1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 ‎좋았어 ‎우리는 인류의 마지막 희망이야 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 ‎우주로 여행을 떠나자 4 00:00:23,084 --> 00:00:25,043 ‎그냥 돌아갈 순 없어 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 ‎가보자 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 ‎"초니스" 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 ‎"로프" 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 ‎멍멍이 우주 탐사대! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 ‎멍멍이 우주 탐사대! 10 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 ‎"여기야, 여기" 11 00:00:59,084 --> 00:01:00,876 ‎진짜 멍멍이들이야? 12 00:01:01,584 --> 00:01:03,251 ‎에이, 그럴 리가 없지 13 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 ‎누가 날 구하러 오겠어? 14 00:01:05,126 --> 00:01:06,793 ‎또 꿈속이구나 15 00:01:06,876 --> 00:01:08,876 ‎뭐, 그럼 쏘는 게 낫지 16 00:01:08,959 --> 00:01:11,668 ‎잠깐만! 꿈속이 아니야 17 00:01:11,751 --> 00:01:13,626 ‎이름이 키라지? 18 00:01:13,709 --> 00:01:15,001 ‎난 가비지야 19 00:01:15,084 --> 00:01:17,334 ‎이쪽은 스텔라, 초니스, 노미야 20 00:01:17,418 --> 00:01:19,751 ‎우리도 너처럼 ‎지구에서 온 멍멍이야 21 00:01:19,834 --> 00:01:21,501 ‎평화롭게 인사하자! 22 00:01:21,584 --> 00:01:22,418 ‎안녕? 23 00:01:27,376 --> 00:01:28,334 ‎진짜구나? 24 00:01:29,459 --> 00:01:30,376 ‎진짜야! 25 00:01:30,459 --> 00:01:32,668 ‎왜 이렇게 늦게 왔어? ‎그래도 괜찮아 26 00:01:32,751 --> 00:01:33,584 ‎왔으니까! 27 00:01:39,209 --> 00:01:40,751 ‎행성아, 들었냐? 28 00:01:40,834 --> 00:01:42,126 ‎난 너한테 지지 않았어 29 00:01:42,626 --> 00:01:44,543 ‎구조 얘기가 나와서 말인데… 30 00:01:44,626 --> 00:01:45,459 ‎참! 31 00:01:52,418 --> 00:01:54,376 ‎이게 무슨… 비켜! 32 00:01:54,459 --> 00:01:56,876 ‎멍멍이로 변장한 외계인일 거야! 33 00:01:56,959 --> 00:01:58,959 ‎스텔라, 딱 한 번이었잖아 34 00:01:59,043 --> 00:02:01,501 ‎모든 외계인이 ‎네 털을 탐내지는 않아 35 00:02:01,584 --> 00:02:05,001 ‎한 번은 몰라도 두 번은 안 속아 ‎또 털을 잃을 순 없지 36 00:02:07,501 --> 00:02:08,334 ‎확인했어! 37 00:02:08,418 --> 00:02:10,418 ‎카니스 아스트라 파밀리아리스 38 00:02:11,626 --> 00:02:12,543 ‎멍멍이라고 39 00:02:15,043 --> 00:02:17,793 ‎이 행성의 환경에 오래 노출돼서 40 00:02:17,876 --> 00:02:20,668 ‎모낭이 아예 달라진 것 같아 41 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 ‎그냥 그렇다고! 42 00:02:22,626 --> 00:02:23,876 ‎캡틴, 스텔라, 조심해! 43 00:02:38,126 --> 00:02:39,501 ‎우와 44 00:02:40,668 --> 00:02:41,709 ‎바깥은 위험해 45 00:02:41,793 --> 00:02:43,084 ‎너무 오래 서 있으면 46 00:02:43,168 --> 00:02:46,293 ‎덩굴이 발을 휘감아 잡아당기고 ‎에뮬릭들이 잡아먹거든 47 00:02:46,793 --> 00:02:47,626 ‎따라와 48 00:02:49,168 --> 00:02:51,209 ‎재밌는 친구네, 그렇지? 49 00:02:54,501 --> 00:02:55,334 ‎찐득찐득! 50 00:02:56,251 --> 00:02:57,168 ‎반짝반짝! 51 00:02:57,876 --> 00:02:59,501 ‎벗겨진 전선까지? 52 00:03:00,293 --> 00:03:01,959 ‎여기 진짜 멋져! 53 00:03:02,543 --> 00:03:04,626 ‎이 카펫 좋다, 어디서 났어? 54 00:03:04,709 --> 00:03:07,626 ‎다 한 군데서 구했어 ‎죽은 외계인의 시체 55 00:03:10,001 --> 00:03:12,126 ‎우리 걱정해야 하는 걸까? 56 00:03:12,209 --> 00:03:15,709 ‎답답해서 그리다가 말았겠지 ‎얼굴은 그리기 어렵거든 57 00:03:18,209 --> 00:03:20,584 ‎조심해, 독이 든 꽃가루 폭탄이야 58 00:03:21,543 --> 00:03:23,084 ‎- 저건? ‎- 펄펄 끓는 용암 59 00:03:23,168 --> 00:03:24,793 ‎- 이건? ‎- 굳은 용암 60 00:03:24,876 --> 00:03:26,334 ‎그냥 돌이네? 61 00:03:26,418 --> 00:03:27,918 ‎- 응 ‎- 근사해! 62 00:03:28,584 --> 00:03:31,209 ‎드디어 구조대가 오다니 안 믿겨 63 00:03:31,293 --> 00:03:32,501 ‎웃기지? 64 00:03:32,584 --> 00:03:35,376 ‎난 인간들이 날 버렸나 하고… 65 00:03:38,043 --> 00:03:39,584 ‎그다음은? 66 00:03:40,168 --> 00:03:41,459 ‎있지 67 00:03:41,543 --> 00:03:44,209 ‎우리는 널 구하러 온 게 아니야 68 00:03:44,293 --> 00:03:48,668 ‎그보다는 ‎네가 있는 줄도 몰랐달까? 69 00:03:48,751 --> 00:03:50,584 ‎그럼 왜… 70 00:03:50,668 --> 00:03:52,084 ‎미안해, 키라 71 00:03:52,168 --> 00:03:55,293 ‎여기에 네가 있는 줄 몰랐어 ‎우리가 온 이유는… 72 00:03:55,376 --> 00:03:58,043 ‎인간을 위해서 ‎새로운 행성을 찾으려는 거겠지 73 00:03:58,126 --> 00:03:59,959 ‎인간들은 진짜 날 잊었구나 74 00:04:00,584 --> 00:04:03,293 ‎- 알았어 ‎- 키라, 우리랑 돌아가면 돼! 75 00:04:03,376 --> 00:04:06,251 ‎자랑하려는 건 아닌데 76 00:04:06,334 --> 00:04:10,584 ‎엠바크에서 가장 멋진 탐험대가 ‎너를 구해주는 거야 77 00:04:10,668 --> 00:04:11,501 ‎진짜야 78 00:04:12,793 --> 00:04:13,876 ‎있잖아 79 00:04:13,959 --> 00:04:16,293 ‎고맙지만 안 구해줘도 돼 80 00:04:16,376 --> 00:04:18,168 ‎알겠어 81 00:04:18,668 --> 00:04:23,168 ‎네가 여기서 살아남은 걸 보니까 ‎인간들이 살 수 있는 행성이네! 82 00:04:23,251 --> 00:04:24,793 ‎임무 완수! 83 00:04:24,876 --> 00:04:26,209 ‎다 같이 하이 파이브! 84 00:04:28,084 --> 00:04:28,918 ‎그럴까? 85 00:04:29,001 --> 00:04:31,459 ‎좋아, 인간들 데려와 86 00:04:31,543 --> 00:04:34,001 ‎에뮬릭들하고 ‎싸우는 꼴을 보고 싶거든 87 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 ‎에뮬릭이 뭔지 궁금하지 않아? 88 00:04:38,376 --> 00:04:39,418 ‎점심거리 나타났어 89 00:04:44,418 --> 00:04:47,209 ‎영화 속 영웅이 살아난 것 같아 90 00:04:47,293 --> 00:04:48,626 ‎이만 돌아가자 91 00:04:48,709 --> 00:04:49,959 ‎걱정돼 92 00:04:50,043 --> 00:04:54,876 ‎홀로그램 변장으로 ‎에드의 겉모습은 바꿔놓고 왔지만 93 00:04:54,959 --> 00:04:57,834 ‎- 성격은 어떡해? ‎- 걱정 마, 초니스 94 00:04:57,918 --> 00:04:59,376 ‎에드는 프로야 95 00:04:59,459 --> 00:05:01,209 ‎들킬 리 없어 96 00:05:01,293 --> 00:05:02,501 ‎들킬 것 같아! 97 00:05:02,584 --> 00:05:04,376 ‎가비지, 여기는 로프, 대답해! 98 00:05:04,459 --> 00:05:05,334 ‎뭐 해? 99 00:05:07,626 --> 00:05:09,459 ‎왜 캡틴 가비지를 불러? 100 00:05:09,543 --> 00:05:11,626 ‎엠바크를 떠난 건 아니겠지? 101 00:05:11,709 --> 00:05:14,668 ‎당연히 아니지, 캡틴 해피 ‎가비지는… 102 00:05:15,168 --> 00:05:17,126 ‎저쪽 테이블에 앉아있네 103 00:05:18,709 --> 00:05:20,793 ‎캡틴 이름으로 주문하는 겁니다 104 00:05:20,876 --> 00:05:22,668 ‎캡틴 가비지요 105 00:05:22,751 --> 00:05:24,293 ‎가 106 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 ‎뷔? 107 00:05:26,334 --> 00:05:27,168 ‎지! 108 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 ‎저기 있는데 왜 그랬지? ‎캡틴 찾아줘서 고마워 109 00:05:30,918 --> 00:05:31,959 ‎안녕! 110 00:05:33,709 --> 00:05:35,084 ‎지금 뭐 하는 거야? 111 00:05:36,418 --> 00:05:38,543 ‎캡틴, 해산물 알레르기 있잖아 112 00:05:38,626 --> 00:05:40,001 ‎내가 살려준 거야! 113 00:05:41,251 --> 00:05:42,959 ‎음식 먹으면 안 돼 114 00:05:43,043 --> 00:05:46,501 ‎얼굴이 홀로그램이잖아 ‎음식 먹었다가는 들켜 115 00:05:47,709 --> 00:05:50,168 ‎캡틴은 20% 할인받는 거 알았어? 116 00:05:50,251 --> 00:05:54,043 ‎가비지 이름으로 먹으면 ‎100% 할인받는 셈이지 117 00:05:54,126 --> 00:05:56,084 ‎다 합치면 120%야 118 00:05:56,168 --> 00:05:57,293 ‎더는 못 참아! 119 00:05:57,376 --> 00:06:00,584 ‎캡틴 가비지가 돌아올 때까지 ‎널 감시해야겠어 120 00:06:01,709 --> 00:06:02,543 ‎에드? 121 00:06:06,459 --> 00:06:07,834 ‎아무 문제 없어 122 00:06:13,334 --> 00:06:15,709 ‎키라가 떠나기 싫다면 그냥 둬야… 123 00:06:15,793 --> 00:06:19,084 ‎스텔라, 키라는 멍멍이야! ‎지구에 주인이 있다고 124 00:06:19,168 --> 00:06:22,459 ‎첼시를 저버리게 둘 순 없어 ‎아니, 키라의 첼시 말이야 125 00:06:22,543 --> 00:06:23,918 ‎무슨 첼시인지 알지? 126 00:06:24,626 --> 00:06:26,293 ‎모든 주인이 첼시는 아냐 127 00:06:32,834 --> 00:06:34,501 ‎아직 안 갔어? 128 00:06:34,584 --> 00:06:37,168 ‎키라, 계속 이렇게 살고 싶어? 129 00:06:37,876 --> 00:06:40,584 ‎뭐야, 음식이라고 가져온 거야? 130 00:06:40,668 --> 00:06:44,001 ‎병든 외계인 곰의 배를 갈라서 ‎꺼내 먹기라도 하게? 131 00:06:44,084 --> 00:06:45,334 ‎정확해 132 00:06:47,043 --> 00:06:48,918 ‎진짜 멋져 133 00:06:49,459 --> 00:06:52,709 ‎키라, 곰의 내장은 먹지 말고 134 00:06:52,793 --> 00:06:55,376 ‎곰 발톱처럼 생긴 빵 먹을래? 135 00:06:55,459 --> 00:06:57,959 ‎장인이 구운 페이스트리야 136 00:07:00,168 --> 00:07:01,459 ‎이건 엠바크에만 있어 137 00:07:11,001 --> 00:07:14,209 ‎어쩜 이렇게 맛있고 바삭바삭하지? 138 00:07:21,459 --> 00:07:22,293 ‎같이 가자! 139 00:07:22,376 --> 00:07:26,584 ‎이 응가 봉투 같은 곳에서 사느니 ‎우리랑 함께하는 게 낫지 않을까? 140 00:07:26,668 --> 00:07:29,459 ‎내가 어쩌다가 ‎응가 봉투 같은 데서 살게 됐는데? 141 00:07:29,543 --> 00:07:32,418 ‎인간들 도우려다 이렇게 됐잖아 ‎그러니까 142 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 ‎싫어 143 00:07:37,501 --> 00:07:39,501 ‎그럼 생필품이라도 받아줘 144 00:07:39,584 --> 00:07:43,376 ‎- 비누랑 음식 또 비누랑 ‎- 노미, 내려놔! 145 00:07:43,459 --> 00:07:47,043 ‎구급상자, 비누, 무기, 비누 146 00:07:47,126 --> 00:07:48,959 ‎- 비누는 여러 번 말했어 ‎- 그랬나? 147 00:07:49,043 --> 00:07:50,501 ‎알았어 148 00:07:51,918 --> 00:07:54,001 ‎- 너희 우주선에 가서 가져오자 ‎- 좋아! 149 00:07:54,084 --> 00:07:57,001 ‎그걸 받아야만 날 내버려 두겠네 150 00:07:59,084 --> 00:08:00,793 ‎변신하자! 151 00:08:01,334 --> 00:08:05,126 ‎다른 멍멍이로 변신하니까 신나 152 00:08:05,209 --> 00:08:08,543 ‎오해하지는 마 ‎나는 나일 때가 제일 좋아 153 00:08:09,126 --> 00:08:12,751 ‎하지만 다른 멍멍이로 ‎변신하는 것도 재밌지 154 00:08:30,084 --> 00:08:31,751 ‎변신하자! 155 00:08:32,334 --> 00:08:36,000 ‎다른 멍멍이로 변신하니까 신나 156 00:08:36,084 --> 00:08:39,375 ‎오해하지는 마 ‎나는 나일 때가 제일 좋아 157 00:08:40,209 --> 00:08:43,709 ‎하지만 다른 멍멍이로 ‎변신하는 것도 재밌지 158 00:08:45,418 --> 00:08:47,876 ‎엠바크엔 리클라이닝 소파도 있어 159 00:08:47,959 --> 00:08:48,793 ‎됐어 160 00:08:50,626 --> 00:08:52,418 ‎뜨겁고 차가운 물도 있는데? 161 00:08:52,501 --> 00:08:53,334 ‎관심 없어 162 00:08:53,876 --> 00:08:55,543 ‎온갖 치즈는 어때? 163 00:08:55,626 --> 00:08:56,459 ‎됐다니까 164 00:08:57,209 --> 00:09:00,709 ‎다 왔어, 다른 건 몰라도 ‎이걸 보면 감동할걸 165 00:09:01,584 --> 00:09:02,584 ‎짜잔! 166 00:09:02,668 --> 00:09:03,751 ‎플루토는? 167 00:09:04,251 --> 00:09:05,959 ‎초니스, 뭘 어쩐 거야? 168 00:09:06,459 --> 00:09:08,501 ‎무슨 짓을 한 거야! 169 00:09:08,584 --> 00:09:11,251 ‎아무것도 안 했어, 캡틴 ‎우리 여기 착륙했잖아! 170 00:09:11,334 --> 00:09:13,584 ‎착륙했다고? ‎공중에 떠 있게 두지 않고? 171 00:09:14,834 --> 00:09:16,751 ‎어떻게 지금까지 살아남았어? 172 00:09:16,834 --> 00:09:19,001 ‎우리도 그게 궁금해 173 00:09:19,834 --> 00:09:20,668 ‎기다려 174 00:09:20,751 --> 00:09:22,293 ‎어디 가게? 175 00:09:22,376 --> 00:09:25,709 ‎우주선을 땅에 뒀으니까 ‎이 행성이 집어삼켰을 거야 176 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 ‎에뮬릭들이 차지했겠지 177 00:09:27,376 --> 00:09:29,959 ‎생필품을 받아야만 ‎너희가 떠날 테니까 178 00:09:30,043 --> 00:09:31,543 ‎내가 우주선을 구해 올게 179 00:09:31,626 --> 00:09:34,168 ‎액션을 보여줄 때란 말이지? 180 00:09:36,834 --> 00:09:38,209 ‎내 말 오해하지 말고 들어 181 00:09:38,293 --> 00:09:42,084 ‎너희는 착한 멍멍이들 같은데 ‎생존 능력은 영 꽝인 것 같아 182 00:09:42,668 --> 00:09:44,043 ‎난 혼자 일해 183 00:09:45,668 --> 00:09:48,084 ‎나도! 나랑 같이 혼자 일하자! 184 00:09:52,126 --> 00:09:53,084 ‎태워줘! 185 00:10:00,543 --> 00:10:01,376 ‎찾았다 186 00:10:04,209 --> 00:10:06,709 ‎좋았어, 이 작전을 펼칠 때야 187 00:10:06,793 --> 00:10:09,043 ‎'내가 덩굴을 쏘며 ‎사격 실력을 뽐낸 다음' 188 00:10:09,126 --> 00:10:11,084 ‎'다 같이 플루토를 타고 탈출하기' 189 00:10:11,168 --> 00:10:13,043 ‎작전 내용을 다 말하지 않으려고 190 00:10:13,126 --> 00:10:16,084 ‎작전에 이름을 붙이는 거야, 알지? 191 00:10:16,168 --> 00:10:17,418 ‎뭐라고 부르든 별로야 192 00:10:17,501 --> 00:10:19,459 ‎총을 쏘면 시선을 끌게 되거든 193 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 ‎에뮬릭은 전혀 안 보이는데? 194 00:10:21,751 --> 00:10:23,293 ‎수십 마리일지도 몰라 195 00:10:23,376 --> 00:10:26,168 ‎혀를 가져다 대기만 하면 ‎온몸이 그 물질로 바뀌어 196 00:10:26,251 --> 00:10:28,709 ‎완벽히 위장하는 완벽한 무기야 197 00:10:28,793 --> 00:10:29,959 ‎그건 나랑 같네 198 00:10:30,043 --> 00:10:31,418 ‎나도 완벽한 무기야 199 00:10:43,834 --> 00:10:45,376 ‎어쩜 그렇게 잘 물어뜯어? 200 00:10:45,459 --> 00:10:48,001 ‎매일 자기 전에 이빨을 갈아 ‎너는 안 그래? 201 00:10:49,168 --> 00:10:50,293 ‎오늘부터 할래 202 00:10:50,376 --> 00:10:52,876 ‎에뮬릭의 흔적은 없어, 캡틴! 203 00:10:54,084 --> 00:10:57,543 ‎키라는 왜 그렇게 인간을 싫어해? ‎이해 안 되지 않아? 204 00:10:57,626 --> 00:11:00,126 ‎프래츠가 구조대를 안 보냈잖아 205 00:11:00,209 --> 00:11:01,418 ‎얘기도 안 해줬어 206 00:11:01,501 --> 00:11:02,959 ‎살아있는지 몰랐으니까! 207 00:11:03,043 --> 00:11:05,043 ‎게다가 지구가 죽어가고 있잖아 208 00:11:05,126 --> 00:11:08,376 ‎우리가 한눈팔까 봐 숨겼겠지 ‎우리 멍멍이들이 좀 그렇잖아 209 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 ‎쉿! 뭔가 움직였어 ‎노미, 조심해! 210 00:11:10,793 --> 00:11:11,626 ‎뭐라고? 211 00:11:12,959 --> 00:11:13,793 ‎노미! 212 00:11:17,751 --> 00:11:18,793 ‎캡틴! 213 00:11:18,876 --> 00:11:21,251 ‎에뮬릭이다! 214 00:11:28,834 --> 00:11:29,668 ‎키라! 215 00:11:35,793 --> 00:11:36,626 ‎다쳤잖아! 216 00:11:36,709 --> 00:11:39,001 ‎저 녀석이 더 심하게 다칠걸? 217 00:11:44,043 --> 00:11:46,876 ‎좋았어, 용암 폭탄을 쓰다니 ‎좋은 생각이야 218 00:11:46,959 --> 00:11:48,418 ‎에뮬릭, 받아라! 219 00:11:48,501 --> 00:11:50,376 ‎멈춰! 녀석 눈에 띄면 안 돼! 220 00:11:59,334 --> 00:12:00,543 ‎제대로 받았네 221 00:12:05,959 --> 00:12:07,376 ‎내 빵! 안 돼! 222 00:12:08,376 --> 00:12:10,418 ‎빵만 잔뜩 가져오다니 잘했네 223 00:12:10,501 --> 00:12:12,293 ‎무기는 안 챙기고 말이야 224 00:12:12,376 --> 00:12:15,001 ‎스텔라, 빵만 있으면 다 해결돼 225 00:12:15,584 --> 00:12:16,418 ‎바로 그거야! 226 00:12:34,501 --> 00:12:36,918 ‎여긴 절대 못 들어올 거다 ‎용암 덩어리야! 227 00:12:39,876 --> 00:12:42,293 ‎방금 한 말 취소! 228 00:12:42,376 --> 00:12:45,251 ‎어이, 에뮬릭! 여기 봐! 229 00:12:47,501 --> 00:12:48,543 ‎에뮬릭! 230 00:12:53,334 --> 00:12:54,709 ‎이런 말이 있지 231 00:12:54,793 --> 00:12:56,626 ‎'네가 먹는 음식이 곧 너다' 232 00:13:11,084 --> 00:13:12,543 ‎에드? 아니구나 233 00:13:13,293 --> 00:13:14,209 ‎에드? 234 00:13:14,834 --> 00:13:15,793 ‎아니네 235 00:13:15,876 --> 00:13:18,209 ‎누가 에드인지 알 수가 없어 ‎절대 못 찾을… 236 00:13:24,168 --> 00:13:25,626 ‎뭐 하는 거야? 237 00:13:25,709 --> 00:13:28,168 ‎가짜 신분증 만들 거야 ‎방해하지 말아줄래? 238 00:13:28,251 --> 00:13:29,626 ‎그만! 당장 벗어! 239 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 ‎겁도 없이 ‎위원회 의원에게 앞발을 대다니 240 00:13:34,626 --> 00:13:36,168 ‎로프, 그만… 241 00:13:36,251 --> 00:13:37,126 ‎뭐야! 242 00:13:37,209 --> 00:13:39,334 ‎나 누구야? ‎그게 아니라 너 누구야? 243 00:13:39,918 --> 00:13:43,376 ‎난 캡틴 해피라고 해 ‎구린 냄새를 풍기며 비너스를 몰지 244 00:13:43,459 --> 00:13:45,834 ‎경비원들! ‎이 못생긴 사기꾼 잡아요! 245 00:13:48,126 --> 00:13:48,959 ‎잡았다 246 00:13:49,043 --> 00:13:51,251 ‎가비지는 몰래 엠바크를 떠났지? 247 00:13:51,334 --> 00:13:53,251 ‎정직이 즐거웠으면 좋겠네 248 00:13:53,334 --> 00:13:55,126 ‎다시는 일을 못 할 테니까! 249 00:13:55,209 --> 00:13:56,501 ‎비상 회의를 해야겠어요! 250 00:13:56,584 --> 00:13:59,918 ‎이럴 수가 ‎최악의 시나리오가 현실이 되다니 251 00:14:00,001 --> 00:14:02,293 ‎난 최악의 시나리오를 너무 잘 짜! 252 00:14:02,376 --> 00:14:05,626 ‎어쩌겠어? ‎좋은 일에도 끝은 있기 마련이지 253 00:14:07,668 --> 00:14:08,793 ‎좀 누워야겠어 254 00:14:12,876 --> 00:14:14,668 ‎저 절벽만 지나면 오두막이 나와 255 00:14:14,751 --> 00:14:18,209 ‎키라, 너 심하게 다쳤잖아 ‎우리랑 엠바크로 가야 해 256 00:14:18,293 --> 00:14:21,209 ‎뭐라고? 됐어, 난 괜찮아 257 00:14:21,293 --> 00:14:25,209 ‎오두막 위에서 멈춰줘 ‎세 다리는 멀쩡하니까 뛰어내릴게 258 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 ‎키라, 가지 마 259 00:14:26,709 --> 00:14:29,376 ‎엠바크에 가면 며칠이면 나을 텐데 260 00:14:29,459 --> 00:14:31,459 ‎여기선 몇 달은 걸릴 거야 261 00:14:31,543 --> 00:14:32,834 ‎상관없어 262 00:14:32,918 --> 00:14:37,668 ‎키라, 왜 인간을 못 믿는지 알아 ‎인간을 믿으라는 말이 아니야 263 00:14:37,751 --> 00:14:40,334 ‎하지만 우리 멍멍이들을 믿어줘 264 00:14:42,626 --> 00:14:45,376 ‎아주 오랫동안 혼자 지낸 거 알아 265 00:14:45,459 --> 00:14:47,334 ‎그렇지만 멍멍이끼리 뭉쳐야지 266 00:14:48,001 --> 00:14:49,209 ‎부탁할게 267 00:14:52,918 --> 00:14:57,501 ‎뭐, 엠바크에 가 있는 동안 ‎빵이나 잔뜩 사 둬야겠네 268 00:14:57,584 --> 00:14:59,126 ‎잘 생각했어! 269 00:15:02,251 --> 00:15:06,001 ‎"엠바크" 270 00:15:12,168 --> 00:15:13,793 ‎키라, 거기 숨어 있어 271 00:15:13,876 --> 00:15:15,751 ‎우리가 의료품만 챙겨서 곧바로… 272 00:15:15,834 --> 00:15:18,584 ‎왔다! 해피! 273 00:15:18,668 --> 00:15:20,584 ‎더체스도 오셨네요! 274 00:15:20,668 --> 00:15:22,209 ‎안녕하세요! 275 00:15:22,293 --> 00:15:23,168 ‎빵 먹을래요? 276 00:15:24,584 --> 00:15:25,668 ‎요약하자면 277 00:15:25,751 --> 00:15:29,751 ‎위원회의 명령을 무시하고 ‎승인받지 않은 임무에 나서려고 278 00:15:29,834 --> 00:15:31,626 ‎정체를 알 수 없는 행성에 가서 279 00:15:31,709 --> 00:15:34,334 ‎모든 대원을 위험으로 내몰았다? 280 00:15:34,418 --> 00:15:36,126 ‎모든 대원이 가진 않았죠 281 00:15:36,209 --> 00:15:38,751 ‎넌 임무에 방해만 돼, 가비지 282 00:15:39,793 --> 00:15:43,043 ‎캡틴, 어쩔 수 없이 캡틴 자격을… 283 00:15:43,126 --> 00:15:45,418 ‎캡틴 가비지는 영웅이에요! 284 00:15:48,209 --> 00:15:50,209 ‎- 말도 안 돼! ‎- 당신 뭐야? 285 00:15:50,293 --> 00:15:52,709 ‎당신은 도대체 누구죠? 286 00:15:52,793 --> 00:15:54,084 ‎내 이름은 키라예요 287 00:15:54,168 --> 00:15:56,543 ‎프래츠가 날 우주로 보냈어요 ‎여러분처럼요 288 00:15:56,626 --> 00:15:59,251 ‎수년간 그 행성에 갇혀있었어요 289 00:15:59,334 --> 00:16:02,001 ‎절망에 빠져선 ‎그저 살아남으려고 발버둥 쳤죠 290 00:16:02,084 --> 00:16:04,584 ‎절망? 발버둥? 그게 무슨… 291 00:16:05,709 --> 00:16:06,834 ‎프래츠가 보냈다고요? 292 00:16:06,918 --> 00:16:09,876 ‎멍멍이를 우주에 보내다니 ‎말도 안 돼요 293 00:16:09,959 --> 00:16:13,334 ‎당신의 존재에 대해선 ‎데이터가 전혀 없는데요 294 00:16:13,418 --> 00:16:15,709 ‎기억에서 잊히고 버림받았으니까요 295 00:16:15,793 --> 00:16:18,376 ‎플루토가 날 구하러 오지 않았다면 296 00:16:18,459 --> 00:16:21,501 ‎그곳에 사는 괴물 수백 마리한테 297 00:16:21,584 --> 00:16:24,043 ‎산 채로 잡아먹혔을 거예요 298 00:16:24,126 --> 00:16:26,626 ‎가비지가 날 구해줬죠 299 00:16:28,459 --> 00:16:29,834 ‎왜 이러는 거야? 300 00:16:29,918 --> 00:16:32,043 ‎멍멍이들끼리 ‎뭉쳐야 한다고 했잖아? 301 00:16:32,543 --> 00:16:36,251 ‎이런 헛소리에 속으면 안 됩니다 ‎또 홀로그램으로 변장했을 거예요 302 00:16:39,209 --> 00:16:43,459 ‎다른 멍멍이의 목숨을 구했는데 ‎위원회에서 모른 척하면 안 되죠 303 00:16:43,543 --> 00:16:45,876 ‎돼요, 모른 척해요! 304 00:16:45,959 --> 00:16:48,043 ‎캡틴 해피, 내려가요 305 00:16:49,334 --> 00:16:51,168 ‎엄청난 일을 했군요 306 00:16:51,251 --> 00:16:53,959 ‎키라, 엠바크에 잘 왔어요 307 00:16:54,043 --> 00:16:57,543 ‎하지만 큰 잘못을 했으니 ‎그에 대한 벌은 받아야죠 308 00:16:58,876 --> 00:17:01,293 ‎가비지, 이러고 싶지 않지만 309 00:17:01,376 --> 00:17:04,833 ‎위원회 결정에 따라서 ‎퍼넬러피에게 보내겠습니다 310 00:17:07,001 --> 00:17:08,083 ‎퍼넬러피가 누구야? 311 00:17:13,583 --> 00:17:15,833 ‎멍멍이 훈련사 312 00:17:16,583 --> 00:17:18,751 ‎변신하자! 313 00:17:18,833 --> 00:17:22,668 ‎다른 멍멍이로 변신하니까 신나 314 00:17:22,751 --> 00:17:26,126 ‎오해하지는 마 ‎나는 나일 때가 제일 좋아 315 00:17:26,668 --> 00:17:30,293 ‎하지만 다른 멍멍이로 ‎변신하는 것도 재밌지 316 00:17:40,043 --> 00:17:42,001 ‎자막: 신임아