1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Wir sind die letzte Hoffnung  Für die Menschheit 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Kommt mit auf eine Reise ins All 4 00:00:23,084 --> 00:00:25,043 Es gibt kein Zurück 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Wir sind weg 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 CHONIES 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 LOAF 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Hunde im All! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 Hunde im All! 10 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 HIER, MÄDCHEN! 11 00:00:59,084 --> 00:01:00,876 Seid ihr echt? 12 00:01:01,584 --> 00:01:03,251 Natürlich nicht. 13 00:01:03,334 --> 00:01:05,043 Niemand rettet mich. 14 00:01:05,126 --> 00:01:06,793 Ich träume wieder. 15 00:01:06,876 --> 00:01:08,876 Dann erschieße ich euch. 16 00:01:08,959 --> 00:01:11,668 Warte! Du träumst nicht. 17 00:01:11,751 --> 00:01:13,626 Du bist Kira, oder? 18 00:01:13,709 --> 00:01:15,001 Ich bin Garbage. 19 00:01:15,084 --> 00:01:17,334 Stella, Chonies und Nomi. 20 00:01:17,418 --> 00:01:19,751 Hunde von der Erde, wie du. 21 00:01:19,834 --> 00:01:21,501 Winkt friedlich. 22 00:01:21,584 --> 00:01:22,418 Hallo. 23 00:01:27,376 --> 00:01:28,334 Ihr seid echt? 24 00:01:29,459 --> 00:01:30,376 Echt! 25 00:01:30,459 --> 00:01:32,668 Wo wart ihr so lange? Egal. 26 00:01:32,751 --> 00:01:33,584 Ihr seid da! 27 00:01:39,209 --> 00:01:40,751 Hörst du, Planet? 28 00:01:40,834 --> 00:01:42,126 Ich lebe noch. 29 00:01:42,626 --> 00:01:44,543 Apropos Rettung… 30 00:01:44,626 --> 00:01:45,459 Oh, ja. 31 00:01:52,418 --> 00:01:54,376 Meine Güte… Weg da! 32 00:01:54,459 --> 00:01:56,876 Sie ist ein verkleideter Alien! 33 00:01:56,959 --> 00:01:58,959 Du wurdest reingelegt. 34 00:01:59,043 --> 00:02:01,501 Nicht alle Aliens wollen dich beklauen. 35 00:02:01,584 --> 00:02:05,001 Fall nie zwei Mal auf den gleichen Trick rein. 36 00:02:07,501 --> 00:02:08,334 Bestätigt. 37 00:02:08,418 --> 00:02:10,418 Canis astra familiaris. 38 00:02:11,626 --> 00:02:12,543 Ein Hund. 39 00:02:15,043 --> 00:02:17,793 Da sie lange den Elementen hier ausgesetzt war, 40 00:02:17,876 --> 00:02:20,668 wurden ihre Fellfollikel verändert. 41 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 Verzeihung! 42 00:02:22,626 --> 00:02:23,876 Vorsicht! 43 00:02:38,126 --> 00:02:39,501 Wow. 44 00:02:40,668 --> 00:02:41,709 Es droht Gefahr. 45 00:02:41,793 --> 00:02:43,084 Stehst du lange rum, 46 00:02:43,168 --> 00:02:46,293 fressen dich die Emulicks. 47 00:02:46,793 --> 00:02:47,626 Kommt mit. 48 00:02:49,168 --> 00:02:51,209 Sie ist lustig. 49 00:02:54,501 --> 00:02:55,334 Klebrig! 50 00:02:56,251 --> 00:02:57,168 Glänzend! 51 00:02:57,876 --> 00:02:59,501 Freiliegende Kabel! 52 00:03:00,293 --> 00:03:01,959 Dieser Ort ist toll! 53 00:03:02,543 --> 00:03:04,626 Wo hast du den Teppich her? 54 00:03:04,709 --> 00:03:07,626 Wo ich alles herhabe. Alien-Leichen. 55 00:03:10,001 --> 00:03:12,126 Sollten wir besorgt sein? 56 00:03:12,209 --> 00:03:15,709 Sie war frustriert. Gesichter sind schwer zu zeichnen. 57 00:03:18,209 --> 00:03:19,376 Vorsicht. 58 00:03:19,459 --> 00:03:20,584 Pollenbombe. 59 00:03:20,668 --> 00:03:22,168 Oh, und das? 60 00:03:22,251 --> 00:03:23,834 -Aktive Lava. -Das? 61 00:03:23,918 --> 00:03:24,793 Inaktive. 62 00:03:24,876 --> 00:03:26,334 Nur ein Stein? 63 00:03:26,418 --> 00:03:27,918 -Ja. -Toll! 64 00:03:28,584 --> 00:03:31,209 Sie schickten endlich Hilfe. 65 00:03:31,293 --> 00:03:32,501 Schon komisch. 66 00:03:32,584 --> 00:03:35,376 Ich dachte, die Menschen ließen mich hier, um… 67 00:03:38,043 --> 00:03:39,584 Um was? 68 00:03:39,668 --> 00:03:44,209 Es ist nicht so, dass wir dich nicht retten würden. 69 00:03:44,293 --> 00:03:48,668 Aber wir wussten vielleicht nicht, dass es dich gibt. 70 00:03:48,751 --> 00:03:50,584 Aber warum… 71 00:03:50,668 --> 00:03:52,084 Es tut mir leid. 72 00:03:52,168 --> 00:03:55,293 Wir wussten nichts von dir. Wir kamen… 73 00:03:55,376 --> 00:03:58,043 Um einen Planeten für die Menschen zu finden. 74 00:03:58,126 --> 00:04:01,168 Also haben sie mich vergessen. 75 00:04:01,251 --> 00:04:03,293 Jetzt kommst du mit uns! 76 00:04:03,376 --> 00:04:06,251 Ich will ja nicht angeben, 77 00:04:06,334 --> 00:04:10,584 aber du wirst vom coolsten Team der M-Bark gerettet. 78 00:04:10,668 --> 00:04:11,501 Ja. 79 00:04:12,793 --> 00:04:13,876 Weißt du was? 80 00:04:13,959 --> 00:04:16,293 Nein, danke. 81 00:04:16,376 --> 00:04:18,168 Ok, von mir aus. 82 00:04:18,668 --> 00:04:23,168 Wenn du hier überlebt hast, muss der Planet bewohnbar sein! 83 00:04:23,251 --> 00:04:24,793 Mission erfüllt! 84 00:04:24,876 --> 00:04:26,209 Schlagt alle ein! 85 00:04:28,084 --> 00:04:28,918 Bewohnbar? 86 00:04:29,001 --> 00:04:31,459 Klar, bringt die Menschen her. 87 00:04:31,543 --> 00:04:34,001 Die Emulicks freuen sich. 88 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 Wollen wir wissen, was sie sind? 89 00:04:38,376 --> 00:04:39,418 Mittagessen. 90 00:04:44,418 --> 00:04:47,209 Sie ist eine lebende Actionfigur. 91 00:04:47,293 --> 00:04:48,626 Wir sollten gehen. 92 00:04:48,709 --> 00:04:49,959 Ich bin besorgt. 93 00:04:50,043 --> 00:04:54,876 Eds Holo-Tarnung verbigt nicht seinen… 94 00:04:54,959 --> 00:04:55,793 …Charakter. 95 00:04:55,876 --> 00:04:57,834 Keine Sorge, Chonies. 96 00:04:57,918 --> 00:04:59,376 Ed ist ein Profi. 97 00:04:59,459 --> 00:05:01,209 Er gefährdet uns nicht. 98 00:05:01,293 --> 00:05:02,501 Ed gefährdet uns! 99 00:05:02,584 --> 00:05:05,334 -Loaf an Garbage. Bitte kommen. -Was tust du? 100 00:05:07,626 --> 00:05:09,459 Warum rufst du Garbage? 101 00:05:09,543 --> 00:05:11,626 Verlies er das Schiff? 102 00:05:11,709 --> 00:05:14,668 Natürlich nicht, Captain Happy. Er… 103 00:05:15,168 --> 00:05:17,126 Sitzt da am Tisch? 104 00:05:18,709 --> 00:05:20,793 Schreiben Sie alles an. 105 00:05:20,876 --> 00:05:22,668 Auf Captain Garbage. 106 00:05:22,751 --> 00:05:24,293 G-A-R… 107 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 Q? 108 00:05:26,334 --> 00:05:27,168 Bage. 109 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 Danke, dass Sie ihn fanden. 110 00:05:30,918 --> 00:05:31,959 Ok, tschüss! 111 00:05:33,709 --> 00:05:35,084 Was tust du da? 112 00:05:36,418 --> 00:05:38,543 Ihre Meeresfrüchteallergie. 113 00:05:38,626 --> 00:05:40,001 Ich rettete Sie. 114 00:05:41,251 --> 00:05:42,959 Du kannst nicht essen. 115 00:05:43,043 --> 00:05:46,501 Du hast ein Hologrammgesicht. Wir fliegen auf. 116 00:05:47,709 --> 00:05:50,168 Kapitäne bekommen 20% Rabatt. 117 00:05:50,251 --> 00:05:54,043 Lasse ich auf Garbage anschreiben, sind es 100%. 118 00:05:54,126 --> 00:05:56,084 Das sind 120%. 119 00:05:56,168 --> 00:05:57,293 Ok, das war's! 120 00:05:57,376 --> 00:06:00,584 Bis Captain Garbage zurückkommt, kontrolliere ich dich. 121 00:06:01,709 --> 00:06:02,543 Ed? 122 00:06:06,459 --> 00:06:07,834 Alles ist gut. 123 00:06:13,334 --> 00:06:15,709 Wenn Kira nicht weg will, sollten wir… 124 00:06:15,793 --> 00:06:19,084 Sie ist ein Hund! Mit einem Herrchen. 125 00:06:19,168 --> 00:06:22,459 Sie darf Chelsea nicht aufgeben. Ihre Chelsea. 126 00:06:22,543 --> 00:06:23,918 Eben Chelsea! 127 00:06:24,626 --> 00:06:26,293 Nicht alle haben Chelseas. 128 00:06:32,168 --> 00:06:34,501 Oh, ihr seid noch da. 129 00:06:34,584 --> 00:06:37,168 Willst du wirklich so leben? 130 00:06:37,876 --> 00:06:40,584 Nennst du das Essen? 131 00:06:40,668 --> 00:06:44,001 Sieht aus wie der Mageninhalt  eines kranken Bären. 132 00:06:44,084 --> 00:06:45,334 Weil es das ist. 133 00:06:47,043 --> 00:06:48,918 Das ist so toll. 134 00:06:49,459 --> 00:06:52,709 Hey, statt Bäreninnereien zu essen, 135 00:06:52,793 --> 00:06:55,376 wie wäre eine Bärenkralle? 136 00:06:55,459 --> 00:06:57,959 Selbstgemachtes Gebäck. 137 00:07:00,168 --> 00:07:01,459 Von der M-Bark. 138 00:07:11,001 --> 00:07:14,209 Sie sind super lecker und krümelig. 139 00:07:21,459 --> 00:07:22,293 Na los. 140 00:07:22,376 --> 00:07:26,584 Wäre das nicht besser, als auf dieser Hundetüte zu leben? 141 00:07:26,668 --> 00:07:29,459 Ich sitze auf dieser Hundetüte fest, 142 00:07:29,543 --> 00:07:32,418 weil ich Menschen helfen wollte… 143 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 Nein. 144 00:07:37,501 --> 00:07:39,501 Wir lassen dir Vorräte da. 145 00:07:39,584 --> 00:07:43,376 -Wir haben Seife, Essen, Seife. -Leg das hin! 146 00:07:43,459 --> 00:07:47,043 Medikamente, Seife, Waffen, Seife. 147 00:07:47,126 --> 00:07:48,959 -Du sagtest oft Seife. -Ja? 148 00:07:49,043 --> 00:07:50,501 Na gut. 149 00:07:51,918 --> 00:07:54,001 -Wir holen die Vorräte. -Ja! 150 00:07:54,084 --> 00:07:57,001 Sonst geht ihr mir nie aus dem Fell. 151 00:07:59,084 --> 00:08:00,793 Jemand anderes! 152 00:08:01,334 --> 00:08:05,126 Es fühlt sich gut an Jemand anderes zu sein 153 00:08:05,209 --> 00:08:08,543 Ich bin gerne ich selbst 154 00:08:09,126 --> 00:08:12,751 Aber es ist cool, jemand anderes zu sein 155 00:08:30,084 --> 00:08:31,751 Jemand anderes! 156 00:08:32,334 --> 00:08:36,001 Es fühlt sich gut an Jemand anderes zu sein 157 00:08:36,084 --> 00:08:39,376 Ich bin gerne ich selbst 158 00:08:40,209 --> 00:08:43,709 Aber es ist cool, jemand anderes zu sein 159 00:08:45,418 --> 00:08:47,876 Die M-Bark hat Liegesitze. 160 00:08:47,959 --> 00:08:48,793 Nein. 161 00:08:50,626 --> 00:08:52,418 Warmes und kaltes Wasser. 162 00:08:52,501 --> 00:08:53,334 Nein. 163 00:08:53,876 --> 00:08:55,543 Verschiedene Käse. 164 00:08:55,626 --> 00:08:56,459 Nein. 165 00:08:57,209 --> 00:09:00,709 Wenn dich das nicht beeindruckt, dann nichts. 166 00:09:01,584 --> 00:09:02,584 Ta-da! 167 00:09:02,668 --> 00:09:03,751 Wo ist der Pluto? 168 00:09:04,251 --> 00:09:05,959 Was hast du getan? 169 00:09:06,459 --> 00:09:08,501 Was hast du getan? 170 00:09:08,584 --> 00:09:11,251 Nichts! Hier sind wir gelandet. 171 00:09:11,334 --> 00:09:13,584 Er stand auf dem Boden? 172 00:09:14,834 --> 00:09:16,751 Wie habt ihr so lange überlebt? 173 00:09:16,834 --> 00:09:19,001 Wir haben keine Ahnung. 174 00:09:19,834 --> 00:09:20,668 Wartet. 175 00:09:20,751 --> 00:09:22,293 Wo willst du hin? 176 00:09:22,376 --> 00:09:25,709 Es stand hier. Der Planet verschluckte es. 177 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 Die Emulicks haben es. 178 00:09:27,376 --> 00:09:29,959 Damit ihr endlich verschwindet, 179 00:09:30,043 --> 00:09:31,543 muss ich es retten. 180 00:09:31,626 --> 00:09:34,168 Das bedeutet Actionmodus! 181 00:09:36,834 --> 00:09:38,209 Nichts für ungut. 182 00:09:38,293 --> 00:09:42,084 Ihr scheint nett zu sein, aber nicht kompetent. 183 00:09:42,668 --> 00:09:44,043 Ich arbeite allein. 184 00:09:45,668 --> 00:09:48,084 Wir arbeiten zusammen allein! 185 00:09:52,126 --> 00:09:53,084 Huckepack! 186 00:10:00,168 --> 00:10:01,376 Da bist du ja. 187 00:10:04,209 --> 00:10:06,709 Ok, Zeit für Mission 188 00:10:06,793 --> 00:10:09,043 "Ich schieße auf die Reben, 189 00:10:09,126 --> 00:10:11,084 seile mich ab und wir entkommen." 190 00:10:11,168 --> 00:10:13,043 Der Name einer Mission 191 00:10:13,126 --> 00:10:16,084 muss nicht den ganzen Plan beschreiben. 192 00:10:16,168 --> 00:10:17,418 Schlechter Plan. 193 00:10:17,501 --> 00:10:19,459 Du darfst nicht schießen. 194 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 Ich sehe keine Emulicks. 195 00:10:21,751 --> 00:10:23,293 Da könnten Dutzende sein. 196 00:10:23,376 --> 00:10:26,168 Sie können sich in jede Substanz verwandeln. 197 00:10:26,251 --> 00:10:28,709 Perfekte Tarnung und Waffe. 198 00:10:28,793 --> 00:10:29,959 Genau wie ich. 199 00:10:30,043 --> 00:10:31,418 Perfekte Waffe. 200 00:10:43,834 --> 00:10:45,376 Wie beißt du so gut? 201 00:10:45,459 --> 00:10:48,001 Ich schärfe meine Zähne. Du nicht? 202 00:10:49,168 --> 00:10:50,293 Ab jetzt. 203 00:10:50,376 --> 00:10:52,876 Keine Emulicks, Captain. 204 00:10:54,084 --> 00:10:57,543 Wieso hasst sie Menschen so sehr? 205 00:10:57,626 --> 00:11:01,418 SPUT schickte niemanden, um sie zu finden. Wir wussten nichts. 206 00:11:01,501 --> 00:11:05,043 Sie wussten nicht, dass sie lebt. Und die Erde stirbt. 207 00:11:05,126 --> 00:11:08,376 Sie wollten uns nicht ablenken. Du weißt, wie wir sind. 208 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 Da bewegte sich was. Vorsicht. 209 00:11:10,793 --> 00:11:11,626 Wie bitte? 210 00:11:12,959 --> 00:11:13,793 Nomi! 211 00:11:17,751 --> 00:11:18,793 Captain! 212 00:11:18,876 --> 00:11:21,251 Emulick! 213 00:11:28,834 --> 00:11:29,668 Kira! 214 00:11:35,793 --> 00:11:36,626 Verletzt. 215 00:11:36,709 --> 00:11:39,001 Nicht so verletzt, wie es sein wird. 216 00:11:44,043 --> 00:11:46,876 Super, Lavabombe. Tolle Idee. 217 00:11:46,959 --> 00:11:48,418 Emulick, fang! 218 00:11:48,501 --> 00:11:50,376 Ruf es nicht! 219 00:11:59,334 --> 00:12:00,543 Gut gefangen. 220 00:12:05,959 --> 00:12:07,376 Mein Gebäck! Nein! 221 00:12:08,376 --> 00:12:10,418 Gut, dass du Gebäck dabei hast, 222 00:12:10,501 --> 00:12:12,293 anstatt von Waffen. 223 00:12:12,376 --> 00:12:15,001 Hey, Gebäck kann immer helfen. 224 00:12:15,584 --> 00:12:16,418 Genau! 225 00:12:34,501 --> 00:12:36,918 Hier kommst du nicht rein, Lavagesicht! 226 00:12:39,876 --> 00:12:42,293 Ich nehme das zurück! 227 00:12:42,376 --> 00:12:45,251 Hey, Emulick! Hier drüben! 228 00:12:47,501 --> 00:12:48,543 Hey, Emulick! 229 00:12:53,334 --> 00:12:56,626 Du bist, was du isst! 230 00:13:11,084 --> 00:13:12,543 Ed? Nein. 231 00:13:13,293 --> 00:13:15,126 Ed? Nein. 232 00:13:15,876 --> 00:13:18,209 Er kann jeder sein. Oder keiner. 233 00:13:24,168 --> 00:13:25,626 Was machst du? 234 00:13:25,709 --> 00:13:26,626 Pässe fälschen. 235 00:13:26,709 --> 00:13:28,251 Entschuldige mich. 236 00:13:28,334 --> 00:13:29,626 Nimm sie ab! 237 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 Wie kannst du Pfoten an ein Ratsmitglied legen? 238 00:13:34,626 --> 00:13:36,168 Loaf, ich verlange… 239 00:13:36,251 --> 00:13:37,126 Was zum… 240 00:13:37,209 --> 00:13:39,334 Wer bin ich? Wer bist du? 241 00:13:39,918 --> 00:13:43,376 Happy, ein stinkender Kapitän der Venus. 242 00:13:43,459 --> 00:13:45,834 Verhaftet den hässlichen Betrüger! 243 00:13:48,126 --> 00:13:48,959 Erwischt. 244 00:13:49,043 --> 00:13:51,251 Garbage verlies die M-Bark. 245 00:13:51,334 --> 00:13:53,251 Genießt ihr eure Suspendierung? 246 00:13:53,334 --> 00:13:55,126 Wird von Dauer sein. 247 00:13:55,209 --> 00:13:56,501 Notfallsitzung! 248 00:13:56,584 --> 00:13:59,918 Schlimmer als mein Worst-Case-Szenario. 249 00:14:00,001 --> 00:14:02,293 Und darin bin ich echt gut! 250 00:14:02,376 --> 00:14:05,626 Alles Gute hat ein Ende, was, Kumpel? 251 00:14:07,668 --> 00:14:08,793 Ich lege mich hin. 252 00:14:12,876 --> 00:14:14,668 Ich wohne hinter der Klippe. 253 00:14:14,751 --> 00:14:18,209 Du bist verletzt. Wir müssen dich zur M-Bark bringen. 254 00:14:18,293 --> 00:14:21,209 Was? Nein, mir geht's gut. 255 00:14:21,293 --> 00:14:22,709 Fliegt über meine Hütte 256 00:14:22,793 --> 00:14:25,209 und ich lande auf drei Beinen. 257 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 Bitte geh nicht. 258 00:14:26,709 --> 00:14:29,376 Wir heilen deinen Arm auf der M-Bark. 259 00:14:29,459 --> 00:14:31,459 Hier dauert es Monate. 260 00:14:31,543 --> 00:14:32,834 Mir egal. 261 00:14:32,918 --> 00:14:37,668 Ich verstehe, warum du Menschen nicht  vertraust, aber das musst du auch nicht. 262 00:14:37,751 --> 00:14:40,334 Du sollst Hunden vertrauen. 263 00:14:42,626 --> 00:14:45,459 Lange kümmerte sich niemand um dich, 264 00:14:45,543 --> 00:14:47,334 aber Hunde helfen einander. 265 00:14:48,001 --> 00:14:49,209 Bitte? 266 00:14:52,918 --> 00:14:57,501 Ich könnte mich hier mit dem Gebäck eindecken. 267 00:14:57,584 --> 00:14:59,126 Ja! 268 00:15:02,251 --> 00:15:06,001 M-BARK 269 00:15:12,168 --> 00:15:13,793 Versteck dich hier. 270 00:15:13,876 --> 00:15:16,543 Wir holen Medikamente und kommen… zurück! 271 00:15:16,626 --> 00:15:18,584 Hi, Happy! 272 00:15:18,668 --> 00:15:20,584 Und Duchess! 273 00:15:20,668 --> 00:15:22,209 Hi. 274 00:15:22,293 --> 00:15:23,168 Gebäck? 275 00:15:24,584 --> 00:15:25,668 Also gut. 276 00:15:25,751 --> 00:15:29,751 Sie missachteten den Rat und flogen unerlaubt 277 00:15:29,834 --> 00:15:31,626 zu einem unbekannten Planeten 278 00:15:31,709 --> 00:15:34,334 und brachten Ihr ganzes Teams in Gefahr? 279 00:15:34,418 --> 00:15:36,126 Nicht meines ganzes. 280 00:15:36,209 --> 00:15:38,751 Sie gefährden die Mission. 281 00:15:39,793 --> 00:15:43,043 Wir müssen Sie von Ihren… 282 00:15:43,126 --> 00:15:45,418 Captain Garbage ist ein Held! 283 00:15:48,209 --> 00:15:50,209 -Wie kann das sein? -Was? 284 00:15:50,293 --> 00:15:52,709 Wo in keiner Welt sind Sie? 285 00:15:52,793 --> 00:15:54,084 Ich bin Kira. 286 00:15:54,168 --> 00:15:56,543 SPUT schickte mich, wie Sie. 287 00:15:56,626 --> 00:15:59,251 Ich saß jahrelang auf diesem Planeten fest. 288 00:15:59,334 --> 00:16:02,001 Hilflos, ums Überleben kämpfend. 289 00:16:02,084 --> 00:16:04,584 Hilflos? Was reden Sie da… 290 00:16:05,709 --> 00:16:06,834 SPUT schickte Sie? 291 00:16:06,918 --> 00:16:09,876 Ein Hund im All? Das ist unglaublich. 292 00:16:10,959 --> 00:16:13,334 Ich finde Sie nicht in der Datenbank. 293 00:16:13,418 --> 00:16:15,709 Vergessen, verlassen! 294 00:16:15,793 --> 00:16:18,376 Hätte mich die Pluto nicht 295 00:16:18,459 --> 00:16:21,501 vor den vielen Monstern da gerettet, 296 00:16:21,584 --> 00:16:24,043 wäre ich gefressen worden. 297 00:16:24,126 --> 00:16:26,626 Aber Garbage hat mich gerettet. 298 00:16:28,459 --> 00:16:29,834 Warum tust du das? 299 00:16:29,918 --> 00:16:32,043 Hunde helfen einander. 300 00:16:32,543 --> 00:16:36,251 Fallen Sie nicht darauf rein. Nur eine weitere Holo-Tarnung. 301 00:16:39,209 --> 00:16:43,459 Der Rat der Hunde kann nicht ignorieren, dass ein Hund gerettet wurde. 302 00:16:43,543 --> 00:16:45,876 Doch. Ignorieren Sie es! 303 00:16:45,959 --> 00:16:48,043 Halten Sie sich zurück. 304 00:16:49,334 --> 00:16:51,168 Das ist bemerkenswert. 305 00:16:51,251 --> 00:16:53,959 Kira, willkommen auf der M-Bark. 306 00:16:54,043 --> 00:16:57,543 Aber wir müssen ein ernstes Problem lösen. 307 00:16:58,876 --> 00:17:01,293 Ich tue das nur ungern, 308 00:17:01,376 --> 00:17:04,834 aber wir schicken Sie zu Penelope. 309 00:17:07,001 --> 00:17:08,084 Wer ist das? 310 00:17:13,584 --> 00:17:15,834 Die Hundetrainerin. 311 00:17:16,584 --> 00:17:18,751 Jemand anderes! 312 00:17:18,834 --> 00:17:22,668 Es fühlt sich gut an Jemand Anderes zu sein 313 00:17:22,751 --> 00:17:26,126 Ich bin gerne ich selbst 314 00:17:26,668 --> 00:17:30,293 Aber es ist cool, jemand anderes zu sein 315 00:17:42,084 --> 00:17:47,084 Untertitel von: Sonja Hofmann