1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 ‎Fii atent ‎Suntem ultima speranță a omenirii 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,043 ‎Am plecat în spațiu în căutarea fericirii 4 00:00:23,126 --> 00:00:27,043 ‎Să pornim! ‎Nu e cale de întors, venim! 5 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 ‎Ham-ham în spațiu! 6 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 ‎Ham-ham în spațiu! 7 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 ‎HAI AICI! 8 00:00:59,084 --> 00:01:00,876 ‎Ești adevărat? 9 00:01:01,584 --> 00:01:03,251 ‎Nu, sigur că nu ești. 10 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 ‎Nu mă salvează nimeni. 11 00:01:05,126 --> 00:01:06,793 ‎Visez din nou. 12 00:01:06,876 --> 00:01:08,876 ‎Deci pot să te împușc. 13 00:01:08,959 --> 00:01:11,668 ‎Stai! Nu visezi. 14 00:01:11,751 --> 00:01:13,626 ‎Te cheamă Kira, nu? 15 00:01:13,709 --> 00:01:17,334 ‎Eu sunt Gunoi. ‎Ei sunt Stella, Chonies și Nomi. 16 00:01:17,418 --> 00:01:19,751 ‎Suntem de pe Pământ, ca tine. 17 00:01:19,834 --> 00:01:22,418 ‎- Salutați pașnic, echipă! ‎- Bună! 18 00:01:27,376 --> 00:01:28,334 ‎Ești real? 19 00:01:29,459 --> 00:01:30,376 ‎Ești real! 20 00:01:30,459 --> 00:01:33,626 ‎Ce v-a luat atât? Cui îi pasă? Ești aici! 21 00:01:39,209 --> 00:01:40,751 ‎Ai auzit, planetă? 22 00:01:40,834 --> 00:01:42,126 ‎Nu m-ai învins. 23 00:01:42,626 --> 00:01:44,543 ‎Apropo de salvare… 24 00:01:44,626 --> 00:01:45,459 ‎Da. 25 00:01:52,418 --> 00:01:54,376 ‎Pentru numele… Dă-te! 26 00:01:54,459 --> 00:01:56,876 ‎E o extraterestră deghizată! 27 00:01:56,959 --> 00:01:58,959 ‎Te-au păcălit o dată. 28 00:01:59,043 --> 00:02:01,501 ‎Nu toți extratereștrii îți vor blana. 29 00:02:01,584 --> 00:02:05,001 ‎Dacă mă păcălesc de două ori, sunt cheală. 30 00:02:07,501 --> 00:02:08,334 ‎Confirmat. 31 00:02:08,418 --> 00:02:10,418 ‎Canis astra familiaris. 32 00:02:11,626 --> 00:02:12,543 ‎E un câine. 33 00:02:15,043 --> 00:02:17,793 ‎Expunerea la elementele planetei 34 00:02:17,876 --> 00:02:20,668 ‎i-au modificat foliculii din blană. 35 00:02:21,209 --> 00:02:23,876 ‎Nu judec! Căpitane, Stella, atenție! 36 00:02:40,668 --> 00:02:41,709 ‎Nu e sigur aici. 37 00:02:41,793 --> 00:02:46,293 ‎Dacă stai nemișcat, ‎lianele te agață și te consumă. 38 00:02:46,793 --> 00:02:47,626 ‎Urmați-mă! 39 00:02:49,168 --> 00:02:51,209 ‎E distractivă, nu? 40 00:02:54,501 --> 00:02:55,334 ‎Lipicios! 41 00:02:56,251 --> 00:02:57,209 ‎Strălucitor! 42 00:02:57,876 --> 00:02:59,501 ‎Cabluri expuse! 43 00:03:00,293 --> 00:03:01,959 ‎Locul ăsta e grozav! 44 00:03:02,543 --> 00:03:04,626 ‎Ador covorul. De unde-l ai? 45 00:03:04,709 --> 00:03:07,626 ‎Toate sunt din cadavre extraterestre. 46 00:03:10,001 --> 00:03:12,126 ‎Ar trebui să ne îngrijorăm? 47 00:03:12,209 --> 00:03:15,709 ‎O fi fost frustrată. ‎Fețele se desenează greu. 48 00:03:18,209 --> 00:03:20,584 ‎Ușor! Bombă cu polen toxic. 49 00:03:20,668 --> 00:03:22,168 ‎Și asta? 50 00:03:22,251 --> 00:03:23,834 ‎- Lava activă. ‎- Aia? 51 00:03:23,918 --> 00:03:26,418 ‎- Lava inactivă. ‎- Doar o piatră? 52 00:03:26,501 --> 00:03:27,918 ‎- Da. ‎- Drăguț! 53 00:03:28,584 --> 00:03:31,209 ‎În sfârșit m-au căutat! 54 00:03:31,293 --> 00:03:32,501 ‎E amuzant. 55 00:03:32,584 --> 00:03:35,376 ‎Credeam că oamenii m-au lăsat aici… 56 00:03:38,043 --> 00:03:39,584 ‎Să ce? 57 00:03:39,668 --> 00:03:44,209 ‎Nu e vorba că nu te vom salva. 58 00:03:44,293 --> 00:03:48,668 ‎Doar că poate nu știam că exiști. 59 00:03:48,751 --> 00:03:50,584 ‎Dar atunci de ce… 60 00:03:50,668 --> 00:03:55,293 ‎Îmi pare rău, Kira. ‎Nu știam că ești aici. Am venit ca să… 61 00:03:55,376 --> 00:03:58,043 ‎Găsiți o planetă pentru oameni. 62 00:03:58,126 --> 00:04:01,168 ‎Au uitat de mine. Am înțeles. 63 00:04:01,251 --> 00:04:03,293 ‎Dar acum vii cu noi! 64 00:04:03,376 --> 00:04:06,251 ‎Și nu vreau să mă laud, 65 00:04:06,334 --> 00:04:10,584 ‎dar ești salvată ‎de cea mai tare echipă de pe M-Ham. 66 00:04:10,668 --> 00:04:11,501 ‎Da. 67 00:04:12,793 --> 00:04:13,876 ‎Știți ce? 68 00:04:13,959 --> 00:04:16,293 ‎Sunt bine, mersi. 69 00:04:16,376 --> 00:04:18,168 ‎Bine, e în regulă. 70 00:04:18,668 --> 00:04:23,168 ‎Dacă ai supraviețuit aici, ‎planeta poate fi locuită! 71 00:04:23,251 --> 00:04:24,793 ‎Misiune îndeplinită! 72 00:04:24,876 --> 00:04:26,209 ‎Bateți palma! 73 00:04:28,084 --> 00:04:28,918 ‎Locuită? 74 00:04:29,001 --> 00:04:31,459 ‎Sigur, adu oamenii aici! 75 00:04:31,543 --> 00:04:34,001 ‎Să văd ce fac cu emulick. 76 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 ‎Vrem să știm ce e un emulick? 77 00:04:38,376 --> 00:04:39,418 ‎Aud prânzul. 78 00:04:44,418 --> 00:04:47,209 ‎E ca o figurină vie. 79 00:04:47,293 --> 00:04:48,626 ‎Să mergem! 80 00:04:48,709 --> 00:04:49,959 ‎Îmi fac griji 81 00:04:50,043 --> 00:04:54,876 ‎că holo-deghizarea lui Ed ‎s-ar putea să nu-i deghizeze… 82 00:04:54,959 --> 00:04:55,834 ‎caracterul. 83 00:04:55,918 --> 00:04:57,834 ‎Fii fără griji, Chonies! 84 00:04:57,918 --> 00:04:59,376 ‎Ed e profesionist. 85 00:04:59,459 --> 00:05:01,209 ‎Nu va fi prins. 86 00:05:01,293 --> 00:05:02,501 ‎Ed va fi prins! 87 00:05:02,584 --> 00:05:05,834 ‎- Franzelă către Gunoi! Auzi? ‎- Ce faci? 88 00:05:07,626 --> 00:05:09,459 ‎De ce îl suni pe Gunoi? 89 00:05:09,543 --> 00:05:11,626 ‎A plecat de pe navă? 90 00:05:11,709 --> 00:05:14,668 ‎Nu! Sigur că nu, căpitan Bucurel. El… 91 00:05:15,168 --> 00:05:17,126 ‎Stă la masa aia de acolo? 92 00:05:18,709 --> 00:05:22,668 ‎Pune în contul meu de căpitan. ‎Căpitanul Gunoi. 93 00:05:22,751 --> 00:05:24,293 ‎G, U, N… 94 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 ‎Q? 95 00:05:26,334 --> 00:05:27,168 ‎Noi. 96 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 ‎Uite-l! M-ai ajutat să-l găsesc. 97 00:05:30,918 --> 00:05:31,959 ‎Bine, pa! 98 00:05:33,709 --> 00:05:35,084 ‎Ce faci? 99 00:05:36,418 --> 00:05:40,001 ‎Ești alergic la fructele de mare. ‎Te-am salvat. 100 00:05:41,251 --> 00:05:42,959 ‎Nu poți mânca. 101 00:05:43,043 --> 00:05:46,501 ‎Ai o față de hologramă. Ne vor prinde. 102 00:05:47,709 --> 00:05:50,168 ‎Căpitanii au reducere de 20%. 103 00:05:50,251 --> 00:05:54,043 ‎Dacă pun pe contul lui Gunoi, ‎am reducere de 100%. 104 00:05:54,126 --> 00:05:56,084 ‎Asta înseamnă 120%. 105 00:05:56,168 --> 00:05:57,293 ‎Bine, gata! 106 00:05:57,376 --> 00:06:00,584 ‎Până vine Gunoi, te supraveghez eu. 107 00:06:01,709 --> 00:06:02,543 ‎Ed? 108 00:06:06,459 --> 00:06:07,834 ‎Totul e bine. 109 00:06:13,334 --> 00:06:19,084 ‎- Dacă Kira nu vrea să plece, n-ar trebui… ‎- E un câine! Cu un om acasă. 110 00:06:19,168 --> 00:06:22,459 ‎N-o putem lăsa să renunțe la Chelsea. ‎Chelsea a ei. 111 00:06:22,543 --> 00:06:23,918 ‎Știi ce Chelsea! 112 00:06:24,626 --> 00:06:26,543 ‎Nu toți avem o Chelsea. 113 00:06:32,168 --> 00:06:34,501 ‎Încă n-ați plecat acasă. 114 00:06:34,584 --> 00:06:37,168 ‎Kira, așa vrei să trăiești? 115 00:06:37,918 --> 00:06:40,584 ‎Numești asta mâncare? 116 00:06:40,668 --> 00:06:44,001 ‎Pare stomacul unui urs extraterestru. 117 00:06:44,084 --> 00:06:45,334 ‎Fiindcă asta e. 118 00:06:47,043 --> 00:06:48,918 ‎Ce tare! 119 00:06:49,459 --> 00:06:52,709 ‎În loc să mănânci mațe de urs, 120 00:06:52,793 --> 00:06:55,376 ‎ce zici de o gheară de urs? 121 00:06:55,459 --> 00:06:57,959 ‎Pateuri artizanale. 122 00:07:00,168 --> 00:07:01,459 ‎Doar pe M-Ham. 123 00:07:11,001 --> 00:07:14,209 ‎Sunt delicioase și alunecă în burtică. 124 00:07:21,459 --> 00:07:22,293 ‎Haide! 125 00:07:22,376 --> 00:07:26,584 ‎Nu mai bine vii cu noi ‎decât să stai aici în caca? 126 00:07:26,668 --> 00:07:32,418 ‎Am ajuns în caca pentru că ‎am încercat să ajut oamenii, deci… 127 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 ‎nu. 128 00:07:37,501 --> 00:07:39,501 ‎Atunci să-ți dăm provizii! 129 00:07:39,584 --> 00:07:43,376 ‎- Avem săpun, mâncare, săpun. ‎- Nomi, las-o jos! 130 00:07:43,459 --> 00:07:47,043 ‎Medicamente, săpun, arme, săpun. 131 00:07:47,126 --> 00:07:48,959 ‎- Ai zis săpun. ‎- Da? 132 00:07:49,043 --> 00:07:50,501 ‎Bine. 133 00:07:51,918 --> 00:07:54,001 ‎- Să luăm provizii! ‎- Da! 134 00:07:54,084 --> 00:07:57,001 ‎E singura cale să scap de voi. 135 00:07:59,084 --> 00:08:00,793 ‎Altcineva! 136 00:08:01,334 --> 00:08:05,126 ‎Mă bucur să fiu altcineva 137 00:08:05,209 --> 00:08:08,543 ‎Deși îmi place să fiu eu 138 00:08:09,126 --> 00:08:12,751 ‎Dar e mișto să fii altcineva 139 00:08:30,084 --> 00:08:31,751 ‎Altcineva! 140 00:08:32,334 --> 00:08:36,000 ‎Mă bucur să fiu altcineva 141 00:08:36,084 --> 00:08:39,375 ‎Deși îmi place să fiu eu 142 00:08:40,209 --> 00:08:43,709 ‎Dar e mișto să fii altcineva 143 00:08:45,418 --> 00:08:47,876 ‎M-Ham are scaune pliante. 144 00:08:47,959 --> 00:08:48,793 ‎Nu. 145 00:08:50,626 --> 00:08:52,418 ‎Apă caldă și rece. 146 00:08:52,501 --> 00:08:53,334 ‎Nu. 147 00:08:53,876 --> 00:08:55,543 ‎Brânzeturi asortate. 148 00:08:55,626 --> 00:08:56,459 ‎Nu. 149 00:08:57,209 --> 00:09:00,709 ‎Suntem aici. Asta sigur te va impresiona. 150 00:09:02,668 --> 00:09:03,751 ‎Unde e Pluto? 151 00:09:04,251 --> 00:09:05,959 ‎Chonies, ce-ai făcut? 152 00:09:06,459 --> 00:09:08,501 ‎Ce-ai făcut? 153 00:09:08,584 --> 00:09:11,251 ‎Nimic, căpitane! Aici am aterizat. 154 00:09:11,334 --> 00:09:13,584 ‎N-ați lăsat-o planând? 155 00:09:14,834 --> 00:09:19,001 ‎- Cum ați supraviețuit atât? ‎- Nu avem idee. 156 00:09:19,834 --> 00:09:22,293 ‎- Stați aici! ‎- Unde mergi? 157 00:09:22,376 --> 00:09:25,709 ‎Ați lăsat nava jos ‎și planeta a înghițit-o. 158 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 ‎Deci e la emulick. 159 00:09:27,376 --> 00:09:31,543 ‎Pentru provizii și ca voi să plecați, ‎vă salvez nava. 160 00:09:31,626 --> 00:09:34,168 ‎Deci modul de acțiune! 161 00:09:36,834 --> 00:09:42,084 ‎Nu înțelegeți greșit. ‎Păreți câini drăguți, dar nu competenți. 162 00:09:42,668 --> 00:09:44,043 ‎Lucrez singură. 163 00:09:45,668 --> 00:09:48,293 ‎Și eu. Să lucrăm singuri împreună! 164 00:09:52,126 --> 00:09:53,126 ‎Di, căluțule! 165 00:10:00,168 --> 00:10:01,376 ‎Aici erați! 166 00:10:04,209 --> 00:10:06,709 ‎E timpul pentru operațiunea: 167 00:10:06,793 --> 00:10:09,043 ‎„Arăt ce bine țintesc, 168 00:10:09,126 --> 00:10:11,084 ‎apoi iau nava și evadăm.” 169 00:10:11,168 --> 00:10:16,084 ‎Știi că numești o operațiune ‎ca să nu descrii tot planul, nu? 170 00:10:16,168 --> 00:10:17,418 ‎Plan prost. 171 00:10:17,501 --> 00:10:19,459 ‎Tragi și atragi atenția. 172 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 ‎Nu văd niciun emulick. 173 00:10:21,751 --> 00:10:23,293 ‎Ar putea fi zeci. 174 00:10:23,376 --> 00:10:28,709 ‎Își schimbă corpul în orice substanță. ‎Camuflaj și arme perfecte. 175 00:10:28,793 --> 00:10:29,959 ‎Exact ca mine. 176 00:10:30,043 --> 00:10:31,418 ‎Arma perfectă. 177 00:10:43,834 --> 00:10:48,001 ‎- Cum muști așa de bine? ‎- Îmi ascut dinții. Tu nu? 178 00:10:49,168 --> 00:10:50,293 ‎Acum o voi face. 179 00:10:50,376 --> 00:10:52,876 ‎Nici urmă de emulick, căpitane! 180 00:10:54,084 --> 00:10:57,543 ‎Nu înțeleg ‎cum poate urî oamenii așa de mult. 181 00:10:57,626 --> 00:11:01,418 ‎SPART n-a căutat-o. Nici nu ne-au zis. 182 00:11:01,501 --> 00:11:05,043 ‎Nu știau că trăiește. ‎Și Pământul e pe moarte. 183 00:11:05,126 --> 00:11:08,376 ‎N-au vrut să ne distragă. Știi cum suntem. 184 00:11:08,459 --> 00:11:11,626 ‎- S-a mișcat ceva. Nomi, ai grijă! ‎- Ce? 185 00:11:12,959 --> 00:11:13,793 ‎Nomi! 186 00:11:17,751 --> 00:11:18,793 ‎Căpitane! 187 00:11:18,876 --> 00:11:21,251 ‎Emulick! 188 00:11:28,834 --> 00:11:29,668 ‎Kira! 189 00:11:35,793 --> 00:11:39,001 ‎- Ești rănită! ‎- Nu așa cum va fi el. 190 00:11:44,043 --> 00:11:46,876 ‎Tare, bombă cu lavă! Grozavă idee! 191 00:11:46,959 --> 00:11:48,418 ‎Emulick, prinde! 192 00:11:48,501 --> 00:11:50,376 ‎Nu! Nu-i atrage atenția! 193 00:11:59,334 --> 00:12:00,543 ‎Bine prins. 194 00:12:05,959 --> 00:12:07,459 ‎Gustările mele! Nu! 195 00:12:08,376 --> 00:12:12,293 ‎Bine că ai adus pateuri, nu arme. 196 00:12:12,376 --> 00:12:15,001 ‎Pateurile pot rezolva orice. 197 00:12:15,584 --> 00:12:16,418 ‎Asta e! 198 00:12:34,501 --> 00:12:36,918 ‎Nu intri aici, față de lavă! 199 00:12:39,876 --> 00:12:42,293 ‎Îmi retrag cuvintele! 200 00:12:42,376 --> 00:12:45,251 ‎Emulick! Aici! 201 00:12:47,501 --> 00:12:48,543 ‎Alo, emulick! 202 00:12:53,334 --> 00:12:56,626 ‎Știi ce se spune! Ești ceea ce mănânci! 203 00:13:11,084 --> 00:13:12,543 ‎Ed? Nu! 204 00:13:13,293 --> 00:13:15,126 ‎Ed? Nu! 205 00:13:15,876 --> 00:13:18,209 ‎Poate fi oricine. Sau nimeni. N-o să… 206 00:13:24,168 --> 00:13:26,626 ‎- Ce faci? ‎- Documente false. 207 00:13:26,709 --> 00:13:28,209 ‎Te rog să mă scuzi! 208 00:13:28,293 --> 00:13:32,793 ‎- Gata! Dă-l jos! ‎- Pui labele pe un membru al consiliului? 209 00:13:34,626 --> 00:13:36,168 ‎Franzelă, îți cer… 210 00:13:36,251 --> 00:13:37,126 ‎Ce… 211 00:13:37,209 --> 00:13:39,376 ‎Cine sunt? Adică, cine ești? 212 00:13:39,918 --> 00:13:43,376 ‎Bucurel, căpitanul mirositor ‎al navei Venus. 213 00:13:43,459 --> 00:13:46,418 ‎Gărzi, arestați urâtul impostor! 214 00:13:48,126 --> 00:13:51,251 ‎L-am prins. Gunoi s-a furișat de pe M-Ham. 215 00:13:51,334 --> 00:13:53,251 ‎V-a plăcut suspendarea? 216 00:13:53,334 --> 00:13:55,001 ‎Va deveni permanentă. 217 00:13:55,084 --> 00:13:56,501 ‎Ședință de urgență! 218 00:13:56,584 --> 00:13:59,918 ‎Nu, e mai rău decât cel mai rău scenariu. 219 00:14:00,001 --> 00:14:02,293 ‎Și mă pricep la asta! 220 00:14:02,376 --> 00:14:05,626 ‎Toate lucrurile bune trebuie ‎să se termine. 221 00:14:07,668 --> 00:14:09,084 ‎Trebuie să mă întind. 222 00:14:12,876 --> 00:14:14,668 ‎Coliba e după stâncă. 223 00:14:14,751 --> 00:14:18,209 ‎Kira, ești rănită. Te ducem pe M-Ham. 224 00:14:18,293 --> 00:14:21,209 ‎Poftim? Nu, sunt bine. 225 00:14:21,293 --> 00:14:25,209 ‎Stai deasupra colibei ‎și sar pe trei membre. 226 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 ‎Nu pleca, Kira! 227 00:14:26,709 --> 00:14:29,376 ‎Reparăm brațul în câteva zile pe M-Ham. 228 00:14:29,459 --> 00:14:31,459 ‎Aici va dura luni întregi. 229 00:14:31,543 --> 00:14:32,834 ‎Să dureze luni. 230 00:14:32,918 --> 00:14:37,668 ‎Înțeleg de ce n-ai încredere în oameni, ‎dar nu zic să ai încredere în ei. 231 00:14:37,751 --> 00:14:40,334 ‎Ci să ai încredere în câini. 232 00:14:42,626 --> 00:14:47,334 ‎Știu că nu te-a mai ajutat nimeni, ‎dar câinii au grijă unul de altul. 233 00:14:48,001 --> 00:14:49,209 ‎Te rog? 234 00:14:52,918 --> 00:14:57,501 ‎Aș putea să mă aprovizionez cu pateuri. 235 00:14:57,584 --> 00:14:59,126 ‎Da! 236 00:15:02,251 --> 00:15:06,001 ‎M-HAM 237 00:15:12,168 --> 00:15:13,793 ‎Kira, ascunde-te! 238 00:15:13,876 --> 00:15:16,543 ‎Luăm medicamente și ne întoarcem! 239 00:15:16,626 --> 00:15:18,584 ‎Bună, Bucurel! 240 00:15:18,668 --> 00:15:20,584 ‎Și Ducesa! 241 00:15:20,668 --> 00:15:22,209 ‎Bună! 242 00:15:22,293 --> 00:15:23,168 ‎Pateuri? 243 00:15:24,584 --> 00:15:25,668 ‎Din nou. 244 00:15:25,751 --> 00:15:29,751 ‎Ai ignorat consiliul, ‎ai făcut o misiune neautorizată 245 00:15:29,834 --> 00:15:34,334 ‎pe o planetă neidentificată ‎și ai riscat viața echipei? 246 00:15:34,418 --> 00:15:36,126 ‎Nu toată echipa. 247 00:15:36,209 --> 00:15:38,751 ‎Pui în pericol misiunea, Gunoi. 248 00:15:39,793 --> 00:15:43,043 ‎Căpitane, trebuie să îți iau toate… 249 00:15:43,126 --> 00:15:45,418 ‎Căpitanul Gunoi e un erou! 250 00:15:48,209 --> 00:15:50,209 ‎- Cum se poate? ‎- Ce naiba? 251 00:15:50,293 --> 00:15:52,709 ‎Cine Pământului ești? 252 00:15:52,793 --> 00:15:54,084 ‎Mă numesc Kira. 253 00:15:54,168 --> 00:15:56,543 ‎SPART m-a trimis de pe Pământ. 254 00:15:56,626 --> 00:15:59,251 ‎Am stat pe planetă ani de zile. 255 00:15:59,334 --> 00:16:02,001 ‎Neajutorată, luptând să trăiesc. 256 00:16:02,084 --> 00:16:04,584 ‎Neajutorată? Ce tot… 257 00:16:05,709 --> 00:16:09,876 ‎- SPART te-a trimis? ‎- Un câine în spațiu? De necrezut. 258 00:16:09,959 --> 00:16:13,334 ‎Nu apari în baza de date. 259 00:16:13,418 --> 00:16:15,709 ‎Uitată, părăsită! 260 00:16:15,793 --> 00:16:21,501 ‎Dacă Pluto nu m-ar fi salvat ‎de sutele de monștri care trăiesc acolo, 261 00:16:21,584 --> 00:16:24,043 ‎aș fi fost mâncată de vie. 262 00:16:24,126 --> 00:16:26,626 ‎Dar Gunoi m-a salvat. 263 00:16:28,459 --> 00:16:29,834 ‎De ce faci asta? 264 00:16:29,918 --> 00:16:32,043 ‎Câinii au grijă unul de altul. 265 00:16:32,543 --> 00:16:36,251 ‎Nu credeți! ‎Pun pariu că e doar o altă deghizare. 266 00:16:39,209 --> 00:16:43,459 ‎Consiliul nu poate trece cu vederea ‎salvarea unui câine. 267 00:16:43,543 --> 00:16:45,876 ‎Ba da! Treceți cu vederea! 268 00:16:45,959 --> 00:16:48,043 ‎Căpitan Bucurel, stai jos! 269 00:16:49,334 --> 00:16:51,168 ‎E remarcabil! 270 00:16:51,251 --> 00:16:53,959 ‎Kira, îți urăm bun venit pe M-Ham! 271 00:16:54,043 --> 00:16:57,543 ‎Totuși, avem o situație gravă de rezolvat. 272 00:16:58,876 --> 00:17:01,293 ‎Gunoi, nu-mi place să fac asta, 273 00:17:01,376 --> 00:17:04,833 ‎dar te trimitem la Penelope. 274 00:17:07,001 --> 00:17:08,083 ‎Cine e Penelope? 275 00:17:13,583 --> 00:17:15,833 ‎Dresorul de câini. 276 00:17:16,583 --> 00:17:18,751 ‎Altcineva! 277 00:17:18,833 --> 00:17:22,668 ‎Mă bucur să fiu altcineva 278 00:17:22,751 --> 00:17:26,126 ‎Deși îmi place să fiu eu 279 00:17:26,668 --> 00:17:30,293 ‎Dar e mișto să fii altcineva 280 00:17:37,001 --> 00:17:42,001 ‎Subtitrarea: Alina Anescu