1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Ακούστε Είμαστε η τελευταία ελπίδα των ανθρώπων 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Ξεκινάμε ένα ταξίδι στο διάστημα 4 00:00:23,043 --> 00:00:26,168 Εκτοξευόμαστε Δεν έχει επιστροφή, φύγαμε 5 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Διαστημικά Σκυλιά! 6 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 Διαστημικά Σκυλιά! 7 00:00:44,501 --> 00:00:47,126 ΓΑΒΣΤΑΘΜΟΣ 8 00:00:50,584 --> 00:00:52,084 ΣΚΥΛΟΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ 9 00:00:52,168 --> 00:00:55,293 ΓΥΡΝΑ 10 00:00:55,376 --> 00:00:56,834 Έλα, Κίρα. 11 00:00:56,918 --> 00:00:59,626 Επέζησες χρόνια σε εχθρικό πλανήτη, 12 00:00:59,709 --> 00:01:01,084 δαγκώνεις εχθρούς 13 00:01:01,168 --> 00:01:03,418 κι αντίκρισες τον θάνατο τόσο 14 00:01:03,501 --> 00:01:05,751 που είπε "Μη με κοιτάς έτσι!" 15 00:01:07,376 --> 00:01:10,543 Άρα θα τα βγάλεις πέρα στο γεύμα. 16 00:01:15,126 --> 00:01:16,209 Κίρα! 17 00:01:17,126 --> 00:01:20,209 Λέγαμε τι θα κάνουμε με τη νέα μας φίλη. 18 00:01:20,876 --> 00:01:22,293 Εσύ είσαι αυτή. 19 00:01:26,668 --> 00:01:28,418 Αυτό είναι το μενού. 20 00:01:28,501 --> 00:01:29,543 Το ήξερα. 21 00:01:29,626 --> 00:01:34,334 Με τον Σκουπίδη σε διαθεσιμότητα, τέλος οι αποστολές. Απαίσιο. 22 00:01:35,584 --> 00:01:38,876 Ναι, φαίνεσαι συντετριμμένος. 23 00:01:38,959 --> 00:01:42,001 Δεν έχω συνηθίσει να είμαι ήρεμος. 24 00:01:42,084 --> 00:01:44,001 Πες! Με τι θ' αρχίσουμε; 25 00:01:44,084 --> 00:01:47,709 Με παγωτό, ολογραφικό πινγκ πονγκ, με καραόκε; 26 00:01:47,793 --> 00:01:50,251 Δεν έχουμε μπαρ με καραόκε. 27 00:01:50,334 --> 00:01:54,543 Οπουδήποτε είναι μπαρ με καραόκε αν δεν νιώθεις ντροπή. 28 00:01:54,626 --> 00:01:57,168 Αμέ. Θα μείνω μέχρι να γίνω καλά. 29 00:01:57,251 --> 00:01:58,918 Θα γίνω μία από εσάς. 30 00:02:04,001 --> 00:02:07,001 Το άγριο σκυλί που βρήκαν στον πλανήτη! 31 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 Λοιπόν, τι θέλεις να φας; 32 00:02:15,376 --> 00:02:19,501 Έχουν καβουροκροκέτες, κνις, σάντουιτς με ΑΤ… 33 00:02:19,584 --> 00:02:21,168 Με ΑΤ; 34 00:02:21,251 --> 00:02:25,043 Έχουμε και στον πλανήτη μου. Αποφάγια τομαριών; 35 00:02:25,626 --> 00:02:28,084 Έχει και νάτσος. 36 00:02:32,793 --> 00:02:34,876 Εντάξει, δεν διαβάζω χείλη, 37 00:02:34,959 --> 00:02:39,418 αλλά σχεδόν σίγουρα λένε ότι είμαι ο καλύτερος κυβερνήτης. 38 00:02:42,084 --> 00:02:45,126 Είναι αναγκαίο το περιοριστικό κολάρο; 39 00:02:45,209 --> 00:02:48,876 Θα πας και σε άλλη μη εξουσιοδοτημένη αποστολή; 40 00:02:48,959 --> 00:02:50,293 Δύσκολο να πω. 41 00:02:51,376 --> 00:02:53,418 Τότε, ναι, είναι αναγκαίο. 42 00:02:53,501 --> 00:02:56,126 Δεν χρειάζομαι επανεκπαίδευση. 43 00:02:56,209 --> 00:02:57,709 Τα έχω όλα. 44 00:02:57,793 --> 00:02:59,959 Χάρισμα, στολή, 45 00:03:00,043 --> 00:03:01,501 ωραία εμφάνιση. 46 00:03:02,168 --> 00:03:04,584 Αυτό απέχει πολύ από το "όλα". 47 00:03:04,668 --> 00:03:08,626 Εστιάζουμε σε τρεις βασικές ηγετικές ικανότητες. 48 00:03:09,959 --> 00:03:13,251 Στρατηγική, διορατικότητα, συγκέντρωση. 49 00:03:13,334 --> 00:03:16,751 Έχω πολλή συγκ… Τι είναι αυτό εκεί; 50 00:03:19,376 --> 00:03:22,668 Τα έπαθλα από επιδείξεις σκύλων από τη Γη. 51 00:03:22,751 --> 00:03:24,001 Έχω πάει κι εγώ. 52 00:03:24,084 --> 00:03:27,501 Δηλαδή, μπήκα κι έφαγα τέσσερις κορδέλες. 53 00:03:27,584 --> 00:03:29,376 Πήρα ανέντιμη μνεία. 54 00:03:31,334 --> 00:03:34,543 Κέρδισα τα μετάλλια χάρη στις δεξιότητες. 55 00:03:34,626 --> 00:03:36,876 Αυτές θα σου εμφυσήσω. 56 00:03:37,501 --> 00:03:38,334 Τι πράμα; 57 00:03:45,209 --> 00:03:48,751 Αυτό το σενάριο θα δοκιμάσει τη στρατηγική σου. 58 00:03:52,418 --> 00:03:55,959 Δεν μπορείς να νικήσεις το κτήνος με ωμή βία. 59 00:03:56,043 --> 00:03:58,709 Αναγνώρισε τις αδυναμίες του και… 60 00:03:58,793 --> 00:04:00,293 Εμπρός για διάσωση! 61 00:04:10,376 --> 00:04:12,376 Ήταν αχρείαστα αηδιαστικό. 62 00:04:12,459 --> 00:04:15,751 Εντάξει, πάμε στο επόμενο σενάριο. 63 00:04:15,834 --> 00:04:19,418 Δοκιμασία μάθησης και διορατικότητας. 64 00:04:19,501 --> 00:04:23,251 Το πλήρωμά σου κρατείται σε χημικό εργαστήριο. 65 00:04:23,334 --> 00:04:26,084 Αναγνώρισε και απόφυγε τα χημικά… 66 00:04:26,168 --> 00:04:27,501 Ώρα για ήρωες! 67 00:04:32,959 --> 00:04:36,209 Ας προχωρήσουμε στη συγκέντρωση. 68 00:04:36,293 --> 00:04:38,834 Είσαι σε εκπομπή ζαχαροπλαστικής. 69 00:04:40,793 --> 00:04:43,459 Αυτό πώς κατέληξε σε έκρηξη; 70 00:04:43,543 --> 00:04:45,793 Απίστευτα εύφλεκτο το αλεύρι. 71 00:04:47,001 --> 00:04:51,084 Καλώς ήρθες στα ηλεκτρονικά. Είναι το καλύτερο μέρος! 72 00:04:53,084 --> 00:04:57,334 Εγώ διασκέδαζα βλέποντας τις πληγές μου να επουλώνονται. 73 00:04:57,418 --> 00:04:59,793 Αυτό είναι ανησυχητικό. 74 00:04:59,876 --> 00:05:02,251 Εδώ έχουμε τα πάντα. 75 00:05:02,334 --> 00:05:03,959 Παιχνίδια με μάχες… 76 00:05:10,501 --> 00:05:11,918 παιχνίδια με χορό… 77 00:05:17,251 --> 00:05:20,251 Αλλά δεν λένε τίποτα μπροστά σε αυτό. 78 00:05:20,334 --> 00:05:22,709 Υπερασπιστής Γης 6000. 79 00:05:22,793 --> 00:05:24,876 Ένα άκρως ρεαλιστικό παιχνίδι 80 00:05:24,959 --> 00:05:27,209 όπου ρίχνεις σε εξωγήινους. 81 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 Νόμι, αυτό κάνουμε κάθε μέρα. 82 00:05:30,918 --> 00:05:33,543 Το ξέρω, αλλά έχει ωραίο τραγούδι. 83 00:05:33,626 --> 00:05:34,834 Έλα, Κίρα! 84 00:05:38,168 --> 00:05:44,001 Είναι το 27ο συνεχόμενο σενάριο που καταλήγει σε έκρηξη. 85 00:05:44,084 --> 00:05:47,334 Εγώ τα λέω μπαμ-μπουμ νίκης! 86 00:05:47,918 --> 00:05:50,793 Ήλπιζα να μη φτάναμε εδώ, Σκουπίδη. 87 00:05:50,876 --> 00:05:53,668 Υπολογιστή, σενάριο μηδέν. 88 00:06:01,418 --> 00:06:04,084 Μάλλον εγκατέστησες λάθος σενάριο. 89 00:06:04,168 --> 00:06:05,918 Είναι καλλιστεία σκύλων. 90 00:06:06,001 --> 00:06:09,168 Επίδειξη σκύλων, αλλά όχι οποιαδήποτε. 91 00:06:09,251 --> 00:06:13,709 Είναι οι τελικοί του Ουισκόνσιν, στα βορειοδυτικά. 92 00:06:17,334 --> 00:06:19,001 Θα είναι παιχνιδάκι, 93 00:06:19,084 --> 00:06:23,584 αλλά σε αντίθεση με το τελευταίο, αυτό δεν θα εκραγεί. 94 00:06:38,418 --> 00:06:39,334 Στρατηγική! 95 00:06:39,418 --> 00:06:42,959 Βρήκες ποια διαδρομή θα σε πάει πιο γρήγορα; 96 00:06:43,043 --> 00:06:46,251 Το ψάχνω. Ευχαριστώ, επιθετικό κεφάλι. 97 00:06:46,334 --> 00:06:49,251 Διορατικότητα. Γιατί σ' το βάζω αυτό; 98 00:06:49,334 --> 00:06:50,459 Δεν ξέρω! 99 00:06:50,543 --> 00:06:53,168 Συγκεντρώσου! Αγνόησε το φαγητό. 100 00:06:53,251 --> 00:06:54,209 Ποιο φαγητό; 101 00:06:59,709 --> 00:07:02,126 Το γιουχάρισμα πληγώνει πολύ. 102 00:07:07,126 --> 00:07:08,918 Ψόφα, εξωγήινο κάθαρμα! 103 00:07:09,001 --> 00:07:09,959 Ψόφα! 104 00:07:10,043 --> 00:07:12,251 Τι κάνω; Να τα κλοτσήσω; 105 00:07:14,209 --> 00:07:16,834 Χρησιμοποίησε τη χειροβομβίδα! 106 00:07:20,376 --> 00:07:21,626 Κερδίσαμε; 107 00:07:21,709 --> 00:07:23,293 Τα κατάφερες! 108 00:07:23,376 --> 00:07:25,876 Έσωσες τους ανθρώπους της Γης! 109 00:07:25,959 --> 00:07:27,293 Καλό σκυλί! 110 00:07:32,334 --> 00:07:33,626 Πάμε πάλι! 111 00:07:33,709 --> 00:07:35,834 Νόμι, ίσως φτάνει για τώρα. 112 00:07:35,918 --> 00:07:37,918 Η Κίρα δεν ξέρει απ' αυτά. 113 00:07:38,001 --> 00:07:40,084 Μόνο αν παίξει θα το μάθει. 114 00:07:41,959 --> 00:07:43,084 Να τη πάλι. 115 00:07:43,584 --> 00:07:44,709 Μη δείχνεις. 116 00:07:44,793 --> 00:07:46,709 Το 'χει η ράτσα μου. 117 00:07:49,626 --> 00:07:50,751 Τα κατάφερες! 118 00:07:54,293 --> 00:07:57,084 Καλό σκυλί! 119 00:07:58,543 --> 00:07:59,584 Σ' έπιασα. 120 00:07:59,668 --> 00:08:02,376 Έλα, ξέρω ένα πιο χαλαρωτικό μέρος. 121 00:08:08,751 --> 00:08:12,043 Ο κυβερνήτης χρειάζεται συγκέντρωση. 122 00:08:12,126 --> 00:08:13,418 Τι; 123 00:08:17,043 --> 00:08:19,084 Τι θέλετε πια από μένα; 124 00:08:19,168 --> 00:08:22,126 Πηδάω κυριολεκτικά εμπόδια για σας! 125 00:08:23,001 --> 00:08:27,918 Κυβερνήτη, με τέτοια επίδοση, δεν θα κέρδιζες στο Ουισκόνσιν. 126 00:08:28,001 --> 00:08:30,209 Δεν θα έφτανες καν στο Ρίνο! 127 00:08:30,293 --> 00:08:33,918 Δεν ξέρω τι θα πει αυτό, αλλά ακούγεται σκληρό! 128 00:08:35,084 --> 00:08:36,918 Συγγνώμη για πριν. 129 00:08:37,001 --> 00:08:39,793 Η Νόμι παθιάζεται λίγο καμιά φορά. 130 00:08:39,876 --> 00:08:44,918 Λόγω της αφοσίωσης στους ανθρώπους επιλεγήκατε για την αποστολή. 131 00:08:45,001 --> 00:08:46,293 Κίρα, έρχεσαι; 132 00:08:51,626 --> 00:08:52,876 Αυτό μάλιστα. 133 00:08:52,959 --> 00:08:58,376 Χωρίς αγχωτικές αποστολές, χωρίς τρομακτικά καινούργια σκυλιά. 134 00:08:58,959 --> 00:09:01,293 Ορίστε. Το σπα του Γάβσταθμου. 135 00:09:01,376 --> 00:09:05,293 Στον Φρατζόλα επιτίθεται ταραντούλα. Πάμε! 136 00:09:05,376 --> 00:09:07,959 Όχι! 137 00:09:10,834 --> 00:09:14,668 Έχουμε εκτιναχτή, κουτάβια! Δεν είναι άσκηση! 138 00:09:16,626 --> 00:09:19,459 Δεν θα με ξαναφήσουν να έρθω, έτσι; 139 00:09:19,543 --> 00:09:20,834 Αποκλείεται! 140 00:09:26,834 --> 00:09:30,251 Ήρεμα. Δοκιμάζω τη νέα μεταμφίεση φυλλωσιάς. 141 00:09:30,751 --> 00:09:32,751 Δεν ξέρεις να χαλαρώνεις. 142 00:09:34,251 --> 00:09:37,709 Ναι. Δύσκολα χαλαρώνεις με φυτά εκεί που ζω. 143 00:09:38,418 --> 00:09:40,209 Σωστό. Έλα μαζί μου. 144 00:09:40,293 --> 00:09:43,793 Ξέρω ένα μέρος που ίσως είναι του γούστου σου. 145 00:09:50,501 --> 00:09:52,376 Καλώς ήρθες στον Κρουνό. 146 00:09:52,459 --> 00:09:55,293 Εδώ βρίσκεις την κτηνώδη πλευρά σου. 147 00:10:01,501 --> 00:10:04,251 Τζέρι! Άσε μερικές και για μας. 148 00:10:12,543 --> 00:10:14,251 Σκίζουμε κάλτσες. 149 00:10:14,334 --> 00:10:15,709 Το θυμάμαι αυτό! 150 00:10:21,043 --> 00:10:22,834 Το μάρκαρα αυτό! 151 00:10:22,918 --> 00:10:24,501 Όλοι το μαρκάραμε! 152 00:10:26,668 --> 00:10:27,834 Σκυλοκαβγάς! 153 00:10:41,251 --> 00:10:43,418 Έλα, να σε πάμε στο Ιατρείο. 154 00:10:44,501 --> 00:10:46,751 Να συνεννοηθούμε τι θα πούμε. 155 00:10:49,376 --> 00:10:50,543 Πώς τα πήγα; 156 00:10:52,751 --> 00:10:56,418 Λοιπόν, ήσουν τόσο αντικειμενικά φρικτός 157 00:10:56,501 --> 00:11:00,043 που έκανες ένα προσομοιωμένο κοινό να κλάψει. 158 00:11:00,834 --> 00:11:03,209 Άρα, λίαν καλώς; 159 00:11:04,418 --> 00:11:08,168 Με τέτοιους βαθμούς δεν θα ξαναγίνεις κυβερνήτης. 160 00:11:08,251 --> 00:11:11,418 Θα μείνεις στον Γάβσταθμο μέχρι νεωτέρας. 161 00:11:11,501 --> 00:11:12,459 Τι; 162 00:11:13,084 --> 00:11:15,584 Μα είμαι ο Κυβερνήτης Σκουπίδης. 163 00:11:15,668 --> 00:11:17,543 Αν δεν είμαι κυβερνήτης, 164 00:11:18,668 --> 00:11:19,834 είμαι σκουπίδι. 165 00:11:23,459 --> 00:11:25,543 Ορίστε. Έτοιμη. 166 00:11:26,584 --> 00:11:27,418 Ευχαριστώ. 167 00:11:28,251 --> 00:11:29,168 Αλλά… 168 00:11:30,834 --> 00:11:34,334 Μιας κι είσαι εδώ, να εξετάσω το DNA σου. 169 00:11:34,418 --> 00:11:36,501 Τι έχει το DNA μου; 170 00:11:36,584 --> 00:11:41,293 Η γενετική τεχνολογία βελτιώθηκε απ' όταν πήγες στο διάστημα. 171 00:11:41,376 --> 00:11:43,876 Κάνουμε τα σκυλιά κανονικά όταν… 172 00:11:47,584 --> 00:11:49,626 συμβαίνουν κάτι τέτοια. 173 00:11:49,709 --> 00:11:52,584 Αξιωματικός Λουκ για την άκατο. 174 00:11:56,709 --> 00:12:00,251 Μάλλον χρειάζεται ένα χεράκι ο αξιωματικός. 175 00:12:01,293 --> 00:12:03,501 Πονάω τρομερά. 176 00:12:09,251 --> 00:12:10,793 Αν μπεις μετά, Κίρα, 177 00:12:10,876 --> 00:12:13,751 θα σε αναβαθμίσουμε όπως τους άλλους. 178 00:12:15,001 --> 00:12:18,293 Άρα πρέπει να αλλάξω DNA για να ταιριάξω; 179 00:12:18,376 --> 00:12:19,293 Τι; Όχι. 180 00:12:19,376 --> 00:12:21,334 Δεν ήθελα να σε προσβάλω. 181 00:12:21,418 --> 00:12:24,376 Απλώς θα σε βελτιώσουμε για να είσαι 182 00:12:24,459 --> 00:12:25,668 σαν εμάς; 183 00:12:25,751 --> 00:12:28,334 Πόσο σκυλίσιο εαυτό θα θυσιάσω 184 00:12:28,418 --> 00:12:30,459 για να σας είμαι αρκετή; 185 00:12:35,126 --> 00:12:36,126 Όχι! 186 00:13:07,043 --> 00:13:10,126 Τσόνις, έχεις τίποτα που αφαιρεί κολάρο… 187 00:13:12,918 --> 00:13:15,043 Ο Λουκ είναι αυτός; 188 00:13:26,709 --> 00:13:27,709 Συγκεντρώσου! 189 00:13:29,126 --> 00:13:31,168 Μήπως να το συζητούσαμε; 190 00:13:35,168 --> 00:13:36,001 Κυβερνήτη! 191 00:13:37,126 --> 00:13:38,001 Τσόνις! 192 00:13:39,168 --> 00:13:40,376 Κανένα όπλο; 193 00:13:42,918 --> 00:13:44,418 Ορίστε. Πιάσε! 194 00:13:55,251 --> 00:13:57,418 Έλα, Κίρα. Ας το ξεκάνουμε. 195 00:13:57,501 --> 00:13:59,126 Δεν μπορώ να βοηθήσω. 196 00:13:59,209 --> 00:14:00,459 Τι εννοείς; 197 00:14:00,543 --> 00:14:03,126 Μόνο θάλασσα τα 'χω κάνει εδώ. 198 00:14:03,751 --> 00:14:05,751 Μην τα κάνω χειρότερα. 199 00:14:05,834 --> 00:14:07,293 Διορατικότητα! 200 00:14:07,376 --> 00:14:11,709 Κίρα, ξέρω ότι είναι περίεργα εδώ μετά από τόση μοναξιά. 201 00:14:11,793 --> 00:14:15,001 Αλλά είσαι ειδική στα περίεργα τέρατα! 202 00:14:15,084 --> 00:14:19,251 Κάτι τέτοιους τους τρως κυριολεκτικά για πρωινό! 203 00:14:20,709 --> 00:14:21,709 Βοήθεια! 204 00:14:42,418 --> 00:14:43,751 Στρατηγική. 205 00:14:43,834 --> 00:14:47,126 Να τον βάλουμε στο μηχάνημα. Περισπασμός! 206 00:15:02,209 --> 00:15:03,501 Πού 'σαι, Λουκ! 207 00:15:13,001 --> 00:15:14,584 Κίρα, τώρα! 208 00:15:17,251 --> 00:15:18,876 Τσόνις, ξεκίνα το! 209 00:15:29,959 --> 00:15:32,626 Λοιπόν, αυτό ήταν τραυματικό. 210 00:15:35,001 --> 00:15:36,168 Σ' το είπα. 211 00:15:36,251 --> 00:15:37,751 Έχεις ταλέντο. 212 00:15:37,834 --> 00:15:39,834 Τσόνις, για το κολάρο… 213 00:15:39,918 --> 00:15:41,293 Σκουπίδη! 214 00:15:41,376 --> 00:15:43,001 Μας έβλεπες τόση ώρα; 215 00:15:43,084 --> 00:15:45,168 Τι είδες; Να σου εξηγήσω! 216 00:15:45,251 --> 00:15:47,959 Έβλεπα! Ασφαλής από το γραφείο μου. 217 00:15:48,043 --> 00:15:52,584 Κι είδα να επιδεικνύεις τα προσόντα ενός καλού κυβερνήτη. 218 00:15:52,668 --> 00:15:53,751 Οπότε, βουαλά! 219 00:15:53,834 --> 00:15:55,293 ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ 220 00:15:57,459 --> 00:16:01,043 Εσύ κι η Κίρα κάνετε καλό ο ένας στον άλλον. 221 00:16:01,126 --> 00:16:02,418 Εντυπωσιάστηκα. 222 00:16:02,501 --> 00:16:05,293 Θα ξαναγίνεις κυβερνήτης του Πλούτο. 223 00:16:05,376 --> 00:16:06,668 Ναι! 224 00:16:07,293 --> 00:16:11,251 Και θα προτείνω στο συμβούλιο να έρθει κι η Κίρα. 225 00:16:11,876 --> 00:16:16,043 Δεν νομίζω ότι ο Γάβσταθμος κάνει για μένα, Σκουπίδη. 226 00:16:17,209 --> 00:16:18,293 Συγγνώμη. 227 00:16:19,043 --> 00:16:21,834 Η Κίρα θα έμενε μέχρι να γίνει καλά. 228 00:16:22,334 --> 00:16:25,876 Δεν μπορεί να θεωρήσει τον Γάβσταθμο σπίτι της. 229 00:16:25,959 --> 00:16:26,918 Αυτό είναι! 230 00:16:27,001 --> 00:16:29,751 Θα σου δείξουμε κάτι τελευταίο. 231 00:16:31,126 --> 00:16:33,543 Ό,τι πιο τέλειο στον Γάβσταθμο! 232 00:16:34,251 --> 00:16:37,084 Νόμι, δεν έχω όρεξη για καραόκε. 233 00:16:37,793 --> 00:16:39,126 Βουαλά! 234 00:16:48,584 --> 00:16:51,334 Είναι το σπίτι μου. 235 00:16:52,293 --> 00:16:55,751 Χρειάζεσαι ένα μέρος που να σου ταιριάζει. 236 00:16:56,251 --> 00:16:57,584 Το λατρεύω. 237 00:16:58,168 --> 00:16:59,876 Αρκετά για να μείνεις; 238 00:17:02,751 --> 00:17:03,668 Ναι. 239 00:17:04,668 --> 00:17:06,001 Για την ώρα έστω. 240 00:17:07,834 --> 00:17:09,168 Πάμε για αγκαλιά! 241 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 Φεύγω. Ίσως την άλλη φορά. 242 00:17:18,418 --> 00:17:20,293 Θα αλλάξει γνώμη. 243 00:17:56,709 --> 00:17:59,709 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη