1 00:00:07,668 --> 00:00:10,959 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:15,543 --> 00:00:17,459 Możemy ocalić ludzką rasę 3 00:00:17,543 --> 00:00:18,584 KAPITAN WYRZUT 4 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Ruszajmy teraz w kosmiczną trasę 5 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Start, nie ma już odwrotu 6 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 W drogę 7 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 PORTEK 8 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BOCHEN 9 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Psy w kosmosie! 10 00:00:37,043 --> 00:00:40,376 Psy w kosmosie! 11 00:00:44,293 --> 00:00:46,793 NA PODSTAWIE PRAWDZIWEJ PRZYSZŁEJ HISTORII 12 00:00:48,626 --> 00:00:50,126 A więc podsumujmy. 13 00:00:50,209 --> 00:00:52,209 Chciałbym powiedzieć: 14 00:00:52,293 --> 00:00:54,876 proszę! 15 00:00:54,959 --> 00:00:57,543 Pozwólcie ludziom tu zamieszkać. 16 00:00:57,626 --> 00:00:59,834 Zaraz. Wyjaśnijmy coś sobie. 17 00:00:59,918 --> 00:01:02,418 Ci ludzie niszczą swoją planetę… 18 00:01:02,501 --> 00:01:03,751 Nie celowo! 19 00:01:03,834 --> 00:01:08,251 …i wysłali w kosmos psy, żeby znalazły im nową. 20 00:01:08,334 --> 00:01:10,251 Genetycznie ulepszone psy! 21 00:01:10,334 --> 00:01:13,168 Eksperymentowali na tobie? Barbarzyńcy! 22 00:01:13,251 --> 00:01:14,918 Ale odnieśli sukces. 23 00:01:15,001 --> 00:01:16,501 Patrz! Kciuki! 24 00:01:17,084 --> 00:01:20,293 A czemu mielibyśmy się z nimi dzielić? 25 00:01:20,376 --> 00:01:23,876 U ludzi nie nazwałbym tego „dzieleniem”. 26 00:01:23,959 --> 00:01:26,084 Mają raczej nawyk rządzenia. 27 00:01:28,168 --> 00:01:31,001 Możecie być ich pupilkami, tak jak psy. 28 00:01:31,084 --> 00:01:33,251 Czeka was sterylizacja, ale… 29 00:01:33,334 --> 00:01:35,293 Raczej sobie podarujemy. 30 00:01:35,376 --> 00:01:38,084 Chyba wiem, jak was przekonać. 31 00:01:43,126 --> 00:01:45,126 Przepraszam! 32 00:01:51,043 --> 00:01:56,709 Kapitanie, byłoby fajnie zakończyć jedną misję bez strzelaniny. 33 00:01:56,793 --> 00:01:57,918 Też tak myślę. 34 00:01:58,001 --> 00:02:02,376 To nie moja wina, że nie znają się na sztuce negocjacji. 35 00:02:04,751 --> 00:02:06,126 Co tym razem? 36 00:02:06,209 --> 00:02:09,459 Chciałem ich skusić moim miotaczem. 37 00:02:09,543 --> 00:02:13,209 Ma linę z hakiem i świecącą w ciemności błyskawicę. 38 00:02:13,293 --> 00:02:14,668 Każdy taki chce. 39 00:02:15,334 --> 00:02:16,418 Parzy! 40 00:02:18,209 --> 00:02:20,626 Może niech negocjuje ktoś inny. 41 00:02:20,709 --> 00:02:22,501 Ale ja uwielbiam gadać. 42 00:02:22,584 --> 00:02:24,501 W tym właśnie problem. 43 00:02:26,168 --> 00:02:28,251 Wyrzut do Portka. Jak drzwi? 44 00:02:28,959 --> 00:02:31,959 Próbuję, kapitanie. Są zaszyfrowane! 45 00:02:32,459 --> 00:02:33,876 Pospiesz się! 46 00:02:38,751 --> 00:02:40,043 Portek! Uważaj! 47 00:02:43,501 --> 00:02:46,001 Technologia jeden, kosmita zero. 48 00:02:49,876 --> 00:02:51,126 Uratuję cię! 49 00:02:54,626 --> 00:02:58,834 Głupia, zaawansowana technologia obcych! Jak to zhakować? 50 00:03:01,584 --> 00:03:04,209 Mądrość jest dla idiotów! Wolni! 51 00:03:05,668 --> 00:03:08,543 Tu Stella. Bochen, znajdź inną drogę. 52 00:03:08,626 --> 00:03:12,626 W lewo? W moje lewo. Nie, w twoje lewo! Idź w lewo. 53 00:03:12,709 --> 00:03:14,709 Nie, to przecież w kółko. 54 00:03:14,793 --> 00:03:18,543 Biegasz w kółko. Sorki! Uciekaj przed kosmitami! 55 00:03:19,584 --> 00:03:21,126 Mniejsza z tym. 56 00:03:21,209 --> 00:03:23,084 A gdzie Ed? 57 00:03:28,584 --> 00:03:31,418 Złoto! Ten towar jest na wagę złota. 58 00:03:31,501 --> 00:03:33,668 Ed, nie czas na grabież! 59 00:03:33,751 --> 00:03:36,751 To idealny czas na grabież. Wszyscy są… 60 00:03:36,834 --> 00:03:39,834 Nomi, ty ich od lewej, a ja… Nomi? 61 00:03:45,043 --> 00:03:48,168 Uratowałaś mi życie. Chcę, ci coś dać. 62 00:03:48,251 --> 00:03:51,043 Nie trzeba… Przecież to moje! 63 00:03:51,126 --> 00:03:53,959 A teraz jest twoje na zawsze. 64 00:03:59,376 --> 00:04:00,793 Portek, teraz! 65 00:04:02,043 --> 00:04:02,876 Złap mnie! 66 00:04:12,001 --> 00:04:13,001 Do Plutona. 67 00:04:13,084 --> 00:04:15,543 Nie martwcie się. Dam radę. 68 00:04:15,626 --> 00:04:18,126 - Słyszeliście? Na statek! - Nie! 69 00:04:18,209 --> 00:04:21,293 Zaraz! Może jednak nie! Martwcie się! 70 00:04:21,376 --> 00:04:23,834 Kazał nam się o niego martwić. 71 00:04:23,918 --> 00:04:25,043 Da sobie radę. 72 00:04:31,293 --> 00:04:35,876 Mój łup! 73 00:04:40,668 --> 00:04:42,334 Chcę wam przypomnieć, 74 00:04:42,418 --> 00:04:45,209 że chętnie dałbym wam ten miotacz. 75 00:04:50,168 --> 00:04:52,459 A teraz, jeśli pozwolicie… 76 00:04:54,376 --> 00:05:00,001 Okej. Zanim zginę, przyznajcie, że ten manewr był odjechany w kosmos. 77 00:05:09,584 --> 00:05:11,001 Ty! 78 00:05:17,418 --> 00:05:18,793 Co za to dostanę? 79 00:05:22,793 --> 00:05:25,459 Dobrze, ale wisisz mi. 80 00:05:36,959 --> 00:05:37,959 No dobra. 81 00:05:38,043 --> 00:05:40,668 Więc co sądzicie o tej planecie? 82 00:05:41,168 --> 00:05:42,793 Dla ludzi się nada, nie? 83 00:05:43,626 --> 00:05:47,126 Co jest? Może być jako opcja rezerwowa. 84 00:05:49,043 --> 00:05:49,876 No dobra! 85 00:06:00,834 --> 00:06:03,043 Chodź tu, Wyrzut! Zuch pies! 86 00:06:11,543 --> 00:06:15,459 Chelsea, to ja, Wyrzut. Nie żebyś zapomniała. 87 00:06:15,543 --> 00:06:16,918 Chyba niemożliwe. 88 00:06:17,584 --> 00:06:18,626 Obawiam się, 89 00:06:18,709 --> 00:06:22,543 że nici z planety Robalpysków, ale nie martw się. 90 00:06:22,626 --> 00:06:25,543 Następna będzie w sam raz. Wiem to. 91 00:06:25,626 --> 00:06:27,376 Nomi do kapitana. 92 00:06:27,459 --> 00:06:30,876 Widziałam coś przez wiatrochron. Odbiór. 93 00:06:31,584 --> 00:06:35,168 Aportuję tobie i całej ludzkości nowy git domek 94 00:06:35,251 --> 00:06:38,709 i pokażę ci, że słusznie we mnie wierzyłaś. 95 00:06:39,543 --> 00:06:42,251 Oby moje wiadomości dotarły, choć… 96 00:06:42,334 --> 00:06:44,709 Nomi do kapitana. Pytanie. 97 00:06:44,793 --> 00:06:47,626 Czy to w ogóle jest wiatrochron? 98 00:06:47,709 --> 00:06:50,668 Przecież tu nie ma wiatru. Odbiór. 99 00:06:51,168 --> 00:06:55,043 Ale chyba byś mi odpowiedziała. 100 00:06:55,626 --> 00:06:57,043 Nomi do kapitana. 101 00:06:57,126 --> 00:06:59,918 Kłócimy się o ten wiatrochron i… 102 00:07:00,001 --> 00:07:02,709 - To wiatrochron! - Chroni od przestrzeni. 103 00:07:02,793 --> 00:07:05,584 - Kosmicznej. - Jesteś nam potrzebny. 104 00:07:05,668 --> 00:07:06,501 Odbiór. 105 00:07:07,043 --> 00:07:08,626 Nacisnęłam guzik? 106 00:07:09,709 --> 00:07:10,543 Odbiór. 107 00:07:11,043 --> 00:07:15,626 Wyrzut do załogi. Dajcie mi chwilę, na miłość pieską! 108 00:07:16,501 --> 00:07:17,334 Sorki. 109 00:07:17,918 --> 00:07:23,584 Do rzeczy. Kocham cię i tęsknię za tobą. Mam nadzieję, że ty za mną też. 110 00:07:24,543 --> 00:07:25,959 Nie kup nowego psa! 111 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 No dobra. Pa. 112 00:07:40,084 --> 00:07:44,584 Spoko, myślałem o tym i to na pewno kosmochron… 113 00:07:44,668 --> 00:07:46,126 Rety. 114 00:07:49,918 --> 00:07:52,293 Jest idealna. 115 00:07:52,376 --> 00:07:53,459 Możliwe. 116 00:07:53,543 --> 00:08:00,293 Skan wskazuje na klimat podobny do Ziemi, ale nasz system mapujący jej nie wykrywa. 117 00:08:00,376 --> 00:08:02,959 To trochę upiorne. 118 00:08:03,626 --> 00:08:05,584 To planeta-widmo! 119 00:08:05,668 --> 00:08:07,459 Nie ma czegoś takiego. 120 00:08:07,543 --> 00:08:09,543 Chcą, żebyś tak myślał. 121 00:08:09,626 --> 00:08:12,668 Czyli nie ma doniesień o tym miejscu? 122 00:08:12,751 --> 00:08:14,334 I tak sobie tu jest? 123 00:08:14,418 --> 00:08:16,876 O Edzie też nie doniesiono, a jest. 124 00:08:16,959 --> 00:08:18,918 Co? Doniesiono? 125 00:08:19,001 --> 00:08:22,251 Na mnie? Za jakie zbrodnie? Jestem święty! 126 00:08:24,959 --> 00:08:26,543 Podobny do Ziemi. 127 00:08:27,084 --> 00:08:29,293 To jest to. To musi być to! 128 00:08:29,376 --> 00:08:31,668 Nomi, ustaw kurs na tę pla… 129 00:08:33,251 --> 00:08:36,459 Na psa urok! Powiedz, że starczy paliwa! 130 00:08:36,543 --> 00:08:39,418 Tak, kapitanie. Starczy nam paliwa. 131 00:08:39,501 --> 00:08:41,626 Świetnie! Nomi, ustaw kurs… 132 00:08:41,709 --> 00:08:45,126 - To nieprawda. - Portek, czemu kłamiesz? 133 00:08:45,209 --> 00:08:46,959 Przecież mi kazałeś! 134 00:08:47,834 --> 00:08:49,418 Zaznacz ją na mapie. 135 00:08:49,501 --> 00:08:51,626 Wracamy na tę planetę. 136 00:09:20,209 --> 00:09:21,043 Uwaga! 137 00:09:22,543 --> 00:09:25,543 - Mój statek! - Nie moja wina! Nie ma paliwa. 138 00:09:42,043 --> 00:09:45,251 Jak misja, Wyrzut? Znów żenująca porażka? 139 00:09:45,334 --> 00:09:48,751 Nie, żadna żenująca porażka, kapitanie Happy. 140 00:09:48,834 --> 00:09:50,959 To była zwykła porażka. 141 00:09:51,043 --> 00:09:53,918 Właśnie! Nie czułem się zażenowany. 142 00:09:54,001 --> 00:09:59,793 Każda twoja misja też była porażką. Nie znalazłeś nowej Ziemi. 143 00:10:00,876 --> 00:10:06,459 Rdzenne gatunki dały nam namiary na potencjalne planety w tym kwadrancie 144 00:10:06,543 --> 00:10:08,293 i torby z upominkami. 145 00:10:08,376 --> 00:10:09,876 To dla mnie sukces. 146 00:10:09,959 --> 00:10:12,084 Kapitanie, ty żyjesz! 147 00:10:12,709 --> 00:10:16,584 To znaczy: gratuluję, że nie umarłeś! 148 00:10:17,876 --> 00:10:20,376 Rada chce cię widzieć. 149 00:10:20,459 --> 00:10:21,543 Nie martw się. 150 00:10:21,626 --> 00:10:23,668 Nie będzie tak źle. 151 00:10:23,751 --> 00:10:24,584 Dla mnie. 152 00:10:25,334 --> 00:10:27,251 Za mną, były kapitanie Wy… 153 00:10:27,751 --> 00:10:28,834 Wpadka. 154 00:10:28,918 --> 00:10:30,334 Zagalopowałem się. 155 00:10:36,626 --> 00:10:40,751 Rutynowe przeszukanie. Szukam obcych pasożytów. 156 00:10:40,834 --> 00:10:45,709 Ach tak, Jerry? Szukasz kumpli na twoim poziomie intelektualnym? 157 00:10:46,334 --> 00:10:49,584 Raczej próbuję cię przekonać do prysznica. 158 00:10:49,668 --> 00:10:52,418 Twój odór pasuje do imienia. 159 00:10:52,501 --> 00:10:55,834 Przynajmniej nie zajeżdżam samotnością. 160 00:10:55,918 --> 00:10:58,334 Nie jestem samotny! Jestem sam! 161 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 Dobre. 162 00:11:01,251 --> 00:11:05,959 Gdy dowiedzieli się, że jestem w radzie, dali mi dla was upominki. 163 00:11:06,584 --> 00:11:10,751 No tak. Nie no, dajcie spokój. Czysta dyplomacja. 164 00:11:11,251 --> 00:11:16,251 Kapitanie Wyrzucie, raport z misji i torby z upominkami. 165 00:11:16,334 --> 00:11:18,293 Tak zwane reklamówki. 166 00:11:19,418 --> 00:11:22,543 Cóż, nie mam upominków. 167 00:11:22,626 --> 00:11:25,334 - To rozczarowujące. - Nawet bardzo. 168 00:11:25,918 --> 00:11:28,918 Ale moja misja zakończyła się sukcesem. 169 00:11:29,001 --> 00:11:32,543 W rekordowym czasie wykluczyłem nieprzydatną planetę. 170 00:11:34,501 --> 00:11:37,084 Była taka, zanim tam dotarłeś? 171 00:11:37,668 --> 00:11:41,959 Nie zrozumieli, dlaczego sięgnąłem po miotacz i… 172 00:11:43,043 --> 00:11:46,626 Czy ci obcy będą chcieli zaatakować Haulera? 173 00:11:46,709 --> 00:11:50,418 Bo chciałabym to zobaczyć! 174 00:11:50,918 --> 00:11:52,293 Wybaczcie. 175 00:11:57,209 --> 00:11:58,293 Mów dalej. 176 00:11:58,376 --> 00:12:02,126 Wyrzut, przez ostatnie 14 psich lat 177 00:12:02,209 --> 00:12:06,876 twoje misje zawsze kończyły się fatalnie. 178 00:12:06,959 --> 00:12:08,959 No nie! To… 179 00:12:13,459 --> 00:12:14,626 prawda. 180 00:12:14,709 --> 00:12:17,168 Takim kapitanem właśnie jestem. 181 00:12:17,251 --> 00:12:21,959 Ryzykantem, który gra według własnych zasad, a potem je łamie. 182 00:12:22,043 --> 00:12:26,001 Zasady są po to, by każdy pies miał swój dzień, 183 00:12:26,084 --> 00:12:29,084 a właściwie, by przeżył dzień. 184 00:12:29,168 --> 00:12:30,001 Jasne. 185 00:12:30,084 --> 00:12:34,334 Kolejna planeta sama się nie znajdzie, także pozwolicie… 186 00:12:34,959 --> 00:12:40,126 Kapitanie, wiemy, że chcesz dobrze, ale musisz też mieć dobre wyniki. 187 00:12:40,209 --> 00:12:43,959 Dlatego zawieszamy ciebie i twoją załogę do… 188 00:12:44,043 --> 00:12:46,751 Nie! Musicie dać mi polecieć. Ja… 189 00:12:46,834 --> 00:12:48,376 To tymczasowe. 190 00:12:48,459 --> 00:12:54,876 Rada omówi, czy nadajesz się na kapitana. Do tego czasu musisz zostać na Haulerze. 191 00:12:54,959 --> 00:12:58,959 - Ale… - Zostań. 192 00:12:59,459 --> 00:13:00,293 Leżeć. 193 00:13:11,168 --> 00:13:13,126 Ziemia na ciebie liczy. 194 00:13:13,209 --> 00:13:15,209 Tak jak twoi ludzie. 195 00:13:15,293 --> 00:13:18,001 Wasza dozgonna lojalność sprawiła, 196 00:13:18,084 --> 00:13:21,959 że wasz gatunek został wybrany do tej ważnej misji. 197 00:13:22,043 --> 00:13:25,168 Przynieście nam położenie nowej planety. 198 00:13:25,251 --> 00:13:28,334 To kosmiczna zabawa w aportowanie. 199 00:13:28,418 --> 00:13:33,376 Wasi właściciele tęsknią, a wy za nimi. Jesteście ostatnią nadzieją. 200 00:13:33,459 --> 00:13:37,418 Wspólny Ruch Awaryjnej Kolonizacji Interplanetarnej 201 00:13:37,501 --> 00:13:39,543 docenia waszą służbę. 202 00:13:39,626 --> 00:13:42,834 Pamiętajcie, że jesteście dobrymi psami! 203 00:13:43,418 --> 00:13:44,251 WRAKI 204 00:13:45,251 --> 00:13:47,334 GOSPODA POD PSEM 205 00:13:57,959 --> 00:13:59,168 Dobre wieści! 206 00:13:59,251 --> 00:14:02,626 Rada była pod takim wrażeniem, 207 00:14:02,709 --> 00:14:04,626 że dali nam czas wolny. 208 00:14:07,834 --> 00:14:09,459 Zawieszono nas, co? 209 00:14:09,543 --> 00:14:13,001 Tak, ale mam plan, jak to odkręcić. 210 00:14:13,084 --> 00:14:15,501 Chodzi o słuchanie rozkazów? 211 00:14:15,584 --> 00:14:20,501 - Chciałaś powiedzieć „niesłuchanie”. - Skąd ten pomysł? 212 00:14:20,584 --> 00:14:23,376 Sczaimy planetę widzianą przez wiatrochron. 213 00:14:23,459 --> 00:14:25,043 - Kosmochron. - Dobra. 214 00:14:25,126 --> 00:14:27,543 To na pewno to, czego szukamy. 215 00:14:27,626 --> 00:14:30,459 Udowodnimy, że nadaje się dla ludzi. 216 00:14:30,543 --> 00:14:32,251 Będziemy bohaterami! 217 00:14:36,293 --> 00:14:39,501 Wyrzut, gdyby nie twoje łamanie zasad, 218 00:14:39,584 --> 00:14:41,376 bylibyśmy już martwi. 219 00:14:41,459 --> 00:14:45,168 Nie wiemy, jak ci dziękować, ale spróbujemy. 220 00:14:45,251 --> 00:14:49,793 Dzięki. 221 00:14:49,876 --> 00:14:53,584 A to kara dla Happy'ego za jego nieufność. 222 00:15:01,209 --> 00:15:06,251 Kapitanie, to błyskotliwy plan, jak na mistrza improwizacji. 223 00:15:06,334 --> 00:15:07,459 Dzięki, Portek. 224 00:15:07,543 --> 00:15:10,793 Jesteśmy z tobą na 1000%, kapitanie. 225 00:15:10,876 --> 00:15:12,668 To jaki jest plan? 226 00:15:12,751 --> 00:15:17,126 Wyrzut, to może nie być to. Nie było jej na skanerach. 227 00:15:17,209 --> 00:15:19,959 A jeśli to miraż albo pułapka? 228 00:15:20,043 --> 00:15:25,334 - Nie dam rady z takim stresem! - Chyba ani z tym, ani z żadnym. 229 00:15:25,418 --> 00:15:30,293 Jeśli zauważą, stracisz rangę i szansę na nową planetę. 230 00:15:31,584 --> 00:15:35,376 A jeśli się nie zorientują, że kapitana nie ma? 231 00:15:42,459 --> 00:15:45,793 Przyznaj, że te ciuszki leżą na mnie lepiej. 232 00:15:45,876 --> 00:15:48,543 A teraz ostatni szlif. 233 00:15:50,001 --> 00:15:52,626 Holograficzne przebranie! Nieźle! 234 00:16:00,584 --> 00:16:05,043 Bochen, musimy wrócić do Haulera zanim zniknie z zasięgu, 235 00:16:05,126 --> 00:16:07,876 bo utkniemy w kosmosie do śmierci. 236 00:16:07,959 --> 00:16:09,751 Co za presja! Pocę się. 237 00:16:09,834 --> 00:16:12,668 Ale nie mam nawet gruczołów potowych! 238 00:16:14,126 --> 00:16:16,543 Dziwię się, że się zgodziłaś. 239 00:16:16,626 --> 00:16:19,876 Jeśli mam wybór: wina z racji nieposłuszeństwa 240 00:16:19,959 --> 00:16:23,209 czy wina z powodu twojej śmierci, to… 241 00:16:27,126 --> 00:16:28,668 Jesteś dobrą kumpelą. 242 00:16:28,751 --> 00:16:30,459 No to złammy rozkazy! 243 00:16:39,751 --> 00:16:40,793 Wyrzut. 244 00:16:41,584 --> 00:16:46,126 - Co robisz w hangarze? - A tak sobie hangaruję. 245 00:16:49,043 --> 00:16:51,084 Pachniesz inaczej. 246 00:16:51,168 --> 00:16:53,168 - Co z twoim głosem? - Nic. 247 00:16:53,251 --> 00:16:55,793 Może ty masz coś ze słuchem. 248 00:16:56,918 --> 00:16:58,584 PLUTON 249 00:16:59,168 --> 00:17:03,001 Wiem, że nie oprzesz się łamaniu rozkazów. 250 00:17:03,501 --> 00:17:06,376 A gdy cię przyłapię, będzie po tobie. 251 00:17:25,084 --> 00:17:27,793 Kapitanie, coś w atmosferze planety 252 00:17:27,876 --> 00:17:30,626 zakłóca łączność z Haulerem. 253 00:17:30,709 --> 00:17:35,251 To okej. I tak nie chcemy, żeby wiedzieli, gdzie jesteśmy. 254 00:17:35,334 --> 00:17:36,459 Lądujmy, Nomi. 255 00:17:36,543 --> 00:17:37,668 Tak, kapitanie. 256 00:18:01,084 --> 00:18:04,168 Kapitanie, skaner odbiera transmisję. 257 00:18:08,084 --> 00:18:10,501 Tu badaczka kapitan Kira. 258 00:18:10,584 --> 00:18:12,959 Próba łączenia z Ziemią nr 38. 259 00:18:13,043 --> 00:18:15,459 Nie dostałam żadnej odpowiedzi. 260 00:18:15,543 --> 00:18:17,751 Ciekawe, czy mnie szukacie. 261 00:18:17,834 --> 00:18:20,876 Czy to jest pies? 262 00:18:20,959 --> 00:18:26,168 Chyba nie porzucilibyście mnie w kosmosie? Najlepszego przyjaciela? 263 00:18:26,251 --> 00:18:30,751 Na pewno mnie szukacie. Ziemia, WRAKI, proszę o odpowiedź. 264 00:18:30,834 --> 00:18:32,001 Rozbiłam się w… 265 00:18:34,209 --> 00:18:35,168 WRAKI? 266 00:18:35,251 --> 00:18:39,501 Kapitanie, ta skrzynia biegów ma ponad psią dekadę. 267 00:18:39,584 --> 00:18:42,793 Planeta-widmo. Wykrakałam. 268 00:18:42,876 --> 00:18:45,918 - Sprawdźmy, o co tu chodzi. - Razem. 269 00:19:00,543 --> 00:19:02,209 To wahadłowiec WRAKI. 270 00:19:03,209 --> 00:19:05,834 - Za mną. - To może być pułapka! 271 00:19:05,918 --> 00:19:07,293 To ja nią jestem! 272 00:19:07,918 --> 00:19:08,751 Idziemy! 273 00:19:22,251 --> 00:19:24,251 Tak, to ty jesteś pułapką. 274 00:19:24,334 --> 00:19:26,251 O psiakość. 275 00:19:52,501 --> 00:19:57,501 Napisy: Anita Danielewska