1 00:00:07,543 --> 00:00:10,959 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,293 Hør her Vi er menneskehetens siste håp 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,043 Bli med ut i verdensrommet 4 00:00:23,126 --> 00:00:25,043 Det er for sent å snu 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 Vi er på vei 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 CHONIS 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 LOFF 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,793 Romhundene! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,376 Romhundene! 10 00:00:44,293 --> 00:00:46,668 BASERT PÅ FREMTIDEN 11 00:00:48,626 --> 00:00:50,126 Så, til slutt, 12 00:00:50,209 --> 00:00:52,209 vil jeg bare si: 13 00:00:52,293 --> 00:00:54,876 Vær så snill! 14 00:00:54,959 --> 00:00:57,543 Kom igjen! La mennesker bo her. 15 00:00:57,626 --> 00:00:59,834 Forstår jeg riktig? 16 00:00:59,918 --> 00:01:02,418 De ødela planeten sin… 17 00:01:02,501 --> 00:01:03,751 Ikke med vilje! 18 00:01:03,834 --> 00:01:08,251 …og sendte hunder ut i rommet for å finne en ny. 19 00:01:08,334 --> 00:01:10,251 Genmodifiserte hunder! 20 00:01:10,334 --> 00:01:13,168 Eksperimenterte de? Barbarisk! 21 00:01:13,251 --> 00:01:14,918 De lyktes jo. 22 00:01:15,001 --> 00:01:16,501 Se! Tomler. 23 00:01:17,084 --> 00:01:20,293 Hvorfor skal vi dele med dem? 24 00:01:20,376 --> 00:01:23,876 Mennesker vil ikke "dele". 25 00:01:23,959 --> 00:01:26,084 De liker å bestemme. 26 00:01:28,168 --> 00:01:31,001 Dere blir bestevennene, som hunder. 27 00:01:31,084 --> 00:01:33,251 Og må kanskje kastreres… 28 00:01:33,334 --> 00:01:35,293 Jeg tror vi står over. 29 00:01:35,376 --> 00:01:38,084 Jeg vet hvordan jeg overtaler deg. 30 00:01:43,126 --> 00:01:45,126 Unnskyld! 31 00:01:51,043 --> 00:01:53,418 Kaptein, det ville vært fint 32 00:01:53,501 --> 00:01:56,709 å ha ett oppdrag uten skuddveksling. 33 00:01:56,793 --> 00:01:57,918 Enig, Stella. 34 00:01:58,001 --> 00:02:02,459 Det er ikke min feil at de ikke kan forhandle. 35 00:02:04,751 --> 00:02:06,126 Hva skjedde? 36 00:02:06,209 --> 00:02:09,459 Jeg skulle gi dem skyteren min. 37 00:02:09,543 --> 00:02:13,209 Den har gripekrok og et selvlysende lyn. 38 00:02:13,293 --> 00:02:14,668 Alle vil ha den. 39 00:02:15,334 --> 00:02:16,418 Varm! 40 00:02:18,209 --> 00:02:20,626 En annen forhandler neste gang. 41 00:02:20,709 --> 00:02:22,501 Jeg elsker å snakke. 42 00:02:22,584 --> 00:02:24,501 Det er problemet. 43 00:02:26,168 --> 00:02:28,251 Søppel til Chonis. Døra? 44 00:02:28,959 --> 00:02:31,959 Jobber med det. Den er kryptert. 45 00:02:32,459 --> 00:02:33,876 Bare skynd deg! 46 00:02:38,751 --> 00:02:40,043 Chonis! Se opp! 47 00:02:43,501 --> 00:02:46,001 Teknologi én, romvesen null. 48 00:02:49,876 --> 00:02:51,126 Jeg redder deg! 49 00:02:54,543 --> 00:02:58,501 Teite avanserte teknologi! Kan noen hacke den? 50 00:03:01,584 --> 00:03:03,001 Smarthet er dumt! 51 00:03:03,084 --> 00:03:04,084 Vi er fri! 52 00:03:05,668 --> 00:03:08,543 Loff, vi trenger en rømningsvei. 53 00:03:08,626 --> 00:03:12,626 Venstre? Min venstre. Av scenen. Vet ikke! Venstre. 54 00:03:12,709 --> 00:03:14,709 Vent, det blir en sirkel. 55 00:03:14,793 --> 00:03:18,543 Dere løper i ring. Beklager! Løp fra romvesenene! 56 00:03:19,584 --> 00:03:21,126 Bare glem det. 57 00:03:21,209 --> 00:03:23,084 Hei, hvor er Ed? 58 00:03:28,584 --> 00:03:31,418 Gull! Den er verdt sin vekt i gull. 59 00:03:31,501 --> 00:03:33,668 Ed, ikke plyndre nå! 60 00:03:33,751 --> 00:03:36,751 Det er perfekt å plyndre nå. Alle er… 61 00:03:36,834 --> 00:03:39,834 Nomi, ta venstre side, jeg tar… Nomi? 62 00:03:43,251 --> 00:03:44,501 Pju, pju! 63 00:03:45,043 --> 00:03:48,168 Du reddet meg. Her, ta denne. 64 00:03:48,251 --> 00:03:51,043 Du trenger ikke… Den er min! 65 00:03:51,126 --> 00:03:53,959 Og nå er den din for alltid. 66 00:03:59,376 --> 00:04:00,793 Chonis, nå! 67 00:04:02,043 --> 00:04:02,876 Ta imot! 68 00:04:12,001 --> 00:04:13,001 Til Pluto. 69 00:04:13,084 --> 00:04:15,543 Ikke tenk på meg. Det går fint. 70 00:04:15,626 --> 00:04:18,126 -Kom igjen. Til skipet! -Vent! 71 00:04:18,209 --> 00:04:21,293 Vent! Det går ikke fint! Tenk på meg! 72 00:04:21,376 --> 00:04:23,834 Vi skulle ikke tenke på ham. 73 00:04:23,918 --> 00:04:25,043 Det går bra. 74 00:04:31,293 --> 00:04:35,876 Tyvgodset mitt! 75 00:04:40,668 --> 00:04:42,334 Jeg må bare si 76 00:04:42,418 --> 00:04:45,209 at dere skulle få denne skyteren. 77 00:04:50,168 --> 00:04:52,459 Vel, unnskyld meg… 78 00:04:54,376 --> 00:04:55,918 Ok. 79 00:04:56,001 --> 00:05:00,001 Før dere dreper meg, må dere innrømme at det var bra. 80 00:05:09,584 --> 00:05:11,001 Du! 81 00:05:17,418 --> 00:05:18,793 Hva er det verdt? 82 00:05:20,584 --> 00:05:22,709 -Ed! -Ed! 83 00:05:22,793 --> 00:05:25,459 Ok, greit, men du skylder meg en. 84 00:05:36,959 --> 00:05:37,959 Ok. 85 00:05:38,043 --> 00:05:40,668 Hva synes vi om planeten? 86 00:05:41,168 --> 00:05:42,793 Bra for mennesker? 87 00:05:43,626 --> 00:05:47,126 Hva? Vi kan gi den et "kanskje". 88 00:05:49,043 --> 00:05:49,876 Greit! 89 00:06:00,834 --> 00:06:03,043 Kom igjen, Søppel! Flink! 90 00:06:11,543 --> 00:06:15,459 Kjersti, det er meg, Søppel. Ikke at du glemte det. 91 00:06:15,543 --> 00:06:16,918 Det skjer ikke. 92 00:06:17,584 --> 00:06:18,626 Uansett, 93 00:06:18,709 --> 00:06:22,543 Creepicheep går ikke, men ikke vær redd. 94 00:06:22,626 --> 00:06:25,543 Den neste planeten blir riktig. 95 00:06:25,626 --> 00:06:27,376 Nomi til kaptein. 96 00:06:27,459 --> 00:06:30,876 Jeg ser noe rart ute i lufta. Over. 97 00:06:31,584 --> 00:06:35,168 Du og menneskeheten skal få et flott nytt hjem, 98 00:06:35,251 --> 00:06:38,709 og du vil være glad for at du stolte på meg. 99 00:06:39,543 --> 00:06:42,251 Håper du får meldingene, men… 100 00:06:42,334 --> 00:06:44,709 Nomi til kaptein. Spørsmål. 101 00:06:44,793 --> 00:06:47,626 Heter det teknisk sett "i lufta"? 102 00:06:47,709 --> 00:06:50,668 Det er ingen luft her ute. Over. 103 00:06:51,168 --> 00:06:55,043 Men du har jo ikke svart. 104 00:06:55,626 --> 00:06:57,043 Nomi til kaptein. 105 00:06:57,126 --> 00:06:59,918 Vi krangler om luftuttrykket, og… 106 00:07:00,001 --> 00:07:02,709 -Det er "i lufta"! -Ikke i rommet! 107 00:07:02,793 --> 00:07:05,168 -Verdensrommet. -Hva synes du? 108 00:07:05,251 --> 00:07:06,376 -Ed! -Over. 109 00:07:07,043 --> 00:07:08,626 Trykket jeg? 110 00:07:09,709 --> 00:07:10,543 Over. 111 00:07:11,043 --> 00:07:12,043 Søppel her. 112 00:07:12,126 --> 00:07:15,626 Vent litt, for magekos sin skyld! 113 00:07:16,501 --> 00:07:17,334 Beklager. 114 00:07:17,918 --> 00:07:21,418 Uansett, jeg elsker deg, og jeg savner deg, 115 00:07:21,501 --> 00:07:23,584 og jeg håper du savner meg. 116 00:07:24,543 --> 00:07:25,959 Ikke få ny hund! 117 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Ok. Ha det. 118 00:07:40,084 --> 00:07:44,584 Jeg har tenkt på det, og det er definitivt "i rommet"… 119 00:07:44,668 --> 00:07:46,126 Jøss. 120 00:07:49,918 --> 00:07:52,293 Den ser perfekt ut. 121 00:07:52,376 --> 00:07:53,459 Kanskje. 122 00:07:53,543 --> 00:07:56,209 Klimaet ligner det på jorda, 123 00:07:56,293 --> 00:08:00,293 men den dukker ikke opp på kartet, 124 00:08:00,376 --> 00:08:02,959 og det er litt skummelt. 125 00:08:03,626 --> 00:08:05,584 En spøkelsesplanet! 126 00:08:05,668 --> 00:08:07,459 Spøkelser finnes ikke. 127 00:08:07,543 --> 00:08:09,543 Det vil de at du skal tro. 128 00:08:09,626 --> 00:08:12,668 Har ingen undersøkt dette stedet? 129 00:08:12,751 --> 00:08:14,334 Er det bare her? 130 00:08:14,418 --> 00:08:16,876 Ed er heller ikke undersøkt. 131 00:08:16,959 --> 00:08:18,959 Hva? Undersøkt? 132 00:08:19,043 --> 00:08:22,251 Hvilke forbrytelser? Jeg er en engel! 133 00:08:24,959 --> 00:08:26,543 Ligner på jorden. 134 00:08:27,084 --> 00:08:29,293 Dette lover bra. 135 00:08:29,376 --> 00:08:31,668 Nomi, sett kurs for plan… 136 00:08:33,251 --> 00:08:36,459 Chonis, si at vi har nok drivstoff! 137 00:08:36,543 --> 00:08:39,418 Ja, kaptein. Vi har nok drivstoff. 138 00:08:39,501 --> 00:08:41,626 Flott! Nomi, sett kursen… 139 00:08:41,709 --> 00:08:45,126 -Det er løgn. -Hvorfor løy du, Chonis? 140 00:08:45,209 --> 00:08:46,959 Du ba meg om det! 141 00:08:47,834 --> 00:08:49,418 Greit! Merk kartet. 142 00:08:49,501 --> 00:08:51,626 Vi kommer tilbake hit. 143 00:09:20,209 --> 00:09:21,043 Se opp! 144 00:09:22,543 --> 00:09:25,543 -Skipet! -Ikke min feil. Null drivstoff! 145 00:09:42,043 --> 00:09:45,251 Hvordan var oppdraget? En pinlig fiasko? 146 00:09:45,334 --> 00:09:48,751 Ingen pinlig fiasko, kaptein Lykkelig. 147 00:09:48,834 --> 00:09:50,959 Ja, bare en vanlig fiasko. 148 00:09:51,043 --> 00:09:53,918 Nettopp! Det var ikke pinlig. 149 00:09:54,001 --> 00:09:57,918 Dessuten er alle oppdragene dine også fiaskoer. 150 00:09:58,001 --> 00:09:59,793 Du fant ingen ny jord. 151 00:10:00,876 --> 00:10:03,876 Urbefolkningen ga oss noen spor 152 00:10:03,959 --> 00:10:06,459 på mulige passende planeter, 153 00:10:06,543 --> 00:10:09,876 og gaveposer, så det føles vellykket. 154 00:10:09,959 --> 00:10:12,084 Kaptein, du lever! 155 00:10:12,709 --> 00:10:16,584 Gratulerer med å ikke dø! 156 00:10:17,876 --> 00:10:20,376 Rådet vil snakke med deg. 157 00:10:20,459 --> 00:10:23,668 Slapp av. Det er ikke ille. 158 00:10:23,751 --> 00:10:24,584 For meg. 159 00:10:25,334 --> 00:10:27,251 Kom, tidligere kaptein… 160 00:10:27,751 --> 00:10:28,834 Dumme meg. 161 00:10:28,918 --> 00:10:30,334 Jeg må vente. 162 00:10:36,626 --> 00:10:40,751 En tilfeldig sikkerhetssjekk. Må se etter parasitter. 163 00:10:40,834 --> 00:10:43,168 Å, ja? Hvorfor det, Jerry? 164 00:10:43,251 --> 00:10:46,251 Leter du etter venner på ditt nivå? 165 00:10:46,334 --> 00:10:49,584 Jeg prøver å overbevise deg om å dusje. 166 00:10:49,668 --> 00:10:52,418 Søppel i navn, søppel i stank. 167 00:10:52,501 --> 00:10:55,834 Jeg stinker i det minste ikke ensomhet. 168 00:10:55,918 --> 00:10:58,334 Jeg er ikke ensom! Bare alene! 169 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 Så bra. 170 00:11:01,251 --> 00:11:05,959 De skjønte at jeg var i rådet, så dere fikk gaveposer. 171 00:11:06,584 --> 00:11:09,376 Jeg mener… Nei, vær så snill. 172 00:11:09,459 --> 00:11:10,751 Bare diplomati. 173 00:11:11,251 --> 00:11:16,251 Kaptein Søppel, rapport og gaveposer, hvis du har det. 174 00:11:16,334 --> 00:11:18,293 De kalles også swagposer. 175 00:11:19,418 --> 00:11:22,543 Jeg har ikke gaveposer. 176 00:11:22,626 --> 00:11:25,334 -Så skuffende. -Det er skuffende. 177 00:11:25,918 --> 00:11:28,918 Men oppdraget var utrolig vellykket. 178 00:11:29,001 --> 00:11:32,543 Jeg utelukket en uegnet planet på rekordtid. 179 00:11:34,501 --> 00:11:37,084 Var den uegnet før du kom dit? 180 00:11:37,668 --> 00:11:41,959 De forsto ikke hvorfor jeg fant frem skyteren, og… 181 00:11:43,043 --> 00:11:46,626 Kan de søke hevn og angripe Avgang? 182 00:11:46,709 --> 00:11:50,418 Jeg vil se dem prøve! 183 00:11:50,918 --> 00:11:52,293 Unnskyld meg. 184 00:11:57,209 --> 00:11:58,293 Fortsett. 185 00:11:58,376 --> 00:12:02,126 Søppel, de siste 14 hundeårene 186 00:12:02,209 --> 00:12:06,876 har oppdragene dine endt i katastrofe. 187 00:12:06,959 --> 00:12:08,959 Kom igjen! Det er… 188 00:12:13,459 --> 00:12:14,626 …rettferdig. 189 00:12:14,709 --> 00:12:17,168 Men jeg er en sånn kaptein. 190 00:12:17,251 --> 00:12:20,084 Jeg tør å følge mine egne regler, 191 00:12:20,168 --> 00:12:21,959 og å bryte dem. 192 00:12:22,043 --> 00:12:26,001 Kaptein, reglene er der så alle hundene får en dag… 193 00:12:26,084 --> 00:12:29,084 Så de overlever dagen, altså. 194 00:12:29,168 --> 00:12:30,001 Notert. 195 00:12:30,084 --> 00:12:32,918 Planetene finner ikke seg selv, 196 00:12:33,001 --> 00:12:34,334 så unnskyld meg… 197 00:12:34,959 --> 00:12:37,584 Kaptein, vi vet du mener godt, 198 00:12:37,668 --> 00:12:40,126 men du må også gjøre det bra. 199 00:12:40,209 --> 00:12:43,959 Du og mannskapet er suspendert inntil… 200 00:12:44,043 --> 00:12:46,751 Nei! Du må la meg dra! Jeg… 201 00:12:46,834 --> 00:12:48,376 Det er midlertidig. 202 00:12:48,459 --> 00:12:51,584 Rådet må diskutere om du egner deg. 203 00:12:51,668 --> 00:12:54,876 Frem til da må du bli på Avgang. 204 00:12:54,959 --> 00:12:56,043 -Men… -Bli. 205 00:12:56,626 --> 00:12:58,959 Bli. 206 00:12:59,459 --> 00:13:00,293 Dekk. 207 00:13:11,168 --> 00:13:13,126 Jorden stoler på deg. 208 00:13:13,209 --> 00:13:15,209 Og menneskene deres også. 209 00:13:15,293 --> 00:13:17,918 Deres lojalitet til menneskeheten 210 00:13:18,001 --> 00:13:21,959 er grunnen til at arten din ble valgt til oppdraget. 211 00:13:22,043 --> 00:13:25,168 Finn en ny planet og gi oss posisjonen, 212 00:13:25,251 --> 00:13:28,334 som en stor kosmisk apport. 213 00:13:28,418 --> 00:13:31,501 Eieren din savner deg, og du savner dem. 214 00:13:31,584 --> 00:13:33,376 Du er deres siste håp. 215 00:13:33,459 --> 00:13:37,418 Syndikatet for planetarisk flytting og terraforming 216 00:13:37,501 --> 00:13:39,543 takker deg for tjenesten. 217 00:13:39,626 --> 00:13:42,834 Og husk, dere er flinke hunder! 218 00:13:43,418 --> 00:13:44,251 PFOT 219 00:13:45,251 --> 00:13:47,334 KAFÉ HUNDEMAT 220 00:13:48,543 --> 00:13:52,293 Ed! 221 00:13:57,959 --> 00:13:59,168 Gode nyheter! 222 00:13:59,251 --> 00:14:02,626 Rådet var så imponert over oppdraget 223 00:14:02,709 --> 00:14:04,626 at vi har fått fri. 224 00:14:07,834 --> 00:14:09,459 Er vi suspendert? 225 00:14:09,543 --> 00:14:13,001 Ja, men jeg skal avsuspendere oss. 226 00:14:13,084 --> 00:14:15,501 Ved å adlyde ordre? 227 00:14:15,584 --> 00:14:18,918 Hvis du mener å trosse dem, ja. 228 00:14:19,001 --> 00:14:20,501 Hva tror du? 229 00:14:20,584 --> 00:14:23,334 Vi må sjekke planeten ute i lufta. 230 00:14:23,418 --> 00:14:25,001 -Ikke "i lufta"! -Ja da! 231 00:14:25,084 --> 00:14:27,543 Det er nok den rette planeten. 232 00:14:27,626 --> 00:14:30,459 Vi flyr dit og beviser det. 233 00:14:30,543 --> 00:14:32,251 Da blir vi helter! 234 00:14:36,293 --> 00:14:39,501 Søppel, uten å bryte reglene, 235 00:14:39,584 --> 00:14:41,376 hadde vi vært døde. 236 00:14:41,459 --> 00:14:45,168 Vi kan ikke takke deg nok, men vi skal prøve. 237 00:14:45,251 --> 00:14:49,793 Tusen takk! 238 00:14:49,876 --> 00:14:53,584 Og som straff for at Lykkelig ikke stolte på deg… 239 00:15:01,209 --> 00:15:04,334 Kaptein, du er god til å improvisere, 240 00:15:04,418 --> 00:15:06,293 men denne planen er bra. 241 00:15:06,376 --> 00:15:07,459 Takk, Chonis. 242 00:15:07,543 --> 00:15:10,793 Vi er med deg 1 000 %, kaptein. 243 00:15:10,876 --> 00:15:12,668 Hva er planen igjen? 244 00:15:12,751 --> 00:15:17,126 Søppel, det er kanskje feil planet. Vi fikk den ikke opp. 245 00:15:17,209 --> 00:15:19,959 Kanskje en luftspeiling? En felle? 246 00:15:20,043 --> 00:15:22,126 Jeg takler ikke stresset! 247 00:15:22,209 --> 00:15:25,334 Du takler ikke noe stress. 248 00:15:25,418 --> 00:15:27,668 Du kan miste kapteinstolen 249 00:15:27,751 --> 00:15:30,293 og sjansen til å finne en planet. 250 00:15:31,584 --> 00:15:35,376 Men hva om de ikke innser at kapteinen er borte? 251 00:15:42,459 --> 00:15:43,584 Du må innrømme 252 00:15:43,668 --> 00:15:45,793 at jeg ser best ut. 253 00:15:45,876 --> 00:15:48,543 Og nå en siste finpuss. 254 00:15:50,001 --> 00:15:52,626 Holo-forkledning! Bra, Chonis! 255 00:16:00,584 --> 00:16:02,543 Loff, vi må rekke 256 00:16:02,626 --> 00:16:05,043 tilbake til Avgang, 257 00:16:05,126 --> 00:16:07,876 ellers blir vi strandet i rommet. 258 00:16:07,959 --> 00:16:09,751 Press! Jeg svetter. 259 00:16:09,834 --> 00:16:12,668 Jeg har ikke svettekjertler. Hva? 260 00:16:14,126 --> 00:16:16,543 Tenk at du ville bli med. 261 00:16:16,626 --> 00:16:19,876 Jeg må velge mellom å bryte regler 262 00:16:19,959 --> 00:16:23,209 eller føle skyld for at du dør uten meg… 263 00:16:27,126 --> 00:16:28,668 Du er en god venn. 264 00:16:28,751 --> 00:16:30,459 La oss bryte regler! 265 00:16:39,751 --> 00:16:40,793 Søppel. 266 00:16:41,584 --> 00:16:43,001 Hvorfor er du her? 267 00:16:43,084 --> 00:16:46,126 Å, vi bare henger. 268 00:16:49,043 --> 00:16:51,084 Du lukter annerledes. 269 00:16:51,168 --> 00:16:53,168 -Og stemmen din? -Hva da? 270 00:16:53,251 --> 00:16:55,793 Kanskje hørselen din svikter. 271 00:16:59,168 --> 00:17:03,001 Jeg vet at du bare må bryte reglene, kaptein. 272 00:17:03,501 --> 00:17:06,376 Når jeg tar deg, er du ferdig. 273 00:17:25,084 --> 00:17:27,793 Kaptein, noe i planetens atmosfære 274 00:17:27,876 --> 00:17:30,626 forstyrrer kommunikasjon med Avgang. 275 00:17:30,709 --> 00:17:32,043 Det går bra! 276 00:17:32,126 --> 00:17:35,251 De skal jo ikke vite hvor vi er. 277 00:17:35,334 --> 00:17:36,459 Land, Nomi. 278 00:17:36,543 --> 00:17:37,668 Ja, kaptein. 279 00:18:01,084 --> 00:18:04,168 Kaptein, jeg får inn en overføring. 280 00:18:08,084 --> 00:18:10,501 Dette er kaptein Kira. 281 00:18:10,584 --> 00:18:12,959 Forsøk 38 på å kontakte jorda. 282 00:18:13,043 --> 00:18:15,459 Jeg har ennå ikke fått svar. 283 00:18:15,543 --> 00:18:17,751 Leter dere etter meg? 284 00:18:17,834 --> 00:18:20,876 Er det en hund? 285 00:18:20,959 --> 00:18:24,584 Dere ville ikke bare forlatt meg i rommet. 286 00:18:25,084 --> 00:18:27,751 Deres beste venn? Dere finner meg. 287 00:18:27,834 --> 00:18:30,751 Noen fra jorda, fra PFOT, svar meg. 288 00:18:30,834 --> 00:18:32,001 Jeg krasjet på… 289 00:18:34,209 --> 00:18:35,168 PFOT? 290 00:18:35,251 --> 00:18:39,501 Kaptein, overføringen er mer enn et hundetiår gammelt. 291 00:18:39,584 --> 00:18:42,793 Spøkelsesplanet. Jeg sa det. 292 00:18:42,876 --> 00:18:44,918 Kom igjen, vi tar en titt. 293 00:18:45,001 --> 00:18:45,918 Gå nærme. 294 00:19:00,543 --> 00:19:01,793 Et PFOT-skip. 295 00:19:03,209 --> 00:19:04,668 -Kom. -Forsiktig! 296 00:19:04,751 --> 00:19:05,834 En felle? 297 00:19:05,918 --> 00:19:07,293 Jeg er fellen! 298 00:19:07,918 --> 00:19:08,751 Kom igjen! 299 00:19:22,251 --> 00:19:24,251 Ja, du er fellen. 300 00:19:24,334 --> 00:19:26,251 Å, søren. 301 00:19:52,501 --> 00:19:57,501 Tekst: Julie Sandsnes