1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Il y a un os On est le seul espoir de l'humanité 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,043 Tous à bord pour un voyage interstellaire 4 00:00:23,126 --> 00:00:26,126 Décollage ! Rien ne peut nous arrêter 5 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 TECHNICIEN 6 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 RADIO 7 00:00:29,709 --> 00:00:31,709 Les chiens dans l'espace ! 8 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 Les chiens dans l'espace ! 9 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 AU PIED 10 00:00:59,084 --> 00:01:00,876 Vous êtes réels ? 11 00:01:01,543 --> 00:01:05,043 Bien sûr que non. Personne ne vient me sauver. 12 00:01:05,126 --> 00:01:06,793 C'est encore un rêve. 13 00:01:06,876 --> 00:01:08,876 Bon, autant vous tuer. 14 00:01:08,959 --> 00:01:11,584 Attends ! Tu ne rêves pas. 15 00:01:11,668 --> 00:01:13,626 Tu t'appelles bien Kira ? 16 00:01:13,709 --> 00:01:17,251 Je suis Garbage. Voici Stella, Chonies et Nomi. 17 00:01:17,334 --> 00:01:19,751 On est des chiens terriens, comme toi. 18 00:01:19,834 --> 00:01:21,501 Faites coucou. 19 00:01:21,584 --> 00:01:22,418 Salut. 20 00:01:27,376 --> 00:01:30,376 Vous êtes réels ? Vous êtes réels ! 21 00:01:30,459 --> 00:01:33,793 Vous avez mis le temps ! Mais vous êtes là ! 22 00:01:39,209 --> 00:01:42,126 Je t'ai résisté, sale planète. 23 00:01:42,709 --> 00:01:44,543 Parlant de sauvetage… 24 00:01:44,626 --> 00:01:45,459 Ah, oui. 25 00:01:52,418 --> 00:01:56,876 Nom d'un… Pousse-toi ! C'est sûrement un alien déguisé ! 26 00:01:56,959 --> 00:02:01,501 Tous les aliens ne veulent pas voler ta fourrure. 27 00:02:01,584 --> 00:02:05,001 Chien échaudé craint les tondeuses. 28 00:02:07,501 --> 00:02:10,418 Je confirme. Canis astra familiaris. 29 00:02:11,626 --> 00:02:12,543 Un chien. 30 00:02:15,043 --> 00:02:17,793 L'exposition à cette planète 31 00:02:17,876 --> 00:02:20,668 a modifié ses follicules pileux. 32 00:02:21,209 --> 00:02:22,543 Je ne juge pas ! 33 00:02:22,626 --> 00:02:23,876 Attention ! 34 00:02:40,626 --> 00:02:44,084 Tout ce qui est immobile est attrapé par les lianes 35 00:02:44,168 --> 00:02:46,709 et consommé par les émulangues. 36 00:02:46,793 --> 00:02:47,668 Suivez-moi. 37 00:02:49,168 --> 00:02:51,209 Elle est marrante, non ? 38 00:02:54,501 --> 00:02:55,334 Gluant ! 39 00:02:56,251 --> 00:02:57,168 Ça brille ! 40 00:02:57,876 --> 00:02:59,501 Des câbles à nu ! 41 00:03:00,293 --> 00:03:01,959 J'adore cet endroit ! 42 00:03:02,543 --> 00:03:04,626 Joli tapis. Tu l'as eu où ? 43 00:03:04,709 --> 00:03:07,626 Comme le reste. Sur un alien mort. 44 00:03:10,001 --> 00:03:12,126 Préoccupant, non ? 45 00:03:12,209 --> 00:03:16,126 C'est dur à dessiner, un visage. Ça a dû l'énerver. 46 00:03:18,209 --> 00:03:20,584 Tout doux. Bombe au pollen. 47 00:03:20,668 --> 00:03:22,168 Et celle-là ? 48 00:03:22,251 --> 00:03:23,834 - Lave active. - Ça ? 49 00:03:23,918 --> 00:03:24,793 Lave inactive. 50 00:03:24,876 --> 00:03:26,376 Un caillou, quoi. 51 00:03:26,459 --> 00:03:27,918 - Oui. - Cool ! 52 00:03:28,584 --> 00:03:31,084 Enfin, on vient me sauver. 53 00:03:31,168 --> 00:03:35,418 C'est drôle. Je croyais que les humains m'avaient… 54 00:03:38,043 --> 00:03:39,584 T'avaient quoi ? 55 00:03:39,668 --> 00:03:44,209 Ce n'est pas qu'on ne va pas te sauver. 56 00:03:44,293 --> 00:03:48,668 C'est juste qu'on ne savait pas que tu existais. 57 00:03:48,751 --> 00:03:50,584 Mais alors, pourquoi… 58 00:03:50,668 --> 00:03:52,084 Désolée, Kira. 59 00:03:52,168 --> 00:03:55,293 On ignorait que tu étais là. On venait… 60 00:03:55,376 --> 00:03:58,043 Pour trouver une nouvelle planète. 61 00:03:58,126 --> 00:04:01,126 Ils m'ont vraiment oubliée. Je vois. 62 00:04:01,209 --> 00:04:03,293 Mais on va te ramener ! 63 00:04:03,376 --> 00:04:06,251 Et sans vouloir me vanter, 64 00:04:06,334 --> 00:04:10,584 tu es sauvée par l'équipage le plus cool du M-Bark. 65 00:04:12,793 --> 00:04:13,876 Tu sais quoi ? 66 00:04:13,959 --> 00:04:16,293 Ça ira, merci. 67 00:04:16,376 --> 00:04:18,168 Comme tu veux. 68 00:04:18,668 --> 00:04:23,168 Si tu as survécu ici, c'est que la planète est habitable ! 69 00:04:23,251 --> 00:04:24,793 Mission accomplie ! 70 00:04:24,876 --> 00:04:26,209 Tope là ! 71 00:04:28,043 --> 00:04:31,459 Habitable ? C'est ça, fais venir les humains. 72 00:04:31,543 --> 00:04:34,001 Qu'ils affrontent les émulangues. 73 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 C'est quoi, un émulangue ? 74 00:04:38,334 --> 00:04:39,834 J'entends le repas. 75 00:04:44,418 --> 00:04:47,209 Une superhéroïne en chair et en os. 76 00:04:47,293 --> 00:04:48,626 On devrait partir. 77 00:04:48,709 --> 00:04:49,959 J'ai peur 78 00:04:50,043 --> 00:04:55,793 que le holo-déguisement d'Ed ne dissimule pas sa personnalité. 79 00:04:55,876 --> 00:04:57,834 Pas d'inquiétude. 80 00:04:57,918 --> 00:04:59,376 Ed est un pro. 81 00:04:59,459 --> 00:05:01,209 Il est fiable. 82 00:05:01,293 --> 00:05:02,626 Ed n'est pas fiable ! 83 00:05:02,709 --> 00:05:05,334 - Répondez. - Tu fais quoi, Loaf ? 84 00:05:07,626 --> 00:05:09,459 Tu appelles Garbage ? 85 00:05:09,543 --> 00:05:11,626 Il a quitté le vaisseau ? 86 00:05:11,709 --> 00:05:15,084 Bien sûr que non, capitaine Happy. Il est… 87 00:05:15,168 --> 00:05:17,126 À la table du fond ? 88 00:05:18,626 --> 00:05:20,751 Mettez ça sur mon ardoise, 89 00:05:20,834 --> 00:05:24,293 au nom du capitaine Garbage. G-A-R… 90 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 Q ? 91 00:05:26,334 --> 00:05:27,168 Bage. 92 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 Le voilà, suis-je bête ! Merci. 93 00:05:30,918 --> 00:05:31,959 Au revoir ! 94 00:05:33,709 --> 00:05:35,084 Tu fais quoi ? 95 00:05:36,418 --> 00:05:40,001 Tu es allergique. Je t'ai sauvé la vie. 96 00:05:41,251 --> 00:05:42,959 Ne mange rien. 97 00:05:43,043 --> 00:05:46,584 Tu as un visage holographique. Tu seras repéré. 98 00:05:47,668 --> 00:05:54,043 Les capitaines ont 20 % de remise. Et si Garbage paie, j'ai 100 % de remise. 99 00:05:54,126 --> 00:05:56,084 Ça fait 120 %. 100 00:05:56,168 --> 00:05:57,293 Ça suffit ! 101 00:05:57,376 --> 00:06:00,584 Je ne te quitte plus des yeux. 102 00:06:06,459 --> 00:06:07,834 Rien d'anormal. 103 00:06:13,334 --> 00:06:15,668 Si Kira veut rester, on doit… 104 00:06:15,751 --> 00:06:19,126 C'est un chien ! Elle a un humain sur Terre. 105 00:06:19,209 --> 00:06:22,459 Et Chelsea, alors ? Enfin, sa Chelsea. 106 00:06:22,543 --> 00:06:23,918 Tu m'as Chelsea ! 107 00:06:24,626 --> 00:06:26,459 On n'a pas tous une Chelsea. 108 00:06:32,876 --> 00:06:34,501 Vous êtes encore là. 109 00:06:34,584 --> 00:06:37,168 C'est ça, la vie que tu veux ? 110 00:06:37,876 --> 00:06:40,543 Tu appelles ça de la nourriture ? 111 00:06:40,626 --> 00:06:44,043 Ça a l'air prémâché par un ours alien malade. 112 00:06:44,126 --> 00:06:45,334 C'est le cas. 113 00:06:47,043 --> 00:06:48,918 C'est trop génial. 114 00:06:49,459 --> 00:06:52,709 Au lieu de manger des excroissances d'ours, 115 00:06:52,793 --> 00:06:55,376 tu ne veux pas un croissant ? 116 00:06:55,459 --> 00:06:57,959 Une pâtisserie artisanale. 117 00:07:00,084 --> 00:07:02,043 Spécialité du M-Bark. 118 00:07:11,001 --> 00:07:14,251 C'est délicieux et croustillant à souhait. 119 00:07:21,459 --> 00:07:22,293 Allez ! 120 00:07:22,376 --> 00:07:26,584 Notre vaisseau vaut mieux que ce sac à crottes ! 121 00:07:26,668 --> 00:07:29,376 Je suis dans ce sac à crottes, 122 00:07:29,459 --> 00:07:32,459 car j'ai voulu aider les humains, donc… 123 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 non merci. 124 00:07:37,501 --> 00:07:39,501 Et te réapprovisionner ? 125 00:07:39,584 --> 00:07:43,376 - On a du savon, des vivres, du savon. - Pose ça ! 126 00:07:43,459 --> 00:07:47,001 Des médicaments, du savon, des armes, du savon. 127 00:07:47,084 --> 00:07:49,084 - Tu te répètes. - Ah bon ? 128 00:07:49,168 --> 00:07:50,501 Bon, d'accord. 129 00:07:51,918 --> 00:07:54,001 Va pour des provisions. 130 00:07:54,084 --> 00:07:57,001 Ou vous allez rester dans mes pattes. 131 00:07:59,084 --> 00:08:00,793 Quelqu'un d'autre ! 132 00:08:01,334 --> 00:08:05,126 C'est génial d'être quelqu'un d'autre 133 00:08:05,209 --> 00:08:08,543 Enfin, j'aime aussi être moi 134 00:08:09,126 --> 00:08:12,751 Mais c'est super d'être quelqu'un d'autre 135 00:08:30,084 --> 00:08:31,751 Quelqu'un d'autre ! 136 00:08:32,334 --> 00:08:36,001 C'est génial d'être quelqu'un d'autre 137 00:08:36,084 --> 00:08:39,376 Enfin, j'aime aussi être moi 138 00:08:40,209 --> 00:08:43,709 Mais c'est super d'être quelqu'un d'autre 139 00:08:45,418 --> 00:08:47,876 On a des sièges inclinables. 140 00:08:47,959 --> 00:08:48,793 Non. 141 00:08:50,626 --> 00:08:52,418 L'eau courante. 142 00:08:52,501 --> 00:08:53,334 Non. 143 00:08:53,876 --> 00:08:56,459 - Un plateau de fromages. - Non. 144 00:08:57,168 --> 00:09:01,293 On y est. Si ça ne t'impressionne pas, j'abandonne. 145 00:09:02,668 --> 00:09:04,168 Où est le Pluto ? 146 00:09:04,251 --> 00:09:05,959 Tu as fait quoi ? 147 00:09:06,459 --> 00:09:08,501 Tu as fait quoi ? 148 00:09:08,584 --> 00:09:11,209 Rien ! C'est ici qu'on a atterri ! 149 00:09:11,293 --> 00:09:13,751 Pas de vol stationnaire ? 150 00:09:14,834 --> 00:09:19,001 - Comment avez-vous survécu jusque-là ? - Aucune idée. 151 00:09:19,834 --> 00:09:20,668 Attendez. 152 00:09:20,751 --> 00:09:22,293 Tu vas où ? 153 00:09:22,376 --> 00:09:25,626 Votre vaisseau a été avalé par la planète. 154 00:09:25,709 --> 00:09:27,334 Les émulangues l'ont. 155 00:09:27,418 --> 00:09:31,543 Pour me réapprovisionner et vous virer, je dois le récupérer. 156 00:09:31,626 --> 00:09:34,168 On passe à l'action, donc ! 157 00:09:36,834 --> 00:09:38,251 Ne vous vexez pas. 158 00:09:38,334 --> 00:09:42,084 Vous avez l'air sympa, mais pas très compétents. 159 00:09:42,668 --> 00:09:44,168 Je bosse en solo. 160 00:09:45,626 --> 00:09:48,418 Moi aussi ! Bossons en solo à deux ! 161 00:09:52,126 --> 00:09:53,084 Porte-moi ! 162 00:10:00,168 --> 00:10:01,376 Te voilà, toi ! 163 00:10:04,209 --> 00:10:06,709 C'est parti pour la mission 164 00:10:06,793 --> 00:10:11,084 "Je dégomme les lianes, on file au Pluto et on part." 165 00:10:11,168 --> 00:10:16,126 Le but d'un nom de code, c'est de ne pas avoir à décrire le plan. 166 00:10:16,209 --> 00:10:17,418 Mauvaise idée. 167 00:10:17,501 --> 00:10:19,459 Ton blaster les attirera. 168 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 Je ne vois pas d'émulangue. 169 00:10:21,751 --> 00:10:23,293 Ils sont là. 170 00:10:23,376 --> 00:10:26,168 Ils changent de texture d'un coup de langue. 171 00:10:26,251 --> 00:10:28,709 Camouflage idéal. Arme idéale. 172 00:10:28,793 --> 00:10:29,959 Comme moi. 173 00:10:30,043 --> 00:10:31,418 L'arme idéale. 174 00:10:43,834 --> 00:10:45,376 Tu mords super bien. 175 00:10:45,459 --> 00:10:48,001 Je m'aiguise les dents. Pas toi ? 176 00:10:49,126 --> 00:10:50,293 Maintenant, si. 177 00:10:50,376 --> 00:10:52,876 Aucun émulangue en vue. 178 00:10:54,084 --> 00:10:57,543 Je ne comprends pas sa haine des humains. 179 00:10:57,626 --> 00:11:01,418 PRATS n'a pas envoyé de secours. On ne nous a rien dit. 180 00:11:01,501 --> 00:11:05,043 Ils la croyaient morte. Et la Terre se meurt. 181 00:11:05,126 --> 00:11:08,376 On a déjà du mal à se concentrer sur la mission. 182 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 Du mouvement. Attention. 183 00:11:10,793 --> 00:11:11,626 Quoi ? 184 00:11:17,751 --> 00:11:18,793 Capitaine ! 185 00:11:18,876 --> 00:11:21,251 Un émulangue ! 186 00:11:35,793 --> 00:11:39,001 - Tu es blessée ! - Il va le regretter ! 187 00:11:44,043 --> 00:11:46,876 Une bombe de lave. Super idée. 188 00:11:46,959 --> 00:11:50,376 - Attrape ça ! - N'attire pas son attention ! 189 00:11:59,334 --> 00:12:00,543 Bien attrapé. 190 00:12:05,959 --> 00:12:07,376 Mes croissants ! 191 00:12:08,376 --> 00:12:10,418 Tu as pris des pâtisseries 192 00:12:10,501 --> 00:12:12,293 plutôt que des armes ? 193 00:12:12,376 --> 00:12:15,084 Les pâtisseries, c'est super utile. 194 00:12:15,584 --> 00:12:16,418 Je sais ! 195 00:12:34,418 --> 00:12:36,918 On est à l'abri, tronche de lave ! 196 00:12:39,876 --> 00:12:42,293 Je retire ce que j'ai dit ! 197 00:12:42,376 --> 00:12:45,251 Hé, l'émulangue, par ici ! 198 00:12:47,501 --> 00:12:48,834 Hé, l'émulangue ! 199 00:12:53,334 --> 00:12:56,626 Comme on dit, on est ce qu'on mange ! 200 00:13:11,084 --> 00:13:12,543 Ed ? Non. 201 00:13:15,834 --> 00:13:18,626 Impossible, je ne le trouverai… 202 00:13:24,168 --> 00:13:25,626 Tu fais quoi ? 203 00:13:25,709 --> 00:13:28,126 Des faux papiers. Tu permets ? 204 00:13:28,209 --> 00:13:29,626 Arrête ! Enlève ça. 205 00:13:29,709 --> 00:13:33,376 Comment oses-tu agresser un membre du conseil ? 206 00:13:34,626 --> 00:13:36,168 Loaf, j'exige des… 207 00:13:36,251 --> 00:13:37,084 Quoi ? 208 00:13:37,168 --> 00:13:39,418 Qui suis-je ? Qui êtes-vous ? 209 00:13:39,918 --> 00:13:43,418 Le capitaine du Vénus. J'ai une drôle d'odeur. 210 00:13:43,501 --> 00:13:45,834 Gardes, arrêtez ce laideron ! 211 00:13:48,126 --> 00:13:48,959 Je le tiens. 212 00:13:49,043 --> 00:13:51,168 Garbage s'est éclipsé. 213 00:13:51,251 --> 00:13:55,001 La suspension vous plaît ? Vous adorerez le licenciement. 214 00:13:55,084 --> 00:13:56,501 Réunion du conseil ! 215 00:13:56,584 --> 00:14:02,293 C'est pire que mon pire cauchemar, et je suis fort en pire cauchemar ! 216 00:14:02,376 --> 00:14:05,626 Toutes les bonnes choses ont une fin. 217 00:14:07,626 --> 00:14:09,043 Je dois m'allonger. 218 00:14:12,876 --> 00:14:14,751 Ma hutte n'est pas loin. 219 00:14:14,834 --> 00:14:18,209 Tu es blessée. Tu dois venir au M-Bark. 220 00:14:18,293 --> 00:14:21,209 Quoi ? Non, ce n'est rien. 221 00:14:21,293 --> 00:14:22,709 Survolez ma hutte, 222 00:14:22,793 --> 00:14:25,209 je sauterai sur trois pattes. 223 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 Ne pars pas. 224 00:14:26,709 --> 00:14:31,459 On te soignera en quelques jours. Ici, ça prendra des mois. 225 00:14:31,543 --> 00:14:32,834 Ça me va. 226 00:14:32,918 --> 00:14:37,668 Je ne te demande pas de faire confiance aux humains, 227 00:14:37,751 --> 00:14:40,334 mais aux chiens. 228 00:14:42,626 --> 00:14:47,334 Tu as perdu l'habitude, mais entre chiens, on s'entraide. 229 00:14:48,001 --> 00:14:49,209 S'il te plaît ? 230 00:14:52,918 --> 00:14:57,543 Je pourrais en profiter pour refaire le plein de pâtisseries. 231 00:15:12,168 --> 00:15:13,793 Kira, reste cachée. 232 00:15:13,876 --> 00:15:16,543 On revient avec des médicaments. 233 00:15:16,626 --> 00:15:18,584 Salut, Happy ! 234 00:15:18,668 --> 00:15:20,584 Et Duchesse ! 235 00:15:20,668 --> 00:15:22,209 Coucou ! 236 00:15:22,293 --> 00:15:23,543 Un croissant ? 237 00:15:24,584 --> 00:15:25,668 Pour résumer, 238 00:15:25,751 --> 00:15:29,668 vous avez désobéi au conseil pour partir en mission 239 00:15:29,751 --> 00:15:31,626 sur une planète inconnue 240 00:15:31,709 --> 00:15:34,334 en risquant la vie de votre équipage ? 241 00:15:34,418 --> 00:15:36,126 Pas tout l'équipage. 242 00:15:36,209 --> 00:15:38,751 Tu mets la mission en péril. 243 00:15:39,793 --> 00:15:43,043 Pas le choix, on va devoir vous destituer… 244 00:15:43,126 --> 00:15:45,418 Garbage est un héros ! 245 00:15:48,126 --> 00:15:50,209 - Quelle surprise ! - Mince ! 246 00:15:50,293 --> 00:15:52,709 Nom d'un astre, qui êtes-vous ? 247 00:15:52,793 --> 00:15:56,543 Je m'appelle Kira. PRATS m'a envoyée, comme vous. 248 00:15:56,626 --> 00:15:59,251 J'étais coincée sur cette planète. 249 00:15:59,334 --> 00:16:02,126 Sans défense, je peinais à survivre. 250 00:16:02,209 --> 00:16:04,584 Peiner ? Sans défense ? Quoi ? 251 00:16:05,626 --> 00:16:06,834 PRATS t'envoie ? 252 00:16:06,918 --> 00:16:09,876 Un chien dans l'espace ? Sornettes ! 253 00:16:09,959 --> 00:16:13,334 Tu n'es pas dans la banque de données. 254 00:16:13,418 --> 00:16:15,709 Oubliée ! Abandonnée ! 255 00:16:15,793 --> 00:16:21,501 Si le Pluto ne m'avait pas secourue des griffes de centaines de monstres, 256 00:16:21,584 --> 00:16:24,043 ils m'auraient dévorée vivante. 257 00:16:24,126 --> 00:16:26,626 Mais Garbage m'a sauvée. 258 00:16:28,459 --> 00:16:32,043 - Tu fais quoi ? - Entre chiens, on s'entraide. 259 00:16:32,543 --> 00:16:36,251 Ne vous laissez pas berner par cet hologramme ! 260 00:16:39,209 --> 00:16:43,459 On ne peut pas ignorer le sauvetage d'un chien. 261 00:16:43,543 --> 00:16:45,876 Mais si ! Ignorez-le ! 262 00:16:45,959 --> 00:16:48,043 Capitaine Happy, du calme ! 263 00:16:49,334 --> 00:16:51,168 C'est remarquable ! 264 00:16:51,251 --> 00:16:53,959 Kira, bienvenue sur le M-Bark. 265 00:16:54,043 --> 00:16:57,543 Mais on a un grave problème à résoudre. 266 00:16:58,876 --> 00:17:01,293 Garbage, ça me fend le cœur, 267 00:17:01,376 --> 00:17:04,834 mais on doit vous envoyer voir Pénélope. 268 00:17:07,001 --> 00:17:08,084 C'est qui ? 269 00:17:13,584 --> 00:17:15,834 La dresseuse de chiens. 270 00:17:16,584 --> 00:17:18,751 Quelqu'un d'autre ! 271 00:17:18,834 --> 00:17:22,668 C'est génial d'être quelqu'un d'autre 272 00:17:22,751 --> 00:17:26,126 Enfin, j'aime aussi être moi 273 00:17:26,668 --> 00:17:30,293 Mais c'est super d'être quelqu'un d'autre 274 00:17:42,084 --> 00:17:47,084 Sous-titres : Pierre Nérisson