251 --> 00:06:13,709 Ini Final Negara Bagian Wisconsin, wilayah Barat Laut. 86 00:06:17,334 --> 00:06:21,334 Ini akan mudah, tapi berbeda dari yang sebelumnya, 87 00:06:21,418 --> 00:06:23,584 ini tak akan meledak. 88 00:06:38,418 --> 00:06:39,334 Strategi! 89 00:06:39,418 --> 00:06:42,959 Sudah mengidentifikasi rute mana yang tercepat? 90 00:06:43,043 --> 00:06:46,251 Nanti kuurus, Kepala Melayang Agresif. 91 00:06:46,334 --> 00:06:49,251 Wawasan. Kenapa kau kusuruh begini? 92 00:06:49,334 --> 00:06:50,459 Entahlah! 93 00:06:50,543 --> 00:06:53,168 Fokus! Jangan terusik makanan. 94 00:06:53,251 --> 00:06:54,209 Makanan apa? 95 00:06:59,709 --> 00:07:02,126 Ejekan itu sangat menyakitkan. 96 00:07:05,418 --> 00:07:07,126 Dor! 97 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 Matilah, Alien Jahat! 98 00:07:08,959 --> 00:07:09,959 Matilah! 99 00:07:10,043 --> 00:07:12,459 Bagaimana ini? Boleh kutendang? 100 00:07:14,209 --> 00:07:16,834 Gunakan granat! Granatnya! 101 00:07:20,376 --> 00:07:21,626 Apa kita menang? 102 00:07:21,709 --> 00:07:23,293 Kau berhasil! 103 00:07:23,376 --> 00:07:25,876 Kau menyelamatkan penduduk Bumi! 104 00:07:25,959 --> 00:07:27,251 Anjing pintar! 105 00:07:32,334 --> 00:07:33,626 Ayo main lagi! 106 00:07:33,709 --> 00:07:35,834 Nomi, cukup untuk saat ini. 107 00:07:35,918 --> 00:07:40,543 - Kira tak terbiasa dengan VR. - Cara terbaik adalah bermain. 108 00:07:41,959 --> 00:07:43,126 Itu dia lagi. 109 00:07:43,668 --> 00:07:46,709 - Jangan menunjuk. - Aku selalu begini. 110 00:07:49,626 --> 00:07:50,751 Kau berhasil! 111 00:07:54,293 --> 00:07:57,084 Anjing pintar! 112 00:07:57,876 --> 00:08:02,376 Aku memegangimu. Ayo, aku tahu tempat yang lebih santai. 113 00:08:08,751 --> 00:08:12,043 Menjadi kapten butuh fokus yang kuat. 114 00:08:12,126 --> 00:08:13,418 Apa? 115 00:08:17,043 --> 00:08:22,126 Kalian mau apa dariku? Aku bersusah payah untuk kalian! 116 00:08:23,001 --> 00:08:27,918 Kapten Garbage, kau tak akan bisa menang di final Wisconsin. 117 00:08:28,001 --> 00:08:30,209 Kau tak bisa lolos di Reno! 118 00:08:30,293 --> 00:08:33,918 Entah apa artinya, tapi terdengar buruk! 119 00:08:35,084 --> 00:08:36,918 Maaf soal arkade itu. 120 00:08:37,001 --> 00:08:39,793 Kadang Nomi terlalu bersemangat. 121 00:08:39,876 --> 00:08:44,918 Kesetiaanmu pada kemanusiaanlah alasan kau dipilih untuk misi ini. 122 00:08:45,001 --> 00:08:46,209 Kira, kau ikut? 123 00:08:51,709 --> 00:08:52,876 Ini nyaman. 124 00:08:52,959 --> 00:08:58,376 Tak ada misi yang membuat cemas, tak ada anjing baru yang menakutkan. 125 00:08:58,959 --> 00:09:01,293 Di sinilah kita. Spa M-Bark. 126 00:09:01,376 --> 00:09:05,293 Loaf diserang Acanthoscurria geniculata! Ayo bantu! 127 00:09:05,376 --> 00:09:07,959 Celaka! 128 00:09:10,834 --> 00:09:12,918 Awas jarum terbang, Anjing! 129 00:09:13,001 --> 00:09:14,668 Ini bukan latihan! 130 00:09:16,626 --> 00:09:19,459 Aku tak akan diizinkan kembali, ya? 131 00:09:19,543 --> 00:09:20,834 Tentu tidak! 132 00:09:26,834 --> 00:09:27,793 Tenang. 133 00:09:27,876 --> 00:09:30,251 Hanya mencoba samaran daunku. 134 00:09:30,751 --> 00:09:32,751 Kau tak bisa bersantai. 135 00:09:34,251 --> 00:09:37,709 Sulit bersantai di dekat tanaman di tempatku. 136 00:09:38,418 --> 00:09:40,209 Aku paham. Ikut aku. 137 00:09:40,293 --> 00:09:43,751 Aku tahu tempat yang lebih cocok untukmu. 138 00:09:50,501 --> 00:09:52,293 - Ini Hidran. - Wah! 139 00:09:52,376 --> 00:09:55,293 Mau mencurahkan sisi hewani, kemari. 140 00:10:01,501 --> 00:10:04,251 Hei, Jerry! Sisakan untuk kami! 141 00:10:12,543 --> 00:10:14,251 Merobek kaus kaki. 142 00:10:14,334 --> 00:10:15,709 Aku ingat ini! 143 00:10:21,043 --> 00:10:22,834 Hei! Aku menandai itu. 144 00:10:22,918 --> 00:10:24,501 Semua juga! 145 00:10:26,668 --> 00:10:27,834 Pertarungan! 146 00:10:41,251 --> 00:10:43,418 Hei, ayo ke Ruang Rawat. 147 00:10:44,543 --> 00:10:46,876 Kita luruskan cerita di jalan. 148 00:10:49,376 --> 00:10:50,543 Bagaimana? 149 00:10:52,751 --> 00:10:56,418 Secara objektif, kau sangat buruk 150 00:10:56,501 --> 00:11:00,043 hingga membuat penonton simulasi menangis. 151 00:11:00,918 --> 00:11:03,209 Jadi, B minus? 152 00:11:04,459 --> 00:11:08,168 Aku tak bisa mengizinkanmu menjadi kapten Pluto. 153 00:11:08,251 --> 00:11:11,418 Kau dikurung sampai ada pemberitahuan. 154 00:11:11,501 --> 00:11:12,459 Apa? 155 00:11:13,126 --> 00:11:15,543 Tapi aku Kapten Garbage. 156 00:11:15,626 --> 00:11:17,418 Tanpa kapten, aku hanya 157 00:11:18,668 --> 00:11:19,501 sampah. 158 00:11:23,459 --> 00:11:24,501 Selesai. 159 00:11:24,584 --> 00:11:25,543 Sudah beres. 160 00:11:26,584 --> 00:11:27,584 Terima kasih. 161 00:11:28,251 --> 00:11:29,168 Tapi 162 00:11:30,876 --> 00:11:34,334 selagi kau di sini, biar kutes genetikamu. 163 00:11:34,418 --> 00:11:36,501 Genetikaku kenapa? 164 00:11:36,584 --> 00:11:41,293 Rekayasa genetika ditingkatkan manusia sejak kau ke antariksa. 165 00:11:41,376 --> 00:11:43,751 Kami pakai menormalkan anjing… 166 00:11:47,584 --> 00:11:49,626 saat ada hal seperti itu. 167 00:11:49,709 --> 00:11:52,584 Petugas Taktis Luke butuh kapsul. 168 00:11:56,709 --> 00:12:00,251 Tampaknya dia lebih mirip tentakel taktis. 169 00:12:00,793 --> 00:12:03,501 Aku sangat kesakitan. 170 00:12:09,251 --> 00:12:13,751 Jika masuk setelah dia, kau bisa berbaur dengan yang lain. 171 00:12:14,418 --> 00:12:17,626 Aku cocok di sini jika DNA-ku diubah? 172 00:12:17,709 --> 00:12:19,293 - Begitu? - Tidak. 173 00:12:19,376 --> 00:12:21,334 Maaf. Jangan tersinggung. 174 00:12:21,418 --> 00:12:25,668 Tapi kami bisa meningkatkanmu agar lebih mirip kami? 175 00:12:25,751 --> 00:12:30,459 Sejauh mana diriku harus kukorbankan agar cukup untuk kalian? 176 00:12:35,126 --> 00:12:36,126 Gawat! 177 00:13:07,043 --> 00:13:10,126 Hei, Chonies, ada pembuka kalung atau… 178 00:13:12,918 --> 00:13:15,043 Apakah itu Luke? 179 00:13:26,709 --> 00:13:27,584 Fokus! 180 00:13:29,126 --> 00:13:31,168 Hei, bisa kita bicarakan? 181 00:13:35,168 --> 00:13:36,001 Kapten! 182 00:13:37,126 --> 00:13:38,418 Chonies! 183 00:13:39,126 --> 00:13:40,376 Adakah alat? 184 00:13:43,001 --> 00:13:44,418 Ini! Tangkap! 185 00:13:55,293 --> 00:13:57,418 Ayo kalahkan mutan ini. 186 00:13:57,501 --> 00:14:00,459 - Aku tak bisa membantumu. - Maksudmu? 187 00:14:00,543 --> 00:14:03,126 Aku hanya mengacau di kapal ini. 188 00:14:03,751 --> 00:14:05,751 Aku tak mau memperburuk. 189 00:14:05,834 --> 00:14:07,293 Wawasan! 190 00:14:07,376 --> 00:14:11,709 Kira, M-Bark pasti sangat aneh setelah kau sendirian. 191 00:14:11,793 --> 00:14:15,001 Tapi mengalahkan monster? Itu keahlianmu! 192 00:14:15,084 --> 00:14:19,251 Kau bisa mengalahkan monster seperti dia dengan mudah! 193 00:14:20,709 --> 00:14:21,709 Tolong! 194 00:14:42,418 --> 00:14:43,834 Strategi. 195 00:14:43,918 --> 00:14:47,126 Masukkan mesin. Kualihkan perhatiannya! 196 00:15:02,209 --> 00:15:03,501 Hei, Luke! 197 00:15:13,334 --> 00:15:14,584 Kira, sekarang! 198 00:15:17,251 --> 00:15:18,834 Chonies, nyalakan! 199 00:15:29,959 --> 00:15:32,626 Itu traumatis. 200 00:15:35,293 --> 00:15:37,751 Sudah kubilang. Kau mahir. 201 00:15:37,834 --> 00:15:39,834 Chonies, pembuka kalung. 202 00:15:39,918 --> 00:15:43,001 - Garbage! - Kau mengawasi sejak tadi? 203 00:15:43,084 --> 00:15:45,168 Lihat apa? Bisa kujelaskan! 204 00:15:45,251 --> 00:15:47,959 Ya! Dari mejaku yang aman. 205 00:15:48,043 --> 00:15:52,584 Aku melihatmu menunjukkan kualitas kapten yang baik. 206 00:15:52,668 --> 00:15:55,293 Jadi, ini dia! 207 00:15:57,459 --> 00:16:01,043 Kau dan Kira jelas saling mendukung. 208 00:16:01,126 --> 00:16:02,418 Aku terkesan. 209 00:16:02,501 --> 00:16:05,418 Kau boleh kembali memimpin Pluto. 210 00:16:05,501 --> 00:16:06,668 Hore! 211 00:16:07,293 --> 00:16:11,251 Aku merekomendasikan ke dewan agar Kira masuk krumu. 212 00:16:11,876 --> 00:16:15,918 Aku masih tak yakin M-Bark tepat untukku, Garbage. 213 00:16:16,709 --> 00:16:17,876 Maafkan aku. 214 00:16:19,084 --> 00:16:21,834 Kira hanya di sini sampai sembuh. 215 00:16:22,334 --> 00:16:25,751 Dia belum siap menganggap M-Bark rumahnya. 216 00:16:25,834 --> 00:16:26,918 Itu dia! 217 00:16:27,001 --> 00:16:29,751 Kami ingin menunjukkan satu hal. 218 00:16:31,168 --> 00:16:33,543 Ini tempat terbaik di M-Bark! 219 00:16:34,251 --> 00:16:37,084 Nomi, aku tak ingin berkaraoke. 220 00:16:37,918 --> 00:16:39,126 Ini dia! 221 00:16:48,584 --> 00:16:51,334 Ini rumahku. 222 00:16:52,293 --> 00:16:55,751 Kami pikir kau butuh tempat yang pas untukmu. 223 00:16:56,251 --> 00:16:57,168 Aku suka. 224 00:16:57,668 --> 00:16:59,709 Cukup suka untuk tinggal? 225 00:17:02,751 --> 00:17:03,668 Ya. 226 00:17:04,709 --> 00:17:06,001 Untuk saat ini. 227 00:17:07,834 --> 00:17:09,168 Ayo, Semuanya! 228 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 Dah. Mungkin lain kali. 229 00:17:18,418 --> 00:17:19,876 Dia akan berubah. 230 00:17:56,709 --> 00:18:01,709 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta