1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,251 ‎听好了 我们是人类最后的希望 3 00:00:19,334 --> 00:00:22,459 ‎踏上前往太空的旅程 4 00:00:23,084 --> 00:00:25,043 ‎起飞吧 已经无处可退 5 00:00:25,126 --> 00:00:27,043 ‎我们已经启程 6 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 ‎(洛夫) 7 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 ‎汪汪的太空任务! 8 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 ‎汪汪的太空任务! 9 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 ‎(剧名:到这儿来!) 10 00:00:59,084 --> 00:01:00,876 ‎你们是真的吗? 11 00:01:01,584 --> 00:01:03,251 ‎不是的 当然不是了 12 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 ‎没人会来营救我的 13 00:01:05,126 --> 00:01:06,793 ‎我就是又做那个梦了 14 00:01:06,876 --> 00:01:08,876 ‎好了 不如开枪打死你们 15 00:01:08,959 --> 00:01:11,668 ‎等等!你不是在做梦 16 00:01:11,751 --> 00:01:13,626 ‎你叫基拉 对吧? 17 00:01:13,709 --> 00:01:15,001 ‎我叫拉基 18 00:01:15,084 --> 00:01:17,334 ‎这是斯黛拉、丘尼斯和诺米 19 00:01:17,418 --> 00:01:19,751 ‎我们是从地球来的狗狗 跟你一样 20 00:01:19,834 --> 00:01:21,501 ‎挥手打招呼示好吧 各位 21 00:01:21,584 --> 00:01:22,418 ‎嗨 22 00:01:27,376 --> 00:01:28,334 ‎你是真的? 23 00:01:29,459 --> 00:01:30,376 ‎你是真的! 24 00:01:30,459 --> 00:01:32,668 ‎怎么这么久才来?谁在乎呢? 25 00:01:32,751 --> 00:01:33,584 ‎你们来了! 26 00:01:39,209 --> 00:01:40,751 ‎你听到了吗 星球? 27 00:01:40,834 --> 00:01:42,126 ‎你没有打败我 28 00:01:42,209 --> 00:01:44,543 ‎说到营救… 29 00:01:44,626 --> 00:01:45,459 ‎是哦 30 00:01:52,418 --> 00:01:54,376 ‎我去…让开! 31 00:01:54,459 --> 00:01:56,876 ‎她可能是外星人伪装的! 32 00:01:56,959 --> 00:01:58,959 ‎斯黛拉 你就被骗过一次 33 00:01:59,043 --> 00:02:01,501 ‎不是所有外星人都想偷你的皮毛 34 00:02:01,584 --> 00:02:05,001 ‎受骗一次 他人可耻 ‎受骗两次 我就秃了 重蹈覆辙 35 00:02:07,501 --> 00:02:08,334 ‎已确认 36 00:02:08,418 --> 00:02:10,418 ‎犬科太空亚种 37 00:02:11,626 --> 00:02:12,543 ‎她是一条狗 38 00:02:15,043 --> 00:02:17,793 ‎貌似长时间暴露在这颗星球的元素中 39 00:02:17,876 --> 00:02:20,668 ‎已经永久改变了她的毛囊 40 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 ‎我没有贬义! 41 00:02:22,626 --> 00:02:23,876 ‎船长 斯黛拉 小心! 42 00:02:38,126 --> 00:02:39,501 ‎哇 43 00:02:40,668 --> 00:02:41,709 ‎这里不安全 44 00:02:41,793 --> 00:02:43,084 ‎如果站着不动太久 45 00:02:43,168 --> 00:02:46,293 ‎藤蔓就会把你们拉下去 ‎黏浆怪兽则会把你们吃掉 46 00:02:46,793 --> 00:02:47,626 ‎跟我来吧 47 00:02:49,168 --> 00:02:51,209 ‎她很有趣 是吧? 48 00:02:54,501 --> 00:02:55,334 ‎黏糊糊! 49 00:02:56,251 --> 00:02:57,168 ‎闪亮亮! 50 00:02:57,876 --> 00:02:59,501 ‎裸露的电线! 51 00:03:00,293 --> 00:03:01,959 ‎这地方太棒了! 52 00:03:02,543 --> 00:03:04,626 ‎我喜欢这块地毯 从哪里弄来的? 53 00:03:04,709 --> 00:03:07,626 ‎跟我得到其他东西的地方一样 ‎外星人的尸体 54 00:03:10,001 --> 00:03:12,126 ‎我们应该为此担心吗? 55 00:03:12,209 --> 00:03:15,709 ‎她可能只是有点挫败 脸很难画的 56 00:03:18,209 --> 00:03:19,376 ‎不要碰 57 00:03:19,459 --> 00:03:20,584 ‎有毒花粉弹 58 00:03:20,668 --> 00:03:22,168 ‎那是什么呢? 59 00:03:22,251 --> 00:03:23,834 ‎-活跃熔岩弹 ‎-那东西呢? 60 00:03:23,918 --> 00:03:24,793 ‎非活跃熔岩弹 61 00:03:24,876 --> 00:03:26,334 ‎所以就是一块石头吗? 62 00:03:26,418 --> 00:03:27,918 ‎-是啊 ‎-太棒了! 63 00:03:28,584 --> 00:03:31,209 ‎真不敢相信 他们终于派救援队来了 64 00:03:31,293 --> 00:03:32,501 ‎要知道 说来好笑 65 00:03:32,584 --> 00:03:35,376 ‎我都开始觉得 ‎人类把我丢在这里是想要… 66 00:03:38,043 --> 00:03:39,584 ‎做什么? 67 00:03:39,668 --> 00:03:44,209 ‎其实并不是我们不来救你 68 00:03:44,293 --> 00:03:48,668 ‎也许更应该说 我们不知道你的存在 69 00:03:48,751 --> 00:03:50,584 ‎但为什么… 70 00:03:50,668 --> 00:03:52,084 ‎抱歉 基拉 71 00:03:52,168 --> 00:03:55,293 ‎我们不知道你在这里 我们只是来… 72 00:03:55,376 --> 00:03:58,043 ‎找到新的星球 供人类居住 73 00:03:58,126 --> 00:04:01,168 ‎所以他们真把我忘了 我知道了 74 00:04:01,251 --> 00:04:03,293 ‎但你现在可以跟我们回去了! 75 00:04:03,376 --> 00:04:06,251 ‎不是我自吹自擂 76 00:04:06,334 --> 00:04:10,584 ‎但你是被巴克号母舰 ‎最酷的船员拯救的 77 00:04:10,668 --> 00:04:11,501 ‎是的 78 00:04:12,793 --> 00:04:13,876 ‎你知道吗? 79 00:04:13,959 --> 00:04:16,293 ‎我挺好的 谢谢了 80 00:04:16,376 --> 00:04:18,168 ‎好吧 行吧 81 00:04:18,668 --> 00:04:23,168 ‎因为如果你能在这里生存 ‎那这颗星球肯定宜居! 82 00:04:23,251 --> 00:04:24,793 ‎任务完成! 83 00:04:24,876 --> 00:04:26,209 ‎大家来击掌吧! 84 00:04:28,084 --> 00:04:28,918 ‎宜居? 85 00:04:29,001 --> 00:04:31,459 ‎行啊 把人类带过来呗 86 00:04:31,543 --> 00:04:34,001 ‎我很想看看他们怎么对付黏浆怪兽 87 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 ‎我们想知道什么是黏浆怪兽吗? 88 00:04:38,251 --> 00:04:39,834 ‎我好像听到午餐的声音了 89 00:04:44,418 --> 00:04:47,209 ‎她就像是活生生的战士玩偶 90 00:04:47,293 --> 00:04:48,668 ‎也许我们该走了 船长 91 00:04:48,751 --> 00:04:49,959 ‎而且我很担心 92 00:04:50,043 --> 00:04:54,876 ‎我给爱德做的全息伪装 ‎可能无法掩盖他的… 93 00:04:54,959 --> 00:04:55,793 ‎个性 94 00:04:55,876 --> 00:04:57,834 ‎别担心 丘尼斯 95 00:04:57,918 --> 00:04:59,376 ‎爱德很专业的 96 00:04:59,459 --> 00:05:01,209 ‎他不会让我们被发现的 97 00:05:01,293 --> 00:05:02,543 ‎爱德会让我们被发现的! 98 00:05:02,626 --> 00:05:05,334 ‎-洛夫呼叫拉基 快接呀 ‎-你在干什么 洛夫? 99 00:05:07,626 --> 00:05:09,459 ‎你为什么要联系拉基船长? 100 00:05:09,543 --> 00:05:11,626 ‎他没离开母舰吧? 101 00:05:11,709 --> 00:05:14,668 ‎没有!当然没有 开心船长 他… 102 00:05:15,168 --> 00:05:17,126 ‎坐在那边的餐桌上吗? 103 00:05:18,709 --> 00:05:20,793 ‎都记在船长的账上 104 00:05:20,876 --> 00:05:22,668 ‎也就是拉基队长 105 00:05:22,751 --> 00:05:24,293 ‎勒啊拉… 106 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 ‎奇? 107 00:05:26,334 --> 00:05:27,168 ‎基 108 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 ‎就是那里 我太笨了 感谢帮我找到他 109 00:05:30,918 --> 00:05:31,959 ‎好了 拜拜! 110 00:05:33,709 --> 00:05:35,084 ‎你在做什么? 111 00:05:36,418 --> 00:05:38,543 ‎船长 你对海鲜过敏的 112 00:05:38,626 --> 00:05:40,001 ‎我刚救你一命 113 00:05:41,251 --> 00:05:42,959 ‎你不能吃东西 114 00:05:43,043 --> 00:05:46,501 ‎这是全息伪装脸 ‎你会让我们被发现的 115 00:05:47,709 --> 00:05:50,168 ‎你知道船长可以打八折吗? 116 00:05:50,251 --> 00:05:54,043 ‎如果我记在拉基船长的账上 ‎我就可以免单了 117 00:05:54,126 --> 00:05:56,084 ‎那就是折上折了 118 00:05:56,168 --> 00:05:57,334 ‎好了 够了! 119 00:05:57,418 --> 00:06:00,584 ‎在拉基船长回来之前 我要监视着你 120 00:06:01,709 --> 00:06:02,543 ‎爱德? 121 00:06:06,459 --> 00:06:07,834 ‎没什么问题 122 00:06:13,334 --> 00:06:15,709 ‎如果基拉不想离开 我们应该… 123 00:06:15,793 --> 00:06:19,126 ‎斯黛拉 她是一条狗!家里有人类的 124 00:06:19,209 --> 00:06:22,459 ‎我们不能让她放弃切尔茜 ‎我是说她的切尔茜 125 00:06:22,543 --> 00:06:23,918 ‎你知道我是指什么! 126 00:06:24,626 --> 00:06:26,376 ‎不是所有狗狗都有切尔茜的 127 00:06:32,168 --> 00:06:34,501 ‎你们还没回家呀 128 00:06:34,584 --> 00:06:37,334 ‎基拉 你就想这样生活下去吗? 129 00:06:37,918 --> 00:06:40,584 ‎我是说 你觉得这叫食物吗? 130 00:06:40,668 --> 00:06:44,001 ‎看起来像一只生病外星熊的胃内容物 131 00:06:44,084 --> 00:06:45,334 ‎那是因为它确实是 132 00:06:47,043 --> 00:06:48,918 ‎太棒了 133 00:06:49,459 --> 00:06:52,709 ‎别吃熊内脏了 134 00:06:52,793 --> 00:06:55,376 ‎吃熊爪糕怎么样呀? 135 00:06:55,459 --> 00:06:57,959 ‎手工糕点 136 00:07:00,168 --> 00:07:01,459 ‎巴克号母舰专供 137 00:07:11,001 --> 00:07:14,209 ‎超级好吃 超级酥脆 138 00:07:21,459 --> 00:07:22,293 ‎来吧! 139 00:07:22,376 --> 00:07:26,584 ‎跟我们一起走 ‎难道不比处理粪袋更好吗? 140 00:07:26,668 --> 00:07:29,459 ‎我在这里处理粪袋的唯一原因 141 00:07:29,543 --> 00:07:32,418 ‎就是因为我曾想帮助人类 所以… 142 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 ‎不要 143 00:07:37,501 --> 00:07:39,501 ‎至少让我们给你一些补给吧 144 00:07:39,584 --> 00:07:43,376 ‎-我们有肥皂 食物 肥皂 ‎-诺米 快放下! 145 00:07:43,459 --> 00:07:47,043 ‎医药包 肥皂 武器 肥皂 146 00:07:47,126 --> 00:07:48,959 ‎-你说了很多次肥皂 ‎-是吗? 147 00:07:49,043 --> 00:07:50,501 ‎好吧 148 00:07:51,918 --> 00:07:54,001 ‎-去你们飞船拿补给品吧 ‎-好呢! 149 00:07:54,084 --> 00:07:57,001 ‎看来只有这样 ‎才能让你们停止纠缠我 150 00:07:59,084 --> 00:08:00,793 ‎做别人! 151 00:08:01,334 --> 00:08:05,126 ‎做别人的感觉真好 152 00:08:05,209 --> 00:08:08,543 ‎别误会 我喜欢做我自己 153 00:08:09,126 --> 00:08:12,751 ‎但做别人也挺好 154 00:08:30,084 --> 00:08:31,751 ‎做别人! 155 00:08:32,334 --> 00:08:36,000 ‎做别人的感觉真好 156 00:08:36,084 --> 00:08:39,375 ‎别误会 我喜欢做我自己 157 00:08:40,209 --> 00:08:43,709 ‎但做别人也挺好 158 00:08:45,418 --> 00:08:47,876 ‎巴克号母舰有躺椅 159 00:08:47,959 --> 00:08:48,793 ‎不了 160 00:08:50,626 --> 00:08:52,418 ‎热水和冷水 161 00:08:52,501 --> 00:08:53,334 ‎不了 162 00:08:53,876 --> 00:08:55,543 ‎什锦奶酪 163 00:08:55,626 --> 00:08:56,459 ‎不了 164 00:08:57,209 --> 00:09:00,709 ‎我们到了 如果你还是不为所动 ‎那就没有东西能打动你了 165 00:09:01,543 --> 00:09:02,501 ‎嗒哒! 166 00:09:02,584 --> 00:09:03,751 ‎普鲁托号在哪里? 167 00:09:04,251 --> 00:09:05,959 ‎丘尼斯 你做了什么? 168 00:09:06,459 --> 00:09:08,501 ‎你做了什么? 169 00:09:08,584 --> 00:09:11,251 ‎什么都没做 船长! ‎我们就是降落在这里的 170 00:09:11,334 --> 00:09:13,584 ‎降落?你们没有让飞船悬停吗? 171 00:09:14,834 --> 00:09:16,751 ‎你们怎么能活这么久的? 172 00:09:16,834 --> 00:09:19,001 ‎我们也不知道 173 00:09:19,834 --> 00:09:20,668 ‎在这里等着 174 00:09:20,751 --> 00:09:22,293 ‎你要去哪里? 175 00:09:22,376 --> 00:09:25,709 ‎你们把飞船留在地面上了 ‎也就是说 被星球吞掉了 176 00:09:25,793 --> 00:09:27,334 ‎也就是说 被黏浆怪兽夺走了 177 00:09:27,418 --> 00:09:29,959 ‎也就是说 要想拿走补给品 ‎并让你们离开 178 00:09:30,043 --> 00:09:31,543 ‎就要帮你们救回飞船 179 00:09:31,626 --> 00:09:34,168 ‎也就是说 要进入动作模式了! 180 00:09:36,834 --> 00:09:38,209 ‎听着 别误会 181 00:09:38,293 --> 00:09:42,084 ‎你看起来像条好狗 ‎但看起来能力不太够 182 00:09:42,668 --> 00:09:44,043 ‎我是独自行动的 183 00:09:45,668 --> 00:09:48,084 ‎我也是!我们一起独自行动吧! 184 00:09:52,126 --> 00:09:53,084 ‎背骑模式! 185 00:10:00,168 --> 00:10:01,376 ‎在这里呀 186 00:10:04,209 --> 00:10:06,668 ‎好了 行动时间到 行动代号是 187 00:10:06,751 --> 00:10:09,126 ‎“我从这里射击藤蔓 ‎展示我的瞄准技术 188 00:10:09,209 --> 00:10:11,084 ‎然后垂降到普鲁托号逃脱” 189 00:10:11,168 --> 00:10:13,043 ‎你知道行动代号的意义吧? 190 00:10:13,126 --> 00:10:16,084 ‎就是为了不用把行动计划描述出来 191 00:10:16,168 --> 00:10:17,418 ‎反正计划很糟糕 192 00:10:17,501 --> 00:10:19,459 ‎开枪会引起它们的注意 193 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 ‎好吧 我没看到黏浆怪兽 194 00:10:21,751 --> 00:10:23,293 ‎那里可能有几十个 195 00:10:23,376 --> 00:10:26,168 ‎它们动动舌头 ‎就能把身体变成任何物质 196 00:10:26,251 --> 00:10:28,709 ‎完美的伪装 完美的武器 197 00:10:28,793 --> 00:10:29,959 ‎就像我一样 198 00:10:30,043 --> 00:10:31,418 ‎完美的武器 199 00:10:43,834 --> 00:10:45,376 ‎你怎么咬得这么厉害? 200 00:10:45,459 --> 00:10:48,001 ‎我睡前会磨牙 你不会吗? 201 00:10:49,168 --> 00:10:50,293 ‎现在我会了 202 00:10:50,376 --> 00:10:52,876 ‎船长 没有黏浆怪兽的迹象 203 00:10:54,084 --> 00:10:57,543 ‎我不明白她为什么那样恨人类? 204 00:10:57,626 --> 00:11:01,418 ‎星球迁徙及行星改造联合会 ‎从没派人找过她 连我们都没告诉 205 00:11:01,501 --> 00:11:05,043 ‎他们不知道她还活着 ‎而且地球要完蛋了 206 00:11:05,126 --> 00:11:08,376 ‎我打赌他们不想让我们分心 ‎你知道我们是什么样的 207 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 ‎有东西动了 诺米 小心点 208 00:11:10,793 --> 00:11:11,626 ‎是什么呀? 209 00:11:12,959 --> 00:11:13,793 ‎诺米! 210 00:11:17,751 --> 00:11:18,793 ‎船长! 211 00:11:18,876 --> 00:11:21,251 ‎黏浆怪兽! 212 00:11:28,834 --> 00:11:29,668 ‎基拉! 213 00:11:35,793 --> 00:11:36,626 ‎你受伤了! 214 00:11:36,709 --> 00:11:39,001 ‎它将伤得更严重 215 00:11:44,043 --> 00:11:46,876 ‎太棒了 熔岩弹 好主意 216 00:11:46,959 --> 00:11:48,418 ‎嘿 黏浆怪兽 接住了! 217 00:11:48,501 --> 00:11:50,376 ‎不要!不要引起它的注意! 218 00:11:59,334 --> 00:12:00,543 ‎接得好 219 00:12:05,959 --> 00:12:07,376 ‎我的糕点!不要啊! 220 00:12:08,376 --> 00:12:10,418 ‎我很高兴你的口袋装满了糕点 221 00:12:10,501 --> 00:12:12,293 ‎而不是武器 222 00:12:12,376 --> 00:12:15,001 ‎嘿 糕点能解决一切问题的 223 00:12:15,584 --> 00:12:16,418 ‎有了! 224 00:12:34,501 --> 00:12:36,918 ‎你永远进不来的 熔岩脸! 225 00:12:39,876 --> 00:12:42,293 ‎我收回这句话! 226 00:12:42,376 --> 00:12:45,251 ‎嘿 黏浆怪兽!这边! 227 00:12:47,209 --> 00:12:48,543 ‎嘿 黏浆怪兽! 228 00:12:53,334 --> 00:12:56,626 ‎你知道那句话的 ‎吃什么食物变什么样! 229 00:13:11,084 --> 00:13:12,543 ‎爱德?不是 230 00:13:13,293 --> 00:13:15,126 ‎爱德?不是 231 00:13:15,751 --> 00:13:18,626 ‎他可以是任何人 或者谁都不是 ‎我永远找不到… 232 00:13:24,168 --> 00:13:25,626 ‎你在做什么? 233 00:13:25,709 --> 00:13:26,626 ‎制作假身份证 234 00:13:26,709 --> 00:13:28,251 ‎先失陪了 235 00:13:28,334 --> 00:13:29,626 ‎够了!关掉吧 236 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 ‎你居然敢对理事会成员动手! 237 00:13:34,626 --> 00:13:36,168 ‎洛夫 我要求… 238 00:13:36,251 --> 00:13:37,126 ‎什么情况… 239 00:13:37,209 --> 00:13:39,334 ‎我是谁?我是说 你是谁? 240 00:13:39,918 --> 00:13:43,376 ‎我是开心船长 ‎身上臭臭的维纳斯号船长 241 00:13:43,459 --> 00:13:45,834 ‎警卫 逮捕这个丑陋的冒牌货! 242 00:13:48,084 --> 00:13:48,959 ‎被我发现了吧 243 00:13:49,043 --> 00:13:51,251 ‎拉基偷偷溜出巴克号母舰了吧? 244 00:13:51,334 --> 00:13:53,251 ‎希望你们享受船员停航 245 00:13:53,334 --> 00:13:55,126 ‎因为将会成为永久停航了 246 00:13:55,209 --> 00:13:56,501 ‎紧急理事会会议! 247 00:13:56,584 --> 00:13:59,918 ‎不要啊 比我预估的最坏情况还要坏 248 00:14:00,001 --> 00:14:02,293 ‎我很擅长预估最坏情况的! 249 00:14:02,376 --> 00:14:05,626 ‎好事也早晚会结束的 是吧 伙计? 250 00:14:07,668 --> 00:14:08,793 ‎我要躺一会 251 00:14:12,876 --> 00:14:14,668 ‎我的小屋就在悬崖后面 252 00:14:14,751 --> 00:14:18,209 ‎基拉 你伤得很重 ‎我们得带你回巴克号母舰 253 00:14:18,293 --> 00:14:21,209 ‎什么?不要 我没事的 254 00:14:21,293 --> 00:14:22,709 ‎悬停在我的小屋上面 255 00:14:22,793 --> 00:14:25,209 ‎我用还能活动的三条腿跳出去 256 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 ‎不要走 基拉 257 00:14:26,709 --> 00:14:29,459 ‎在巴克号母舰上 ‎几天时间就能治好你的腿伤 258 00:14:29,543 --> 00:14:31,459 ‎在这里 那得需要几个月的 259 00:14:31,543 --> 00:14:32,834 ‎那就用几个月吧 260 00:14:32,918 --> 00:14:37,668 ‎基拉 我懂你为什么不相信人类 ‎但我不是要你相信他们 261 00:14:37,751 --> 00:14:40,334 ‎我是要你相信狗狗们 262 00:14:42,626 --> 00:14:45,459 ‎我知道已经很久没有人照顾你了 263 00:14:45,543 --> 00:14:47,334 ‎但狗狗会互相照顾 264 00:14:48,001 --> 00:14:49,209 ‎求你了? 265 00:14:52,918 --> 00:14:57,501 ‎好吧 在母舰上 ‎也许我可以多囤点糕点 266 00:14:57,584 --> 00:14:59,126 ‎太好了! 267 00:15:02,251 --> 00:15:06,001 ‎(巴克号母舰) 268 00:15:12,168 --> 00:15:13,793 ‎基拉 留在里面 躲起来 269 00:15:13,876 --> 00:15:16,543 ‎我们去拿医疗用品 然后直接…回来! 270 00:15:16,626 --> 00:15:18,418 ‎嘿 开心船长! 271 00:15:18,501 --> 00:15:20,584 ‎还有公爵夫人! 272 00:15:20,668 --> 00:15:22,209 ‎嗨! 273 00:15:22,293 --> 00:15:23,168 ‎吃糕点吗? 274 00:15:24,584 --> 00:15:25,668 ‎所以综上所述 275 00:15:25,751 --> 00:15:29,751 ‎你无视理事会 擅自执行任务 276 00:15:29,834 --> 00:15:31,626 ‎前往未知星球 277 00:15:31,709 --> 00:15:34,334 ‎还拿整个团队的生命冒险吗? 278 00:15:34,418 --> 00:15:36,126 ‎不是我的整个团队 279 00:15:36,209 --> 00:15:38,751 ‎你要对这次任务负责 拉基 280 00:15:39,793 --> 00:15:43,043 ‎船长 我们别无选择 只能剥夺你的… 281 00:15:43,126 --> 00:15:45,418 ‎拉基船长是英雄! 282 00:15:48,209 --> 00:15:50,209 ‎-怎么会这样? ‎-搞什么? 283 00:15:50,293 --> 00:15:52,709 ‎你到底是谁? 284 00:15:52,793 --> 00:15:54,001 ‎我叫基拉 285 00:15:54,084 --> 00:15:56,543 ‎联合会把我从地球派出来的 ‎就像你一样 286 00:15:56,626 --> 00:15:59,251 ‎我被困在那颗星球好几年了 287 00:15:59,334 --> 00:16:02,001 ‎茫然无助 挣扎求生 288 00:16:02,084 --> 00:16:04,584 ‎挣扎?无助?你在说什么… 289 00:16:05,668 --> 00:16:06,834 ‎联合会派你去的? 290 00:16:06,918 --> 00:16:09,876 ‎流落太空的狗狗?太不可思议了 291 00:16:09,959 --> 00:16:13,168 ‎我在数据库里找不到你的存在 292 00:16:13,251 --> 00:16:15,709 ‎被遗忘 被遗弃! 293 00:16:15,793 --> 00:16:18,376 ‎如果不是普鲁托号来救我 294 00:16:18,459 --> 00:16:21,501 ‎把我从那颗星球的各种怪物中救出来 295 00:16:21,584 --> 00:16:24,043 ‎我会被生吞活剥的 296 00:16:24,126 --> 00:16:26,626 ‎但拉基拯救了我 297 00:16:28,459 --> 00:16:29,834 ‎你为什么要这么做? 298 00:16:29,918 --> 00:16:32,043 ‎狗狗们会互相照顾 对吧? 299 00:16:32,543 --> 00:16:36,251 ‎不要相信这种无稽之谈 ‎我打赌这次又是全息伪装 300 00:16:39,209 --> 00:16:43,459 ‎犬类理事会不能忽略 ‎拯救一条狗的生命 301 00:16:43,543 --> 00:16:45,876 ‎可以的 快忽略吧! 302 00:16:45,959 --> 00:16:48,043 ‎开心队长 请离开 303 00:16:49,334 --> 00:16:51,168 ‎真是太了不起了! 304 00:16:51,251 --> 00:16:53,959 ‎基拉 我们欢迎你来到巴克号母舰 305 00:16:54,043 --> 00:16:57,543 ‎不过我们有一个严肃的问题要处理 306 00:16:58,876 --> 00:17:01,293 ‎拉基 我不想这么做 307 00:17:01,376 --> 00:17:04,833 ‎但我们要送你去见佩内洛普 308 00:17:07,001 --> 00:17:08,083 ‎谁是佩内洛普? 309 00:17:13,583 --> 00:17:15,833 ‎训狗师 310 00:17:16,583 --> 00:17:18,751 ‎做别人! 311 00:17:18,833 --> 00:17:22,668 ‎做别人的感觉真好 312 00:17:22,751 --> 00:17:26,126 ‎别误会 我喜欢做我自己 313 00:17:26,668 --> 00:17:30,293 ‎但做别人也挺好 314 00:17:42,084 --> 00:17:47,084 ‎字幕翻译:Lynn S