1 00:00:07,668 --> 00:00:10,959 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:15,543 --> 00:00:17,459 Możemy ocalić ludzką rasę 3 00:00:17,543 --> 00:00:18,584 KAPITAN WYRZUT 4 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Ruszajmy teraz w kosmiczną trasę 5 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Start, nie ma już odwrotu 6 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 W drogę 7 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 PORTEK 8 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BOCHEN 9 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Psy w kosmosie! 10 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 Psy w kosmosie! 11 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 CHODŹ 12 00:00:59,084 --> 00:01:00,876 Jesteś prawdziwy? 13 00:01:01,584 --> 00:01:03,251 Nie, na pewno nie. 14 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 Nikt mnie nie uratuje. 15 00:01:05,126 --> 00:01:06,793 Znów mam ten sam sen. 16 00:01:06,876 --> 00:01:08,876 Chyba mogę cię zastrzelić. 17 00:01:08,959 --> 00:01:11,668 Czekaj! Wcale nie śnisz. 18 00:01:11,751 --> 00:01:13,626 Masz na imię Kira, nie? 19 00:01:13,709 --> 00:01:15,001 Ja Wyrzut. 20 00:01:15,084 --> 00:01:17,334 A to Stella, Portek i Nomi. 21 00:01:17,418 --> 00:01:19,751 Pochodzimy z Ziemi, jak ty. 22 00:01:19,834 --> 00:01:21,501 Pomachajcie ładnie. 23 00:01:21,584 --> 00:01:22,418 Cześć! 24 00:01:27,376 --> 00:01:28,334 To prawda? 25 00:01:29,459 --> 00:01:30,376 To prawda! 26 00:01:30,459 --> 00:01:32,668 Co tak długo? Nieważne. 27 00:01:32,751 --> 00:01:33,584 Nareszcie! 28 00:01:39,209 --> 00:01:42,126 Słyszysz, planeto? Nie złamałaś mnie. 29 00:01:42,626 --> 00:01:44,543 Á propos ratowania… 30 00:01:44,626 --> 00:01:45,459 Jasne. 31 00:01:52,418 --> 00:01:54,376 No daj spokój. Odejdź! 32 00:01:54,459 --> 00:01:56,876 To pewnie kosmita w przebraniu! 33 00:01:56,959 --> 00:02:01,501 Raz cię oszukano, ale nie wszyscy obcy chcą twojego futra. 34 00:02:01,584 --> 00:02:05,001 Skończę łysa, jeśli dam się znowu nabrać. 35 00:02:07,501 --> 00:02:08,334 Potwierdzam. 36 00:02:08,418 --> 00:02:10,418 Canis astra familiaris. 37 00:02:11,626 --> 00:02:12,543 Jest psem. 38 00:02:15,043 --> 00:02:20,668 Chyba długotrwały wpływ tej planety zmienił na zawsze jej mieszki włosowe. 39 00:02:21,209 --> 00:02:22,543 Nie oceniam! 40 00:02:22,626 --> 00:02:23,876 Uważajcie! 41 00:02:38,126 --> 00:02:39,501 Rany. 42 00:02:40,668 --> 00:02:44,084 Musimy się ruszyć, bo wciągną nas pnącza 43 00:02:44,168 --> 00:02:46,293 i pożrą nas emulaki. 44 00:02:46,793 --> 00:02:47,626 Za mną. 45 00:02:49,168 --> 00:02:51,209 Fajna jest, nie? 46 00:02:54,501 --> 00:02:55,334 Lepka maź! 47 00:02:56,251 --> 00:02:57,168 Jak lśni! 48 00:02:57,876 --> 00:02:59,501 Odsłonięte przewody! 49 00:03:00,293 --> 00:03:01,959 Czaderskie miejsce! 50 00:03:02,543 --> 00:03:04,626 Piękny dywan. Z czego jest? 51 00:03:04,709 --> 00:03:07,626 Ze zwłok obcych, jak i cała reszta. 52 00:03:10,001 --> 00:03:12,126 Powinno nas to niepokoić? 53 00:03:12,209 --> 00:03:15,709 Pewnie się wkurzyła. Ciężko narysować twarze. 54 00:03:18,209 --> 00:03:19,376 Uważaj z tym. 55 00:03:19,459 --> 00:03:22,168 - Toksyczna bomba pyłkowa. - A ta? 56 00:03:22,251 --> 00:03:23,834 - Aktywna lawa. - A ta? 57 00:03:23,918 --> 00:03:24,793 Nieaktywna. 58 00:03:24,876 --> 00:03:26,334 Czyli taki kamień? 59 00:03:26,418 --> 00:03:27,918 - No tak. - Czad! 60 00:03:28,543 --> 00:03:31,209 W końcu wysłali oddział ratunkowy. 61 00:03:31,293 --> 00:03:35,376 Zabawne. Myślałam już, że ludzie zostawili mnie tu na… 62 00:03:38,043 --> 00:03:39,584 Na co? 63 00:03:39,668 --> 00:03:44,209 Nie chodzi o to, że cię nie uratujemy. 64 00:03:44,293 --> 00:03:48,668 Raczej o to, że nie wiedzieliśmy o twoim istnieniu. 65 00:03:48,751 --> 00:03:50,584 Ale w takim razie… 66 00:03:50,668 --> 00:03:52,043 Przykro mi. 67 00:03:52,126 --> 00:03:55,293 Nikt o tobie nie wiedział. Przybyliśmy, żeby… 68 00:03:55,376 --> 00:03:58,043 Znaleźć nową planetę dla ludzi. 69 00:03:58,126 --> 00:04:01,168 A więc zapomnieli o mnie. Kumam. 70 00:04:01,251 --> 00:04:03,293 Ale teraz wracasz z nami! 71 00:04:03,376 --> 00:04:06,251 I nie żebym się tam przechwalał, 72 00:04:06,334 --> 00:04:10,584 ale przybyła ci na ratunek najfajniejsza ekipa Haulera. 73 00:04:12,793 --> 00:04:13,876 Wiesz co? 74 00:04:13,959 --> 00:04:16,293 Obejdzie się, dzięki. 75 00:04:16,376 --> 00:04:18,168 Okej, spoko. 76 00:04:18,668 --> 00:04:23,168 Skoro tu przeżyłaś, to planeta nadaje się do zamieszkania! 77 00:04:23,251 --> 00:04:24,793 Misja zakończona! 78 00:04:24,876 --> 00:04:26,209 No to piąteczki! 79 00:04:28,084 --> 00:04:34,001 Nadaje się? Jasne, sprowadź tu ludzi. Zobaczymy, jak sobie radzą z emulakami. 80 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 Czy chcemy wiedzieć, co to jest? 81 00:04:38,376 --> 00:04:39,834 Słyszę mój obiad. 82 00:04:44,418 --> 00:04:47,209 Jest jak żywa figurka z komiksu. 83 00:04:47,293 --> 00:04:48,626 Może już lećmy. 84 00:04:48,709 --> 00:04:53,959 Boję się, że holograficzne przebranie Eda może nie ukryć jego 85 00:04:54,959 --> 00:04:55,834 osobowości. 86 00:04:55,918 --> 00:04:57,834 Nie martw się, Portek. 87 00:04:57,918 --> 00:04:59,376 To zawodowiec. 88 00:04:59,459 --> 00:05:01,209 Przecież nas nie wyda. 89 00:05:01,293 --> 00:05:02,501 Ed nas wyda! 90 00:05:02,584 --> 00:05:05,834 - Wyrzut, odezwij się. - Co robisz, Bochen? 91 00:05:07,626 --> 00:05:11,626 Czemu dzwonisz do Wyrzuta? Chyba nie opuścił statku? 92 00:05:11,709 --> 00:05:14,668 Jasne, że nie, kapitanie Happy. On… 93 00:05:15,168 --> 00:05:17,126 Siedzi tam przy stoliku? 94 00:05:18,709 --> 00:05:22,668 Dodaj to do rachunku kapitana. Kapitana Wyrzuta. 95 00:05:22,751 --> 00:05:24,293 Wu, igrek, er, 96 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 żet? 97 00:05:26,334 --> 00:05:27,168 Rzut. 98 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 Głuptas ze mnie. Dzięki za pomoc. 99 00:05:30,918 --> 00:05:31,959 To na razie! 100 00:05:33,709 --> 00:05:35,084 Co ty robisz? 101 00:05:36,418 --> 00:05:40,293 Masz alergię na owoce morza. Uratowałem ci życie. 102 00:05:41,251 --> 00:05:42,959 Nie możesz jeść. 103 00:05:43,043 --> 00:05:46,584 Ta twarz to hologram. Przez ciebie nas złapią. 104 00:05:47,709 --> 00:05:50,168 Wiesz, że kapitan ma 20% zniżki? 105 00:05:50,251 --> 00:05:54,043 Jak wrzucę to na rachunek Wyrzuta, to będzie 100%. 106 00:05:54,126 --> 00:05:56,084 W sumie 120%. 107 00:05:56,168 --> 00:05:57,293 Dobra, dość. 108 00:05:57,376 --> 00:06:00,584 Będę cię pilnował aż do powrotu kapitana. 109 00:06:06,459 --> 00:06:07,834 Wszystko gra. 110 00:06:13,334 --> 00:06:19,084 - Jeśli Kira nie chce odejść, to… - Przecież to pies! Ma właściciela. 111 00:06:19,168 --> 00:06:23,876 Nie może porzucić Chelsea. Jej Chelsea. Wiesz, której Chelsea! 112 00:06:24,626 --> 00:06:26,584 Nie wszyscy mają Chelsea. 113 00:06:32,084 --> 00:06:34,501 Jeszcze nie odlecieliście? 114 00:06:34,584 --> 00:06:37,168 Naprawdę tak chcesz żyć? 115 00:06:37,876 --> 00:06:40,584 I to nazywasz jedzeniem? 116 00:06:40,668 --> 00:06:44,001 To jak resztki z żołądka miśka-kosmity. 117 00:06:44,084 --> 00:06:45,334 Jakbyś zgadł. 118 00:06:47,043 --> 00:06:48,918 Ale to czaderskie. 119 00:06:49,459 --> 00:06:52,709 Może zamiast niedźwiedzich flaczków 120 00:06:52,793 --> 00:06:55,376 wolisz zjeść niedźwiedzią łapę? 121 00:06:55,459 --> 00:06:57,959 Rzemieślnicze wypieki. 122 00:07:00,126 --> 00:07:01,459 Prosto z Haulera. 123 00:07:11,001 --> 00:07:14,209 Są tak pyszne, że aż chrupią w brzuszku. 124 00:07:21,459 --> 00:07:22,293 No weź! 125 00:07:22,376 --> 00:07:26,584 Nie lepiej iść z nami, niż tkwić w tym worze na odchody? 126 00:07:26,668 --> 00:07:29,459 Znalazłam się w tym worze na odchody, 127 00:07:29,543 --> 00:07:32,418 bo próbowałam pomóc ludziom, więc… 128 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 nie. 129 00:07:37,501 --> 00:07:39,501 Damy ci chociaż zapasy. 130 00:07:39,584 --> 00:07:43,376 - Mamy mydło, jedzenie, mydło. - Nomi, odłóż to! 131 00:07:43,459 --> 00:07:48,168 - Apteczki, mydło, broń, mydło. - Sporo mówisz o mydle. 132 00:07:48,251 --> 00:07:50,501 - Tak? - Zgoda. 133 00:07:51,918 --> 00:07:54,001 - Chodźmy na wasz statek. - Tak! 134 00:07:54,084 --> 00:07:57,001 Przestaniecie za mną chodzić jak psy. 135 00:07:59,084 --> 00:08:00,793 Kogoś innego! 136 00:08:01,501 --> 00:08:05,126 Fajnie jest udawać kogoś innego 137 00:08:05,209 --> 00:08:08,543 To nie znaczy, że nie kocham siebie samego 138 00:08:09,126 --> 00:08:12,751 Ale fajnie jest udawać kogoś innego 139 00:08:30,084 --> 00:08:31,751 Kogoś innego! 140 00:08:32,334 --> 00:08:36,001 Fajnie jest udawać kogoś innego 141 00:08:36,084 --> 00:08:39,376 To nie znaczy, że nie kocham siebie samego 142 00:08:40,209 --> 00:08:43,709 ale fajnie jest udawać kogoś innego 143 00:08:45,418 --> 00:08:47,876 Hauler ma rozkładane fotele. 144 00:08:47,959 --> 00:08:48,793 Nie. 145 00:08:50,626 --> 00:08:52,418 Ciepłą i zimną wodę. 146 00:08:52,501 --> 00:08:53,334 Nie. 147 00:08:53,876 --> 00:08:55,543 Różnorakie sery. 148 00:08:55,626 --> 00:08:56,459 Nie. 149 00:08:57,209 --> 00:09:00,709 To tu. Na pewno oniemiejesz z wrażenia. 150 00:09:02,668 --> 00:09:03,751 Gdzie Pluton? 151 00:09:04,251 --> 00:09:05,959 Co zrobiłeś, Portek? 152 00:09:06,459 --> 00:09:08,501 Coś ty zrobił? 153 00:09:08,584 --> 00:09:11,251 Nic, kapitanie! Tu wylądowaliśmy. 154 00:09:11,334 --> 00:09:13,584 Nie zostawiłeś go w powietrzu? 155 00:09:14,834 --> 00:09:19,001 - Jak ty przetrwałeś do tej pory? - Nie mamy pojęcia. 156 00:09:19,834 --> 00:09:22,293 - Zaczekajcie. - Dokąd idziesz? 157 00:09:22,376 --> 00:09:25,709 Statek był na ziemi, więc planeta go połknęła. 158 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 Więc mają go emulaki. 159 00:09:27,376 --> 00:09:31,543 Żeby wziąć zapasy i pozbyć się was, muszę ocalić wasz statek. 160 00:09:31,626 --> 00:09:34,168 Czyli włączam tryb akcji! 161 00:09:36,834 --> 00:09:38,209 Nie zrozum mnie źle. 162 00:09:38,293 --> 00:09:42,084 Wyglądacie na miłe psy, ale niezbyt kompetentne. 163 00:09:42,668 --> 00:09:44,043 Pracuję sama. 164 00:09:45,668 --> 00:09:48,084 Ja też! Pracujmy same razem! 165 00:09:52,126 --> 00:09:53,084 Na barana! 166 00:10:00,168 --> 00:10:01,376 Tutaj jesteś. 167 00:10:04,209 --> 00:10:09,043 Pora na operację: „Strzelam w pnącza i popisuję się celnością, 168 00:10:09,126 --> 00:10:11,084 potem do Plutona i uciekam”. 169 00:10:11,168 --> 00:10:16,084 Wiesz, że nazwa jest po to, żeby nie opisywać całego planu? 170 00:10:16,168 --> 00:10:19,459 I tak jest zły. Strzelając, przyciągasz uwagę. 171 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 Nie widzę żadnych emulaków. 172 00:10:21,751 --> 00:10:23,293 Może ich być dużo. 173 00:10:23,376 --> 00:10:28,709 Zmienią się w każdą substancję jednym ruchem języka. Idealna broń. 174 00:10:28,793 --> 00:10:31,418 Tak jak ja. Idealna broń. 175 00:10:43,834 --> 00:10:48,168 - Jak możesz tak gryźć? - Przed snem ostrzę zęby. Ty nie? 176 00:10:49,168 --> 00:10:50,293 Od dziś tak. 177 00:10:50,376 --> 00:10:52,876 Bez śladu emulaków, kapitanie. 178 00:10:54,084 --> 00:10:57,543 Nie rozumiem, dlaczego tak nienawidzi ludzi. 179 00:10:57,626 --> 00:11:01,418 Nikt z WRAKI jej nie szukał. Nam też nie powiedzieli. 180 00:11:01,501 --> 00:11:05,043 Nie wiedzieli, że żyje. Poza tym Ziemia umiera. 181 00:11:05,126 --> 00:11:08,376 Nie chcieli nas rozpraszać. Znasz nas. 182 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 Coś się ruszyło. Nomi, uważaj. 183 00:11:10,793 --> 00:11:11,626 Co mówisz? 184 00:11:17,751 --> 00:11:18,793 Kapitanie! 185 00:11:18,876 --> 00:11:21,251 Emulak! 186 00:11:35,793 --> 00:11:36,626 Oberwałaś! 187 00:11:36,709 --> 00:11:39,001 To coś zaraz oberwie mocniej. 188 00:11:44,043 --> 00:11:46,876 Git, lawowa bomba. Super pomysł. 189 00:11:46,959 --> 00:11:48,418 Emulak, łap! 190 00:11:48,501 --> 00:11:50,376 Nie, nie wołaj go! 191 00:11:59,334 --> 00:12:00,543 Dobry chwyt. 192 00:12:05,959 --> 00:12:07,376 Moje wypieki! Nie! 193 00:12:08,376 --> 00:12:12,293 Super, że masz w kieszeni ciastka zamiast broni. 194 00:12:12,376 --> 00:12:15,001 Ciastka służą do wszystkiego. 195 00:12:15,584 --> 00:12:16,418 Właśnie! 196 00:12:34,501 --> 00:12:36,918 Nigdy tu nie wejdziesz! 197 00:12:39,876 --> 00:12:42,293 Cofam to! 198 00:12:42,376 --> 00:12:45,251 Emulak! Tutaj! 199 00:12:47,501 --> 00:12:48,543 Emulak! 200 00:12:53,334 --> 00:12:56,626 Wiesz, co mówią: jesteś tym, co jesz! 201 00:13:11,084 --> 00:13:12,543 Ed? Nie. 202 00:13:13,293 --> 00:13:15,126 Ed? Nie. 203 00:13:15,876 --> 00:13:18,209 Może być każdym. Nigdy go nie… 204 00:13:24,168 --> 00:13:25,626 Co ty robisz? 205 00:13:25,709 --> 00:13:28,251 Fałszuję dokumenty. Teraz wybacz. 206 00:13:28,334 --> 00:13:29,626 Dość! Zdejmij to. 207 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 Jak śmiesz rzucać się na członka rady? 208 00:13:34,626 --> 00:13:36,168 Bochen, masz teraz… 209 00:13:36,251 --> 00:13:39,334 Co to? Kim jestem? Zaraz, kim ty jesteś? 210 00:13:39,918 --> 00:13:43,376 Jestem Happy, dziwnie pachnący kapitan Wenus. 211 00:13:43,459 --> 00:13:45,834 Ochrona, aresztować tego oszusta! 212 00:13:48,126 --> 00:13:48,959 Mam go. 213 00:13:49,043 --> 00:13:51,251 Wyrzut się stąd wymknął. 214 00:13:51,334 --> 00:13:55,126 Podoba się wam szlaban? Bo tak już pozostanie. 215 00:13:55,209 --> 00:13:56,501 Zebranie awaryjne. 216 00:13:56,584 --> 00:13:59,918 To gorsze niż mój najczarniejszy scenariusz, 217 00:14:00,001 --> 00:14:02,293 a jestem w nich bardzo dobry. 218 00:14:02,376 --> 00:14:05,626 Wszystko, co dobre, szybko się kończy, nie? 219 00:14:07,668 --> 00:14:09,043 Muszę się położyć. 220 00:14:12,876 --> 00:14:14,668 Mieszkam za tym klifem. 221 00:14:14,751 --> 00:14:18,209 Jesteś ciężko ranna. Zabierzemy cię ze sobą. 222 00:14:18,293 --> 00:14:21,209 Co? Nic mi nie jest. 223 00:14:21,293 --> 00:14:25,209 Zawiśnij nad chatką, a ja wyskoczę na trzy łapy. 224 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 Nie odchodź. 225 00:14:26,709 --> 00:14:31,459 Na Haulerze leczenie potrwa parę dni, a tutaj zajmie miesiące. 226 00:14:31,543 --> 00:14:32,834 To niech zajmie. 227 00:14:32,918 --> 00:14:37,668 Wiem, czemu nie ufasz ludziom, ale nie proszę, żebyś im ufała. 228 00:14:37,751 --> 00:14:40,334 Proszę, żebyś zaufała psom. 229 00:14:42,626 --> 00:14:47,334 Wiem, że byłaś skazana na siebie, ale my, psy, dbamy o siebie. 230 00:14:48,001 --> 00:14:49,209 Proszę cię. 231 00:14:52,918 --> 00:14:57,501 Może mogłabym zaopatrzyć się w te ciastka. 232 00:14:57,584 --> 00:14:59,126 Tak. 233 00:15:02,251 --> 00:15:06,001 HAULER 234 00:15:12,168 --> 00:15:13,793 Zostań i ukryj się. 235 00:15:13,876 --> 00:15:16,543 Weźmiemy środki medyczne i wrócimy! 236 00:15:16,626 --> 00:15:18,584 Hej, Happy! 237 00:15:18,668 --> 00:15:20,584 I Księżna! 238 00:15:20,668 --> 00:15:22,209 Cześć! 239 00:15:22,293 --> 00:15:23,168 Ciasteczko? 240 00:15:24,584 --> 00:15:29,751 Podsumowując: zignorowałeś nas i poleciałeś na nieautoryzowaną misję 241 00:15:29,834 --> 00:15:31,626 na nieznanej planecie, 242 00:15:31,709 --> 00:15:34,334 ryzykując życie całego zespołu? 243 00:15:34,418 --> 00:15:36,126 Nie całego zespołu. 244 00:15:36,209 --> 00:15:38,751 Jesteś zagrożeniem dla tej misji. 245 00:15:39,793 --> 00:15:43,043 Kapitanie, niestety musimy pozbawić cię… 246 00:15:43,126 --> 00:15:45,418 Kapitan Wyrzut to bohater! 247 00:15:48,209 --> 00:15:50,209 - Jak to? - Co u licha? 248 00:15:50,293 --> 00:15:52,709 A ty wyrosłaś nagle spod Ziemi? 249 00:15:52,793 --> 00:15:56,543 Mam na imię Kira i zostałam wysłana przez WRAKI. 250 00:15:56,626 --> 00:16:02,001 Przez lata tkwiłam na tej planecie, bezradna, walcząc o przetrwanie. 251 00:16:02,084 --> 00:16:04,584 Bezradna? O czym ty mówisz? 252 00:16:05,709 --> 00:16:06,834 Przez WRAKI? 253 00:16:06,918 --> 00:16:09,876 Pies w kosmosie? To niewiarygodne. 254 00:16:09,959 --> 00:16:13,334 W banku danych nie ma o tobie wzmianki. 255 00:16:13,418 --> 00:16:15,709 Zapomniana, porzucona! 256 00:16:15,793 --> 00:16:18,376 Gdyby Pluton mnie nie ocalił 257 00:16:18,459 --> 00:16:21,501 przed setkami żyjących tam potworów, 258 00:16:21,584 --> 00:16:24,043 zostałabym pożarta żywcem. 259 00:16:24,126 --> 00:16:26,626 Ale Wyrzut mnie uratował. 260 00:16:28,459 --> 00:16:32,043 - Czemu to robisz? - Psy dbają o siebie, tak? 261 00:16:32,543 --> 00:16:36,251 Nie dajcie się nabrać. To kolejny hologram. 262 00:16:39,209 --> 00:16:43,459 Rada Psów nie może zapomnieć o uratowaniu życia psa. 263 00:16:43,543 --> 00:16:45,876 Tak, może. Zapomnijcie o tym! 264 00:16:45,959 --> 00:16:48,043 Kapitanie Happy, ustąp. 265 00:16:49,334 --> 00:16:51,168 To naprawdę niezwykłe! 266 00:16:51,251 --> 00:16:53,959 Kiro, witamy cię na Haulerze. 267 00:16:54,043 --> 00:16:57,543 Jednak, mimo wszystko, sytuacja jest poważna. 268 00:16:58,876 --> 00:17:01,293 Wyrzut, nie chcę ci tego robić, 269 00:17:01,376 --> 00:17:04,834 ale muszę cię wysłać do Penelopy. 270 00:17:07,001 --> 00:17:08,084 A kto to jest? 271 00:17:13,584 --> 00:17:15,834 To treserka psów. 272 00:17:16,584 --> 00:17:18,751 Kogoś innego! 273 00:17:18,834 --> 00:17:22,668 Fajnie jest udawać kogoś innego 274 00:17:22,751 --> 00:17:26,126 To nie znaczy, że nie kocham siebie samego 275 00:17:26,668 --> 00:17:30,293 Ale fajnie jest udawać kogoś innego 276 00:17:42,084 --> 00:17:47,084 Napisy: Anita Danielewska