1 00:00:07,543 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,293 Entenda isto Somos a esperança da raça humana 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,043 Embarque em uma viagem ao espaço 4 00:00:23,126 --> 00:00:25,043 Decolar, não tem volta 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 Estamos a caminho 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 OFICIAL TÉCNICO 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BOLINHO OFICIAL DE SEGURANÇA 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,793 Farejando Novos Mundos! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,376 Farejando Novos Mundos! 10 00:00:44,293 --> 00:00:46,959 BASEADO NUMA FUTURA HISTÓRIA REAL 11 00:00:48,626 --> 00:00:50,126 Para concluir, 12 00:00:50,209 --> 00:00:52,209 eu gostaria de dizer 13 00:00:52,293 --> 00:00:54,876 por favor! 14 00:00:54,959 --> 00:00:57,543 Qual é! Deixe os humanos virem. 15 00:00:57,626 --> 00:01:02,418 Deixe-me ver se entendi. Os humanos destruíram o planeta deles… 16 00:01:02,501 --> 00:01:03,751 Foi sem querer! 17 00:01:03,834 --> 00:01:08,251 …e mandaram cães pro espaço para achar um novo planeta. 18 00:01:08,334 --> 00:01:10,251 Cães geneticamente melhorados! 19 00:01:10,334 --> 00:01:13,168 Fizeram experimentos? Que barbaridade! 20 00:01:13,251 --> 00:01:14,918 Pelo menos deu certo. 21 00:01:15,001 --> 00:01:16,501 Olhe! Polegares. 22 00:01:17,084 --> 00:01:20,293 E por que compartilharíamos com eles? 23 00:01:20,376 --> 00:01:26,084 Os humanos não querem compartilhar. Eles costumam ficar no comando. 24 00:01:28,168 --> 00:01:33,251 Podem ser melhores amigos, como os cães. Tem a castração, mas… 25 00:01:33,334 --> 00:01:35,293 Vamos recusar. 26 00:01:35,376 --> 00:01:38,084 Acho que sei como convencê-lo. 27 00:01:43,126 --> 00:01:45,126 Desculpe! 28 00:01:51,043 --> 00:01:53,418 Capitão, seria muito legal 29 00:01:53,501 --> 00:01:56,709 se uma missão não acabasse em briga. 30 00:01:56,793 --> 00:02:02,376 Concordo, Stella. Não tenho culpa se eles não sabem negociar. 31 00:02:04,751 --> 00:02:06,126 O que houve agora? 32 00:02:06,209 --> 00:02:09,459 Eu ia dar meu blaster a eles, para convencê-los. 33 00:02:09,543 --> 00:02:13,209 Ele tem um gancho e um raio que brilha no escuro. 34 00:02:13,293 --> 00:02:14,793 Quem não ia querer? 35 00:02:15,334 --> 00:02:16,418 Está quente! 36 00:02:18,209 --> 00:02:22,501 - Deixe outra pessoa negociar na próxima. - Mas adoro falar. 37 00:02:22,584 --> 00:02:24,501 É esse o problema. 38 00:02:26,168 --> 00:02:28,251 Chonies, como está a porta? 39 00:02:28,959 --> 00:02:31,959 Estou tentando, é criptografada. 40 00:02:32,459 --> 00:02:33,876 Rápido, por favor! 41 00:02:38,751 --> 00:02:40,084 Chonies! Cuidado! 42 00:02:43,501 --> 00:02:46,001 Tecnologia, um, alienígena… 43 00:02:49,876 --> 00:02:51,126 Eu te salvo! 44 00:02:54,543 --> 00:02:58,709 Droga de tecnologia alienígena! Alguém sabe abrir isto? 45 00:03:01,584 --> 00:03:04,543 Inteligência é besteira! Estamos livres! 46 00:03:05,668 --> 00:03:08,543 Bolinho, precisamos de uma rota de fuga. 47 00:03:08,626 --> 00:03:12,626 Pra esquerda? Minha esquerda. Não sei! Vai pra esquerda. 48 00:03:12,709 --> 00:03:14,709 Espera, é um círculo. 49 00:03:14,793 --> 00:03:18,584 Você está correndo em círculos. Só foge do aliens! 50 00:03:19,584 --> 00:03:21,126 Esquece. 51 00:03:21,209 --> 00:03:23,084 Cadê o Ed? 52 00:03:28,584 --> 00:03:31,418 Ouro! Isto aqui vale muito! 53 00:03:31,501 --> 00:03:33,668 Ed, não é hora de saquear! 54 00:03:33,751 --> 00:03:36,751 É a hora perfeita! Todo mundo está… 55 00:03:36,834 --> 00:03:39,834 Nomi, ataque pela esquerda e eu… Nomi? 56 00:03:45,043 --> 00:03:48,168 Você me salvou. Tome isto. 57 00:03:48,251 --> 00:03:51,043 Não precisava… Isto é meu! 58 00:03:51,126 --> 00:03:53,959 E agora é seu, para sempre. 59 00:03:59,376 --> 00:04:00,793 Chonies, agora! 60 00:04:02,043 --> 00:04:02,876 Me pega! 61 00:04:12,001 --> 00:04:15,543 Vá para o Plutão. Não se preocupem, ficarei bem. 62 00:04:15,626 --> 00:04:18,126 - Vocês ouviram. Vamos! - Espera! 63 00:04:18,209 --> 00:04:21,293 Não estou bem! Socorro! 64 00:04:21,376 --> 00:04:25,043 - Ele está pedindo socorro… - Ele vai ficar bem. 65 00:04:31,293 --> 00:04:35,876 Meu tesouro! 66 00:04:40,668 --> 00:04:45,501 Só quero lembrá-los de que eu teria dado este blaster a vocês. 67 00:04:50,168 --> 00:04:52,459 Se me dão licença… 68 00:04:54,376 --> 00:04:55,918 Tá bom! 69 00:04:56,001 --> 00:05:00,001 Antes de me matarem, admitam que eu mandei bem. 70 00:05:09,584 --> 00:05:11,001 Você! 71 00:05:17,459 --> 00:05:18,793 Está disposto a pagar? 72 00:05:20,584 --> 00:05:22,709 - Ed! - Ed! 73 00:05:22,793 --> 00:05:25,459 Tá bom, mas você me deve uma. 74 00:05:36,959 --> 00:05:37,959 Beleza. 75 00:05:38,043 --> 00:05:42,376 O que vocês acharam do planeta? Apropriado para humanos? 76 00:05:43,626 --> 00:05:47,126 O quê? Pode ao menos ser uma possibilidade. 77 00:05:49,043 --> 00:05:49,876 Tudo bem! 78 00:06:00,834 --> 00:06:03,043 Vamos, Lixo! Muito bem! 79 00:06:11,543 --> 00:06:15,459 Chelsea, sou eu, Lixo. Não que você fosse esquecer. 80 00:06:15,543 --> 00:06:16,918 É improvável. 81 00:06:17,584 --> 00:06:22,543 Enfim, o planeta Creepisheep não deu certo, mas não esquenta. 82 00:06:22,626 --> 00:06:25,543 O próximo vai dar, eu sei. 83 00:06:25,626 --> 00:06:27,376 Nomi para o capitão. 84 00:06:27,459 --> 00:06:30,876 Vi uma coisa que precisamos verificar. Câmbio. 85 00:06:31,584 --> 00:06:35,293 Vou achar um novo lar pra você e toda a humanidade, 86 00:06:35,376 --> 00:06:38,709 você vai ver que estava certa ao confiar em mim. 87 00:06:39,543 --> 00:06:42,251 Espero que receba as mensagens… 88 00:06:42,334 --> 00:06:47,626 Nomi para capitão. Uma pergunta. Espaçonaves têm para-brisa? 89 00:06:47,709 --> 00:06:50,668 É que não tem brisa aqui. Câmbio. 90 00:06:51,168 --> 00:06:55,043 Acho que se recebesse, você responderia. 91 00:06:55,626 --> 00:06:59,918 Nomi para o capitão. Estamos discutindo sobre o para-brisa… 92 00:07:00,001 --> 00:07:02,709 - Tem para-brisa! - Não tem brisa! 93 00:07:02,793 --> 00:07:05,168 - É o espaço. - Precisamos de você. 94 00:07:05,251 --> 00:07:06,376 - Ed! - Câmbio. 95 00:07:07,043 --> 00:07:08,626 Eu apertei o botão? 96 00:07:09,709 --> 00:07:10,543 Câmbio. 97 00:07:11,043 --> 00:07:15,626 Lixo para a tripulação. Esperar não custa nada! 98 00:07:16,501 --> 00:07:17,334 Desculpe. 99 00:07:17,918 --> 00:07:23,376 Enfim, eu te amo, sinto sua falta e espero que sinta minha falta. 100 00:07:24,543 --> 00:07:28,168 Não arrume outro cachorro! Beleza. Tchau. 101 00:07:40,084 --> 00:07:44,584 Pensei bem, e é um para-espaço… 102 00:07:44,668 --> 00:07:46,126 Nossa! 103 00:07:49,918 --> 00:07:52,293 Parece perfeito. 104 00:07:52,376 --> 00:07:53,459 Talvez seja. 105 00:07:53,543 --> 00:07:56,209 O clima é semelhante ao da Terra, 106 00:07:56,293 --> 00:08:00,293 mas não aparece no sistema de mapeamento da EM-Barque, 107 00:08:00,376 --> 00:08:02,959 o que é bem estranho. 108 00:08:03,626 --> 00:08:05,584 É um planeta fantasma! 109 00:08:05,668 --> 00:08:07,459 Fantasmas não existem. 110 00:08:07,543 --> 00:08:09,543 É o que querem que pense. 111 00:08:09,626 --> 00:08:12,251 Esse lugar não foi investigado? 112 00:08:12,751 --> 00:08:14,334 E está aí? 113 00:08:14,418 --> 00:08:18,959 - Ed não foi investigado e está aqui. - O quê? Investigado? 114 00:08:19,043 --> 00:08:22,251 Eu? Que crimes? Sou um santo! 115 00:08:24,959 --> 00:08:26,584 Parecido com a Terra. 116 00:08:27,084 --> 00:08:29,293 É isso. Só pode ser! 117 00:08:29,376 --> 00:08:31,668 Nomi, vamos para esse… 118 00:08:33,251 --> 00:08:36,459 Droga! Chonies, diga que temos combustível suficiente! 119 00:08:36,543 --> 00:08:39,418 Sim, capitão, temos combustível. 120 00:08:39,501 --> 00:08:41,626 Ótimo! Nomi, vamos… 121 00:08:41,709 --> 00:08:45,126 - Não é verdade. - Por que mentiu, Chonies? 122 00:08:45,209 --> 00:08:46,959 Você pediu! 123 00:08:47,834 --> 00:08:49,418 Certo! Marque no mapa. 124 00:08:49,501 --> 00:08:51,668 Vamos voltar a esse planeta. 125 00:09:20,209 --> 00:09:21,043 Cuidado! 126 00:09:22,543 --> 00:09:25,543 - Minha nave! - Fazer o quê, acabou o combustível! 127 00:09:42,043 --> 00:09:45,251 Como foi a missão, Lixo? Fracasso vergonhoso? 128 00:09:45,334 --> 00:09:48,751 Não foi um fracasso vergonhoso, capitão Feliz. 129 00:09:48,834 --> 00:09:50,959 É, foi um fracasso comum. 130 00:09:51,043 --> 00:09:53,918 Exato! Não estou envergonhado. 131 00:09:54,001 --> 00:09:57,918 E todas as suas missões também foram fracassos. 132 00:09:58,001 --> 00:09:59,959 Você não achou outra Terra. 133 00:10:00,876 --> 00:10:06,459 Na verdade, os nativos nos deram pistas de planetas em potencial por aqui. 134 00:10:06,543 --> 00:10:09,876 E ganhamos presentes, isso é um sucesso. 135 00:10:09,959 --> 00:10:12,084 Capitão, você está vivo! 136 00:10:12,709 --> 00:10:16,584 Quero dizer, parabéns por não morrer! 137 00:10:17,876 --> 00:10:20,376 O conselho quer vê-lo. 138 00:10:20,459 --> 00:10:23,668 Fique calmo. Não será uma reunião ruim. 139 00:10:23,751 --> 00:10:24,584 Para mim. 140 00:10:25,334 --> 00:10:27,251 Venha, ex-capitão… 141 00:10:27,751 --> 00:10:30,543 Como sou bobo! Estou me precipitando. 142 00:10:36,626 --> 00:10:40,751 Revista aleatória. Vou verificar se há parasitas alienígenas. 143 00:10:40,834 --> 00:10:43,168 Por que isso, Jerry? 144 00:10:43,251 --> 00:10:46,251 Quer amigos do seu nível intelectual? 145 00:10:46,334 --> 00:10:52,418 Quero que você tome um banho. Lixo é seu nome e seu cheiro também. 146 00:10:52,501 --> 00:10:55,834 Pelo menos não tenho cheiro se solidão. 147 00:10:55,918 --> 00:10:58,334 Sou sozinho, não solitário. 148 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 Ótimo. 149 00:11:01,251 --> 00:11:05,959 Quando souberam que eu era do conselho, mandaram presentes. 150 00:11:06,584 --> 00:11:09,376 Bem, não precisam aplaudir. 151 00:11:09,459 --> 00:11:10,751 É só diplomacia. 152 00:11:11,251 --> 00:11:12,293 Capitão Lixo, 153 00:11:12,376 --> 00:11:16,251 relatório da missão e presentes, se tiver. 154 00:11:16,334 --> 00:11:18,293 Tem quem chame de mimos. 155 00:11:19,418 --> 00:11:22,543 Bem, não tenho presentes. 156 00:11:22,626 --> 00:11:25,334 - Que decepção! - Que decepção! 157 00:11:25,918 --> 00:11:28,918 Mas minha missão foi bem-sucedida. 158 00:11:29,001 --> 00:11:32,543 Eliminei um planeta inadequado bem rápido. 159 00:11:34,543 --> 00:11:37,084 Era inadequado antes de você chegar? 160 00:11:37,668 --> 00:11:41,959 Eles não entenderam por que eu estava pegando a arma e… 161 00:11:43,043 --> 00:11:46,626 Eles podem atacar a EM-Barque por vingança? 162 00:11:46,709 --> 00:11:50,418 Quero ver se terão coragem! 163 00:11:50,918 --> 00:11:52,293 Com licença. 164 00:11:57,209 --> 00:11:58,293 Continue. 165 00:11:58,376 --> 00:12:02,126 Lixo, nos últimos 14 anos de cachorro, 166 00:12:02,209 --> 00:12:06,876 sua missões têm sido desastrosas. 167 00:12:06,959 --> 00:12:08,959 Qual é! Isso é… 168 00:12:13,459 --> 00:12:14,626 justo. 169 00:12:14,709 --> 00:12:17,168 Mas esse sou eu como capitão! 170 00:12:17,251 --> 00:12:21,959 Assumo riscos e faço minhas regras, depois quebro minhas regras. 171 00:12:22,043 --> 00:12:26,001 Capitão, as regras existem para o bem dos cães, 172 00:12:26,084 --> 00:12:29,084 para que possam sobreviver. 173 00:12:29,168 --> 00:12:32,918 Anotado. O próximo planeta não vai se achar sozinho, 174 00:12:33,001 --> 00:12:34,418 então com licença… 175 00:12:34,959 --> 00:12:40,126 Sabemos que tem boas intenções, mas tem que ter bons resultados. 176 00:12:40,209 --> 00:12:43,959 Você e sua equipe estão suspensos até… 177 00:12:44,043 --> 00:12:46,751 Não! Você precisa me deixar ir! Eu… 178 00:12:46,834 --> 00:12:51,584 É temporário. O conselho discutirá se é um bom capitão. 179 00:12:51,668 --> 00:12:54,876 Até lá, você fica na EM-Barque. 180 00:12:54,959 --> 00:12:56,043 - Mas… - Fica . 181 00:12:56,626 --> 00:12:58,959 Fica. 182 00:12:59,459 --> 00:13:00,293 Deita. 183 00:13:11,168 --> 00:13:13,126 A Terra conta com você. 184 00:13:13,209 --> 00:13:15,209 E seus humanos também. 185 00:13:15,293 --> 00:13:17,876 Sua lealdade eterna à humanidade 186 00:13:17,959 --> 00:13:21,959 é o motivo de terem sido escolhidos para essa missão. 187 00:13:22,043 --> 00:13:25,168 Encontrem um novo planeta e tragam a localização, 188 00:13:25,251 --> 00:13:28,334 como um jogo de pegar a bolinha cósmica. 189 00:13:28,418 --> 00:13:31,501 Seus donos sentem sua falta, e vocês deles. 190 00:13:31,584 --> 00:13:33,376 Vocês são a última esperança. 191 00:13:33,459 --> 00:13:37,418 O Sindicato de Relocação Planetária e Terraformação 192 00:13:37,501 --> 00:13:39,543 agradece seus serviços. 193 00:13:39,626 --> 00:13:42,834 Lembrem-se de que são bons cachorros! 194 00:13:43,418 --> 00:13:44,251 SIRPET 195 00:13:45,251 --> 00:13:47,334 CAFETERIA AUTENTICÃO 196 00:13:48,543 --> 00:13:52,293 Ed! 197 00:13:57,959 --> 00:13:59,168 Boas notícias! 198 00:13:59,251 --> 00:14:02,626 O conselho ficou tão impressionado conosco 199 00:14:02,709 --> 00:14:04,626 que nos deram uma folga. 200 00:14:07,834 --> 00:14:09,459 Fomos suspensos, né? 201 00:14:09,543 --> 00:14:13,001 Sim, mas vou reverter isso. 202 00:14:13,084 --> 00:14:15,501 Vai ser obedecendo ordens? 203 00:14:15,584 --> 00:14:18,918 Se você quer dizer desafiando ordens, sim. 204 00:14:19,001 --> 00:14:20,584 Não quis dizer isso. 205 00:14:20,668 --> 00:14:23,334 Temos que ver o planeta que achamos. 206 00:14:23,418 --> 00:14:25,001 - Pelo para-espaço. - Tá! 207 00:14:25,084 --> 00:14:27,543 Aposto que é o planeta que procuramos. 208 00:14:27,626 --> 00:14:30,459 Vamos lá, provamos que é bom para humanos 209 00:14:30,543 --> 00:14:32,293 e voltamos como heróis! 210 00:14:36,293 --> 00:14:39,501 Lixo, se não desafiasse as regras, 211 00:14:39,584 --> 00:14:41,376 estaríamos mortos. 212 00:14:41,459 --> 00:14:45,168 Não sabemos como agradecer, mas vamos tentar. 213 00:14:45,251 --> 00:14:49,793 Obrigado! 214 00:14:49,876 --> 00:14:53,876 E como punição para o Feliz, que não confiou em você… 215 00:15:01,209 --> 00:15:04,334 Capitão, para alguém tão bom em não fazer planos, 216 00:15:04,418 --> 00:15:07,459 - é um ótimo plano. - Obrigado, Chonies. 217 00:15:07,543 --> 00:15:10,793 Estamos com você, capitão! 218 00:15:10,876 --> 00:15:12,668 Qual é o plano mesmo? 219 00:15:12,751 --> 00:15:17,126 Lixo, pode não ser o planeta certo, não estava no mapa. 220 00:15:17,209 --> 00:15:19,959 Pode ser uma miragem ou armadilha. 221 00:15:20,043 --> 00:15:22,126 Não suporto o estresse! 222 00:15:22,209 --> 00:15:25,334 Você não suporta quase nada. 223 00:15:25,418 --> 00:15:30,293 Lixo, você deixará de ser capitão se eles descobrirem. 224 00:15:31,584 --> 00:15:35,376 Mas e se não perceberem que ele saiu daqui? 225 00:15:42,459 --> 00:15:45,793 Admita, fico melhor que você com suas roupas. 226 00:15:45,876 --> 00:15:48,543 E o toque final. 227 00:15:50,001 --> 00:15:52,626 Holograma! Lega, Chonies! 228 00:16:00,584 --> 00:16:02,459 Bolinho, precisamos voltar 229 00:16:02,543 --> 00:16:05,126 antes que a EM-Barque fique fora de alcance, 230 00:16:05,209 --> 00:16:07,876 ou ficaremos flutuando no espaço para sempre. 231 00:16:07,959 --> 00:16:09,751 É muita pressão! Estou suando. 232 00:16:09,834 --> 00:16:12,668 Nem tenho glândulas sudoríparas, como pode? 233 00:16:14,126 --> 00:16:16,584 Estou surpreso que esteja conosco. 234 00:16:16,668 --> 00:16:19,876 Ou me culpo por desobedecer ordens, 235 00:16:19,959 --> 00:16:23,376 ou pela sua morte porque eu não estava junto. 236 00:16:27,126 --> 00:16:28,668 É uma boa amiga, Stella. 237 00:16:28,751 --> 00:16:30,459 Vamos desobedecer! 238 00:16:39,751 --> 00:16:40,793 Lixo. 239 00:16:41,584 --> 00:16:43,001 Por que está aqui? 240 00:16:43,084 --> 00:16:46,126 Estou de boa aqui. 241 00:16:49,043 --> 00:16:51,084 Está com um cheiro diferente. 242 00:16:51,168 --> 00:16:53,168 - E que voz é essa? - Nada. 243 00:16:53,251 --> 00:16:55,793 Talvez não esteja ouvindo bem. 244 00:16:56,918 --> 00:16:58,584 09 PLUTÃO 245 00:16:59,168 --> 00:17:03,001 Sei que vai desobedecer, você não aguenta. 246 00:17:03,501 --> 00:17:06,376 Quando eu te pegar, já era. 247 00:17:25,084 --> 00:17:27,793 Capitão, a atmosfera do planeta 248 00:17:27,876 --> 00:17:30,626 está prejudicando a comunicação. 249 00:17:30,709 --> 00:17:32,168 Tudo bem! 250 00:17:32,251 --> 00:17:36,459 Não queremos que saibam que estamos aqui mesmo. Vamos, Nomi. 251 00:17:36,543 --> 00:17:37,668 Sim, capitão. 252 00:18:01,084 --> 00:18:04,168 Capitão, recebi uma transmissão. 253 00:18:08,084 --> 00:18:12,959 Aqui é a capitã Kira. Tentativa 38 de contato com a Terra. 254 00:18:13,043 --> 00:18:17,751 Ainda não recebi mensagens. Não sei se estão me procurando. 255 00:18:17,834 --> 00:18:20,876 É uma cachorra? 256 00:18:20,959 --> 00:18:24,584 Vocês não me deixariam no espaço, né? 257 00:18:25,084 --> 00:18:27,751 Melhor amiga do homem? Estão me procurando. 258 00:18:27,834 --> 00:18:30,751 Alguém da Terra, do SIRPET, respondam. 259 00:18:30,834 --> 00:18:32,001 Eu caí no… 260 00:18:34,209 --> 00:18:35,168 Do SIRPET? 261 00:18:35,251 --> 00:18:39,501 Capitão, essa transmissão é de mais de uma década de cachorro atrás. 262 00:18:39,584 --> 00:18:42,793 Planeta fantasma. Eu disse! 263 00:18:42,876 --> 00:18:44,918 Vamos ver do que se trata. 264 00:18:45,001 --> 00:18:46,001 Fiquem perto. 265 00:19:00,543 --> 00:19:02,209 É uma nave da SIRPET. 266 00:19:03,209 --> 00:19:05,834 - Venham. - Cuidado! Pode ser uma armadilha. 267 00:19:05,918 --> 00:19:07,293 Eu sou a armadilha! 268 00:19:07,918 --> 00:19:08,751 Vamos! 269 00:19:22,251 --> 00:19:24,251 Você é a armadilha mesmo. 270 00:19:24,334 --> 00:19:26,251 Caramba! 271 00:19:52,501 --> 00:19:57,501 Legendas: Soraya Mareto Bastos