1 00:00:07,834 --> 00:00:10,959 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Somos la última esperanza de los humanos. 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,043 Embárcate en un viaje al espacio exterior. 4 00:00:23,126 --> 00:00:27,043 ¡Despeguen! No hay vuelta atrás, allá vamos. 5 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 HOGAZA 6 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 ¡Perros en el espacio! 7 00:00:37,043 --> 00:00:40,126 ¡Perros en el espacio! 8 00:00:50,584 --> 00:00:52,084 UN PERRO VERDADERO 9 00:00:52,168 --> 00:00:55,293 DATE VUELTA 10 00:00:55,376 --> 00:00:56,751 Vamos, Kira. 11 00:00:56,834 --> 00:01:01,084 Sobreviviste años en un lugar hostil, mordiste enemigos 12 00:01:01,168 --> 00:01:04,334 y miraste a la cara a la muerte tantas veces que dijo: 13 00:01:04,418 --> 00:01:05,751 "¡No me mires!". 14 00:01:07,376 --> 00:01:10,543 No dudes. Tú puedes con el brunch. 15 00:01:15,126 --> 00:01:16,209 ¡Kira! 16 00:01:17,126 --> 00:01:20,793 Discutíamos qué haremos con nuestra nueva amiga. 17 00:01:20,876 --> 00:01:22,293 O sea, tú. 18 00:01:26,668 --> 00:01:28,418 Eso es el menú. 19 00:01:28,501 --> 00:01:29,543 Ya lo sabía. 20 00:01:29,626 --> 00:01:34,501 Suspendieron al capitán, así que no podemos salir. Es terrible. 21 00:01:36,084 --> 00:01:38,876 Sí, se nota que estás muy triste. 22 00:01:38,959 --> 00:01:42,001 No estoy acostumbrado a la calma. 23 00:01:42,084 --> 00:01:44,001 ¡Vamos! ¿Qué hacemos? 24 00:01:44,084 --> 00:01:47,709 ¿Comer helado? ¿Ping-pong holográfico, karaoke? 25 00:01:47,793 --> 00:01:50,251 No hay karaoke en la nave. 26 00:01:50,334 --> 00:01:54,543 Cualquier lugar es un karaoke si no tienes vergüenza. 27 00:01:54,626 --> 00:01:57,168 Claro, estaré aquí hasta curarme. 28 00:01:57,251 --> 00:01:59,043 Encajaré bien. 29 00:02:02,834 --> 00:02:03,959 ¡Vaya! 30 00:02:04,043 --> 00:02:07,001 ¡Es ese perro salvaje que encontraron! 31 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 Y bien, ¿qué quieres comer? 32 00:02:15,376 --> 00:02:19,501 Hay pasteles de cangrejo, empanadas, sándwiches… 33 00:02:19,584 --> 00:02:21,168 ¿Sándwiches? 34 00:02:21,251 --> 00:02:25,043 En mi planeta hay. Tienen cola desprendible, ¿no? 35 00:02:25,626 --> 00:02:28,084 O hay nachos. 36 00:02:32,793 --> 00:02:34,876 No sé leer los labios, 37 00:02:34,959 --> 00:02:39,668 pero seguro dicen que soy el mejor capitán que han tenido. 38 00:02:42,084 --> 00:02:45,126 ¿Es necesario el collar, Penélope? 39 00:02:45,209 --> 00:02:48,876 ¿Vas a escaparte para otra misión no autorizada? 40 00:02:48,959 --> 00:02:50,293 Difícil pregunta. 41 00:02:51,334 --> 00:02:53,418 Entonces, sí, es necesario. 42 00:02:53,501 --> 00:02:56,126 No necesito reentrenamiento. 43 00:02:56,209 --> 00:02:57,709 Lo tengo todo. 44 00:02:57,793 --> 00:02:59,959 Carisma, un uniforme, 45 00:03:00,043 --> 00:03:01,501 buena apariencia. 46 00:03:02,168 --> 00:03:04,459 Eso está muy lejos de "todo". 47 00:03:04,543 --> 00:03:08,626 Nos enfocaremos en tres aptitudes clave del liderazgo. 48 00:03:09,959 --> 00:03:13,251 Estrategia, intuición y concentración. 49 00:03:13,334 --> 00:03:16,751 Me sobra concen… ¿Qué es eso de ahí? 50 00:03:19,376 --> 00:03:22,584 Los concursos que gané en la Tierra. 51 00:03:22,668 --> 00:03:24,001 Yo estuve en uno. 52 00:03:24,084 --> 00:03:27,501 Bueno, entré sin querer y me comí 4 listones. 53 00:03:27,584 --> 00:03:29,918 Recibí una mención deshonrosa. 54 00:03:31,209 --> 00:03:34,543 Gané estos premios por esas tres aptitudes. 55 00:03:34,626 --> 00:03:36,959 Y es lo que quiero inculcarte. 56 00:03:37,459 --> 00:03:38,584 ¿Inculcar qué? 57 00:03:45,293 --> 00:03:49,334 El primer escenario probará tu aptitud estratégica. 58 00:03:52,418 --> 00:03:55,959 No puedes vencerlo con la fuerza bruta. 59 00:03:56,043 --> 00:03:58,709 Identifica sus debilidades y… 60 00:03:58,793 --> 00:04:00,251 ¡Al rescate! 61 00:04:10,376 --> 00:04:12,376 Eso fue demasiado gráfico. 62 00:04:12,459 --> 00:04:15,834 Bien, pasemos al siguiente escenario. 63 00:04:15,918 --> 00:04:19,418 Probaremos tus aptitudes intuitivas. 64 00:04:19,501 --> 00:04:23,209 Tu tripulación está cautiva en un laboratorio. 65 00:04:23,293 --> 00:04:26,084 Debes evitar los químicos volátiles… 66 00:04:26,168 --> 00:04:27,918 ¡Abran paso al héroe! 67 00:04:32,959 --> 00:04:36,043 Pasemos a la sección de concentración. 68 00:04:36,126 --> 00:04:38,209 Estás en un show de cocina. 69 00:04:40,793 --> 00:04:45,793 - ¿Cómo pudo explotar eso? - Parece que la harina es inflamable. 70 00:04:46,918 --> 00:04:51,084 Bienvenida a las maquinitas, ¡el mejor lugar del mundo! 71 00:04:51,709 --> 00:04:52,668 ¡Vaya! 72 00:04:53,168 --> 00:04:57,334 La única diversión que tenía en mi planeta era ver mis heridas curarse. 73 00:04:57,418 --> 00:04:59,793 Eso es… perturbador. 74 00:04:59,876 --> 00:05:02,293 Bueno, aquí tenemos de todo. 75 00:05:02,376 --> 00:05:03,959 Luchas de robots… 76 00:05:10,251 --> 00:05:11,918 juegos de baile… 77 00:05:17,251 --> 00:05:20,251 Pero todos apestan comparados con esto. 78 00:05:20,334 --> 00:05:22,709 Defensor de la Tierra 6000. 79 00:05:22,793 --> 00:05:28,001 Un juego aterrador y realista en el que les disparas a los álienes. 80 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 Es lo que hacemos todos los días. 81 00:05:30,918 --> 00:05:33,543 Sí, pero la canción es genial. 82 00:05:33,626 --> 00:05:34,793 ¡Vamos, Kira! 83 00:05:38,168 --> 00:05:44,001 Bueno, ya has hecho explotar 27 escenarios de forma consecutiva. 84 00:05:44,084 --> 00:05:47,334 ¡Yo los llamo estallidos de victoria! 85 00:05:47,918 --> 00:05:50,709 Esperaba no tener que llegar a esto. 86 00:05:50,793 --> 00:05:53,668 Computadora, carga el escenario cero. 87 00:06:01,251 --> 00:06:04,126 Creo que te confundiste de escenario. 88 00:06:04,209 --> 00:06:05,918 Es un concurso canino. 89 00:06:06,001 --> 00:06:09,251 Una exposición canina, pero no cualquiera. 90 00:06:09,334 --> 00:06:13,709 Es la final estatal de Wisconsin, región noroeste. 91 00:06:17,293 --> 00:06:21,376 Esto es pan comido. Pero, a diferencia del último pan, 92 00:06:21,459 --> 00:06:23,584 este no explotará. 93 00:06:38,376 --> 00:06:39,334 ¡Estrategia! 94 00:06:39,418 --> 00:06:42,959 ¿Identificaste la ruta más rápida? 95 00:06:43,043 --> 00:06:46,251 Estoy en eso. Gracias, cabeza flotante. 96 00:06:46,334 --> 00:06:49,251 Intuición. ¿Por qué te obligo a hacer esto? 97 00:06:49,334 --> 00:06:50,459 ¡No sé! 98 00:06:50,543 --> 00:06:53,168 ¡Concentración! Ignora la comida. 99 00:06:53,251 --> 00:06:54,209 ¿Qué comida? 100 00:06:59,626 --> 00:07:02,126 Esos abucheos son muy hirientes. 101 00:07:07,168 --> 00:07:08,876 ¡Muere, escoria alien! 102 00:07:08,959 --> 00:07:09,959 ¡Muere! 103 00:07:10,043 --> 00:07:12,251 ¿Qué hago? ¿Puedo patearlos? 104 00:07:14,209 --> 00:07:16,834 ¡Usa la granada! ¡La granada! 105 00:07:20,376 --> 00:07:21,626 ¿Ganamos? 106 00:07:21,709 --> 00:07:23,251 ¡Lo lograste! 107 00:07:23,334 --> 00:07:25,876 ¡Salvaste a los humanos! 108 00:07:25,959 --> 00:07:27,251 ¡Buen perro! 109 00:07:32,334 --> 00:07:33,584 ¡Otra vez! 110 00:07:33,668 --> 00:07:35,834 Nomi, es suficiente por hoy. 111 00:07:35,918 --> 00:07:37,918 Kira no está acostumbrada. 112 00:07:38,001 --> 00:07:40,626 ¡Hay que jugar para acostumbrarse! 113 00:07:41,959 --> 00:07:43,376 Ahí está de nuevo. 114 00:07:43,459 --> 00:07:46,709 - No apuntes. - Soy un pointer. Es lo mío. 115 00:07:49,626 --> 00:07:50,751 ¡Lo lograste! 116 00:07:54,293 --> 00:07:57,084 ¡Buen perro! 117 00:07:57,876 --> 00:07:59,626 Calma, te tengo. 118 00:07:59,709 --> 00:08:02,376 Vamos, conozco un lugar tranquilo. 119 00:08:08,751 --> 00:08:12,043 Ser capitán requiere mucha concentración. 120 00:08:12,126 --> 00:08:13,418 ¿Qué? 121 00:08:17,043 --> 00:08:19,084 ¿Qué quieren de mí? 122 00:08:19,168 --> 00:08:22,126 ¡Estoy cruzando aros por ustedes! 123 00:08:23,001 --> 00:08:27,918 Basura, con esa actuación, no ganarías la final de Wisconsin. 124 00:08:28,001 --> 00:08:30,209 ¡No llegarías ni a Reno! 125 00:08:30,293 --> 00:08:33,918 No sé qué significa eso, ¡pero suena feo! 126 00:08:35,084 --> 00:08:36,918 Perdón por eso. 127 00:08:37,001 --> 00:08:39,668 Nomi es algo intensa a veces. 128 00:08:39,751 --> 00:08:45,084 Por tu lealtad a la humanidad, elegimos a tu especie para esta misión. 129 00:08:45,168 --> 00:08:46,543 Kira, ¿vienes? 130 00:08:51,543 --> 00:08:52,876 Esto sí me gusta. 131 00:08:52,959 --> 00:08:58,376 Nada de misiones que provoquen ansiedad ni aterradores perros nuevos. 132 00:08:58,959 --> 00:09:01,293 Llegamos. El spa del M-Bark. 133 00:09:01,376 --> 00:09:04,293 ¡Un arácnido gigante ataca a Hogaza! 134 00:09:04,376 --> 00:09:05,334 ¡Lo salvaré! 135 00:09:05,418 --> 00:09:07,959 ¡No! 136 00:09:10,834 --> 00:09:12,918 ¡Lluvia de agujas, chicos! 137 00:09:13,001 --> 00:09:14,668 ¡No es un simulacro! 138 00:09:16,626 --> 00:09:19,459 No podré volver aquí, ¿verdad? 139 00:09:19,543 --> 00:09:20,834 ¡Ni lo sueñes! 140 00:09:26,834 --> 00:09:27,793 Tranquila. 141 00:09:27,876 --> 00:09:30,501 Es mi nuevo disfraz de follaje. 142 00:09:30,584 --> 00:09:32,751 No, relajarte no es lo tuyo. 143 00:09:34,168 --> 00:09:38,334 Sí. En mi planeta, las plantas no son muy relajantes. 144 00:09:38,418 --> 00:09:40,209 Muy bien. Sígueme. 145 00:09:40,293 --> 00:09:43,751 Conozco un lugar que podría gustarte. 146 00:09:48,543 --> 00:09:49,918 Después de ti. 147 00:09:50,501 --> 00:09:52,293 Bienvenida al Hidrante. 148 00:09:52,376 --> 00:09:55,418 Si quieres encontrarte con tu lado animal, ven aquí. 149 00:10:01,501 --> 00:10:04,251 ¡Jerry! ¡Deja algo para los demás! 150 00:10:12,543 --> 00:10:14,251 Romper calcetines. 151 00:10:14,334 --> 00:10:15,709 ¡Recuerdo esto! 152 00:10:21,043 --> 00:10:22,834 ¡Oye! Yo marqué eso. 153 00:10:22,918 --> 00:10:24,501 ¡Todos lo marcamos! 154 00:10:26,501 --> 00:10:27,834 ¡Pelea de perros! 155 00:10:41,251 --> 00:10:43,418 Te llevaré a la enfermería. 156 00:10:44,543 --> 00:10:46,793 Ya inventaremos una historia. 157 00:10:49,376 --> 00:10:50,543 ¿Cómo lo hice? 158 00:10:52,751 --> 00:10:56,418 Fuiste tan objetivamente desastroso 159 00:10:56,501 --> 00:11:00,043 que hiciste llorar a un público simulado. 160 00:11:00,834 --> 00:11:03,209 Entonces, ¿B-? 161 00:11:04,459 --> 00:11:08,168 Con estos puntajes, no puedo dejarte ser capitán. 162 00:11:08,251 --> 00:11:11,418 No saldrás del M-Bark hasta nueva orden. 163 00:11:11,501 --> 00:11:12,459 ¿Qué? 164 00:11:13,126 --> 00:11:17,459 Pero soy el capitán Basura. Sin el "capitán", solo soy… 165 00:11:18,668 --> 00:11:19,501 basura. 166 00:11:23,459 --> 00:11:24,501 Listo. 167 00:11:24,584 --> 00:11:25,543 Como nuevo. 168 00:11:26,584 --> 00:11:27,418 Gracias. 169 00:11:28,251 --> 00:11:29,168 Pero… 170 00:11:30,793 --> 00:11:34,334 ya que estás aquí, me gustaría analizar tu ADN. 171 00:11:34,418 --> 00:11:36,501 ¿Qué tiene de malo mi ADN? 172 00:11:36,584 --> 00:11:39,584 El hombre creó muchos avances genéticos 173 00:11:39,668 --> 00:11:41,293 desde que te fuiste. 174 00:11:41,376 --> 00:11:44,209 Ahora podemos curar a los perros… 175 00:11:47,584 --> 00:11:49,626 cuando suceden cosas así. 176 00:11:49,709 --> 00:11:52,584 Oficial táctico Luke. Solicito uso de la cápsula. 177 00:11:56,709 --> 00:12:00,251 Más bien parece un oficial "tentáctico". 178 00:12:00,793 --> 00:12:03,501 Siento un dolor insoportable. 179 00:12:09,251 --> 00:12:10,668 Si entras, Kira, 180 00:12:10,751 --> 00:12:13,751 te pondré al nivel de los demás perros. 181 00:12:14,376 --> 00:12:17,626 Entonces, ¿solo encajaré si cambio mi ADN? 182 00:12:17,709 --> 00:12:19,334 - ¿Es eso? - ¿Qué? No. 183 00:12:19,418 --> 00:12:21,501 Perdón, no quise ofenderte. 184 00:12:21,584 --> 00:12:24,376 Podemos mejorarte para ser más… 185 00:12:24,459 --> 00:12:25,668 ¿como nosotros? 186 00:12:25,751 --> 00:12:28,334 ¿A cuánto de mí debo renunciar 187 00:12:28,418 --> 00:12:30,459 para estar a su altura? 188 00:12:35,126 --> 00:12:36,126 ¡No! 189 00:13:07,043 --> 00:13:10,126 Chones, ¿tienes algún quitacollares o…? 190 00:13:12,918 --> 00:13:15,043 ¿Ese es Luke? 191 00:13:26,709 --> 00:13:27,876 ¡Concentración! 192 00:13:29,126 --> 00:13:31,168 Oye, ¿no prefieres hablar? 193 00:13:35,168 --> 00:13:36,001 ¡Capitán! 194 00:13:37,126 --> 00:13:38,001 ¡Chones! 195 00:13:39,168 --> 00:13:40,376 ¿Alguna idea? 196 00:13:42,918 --> 00:13:44,418 ¡Atrápela, capitán! 197 00:13:55,084 --> 00:13:57,418 Kira, venzamos a este mutante. 198 00:13:57,501 --> 00:13:59,126 No puedo ayudarte. 199 00:13:59,209 --> 00:14:00,459 ¿Qué dices? 200 00:14:00,543 --> 00:14:03,126 He arruinado todo en esta nave. 201 00:14:03,709 --> 00:14:05,751 No empeoraré las cosas. 202 00:14:05,834 --> 00:14:07,293 ¡Intuición! 203 00:14:07,376 --> 00:14:11,709 Sé que el M-Bark debe ser raro tras pasar tanto tiempo sola. 204 00:14:11,793 --> 00:14:15,001 Pero ¿golpear monstruos? ¡Eso es lo tuyo! 205 00:14:15,084 --> 00:14:19,251 ¡Tipos como este son tu desayuno! 206 00:14:20,709 --> 00:14:21,709 ¡Ayuda! 207 00:14:42,418 --> 00:14:43,751 Estrategia. 208 00:14:43,834 --> 00:14:47,168 Hay que llevarlo a la máquina. Lo distraeré. 209 00:15:02,209 --> 00:15:03,501 ¡Oye, Luke! 210 00:15:13,001 --> 00:15:14,584 ¡Kira, ahora! 211 00:15:17,251 --> 00:15:18,834 ¡Chones, enciéndela! 212 00:15:29,959 --> 00:15:32,626 Vaya, eso fue traumático. 213 00:15:35,001 --> 00:15:36,168 Te lo dije. 214 00:15:36,251 --> 00:15:37,626 Tienes talento. 215 00:15:37,709 --> 00:15:39,959 Chonies, ¿y el quitacollares? 216 00:15:40,043 --> 00:15:43,001 - ¡Basura! - ¿Tú estabas aquí? 217 00:15:43,084 --> 00:15:45,168 ¿Qué viste? ¡Lo explicaré! 218 00:15:45,251 --> 00:15:46,168 ¡Te vi! 219 00:15:46,251 --> 00:15:47,918 Desde mi escritorio. 220 00:15:48,001 --> 00:15:52,584 Y vi que mostraste las cualidades de un buen capitán. 221 00:15:52,668 --> 00:15:53,751 Así que… 222 00:15:53,834 --> 00:15:55,293 LIBERAR 223 00:15:57,376 --> 00:16:01,168 Evidentemente, tú y Kira se potencian uno al otro. 224 00:16:01,251 --> 00:16:02,418 Me impresionan. 225 00:16:02,501 --> 00:16:05,209 Puedes retomar el mando del Plutón. 226 00:16:05,293 --> 00:16:06,668 ¡Sí! 227 00:16:07,293 --> 00:16:11,251 Y recomendaré que Kira se una a tu tripulación. 228 00:16:11,876 --> 00:16:15,918 No estoy segura de que el M-Bark sea para mí, Basura. 229 00:16:16,709 --> 00:16:17,876 Lo siento. 230 00:16:19,084 --> 00:16:22,251 Dijo que se irá cuando su brazo se cure. 231 00:16:22,334 --> 00:16:25,751 No sé si podrá ver en el M-Bark… un hogar. 232 00:16:25,834 --> 00:16:26,918 ¡Sí, eso es! 233 00:16:27,001 --> 00:16:29,751 Queremos mostrarte una última cosa. 234 00:16:31,168 --> 00:16:33,543 ¡Es lo mejor del M-Bark! 235 00:16:34,209 --> 00:16:37,084 Nomi, no estoy de humor para karaoke. 236 00:16:37,793 --> 00:16:39,126 ¡Sorpresa! 237 00:16:48,584 --> 00:16:51,334 Es mi hogar. 238 00:16:52,293 --> 00:16:56,168 Pensamos que necesitabas un lugar más propio de ti. 239 00:16:56,251 --> 00:16:57,168 Me encanta. 240 00:16:57,668 --> 00:16:59,709 ¿Tanto como para quedarte? 241 00:17:02,751 --> 00:17:03,668 Sí. 242 00:17:04,501 --> 00:17:06,001 Al menos por ahora. 243 00:17:07,834 --> 00:17:09,168 ¡Abrazo grupal! 244 00:17:13,501 --> 00:17:15,543 Debo irme. Quizá después. 245 00:17:18,418 --> 00:17:20,293 Ya cambiará de opinión. 246 00:17:56,709 --> 00:18:01,709 Subtítulos: Oscar Luna Z.