1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Vi er det sidste håb for menneskeheden 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Tag med på en rejse til det ydre rum 4 00:00:23,084 --> 00:00:26,126 Nu er der ingen vej tilbage Vi er på vej 5 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 FJUMLE 6 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BØF 7 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Rumhundene! 8 00:00:37,043 --> 00:00:39,543 Rumhundene! 9 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 KOM HER, TØSEN 10 00:00:59,084 --> 00:01:00,876 Er I virkelige? 11 00:01:01,584 --> 00:01:05,043 Selvfølgelig ikke. Ingen kommer for at redde mig. 12 00:01:05,126 --> 00:01:08,876 Jeg drømmer igen. Jeg kan lige så godt skyde jer. 13 00:01:08,959 --> 00:01:11,668 Vent! Du drømmer ikke! 14 00:01:11,751 --> 00:01:13,626 Du hedder Kira, ik'? 15 00:01:13,709 --> 00:01:17,334 Jeg hedder Affald. Og det er Stella, Fjumle og Nomi. 16 00:01:17,418 --> 00:01:21,501 Vi er hunde fra Jorden ligesom dig. Vink fredeligt. 17 00:01:21,584 --> 00:01:22,418 Hej. 18 00:01:27,376 --> 00:01:28,334 Er I virkelige? 19 00:01:29,459 --> 00:01:33,584 I er virkelige. Hvor har I været? Pyt, nu er I her. 20 00:01:39,209 --> 00:01:42,126 Hørte du det, planet? Du kunne ikke knække mig. 21 00:01:42,209 --> 00:01:44,543 Apropos at redde… 22 00:01:44,626 --> 00:01:45,459 Nå, ja. 23 00:01:52,418 --> 00:01:56,876 Flyt dig dog! Hun er sikkert et rumvæsen i forklædning. 24 00:01:56,959 --> 00:02:01,501 Du blev snydt den ene gang. Ikke alle rumvæsner vil tage din pels. 25 00:02:01,584 --> 00:02:05,001 Af skade bliver man klog og ikke skaldet igen. 26 00:02:07,501 --> 00:02:08,334 Bekræftet. 27 00:02:08,418 --> 00:02:10,418 Canis astra familiaris. 28 00:02:11,626 --> 00:02:12,543 Hun er en hund. 29 00:02:15,043 --> 00:02:20,668 Planetens miljø har ændret hendes hårsække permanent. 30 00:02:21,209 --> 00:02:22,543 Jeg dømmer ikke. 31 00:02:22,626 --> 00:02:23,876 Pas på! 32 00:02:38,126 --> 00:02:39,501 Wow! 33 00:02:40,668 --> 00:02:44,084 Her er ikke sikkert. Står du stille, tager rankerne dig 34 00:02:44,168 --> 00:02:46,709 og emulikkerne fortærer dig. 35 00:02:46,793 --> 00:02:47,626 Følg med. 36 00:02:49,168 --> 00:02:51,209 Hun er da fuld af sjov. 37 00:02:54,501 --> 00:02:55,334 Klister! 38 00:02:56,251 --> 00:02:57,209 Den skinner! 39 00:02:57,876 --> 00:02:59,584 Afisolerede ledninger. 40 00:03:00,293 --> 00:03:02,459 Det her sted er fantastisk! 41 00:03:02,543 --> 00:03:04,626 Lækkert tæppe. Hvor har du det fra? 42 00:03:04,709 --> 00:03:07,626 Alle mine ting kommer fra rumvæsenlig. 43 00:03:10,001 --> 00:03:12,126 Bør dette bekymre os? 44 00:03:12,209 --> 00:03:15,709 Hun blev sikkert frustreret. Det er svært at tegne ansigter. 45 00:03:18,209 --> 00:03:20,584 Forsigtig. Giftig pollenbombe. 46 00:03:20,668 --> 00:03:22,168 Hvad med den? 47 00:03:22,251 --> 00:03:23,834 -Aktiv lava. -Den der? 48 00:03:23,918 --> 00:03:26,334 -Inaktiv lava. -En sten, altså? 49 00:03:26,418 --> 00:03:27,918 -Ja. -Fedt! 50 00:03:28,584 --> 00:03:31,209 Endelig sendte de et redningshold. 51 00:03:31,293 --> 00:03:35,376 Jeg var begyndt at tro, at menneskene bare lod mig… 52 00:03:38,043 --> 00:03:39,584 Lod dig hvad? 53 00:03:39,668 --> 00:03:44,209 Nu skal du ikke tro, at vi ikke vil redde dig. 54 00:03:44,293 --> 00:03:48,668 Men vi vidste bare ikke, at du eksisterede. 55 00:03:48,751 --> 00:03:50,584 Men hvorfor… 56 00:03:50,668 --> 00:03:52,084 Beklager, Kira. 57 00:03:52,168 --> 00:03:55,293 Vi anede ikke, du var her. Vi kom for at… 58 00:03:55,376 --> 00:03:58,043 Finde en ny planet til menneskene. 59 00:03:58,126 --> 00:04:01,126 De glemte altså alt om mig. 60 00:04:01,209 --> 00:04:03,293 Du kan tage tilbage med os! 61 00:04:03,376 --> 00:04:06,251 Det er ikke for at prale, 62 00:04:06,334 --> 00:04:10,584 men du bliver reddet af det sejeste team på Bjæfordreren 63 00:04:10,668 --> 00:04:11,501 Ja. 64 00:04:12,793 --> 00:04:16,293 Ved du hvad? Jeg klarer mig fint, tak. 65 00:04:16,376 --> 00:04:18,584 Ok. Fint nok. 66 00:04:18,668 --> 00:04:23,168 Hvis du har overlevet her, så må planeten være beboelig. 67 00:04:23,251 --> 00:04:26,209 Missionen er fuldført! Giv mig fem! 68 00:04:28,084 --> 00:04:28,918 Beboelig? 69 00:04:29,001 --> 00:04:34,001 Få endelig menneskene hertil. Hvad vil de mon gøre ved emulikkerne? 70 00:04:34,918 --> 00:04:37,793 Vil vi gerne vide, hvad en emulik er? 71 00:04:38,376 --> 00:04:39,834 Jeg kan høre frokosten. 72 00:04:44,418 --> 00:04:47,209 Hun er som en levende actionfigur. 73 00:04:47,293 --> 00:04:48,626 Vi bør nok gå. 74 00:04:48,709 --> 00:04:49,918 Jeg frygter, 75 00:04:50,001 --> 00:04:55,793 at holo-forklædningen, jeg skabte til Ed, ikke vil skjule hans personlighed. 76 00:04:55,876 --> 00:05:01,209 Bare rolig. Ed er professionel. Han vil ikke afsløre os. 77 00:05:01,293 --> 00:05:02,501 Ed afslører os! 78 00:05:02,584 --> 00:05:05,334 -Bøf til Affald. -Hvad laver du? 79 00:05:07,626 --> 00:05:11,626 Hvorfor vil du have fat i Affald? Har han forladt skibet? 80 00:05:11,709 --> 00:05:15,084 Nej. Selvfølgelig ikke, kaptajn Herlig. Han… 81 00:05:15,168 --> 00:05:17,293 Sidder ved bordet derhenne? 82 00:05:18,709 --> 00:05:24,293 Skriv det på min regning. Det er kaptajn Affald. A-F-F… 83 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 Q? 84 00:05:26,334 --> 00:05:27,168 Ald. 85 00:05:28,084 --> 00:05:31,959 Der er han jo. Tak for hjælpen. Farvel! 86 00:05:33,709 --> 00:05:35,084 Hvad laver du? 87 00:05:36,418 --> 00:05:40,334 Du har jo skaldyrsallergi. Jeg har lige reddet dit liv. 88 00:05:41,251 --> 00:05:46,584 Du kan ikke spise med et hologram-ansigt. Du kommer til at afsløre os. 89 00:05:47,709 --> 00:05:50,168 Vidste du, at kaptajner får 20% rabat? 90 00:05:50,251 --> 00:05:56,084 Hvis det er på Affalds regning, får jeg 100% rabat. Det er 120%. 91 00:05:56,168 --> 00:05:57,293 Nu er det nok! 92 00:05:57,376 --> 00:06:00,584 Jeg holder øje med dig, indtil Affald er tilbage. 93 00:06:01,709 --> 00:06:02,543 Ed? 94 00:06:06,459 --> 00:06:07,876 Det er intet galt. 95 00:06:13,293 --> 00:06:15,709 Kira vil ikke med. Vi bør ikke… 96 00:06:15,793 --> 00:06:19,084 Hun er en hund med et menneske derhjemme. 97 00:06:19,168 --> 00:06:23,459 Vi kan ikke lade hende opgive Chelsea. Hendes Chelsea! 98 00:06:24,626 --> 00:06:26,293 Ikke alle har en Chelsea. 99 00:06:32,168 --> 00:06:34,501 Er I ikke rejst hjem endnu? 100 00:06:34,584 --> 00:06:37,168 Er dette det liv, du ønsker dig? 101 00:06:37,876 --> 00:06:40,584 Kalder du det der for mad? 102 00:06:40,668 --> 00:06:44,001 Det ligner mavesækken på en syg rumvæsenbjørn. 103 00:06:44,084 --> 00:06:45,334 Det er det også. 104 00:06:47,043 --> 00:06:48,918 Hvor er det sejt. 105 00:06:49,459 --> 00:06:55,376 I stedet for at spise bjørneindvolde, hvad siger du så til en rosinbolle? 106 00:06:55,459 --> 00:06:57,959 Bagværk af høj klasse. 107 00:07:00,168 --> 00:07:01,459 Kun på Bjæfordreren. 108 00:07:11,001 --> 00:07:14,501 De er virkelig lækre. De ligger godt i maven. 109 00:07:21,459 --> 00:07:26,584 Vil du ikke hellere med os end at være fanget i denne hømhømpose? 110 00:07:26,668 --> 00:07:32,168 Jeg er fanget i denne hømhømpose, fordi jeg ville hjælpe menneskene, så… 111 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 …nej. 112 00:07:37,501 --> 00:07:39,501 Du kan få nogle forsyninger. 113 00:07:39,584 --> 00:07:43,376 -Vi har sæbe, mad, sæbe. -Læg den fra dig. 114 00:07:43,459 --> 00:07:47,043 Førstehjælpskasse, sæbe, våben, sæbe. 115 00:07:47,126 --> 00:07:48,959 -Du har sagt sæbe. -Har jeg? 116 00:07:49,043 --> 00:07:50,501 Fint nok. 117 00:07:51,918 --> 00:07:54,001 -Lad os hente forsyningerne. -Ja! 118 00:07:54,084 --> 00:07:57,001 Ellers smutter I jo aldrig. 119 00:07:59,084 --> 00:08:00,793 En anden 120 00:08:01,334 --> 00:08:05,126 Det føles godt at være en anden 121 00:08:05,209 --> 00:08:08,543 Tro mig Jeg elsker at være mig 122 00:08:09,126 --> 00:08:12,751 Men det er ret sejt at være en anden 123 00:08:30,084 --> 00:08:31,751 En anden 124 00:08:32,334 --> 00:08:36,001 Det føles godt at være en anden 125 00:08:36,084 --> 00:08:39,376 Tro mig Jeg elsker at være mig 126 00:08:40,209 --> 00:08:43,709 Men det er ret sejt at være en anden 127 00:08:45,418 --> 00:08:47,876 Bjæfordreren har liggesæder. 128 00:08:47,959 --> 00:08:48,793 Nej. 129 00:08:50,626 --> 00:08:53,334 -Rindende koldt og varmt vand. -Nej. 130 00:08:53,876 --> 00:08:55,543 Et udvalg af oste. 131 00:08:55,626 --> 00:08:56,459 Nej. 132 00:08:57,168 --> 00:09:00,709 Nu er vi her. Du bliver helt sikkert imponeret. 133 00:09:01,584 --> 00:09:02,584 Ta-da! 134 00:09:02,668 --> 00:09:03,751 Hvor er Pluto? 135 00:09:04,251 --> 00:09:08,501 Fjumre, hvad har du gjort? 136 00:09:08,584 --> 00:09:13,751 -Ingenting. Det var her, vi landede. -Landede? Lod I den ikke svæve? 137 00:09:14,918 --> 00:09:19,001 -Hvordan har I overlevet indtil nu? -Det aner vi ikke. 138 00:09:19,834 --> 00:09:20,668 Vent her. 139 00:09:20,751 --> 00:09:22,293 Hvor skal du hen? 140 00:09:22,376 --> 00:09:27,293 Jeres skib er blevet opslugt af jorden, og emulikkerne har det. 141 00:09:27,376 --> 00:09:31,543 Hvis jeg redder skibet, får jeg forsyningerne, og I rejser. 142 00:09:31,626 --> 00:09:34,168 Så er der action på drengen! 143 00:09:36,834 --> 00:09:38,209 Misforstå mig nu ikke. 144 00:09:38,293 --> 00:09:42,084 I virker til at være søde, men inkompetente hunde. 145 00:09:42,668 --> 00:09:44,168 Jeg arbejder alene. 146 00:09:45,668 --> 00:09:48,209 Samme her. Lad os arbejde sammen. 147 00:09:52,126 --> 00:09:53,084 Bær mig! 148 00:10:00,168 --> 00:10:01,376 Der er du jo. 149 00:10:04,209 --> 00:10:06,709 Det er tid til operation 150 00:10:06,793 --> 00:10:11,084 "Jeg skyder rankerne, kravler ned til Pluto og flygter." 151 00:10:11,168 --> 00:10:16,084 Man giver missioner navne for at slippe for at beskrive den. 152 00:10:16,168 --> 00:10:17,418 Dårlig plan. 153 00:10:17,501 --> 00:10:19,459 Hvis du skyder, opdager de os. 154 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 Jeg kan ikke se nogen emulikker. 155 00:10:21,751 --> 00:10:23,293 Der kan være masser. 156 00:10:23,376 --> 00:10:26,168 De kan ændre form ved at klikke med tungen. 157 00:10:26,251 --> 00:10:31,543 -Perfekt camouflage. Perfekt våben. -Ligesom mig. Det perfekte våben. 158 00:10:43,834 --> 00:10:48,084 -Hvordan kan du bide sådan? -Jeg sliber tænder hver aften. 159 00:10:49,168 --> 00:10:50,293 Det vil jeg også. 160 00:10:50,376 --> 00:10:52,876 Ingen tegn på emulikker! 161 00:10:54,084 --> 00:10:57,543 Hvordan kan hun dog hade mennesker så meget? 162 00:10:57,626 --> 00:11:01,418 POJS ledte aldrig efter hende og gav aldrig os besked. 163 00:11:01,501 --> 00:11:05,043 De vidste ikke, hun var i live. Og Jorden er døende. 164 00:11:05,126 --> 00:11:08,376 De ville vel ikke distrahere os. 165 00:11:08,459 --> 00:11:11,709 -Der var en bevægelse. Pas på, Nomi. -Hvad? 166 00:11:12,959 --> 00:11:13,793 Nomi! 167 00:11:17,751 --> 00:11:21,251 Kaptajn! Emulik! 168 00:11:28,834 --> 00:11:29,668 Kira! 169 00:11:35,793 --> 00:11:36,626 Du er såret. 170 00:11:36,709 --> 00:11:39,043 Ikke så slemt, som den bliver. 171 00:11:44,043 --> 00:11:48,418 Fedt! Lavabomber. God idé! Emulik, grib! 172 00:11:48,501 --> 00:11:50,376 Tiltræk ikke dens opmærksomhed! 173 00:11:59,334 --> 00:12:00,543 Godt grebet. 174 00:12:05,959 --> 00:12:07,376 Mit bagværk! Nej! 175 00:12:08,376 --> 00:12:12,293 Godt, at du har lommerne fulde af bagværk og ikke våben. 176 00:12:12,376 --> 00:12:14,834 Bagværk kan løse alting. 177 00:12:15,584 --> 00:12:16,751 Nu har jeg det! 178 00:12:34,501 --> 00:12:36,918 Du kommer aldrig herind, lavafjæs! 179 00:12:39,876 --> 00:12:42,293 Jeg tager det i mig! 180 00:12:42,376 --> 00:12:45,251 Hey, emulik. Herovre. 181 00:12:47,501 --> 00:12:48,543 Hey, emulik! 182 00:12:53,334 --> 00:12:56,793 Kender du talemåden, "du er, hvad du spiser"? 183 00:13:11,084 --> 00:13:12,543 Ed? Nej. 184 00:13:13,293 --> 00:13:15,126 Ed? Nej. 185 00:13:15,876 --> 00:13:18,209 Jeg finder ham aldrig. 186 00:13:24,168 --> 00:13:25,626 Hvad laver du? 187 00:13:25,709 --> 00:13:28,251 Falske ID'er. Hav mig undskyldt. 188 00:13:28,334 --> 00:13:29,626 Tag den af! 189 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 Poterne fra rådsmedlemmet! 190 00:13:34,626 --> 00:13:36,168 Bøf, jeg forlanger… 191 00:13:36,251 --> 00:13:39,793 Hvad i… Hvem er jeg? Jeg mener, hvem er du? 192 00:13:39,876 --> 00:13:43,376 Jeg er Herlig. Den ildelugtende Venus-kaptajn. 193 00:13:43,459 --> 00:13:45,834 Vagter, anhold den grimme bredrager. 194 00:13:48,293 --> 00:13:51,251 Jeg har ham! Affald må have forladt Bjæfordreren. 195 00:13:51,334 --> 00:13:55,126 I kommer til at være supspenderet for altid! 196 00:13:55,209 --> 00:13:56,501 Nødrådsmøde! 197 00:13:56,584 --> 00:13:59,918 Det er værre, end jeg havde forestillet mig, 198 00:14:00,001 --> 00:14:02,293 og jeg forestiller mig det værste! 199 00:14:02,376 --> 00:14:05,501 Alting har en ende, ikke sandt? 200 00:14:07,668 --> 00:14:09,001 Jeg må lægge mig. 201 00:14:12,876 --> 00:14:14,668 Min hytte ligger deromme. 202 00:14:14,751 --> 00:14:18,209 Du er såret. Vi tager dig med til Bjæfordreren. 203 00:14:18,293 --> 00:14:21,209 Hvad? Nej! Jeg har det fint. 204 00:14:21,293 --> 00:14:25,209 Flyv hen til min hytte. Jeg kan klare mig med tre lemmer. 205 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 Du må ikke gå. 206 00:14:26,709 --> 00:14:29,376 Din arm vil hele på få dage på Bjæfordreren. 207 00:14:29,459 --> 00:14:32,834 -Her vil det tage månedsvis. -Så må det det. 208 00:14:32,918 --> 00:14:37,668 Jeg forstår godt, at du ikke stoler på mennesker, 209 00:14:37,751 --> 00:14:40,334 men jeg beder dig stole på hunde. 210 00:14:42,626 --> 00:14:47,334 Ingen har haft din hale længe, men hunde passer på hinanden. 211 00:14:48,001 --> 00:14:49,209 Vil du ikke nok? 212 00:14:52,918 --> 00:14:57,501 Jeg kan vel fylde depoterne med bagværk, nu hvor jeg er her. 213 00:14:57,584 --> 00:14:59,126 Ja! 214 00:15:02,251 --> 00:15:06,001 BJÆFORDREREN 215 00:15:12,168 --> 00:15:16,584 Kira, gem dig her. Vi vender tilbage med førstehjælps… 216 00:15:16,668 --> 00:15:18,584 Hej, Herlig! 217 00:15:18,668 --> 00:15:20,584 Og Daisy! 218 00:15:20,668 --> 00:15:22,209 Hej! 219 00:15:22,293 --> 00:15:23,168 Bagværk? 220 00:15:24,626 --> 00:15:29,709 Du ignorerede altså rådet og tog på en uautoriseret mission 221 00:15:29,793 --> 00:15:34,334 til en uidentificeret planet og satte dit teams liv på spil. 222 00:15:34,418 --> 00:15:36,126 Ikke hele mit team. 223 00:15:36,209 --> 00:15:38,751 Du bringer missionen i fare. 224 00:15:39,793 --> 00:15:43,043 Vi har intet andet valg end at degradere… 225 00:15:43,126 --> 00:15:45,418 Kaptajn Affald er en helt! 226 00:15:48,209 --> 00:15:50,209 -Hvad? -Hvad pokker? 227 00:15:50,293 --> 00:15:52,709 Hvem er du? 228 00:15:52,793 --> 00:15:56,543 Jeg hedder Kira. POJS sendte mig fra Jorden, ligesom jer. 229 00:15:56,626 --> 00:16:02,001 Jeg var hjælpeløst strandet på den planet i årevis. 230 00:16:02,084 --> 00:16:04,584 Hjælpeløst? Hvad snakker du… 231 00:16:05,709 --> 00:16:06,834 Sendte POJS dig? 232 00:16:06,918 --> 00:16:09,876 En hund i rummet? Det er utroligt. 233 00:16:09,959 --> 00:16:13,334 Jeg kan ikke finde dig i vores database. 234 00:16:13,418 --> 00:16:15,709 Glemt og forladt! 235 00:16:15,793 --> 00:16:21,501 Hvis Pluto ikke havde reddet mig fra de hundredvis af monstre, der bor der, 236 00:16:21,584 --> 00:16:26,626 ville jeg være blevet spist levende. Men Affald reddede mig. 237 00:16:28,459 --> 00:16:32,001 -Hvorfor gør du det? -Hunde passer på hinanden. 238 00:16:32,543 --> 00:16:36,251 Det er garanteret endnu en holo-forklædning. 239 00:16:39,209 --> 00:16:43,459 Hunderådet kan ikke lukke øjnene for et reddet hundeliv. 240 00:16:43,543 --> 00:16:45,876 Jo, I kan. Luk øjnene. 241 00:16:45,959 --> 00:16:48,043 Kaptajn Herlig. Træd af. 242 00:16:49,334 --> 00:16:51,168 Dette er enestående. 243 00:16:51,251 --> 00:16:53,959 Velkommen til Bjæfordreren, Kira. 244 00:16:54,043 --> 00:16:57,543 Men denne alvorlige sag skal stadig håndteres. 245 00:16:58,876 --> 00:17:04,834 Det er ikke med min gode vilje, men vi sender dig til Penelope. 246 00:17:07,001 --> 00:17:08,084 Hvem er det? 247 00:17:13,584 --> 00:17:15,834 Hundetræneren. 248 00:17:16,584 --> 00:17:18,751 En anden 249 00:17:18,834 --> 00:17:22,668 Det føles godt at være en anden 250 00:17:22,751 --> 00:17:26,126 Tro mig Jeg elsker at være mig 251 00:17:26,668 --> 00:17:30,293 Men det er ret sejt at være en anden 252 00:17:42,084 --> 00:17:47,084 Tekster af: Philip Olsen