1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Hør her Vi er menneskehetens siste håp 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Bli med ut i verdensrommet 4 00:00:23,084 --> 00:00:25,043 Det er for sent å snu 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Vi er på vei 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 CHONIS 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 LOFF 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Romhundene! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 Romhundene! 10 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 KOM HER! 11 00:00:59,084 --> 00:01:00,876 Er dere ekte? 12 00:01:01,584 --> 00:01:03,251 Nei, selvsagt ikke. 13 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 Ingen vil redde meg. 14 00:01:05,126 --> 00:01:06,793 Jeg bare drømmer. 15 00:01:06,876 --> 00:01:08,876 Jeg får bare skyte dere. 16 00:01:08,959 --> 00:01:11,668 Vent! Du drømmer ikke. 17 00:01:11,751 --> 00:01:13,626 Heter du Kira? 18 00:01:13,709 --> 00:01:15,001 Jeg er Søppel. 19 00:01:15,084 --> 00:01:17,334 Og Stella, Chonis og Nomi. 20 00:01:17,418 --> 00:01:19,751 Hunder fra jorda, som deg. 21 00:01:19,834 --> 00:01:21,501 Vink et fredelig hei. 22 00:01:21,584 --> 00:01:22,418 Hei. 23 00:01:27,376 --> 00:01:28,334 Er du ekte? 24 00:01:29,459 --> 00:01:30,376 Du er ekte! 25 00:01:30,459 --> 00:01:32,668 Hvorfor ikke før? Samme det. 26 00:01:32,751 --> 00:01:33,709 Dere er her! 27 00:01:39,209 --> 00:01:40,751 Hører du, planet? 28 00:01:40,834 --> 00:01:42,126 Du tapte. 29 00:01:42,626 --> 00:01:44,543 Apropos redning… 30 00:01:44,626 --> 00:01:45,459 Å, ja. 31 00:01:52,418 --> 00:01:54,376 Å, herre… Flytt deg! 32 00:01:54,459 --> 00:01:56,876 Hun er et forkledd romvesen! 33 00:01:56,959 --> 00:01:58,959 Du ble lurt én gang. 34 00:01:59,043 --> 00:02:01,501 Romvesener stjeler ikke pels. 35 00:02:01,584 --> 00:02:05,001 Én gang, dumt. To ganger, og jeg er skallet. 36 00:02:07,501 --> 00:02:08,334 Bekreftet. 37 00:02:08,418 --> 00:02:10,418 Canis astra familiaris. 38 00:02:11,626 --> 00:02:12,543 En hund. 39 00:02:15,043 --> 00:02:17,793 All den tiden på denne planeten 40 00:02:17,876 --> 00:02:20,668 endret pelssekkene hennes permanent. 41 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 Dømmer ikke! 42 00:02:22,626 --> 00:02:23,876 Kaptein, Stella! 43 00:02:38,126 --> 00:02:39,501 Jøss. 44 00:02:40,668 --> 00:02:43,084 Det er farlig. Står du stille, 45 00:02:43,168 --> 00:02:46,293 blir du tatt og fortært av emulikkene 46 00:02:46,793 --> 00:02:47,626 Følg meg. 47 00:02:49,168 --> 00:02:51,209 Hun er morsom, ikke sant? 48 00:02:54,501 --> 00:02:55,334 Klissete! 49 00:02:56,251 --> 00:02:57,168 Skinnende! 50 00:02:57,876 --> 00:02:59,501 Eksponerte ledninger! 51 00:03:00,293 --> 00:03:01,959 Dette er fantastisk! 52 00:03:02,543 --> 00:03:04,626 Så fint. Hvor er det fra? 53 00:03:04,709 --> 00:03:07,626 Samme sted som alt annet. Romvesenlik. 54 00:03:10,001 --> 00:03:12,126 Burde vi bekymre oss? 55 00:03:12,209 --> 00:03:15,709 Hun ble nok frustrert. Ansikter er vanskelige. 56 00:03:18,209 --> 00:03:19,376 Forsiktig. 57 00:03:19,459 --> 00:03:20,584 Pollenbombe. 58 00:03:20,668 --> 00:03:22,168 Hva med den? 59 00:03:22,251 --> 00:03:23,834 -Aktiv lava. -Denne? 60 00:03:23,918 --> 00:03:26,334 -Inaktiv lava. -En stein, altså? 61 00:03:26,418 --> 00:03:27,918 -Ja. -Kult! 62 00:03:28,584 --> 00:03:31,209 Tenk at de endelig sendte dere. 63 00:03:31,293 --> 00:03:32,501 Det er rart. 64 00:03:32,584 --> 00:03:35,376 Trodde menneskene forlot meg for å… 65 00:03:38,043 --> 00:03:39,584 For hva? 66 00:03:39,668 --> 00:03:44,209 Så det er ikke det at vi ikke skal redde deg. 67 00:03:44,293 --> 00:03:48,668 Det er mer at vi kanskje ikke visste at du fantes. 68 00:03:48,751 --> 00:03:50,584 Men hvorfor… 69 00:03:50,668 --> 00:03:52,084 Beklager, Kira. 70 00:03:52,168 --> 00:03:55,293 Vi ante ikke at du var her. Vi kom for… 71 00:03:55,376 --> 00:03:58,043 En ny planet til menneskene. 72 00:03:58,126 --> 00:04:01,168 Så de glemte meg. Jeg skjønner. 73 00:04:01,251 --> 00:04:03,293 Men nå blir du med oss! 74 00:04:03,376 --> 00:04:06,251 Og ikke for å skryte, 75 00:04:06,334 --> 00:04:10,584 men du blir reddet av det kuleste mannskapet på Avgang. 76 00:04:10,668 --> 00:04:11,501 Ja. 77 00:04:12,793 --> 00:04:13,876 Vet du hva? 78 00:04:13,959 --> 00:04:16,293 Det går bra. 79 00:04:16,376 --> 00:04:18,168 Ok, greit det. 80 00:04:18,668 --> 00:04:23,168 Hvis du har overlevd, så er planeten beboelig! 81 00:04:23,251 --> 00:04:24,793 Oppdrag utført! 82 00:04:24,876 --> 00:04:26,209 High five! 83 00:04:28,084 --> 00:04:28,918 Beboelig? 84 00:04:29,001 --> 00:04:31,459 Ja, ta med menneskene hit. 85 00:04:31,543 --> 00:04:34,001 Jeg vil se dem takle emulikkene. 86 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 Vil vi vite hva en emulikk er? 87 00:04:38,376 --> 00:04:39,418 Det er lunsj. 88 00:04:44,418 --> 00:04:47,209 Hun er som en levende actionfigur. 89 00:04:47,293 --> 00:04:48,626 Skal vi dra? 90 00:04:48,709 --> 00:04:49,959 Og jeg er redd 91 00:04:50,043 --> 00:04:55,793 holo-forkledningen til Ed ikke skjuler… personligheten hans. 92 00:04:55,876 --> 00:04:57,834 Ikke vær redd, Chonis. 93 00:04:57,918 --> 00:04:59,376 Ed er proff. 94 00:04:59,459 --> 00:05:01,209 Han avslører oss ikke. 95 00:05:01,293 --> 00:05:02,501 Ed avslører oss! 96 00:05:02,584 --> 00:05:05,334 -Loff til Søppel. -Hva skjer, Loff? 97 00:05:07,626 --> 00:05:09,459 Hva vil du med Søppel? 98 00:05:09,543 --> 00:05:11,626 Har han forlatt skipet? 99 00:05:11,709 --> 00:05:14,668 Nei! Selvsagt ikke, kaptein Lykkelig. 100 00:05:15,168 --> 00:05:17,126 På bordet der borte? 101 00:05:18,709 --> 00:05:20,793 Sett det på regninga. 102 00:05:20,876 --> 00:05:22,668 Det er kaptein Søppel. 103 00:05:22,751 --> 00:05:24,293 S-Ø-P… 104 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 B? 105 00:05:26,334 --> 00:05:27,168 El. 106 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 Der! Så dumt. Takk for hjelpen. 107 00:05:30,918 --> 00:05:31,959 Ok, ha det! 108 00:05:33,709 --> 00:05:35,084 Hva gjør du? 109 00:05:36,418 --> 00:05:38,543 Du er allergisk mot sjømat. 110 00:05:38,626 --> 00:05:40,001 Jeg reddet deg. 111 00:05:41,251 --> 00:05:42,959 Du kan ikke spise. 112 00:05:43,043 --> 00:05:46,501 Du har et hologram-ansikt. Vi blir avslørt. 113 00:05:47,709 --> 00:05:50,168 Kapteiner får 20 % rabatt. 114 00:05:50,251 --> 00:05:54,043 Søppel betaler, så jeg får 100 % rabatt. 115 00:05:54,126 --> 00:05:56,084 Det er 120 % rabatt. 116 00:05:56,168 --> 00:05:57,293 Det holder! 117 00:05:57,376 --> 00:06:00,584 Jeg følger med til kaptein Søppel kommer. 118 00:06:01,709 --> 00:06:02,543 Ed? 119 00:06:06,459 --> 00:06:07,834 Alt i orden. 120 00:06:13,334 --> 00:06:15,709 Hvis Kira ikke vil dra, så… 121 00:06:15,793 --> 00:06:19,084 Hun er en hund. Med et menneske hjemme. 122 00:06:19,168 --> 00:06:22,459 Hun kan ikke gi opp sin Kjersti. Hennes… 123 00:06:22,543 --> 00:06:23,918 Dere skjønner! 124 00:06:24,626 --> 00:06:26,334 Alle har ikke Kjersti. 125 00:06:32,168 --> 00:06:34,501 Dere har ikke dratt hjem ennå. 126 00:06:34,584 --> 00:06:37,168 Kira, vil du leve livet sånn? 127 00:06:37,876 --> 00:06:40,584 Kaller du dette mat? 128 00:06:40,668 --> 00:06:44,001 Ser ut som mageinnholdet til en syk bjørn. 129 00:06:44,084 --> 00:06:45,334 Det er det. 130 00:06:47,043 --> 00:06:48,918 Så kult. 131 00:06:49,459 --> 00:06:52,709 Hei, istedenfor å spise bjørneinnvoller, 132 00:06:52,793 --> 00:06:55,376 hva med en bjørneklo? 133 00:06:55,459 --> 00:06:57,959 Håndlagde bakverk. 134 00:07:00,168 --> 00:07:01,459 Bare på Avgang. 135 00:07:11,001 --> 00:07:14,209 De er supergode og deilige i magen. 136 00:07:21,459 --> 00:07:22,293 Kom igjen! 137 00:07:22,376 --> 00:07:26,584 Bli med istedenfor å være fanget i bæsjeposen. 138 00:07:26,668 --> 00:07:29,459 Jeg er fanget i denne bæsjeposen 139 00:07:29,543 --> 00:07:32,418 fordi jeg hjalp mennesker, så… 140 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 …nei. 141 00:07:37,501 --> 00:07:39,501 La oss gi deg forsyninger. 142 00:07:39,584 --> 00:07:43,376 -Vi har såpe, mat, såpe. -Nomi, legg den ned! 143 00:07:43,459 --> 00:07:47,043 Medisiner, såpe, våpen, såpe. 144 00:07:47,126 --> 00:07:48,959 -Du sa såpe igjen. -Å? 145 00:07:49,043 --> 00:07:50,501 Greit. 146 00:07:51,918 --> 00:07:54,001 -Vi henter forsyninger. -Ja! 147 00:07:54,084 --> 00:07:57,001 Bare sånn får jeg dere ut av pelsen. 148 00:07:59,084 --> 00:08:00,793 En annen! 149 00:08:01,334 --> 00:08:05,126 Det føles bra å være en annen 150 00:08:05,209 --> 00:08:08,543 Ikke misforstå, jeg elsker å være meg selv 151 00:08:09,126 --> 00:08:12,751 Men det er kult å være en annen 152 00:08:30,084 --> 00:08:31,751 En annen! 153 00:08:32,334 --> 00:08:36,001 Det føles bra å være en annen 154 00:08:36,084 --> 00:08:39,376 Ikke misforstå, jeg elsker å være meg selv 155 00:08:40,209 --> 00:08:43,709 Men det er kult å være en annen 156 00:08:45,418 --> 00:08:47,876 Avgang har tilbakelente seter. 157 00:08:47,959 --> 00:08:48,793 Nei. 158 00:08:50,626 --> 00:08:52,418 Varmt og kaldt vann. 159 00:08:52,501 --> 00:08:53,334 Nei. 160 00:08:53,876 --> 00:08:55,543 Flere oster. 161 00:08:55,626 --> 00:08:56,459 Nei. 162 00:08:57,209 --> 00:09:00,709 Vi er fremme. Dette er nok imponerende. 163 00:09:01,584 --> 00:09:02,584 Ta-da! 164 00:09:02,668 --> 00:09:03,751 Hvor er Pluto? 165 00:09:04,251 --> 00:09:05,959 Chonis, hva gjorde du? 166 00:09:06,459 --> 00:09:08,501 Hva har du gjort? 167 00:09:08,584 --> 00:09:11,251 Ingenting, kaptein! Vi landet her. 168 00:09:11,334 --> 00:09:13,584 Landet? Svevet det ikke? 169 00:09:14,834 --> 00:09:16,751 Hvordan overlevde dere? 170 00:09:16,834 --> 00:09:19,001 Vi aner ikke. 171 00:09:19,834 --> 00:09:20,668 Vent her. 172 00:09:20,751 --> 00:09:22,293 Hvor skal du? 173 00:09:22,376 --> 00:09:25,709 Skipet sto på bakken, planeten svelget det. 174 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 Emulikkene har det. 175 00:09:27,376 --> 00:09:29,959 For å få ting og bli kvitt dere, 176 00:09:30,043 --> 00:09:31,543 må jeg redde det. 177 00:09:31,626 --> 00:09:34,168 Det betyr actionmodus! 178 00:09:36,834 --> 00:09:38,209 Ikke misforstå. 179 00:09:38,293 --> 00:09:42,084 Dere er snille hunder, men ikke kompetente. 180 00:09:42,668 --> 00:09:44,043 Jeg jobber alene. 181 00:09:45,668 --> 00:09:48,084 Jeg også! Alene sammen! 182 00:09:52,126 --> 00:09:53,084 På ryggen! 183 00:10:00,168 --> 00:10:01,376 Å, der er du. 184 00:10:04,209 --> 00:10:06,709 Ok, tid for operasjon 185 00:10:06,793 --> 00:10:09,043 "Jeg viser hvor flink jeg er 186 00:10:09,126 --> 00:10:11,084 før jeg redder Pluto." 187 00:10:11,168 --> 00:10:13,043 Du vet at operasjonsnavn 188 00:10:13,126 --> 00:10:16,084 ikke beskriver hele planen, ikke sant? 189 00:10:16,168 --> 00:10:17,418 Og dårlig plan. 190 00:10:17,501 --> 00:10:19,459 De hører våpenet ditt. 191 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 Jeg ser ingen emulikker. 192 00:10:21,751 --> 00:10:23,293 Det kan være mange. 193 00:10:23,376 --> 00:10:26,168 De endrer kroppen til hva som helst. 194 00:10:26,251 --> 00:10:28,709 Bra kamuflasje. Bra våpen. 195 00:10:28,793 --> 00:10:29,959 Som meg. 196 00:10:30,043 --> 00:10:31,418 Et bra våpen. 197 00:10:43,834 --> 00:10:45,376 Du biter så bra. 198 00:10:45,459 --> 00:10:48,001 Man må spisse tennene hver kveld. 199 00:10:49,168 --> 00:10:50,293 Det skal jeg. 200 00:10:50,376 --> 00:10:52,876 Ingen emulikker, kaptein. 201 00:10:54,084 --> 00:10:57,543 Hvordan kan hun hate mennesker så mye? 202 00:10:57,626 --> 00:11:01,418 PFOT sendte ingen etter henne. De sa ingenting. 203 00:11:01,501 --> 00:11:05,043 De visste ikke at hun levde. Og jorda dør. 204 00:11:05,126 --> 00:11:08,376 De ville ikke distrahere oss. Du skjønner. 205 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 Noe rørte seg. Forsiktig. 206 00:11:10,793 --> 00:11:11,626 Hva sa du? 207 00:11:12,959 --> 00:11:13,793 Nomi! 208 00:11:17,751 --> 00:11:18,793 Kaptein! 209 00:11:18,876 --> 00:11:21,251 Emulikk! 210 00:11:28,834 --> 00:11:29,668 Kira! 211 00:11:35,793 --> 00:11:36,626 Du er skadet! 212 00:11:36,709 --> 00:11:39,001 Ikke så skadet som den blir. 213 00:11:44,043 --> 00:11:46,876 Kult, lavabombe. God idé. 214 00:11:46,959 --> 00:11:48,418 Emulikk, ta imot! 215 00:11:48,501 --> 00:11:50,376 Ikke rop på den! 216 00:11:59,334 --> 00:12:00,543 Bra tatt imot. 217 00:12:05,959 --> 00:12:07,376 Baksten min! Nei! 218 00:12:08,376 --> 00:12:10,418 Bra du har masse bakst 219 00:12:10,501 --> 00:12:12,293 i stedet for våpen. 220 00:12:12,376 --> 00:12:15,001 Bakevarer kan løse alt. 221 00:12:15,584 --> 00:12:16,418 Å ja! 222 00:12:34,501 --> 00:12:36,918 Du kommer aldri inn, lavafjes! 223 00:12:39,876 --> 00:12:42,293 Jeg tar det tilbake! 224 00:12:42,376 --> 00:12:45,251 Hei, emulikk! Her borte! 225 00:12:47,501 --> 00:12:48,543 Hei, emulikk! 226 00:12:53,334 --> 00:12:56,626 Du vet hva de sier. Du blir det du spiser! 227 00:13:11,084 --> 00:13:12,543 Ed? Nei. 228 00:13:13,293 --> 00:13:15,126 Ed? Nei. 229 00:13:15,876 --> 00:13:18,334 Han kan være alle. Eller ingen. 230 00:13:24,168 --> 00:13:25,626 Hva gjør du? 231 00:13:25,709 --> 00:13:26,626 Falsk ID. 232 00:13:26,709 --> 00:13:28,251 Unnskyld meg. 233 00:13:28,334 --> 00:13:29,626 Nok! Ta den av. 234 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 Legger du potene på et rådsmedlem? 235 00:13:34,626 --> 00:13:36,168 Loff, jeg krever… 236 00:13:36,251 --> 00:13:37,126 Hva i… 237 00:13:37,209 --> 00:13:39,334 Hvem er jeg? Hvem er du? 238 00:13:39,918 --> 00:13:43,376 Kaptein Lykkelig fra Venus, jeg lukter rart. 239 00:13:43,459 --> 00:13:45,834 Vakter, arrester bedrageren! 240 00:13:48,126 --> 00:13:48,959 Har ham. 241 00:13:49,043 --> 00:13:51,251 Søppel snek seg av Avgang. 242 00:13:51,334 --> 00:13:55,126 Håper dere liker suspensjon, den blir permanent. 243 00:13:55,209 --> 00:13:56,501 Krisemøte! 244 00:13:56,584 --> 00:13:59,918 Å nei, verre enn verst tenkelig situasjon, 245 00:14:00,001 --> 00:14:02,293 og jeg er god på å tenke! 246 00:14:02,376 --> 00:14:05,626 Alle gode ting må ta slutt, ikke sant? 247 00:14:07,668 --> 00:14:09,001 Jeg må legge meg. 248 00:14:12,876 --> 00:14:14,668 Hytta er ved klippen. 249 00:14:14,751 --> 00:14:18,209 Kira, du er skadet. Vi må dra til Avgang. 250 00:14:18,293 --> 00:14:21,209 Hva? Nei, det går bra. 251 00:14:21,293 --> 00:14:22,709 Svev over hytta, 252 00:14:22,793 --> 00:14:25,209 så hopper jeg ut med tre bein. 253 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 Ikke dra, Kira. 254 00:14:26,709 --> 00:14:29,376 Vi kan fikse armen din på Avgang. 255 00:14:29,459 --> 00:14:31,459 Her tar det månedsvis. 256 00:14:31,543 --> 00:14:32,834 Det er greit. 257 00:14:32,918 --> 00:14:37,668 Kira, jeg ber deg ikke om å stole på mennesker. 258 00:14:37,751 --> 00:14:40,334 Jeg ber deg stole på hunder. 259 00:14:42,626 --> 00:14:45,459 Ingen har passet på halen din her, 260 00:14:45,543 --> 00:14:47,334 men hunder passer på. 261 00:14:48,001 --> 00:14:49,209 Vær så snill? 262 00:14:52,918 --> 00:14:57,501 Vel, jeg kan vel fylle på med bakst mens jeg er der. 263 00:14:57,584 --> 00:14:59,126 Ja! 264 00:15:02,251 --> 00:15:06,001 AVGANG 265 00:15:12,168 --> 00:15:13,793 Kira, gjem deg. 266 00:15:13,876 --> 00:15:16,543 Vi henter medisinsk utstyr! 267 00:15:16,626 --> 00:15:18,584 Hei, Lykkelig! 268 00:15:18,668 --> 00:15:20,584 Og Dagny! 269 00:15:20,668 --> 00:15:22,209 Hei! 270 00:15:22,293 --> 00:15:23,168 Bakst? 271 00:15:24,584 --> 00:15:25,668 Kort fortalt: 272 00:15:25,751 --> 00:15:29,751 Du ignorerte rådet, dro på et uautorisert oppdrag 273 00:15:29,834 --> 00:15:31,626 til en ukjent planet 274 00:15:31,709 --> 00:15:34,334 og risikerte livet til mannskapet? 275 00:15:34,418 --> 00:15:36,126 Ikke hele mannskapet. 276 00:15:36,209 --> 00:15:38,751 Du har ansvaret, Søppel. 277 00:15:39,793 --> 00:15:43,043 Kaptein, vi må frata deg… 278 00:15:43,126 --> 00:15:45,418 Kaptein Søppel er en helt! 279 00:15:48,209 --> 00:15:50,209 -Er det mulig? -Hva søren? 280 00:15:50,293 --> 00:15:52,709 Hvem i all verden er du? 281 00:15:52,793 --> 00:15:54,084 Jeg heter Kira. 282 00:15:54,168 --> 00:15:56,543 PFOT sendte meg fra jorda. 283 00:15:56,626 --> 00:15:59,251 Jeg var strandet på en planet. 284 00:15:59,334 --> 00:16:02,001 Hjelpeløs, kjempet for å overleve. 285 00:16:02,084 --> 00:16:04,584 Kjempet? Hjelpeløs? Hva… 286 00:16:05,709 --> 00:16:06,834 Sendt av PFOT? 287 00:16:06,918 --> 00:16:09,876 En hund i rommet? Dette er utrolig. 288 00:16:09,959 --> 00:16:13,334 Du finnes ikke i databasen. 289 00:16:13,418 --> 00:16:15,709 Glemt, forlatt! 290 00:16:15,793 --> 00:16:18,376 Hvis ikke Pluto hadde reddet meg 291 00:16:18,459 --> 00:16:21,501 fra alle monstrene som bor der, 292 00:16:21,584 --> 00:16:24,043 ville jeg blitt spist levende. 293 00:16:24,126 --> 00:16:26,626 Men Søppel reddet meg. 294 00:16:28,459 --> 00:16:29,834 Hva gjør du? 295 00:16:29,918 --> 00:16:32,043 Hunder passer på hverandre. 296 00:16:32,543 --> 00:16:36,251 Det er tull. Det er nok en holo-forkledning. 297 00:16:39,209 --> 00:16:43,459 Hunderådet kan ikke overse at de reddet en hunds liv. 298 00:16:43,543 --> 00:16:45,876 Jo, det kan dere. Overse det! 299 00:16:45,959 --> 00:16:48,043 Ned, kaptein Lykkelig. 300 00:16:49,334 --> 00:16:51,168 Dette er utrolig! 301 00:16:51,251 --> 00:16:53,959 Kira, velkommen til Avgang. 302 00:16:54,043 --> 00:16:57,543 Men vi har en alvorlig situasjon å løse. 303 00:16:58,876 --> 00:17:01,293 Søppel, jeg hater dette, 304 00:17:01,376 --> 00:17:04,834 men vi sender deg til Penelope. 305 00:17:07,001 --> 00:17:08,084 Penelope? 306 00:17:13,584 --> 00:17:15,834 Hundetreneren. 307 00:17:16,584 --> 00:17:18,751 En annen! 308 00:17:18,834 --> 00:17:22,668 Det føles bra å være en annen 309 00:17:22,751 --> 00:17:26,126 Ikke misforstå, jeg elsker å være meg selv 310 00:17:26,668 --> 00:17:30,293 Men det er kult å være en annen 311 00:17:42,084 --> 00:17:47,084 Tekst: Julie Sandsnes