1 00:00:07,543 --> 00:00:10,959 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,293 Wir sind die letzte Hoffnung Für die Menschheit 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,043 Kommt mit auf eine Reise ins All 4 00:00:23,126 --> 00:00:25,043 Es gibt kein Zurück 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 Wir kommen 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 CHONIES 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 LOAF 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,793 Hunde im All! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,376 Hunde im All! 10 00:00:44,293 --> 00:00:46,668 EINE WAHRE GESCHICHTE IN DER ZUKUNFT 11 00:00:48,626 --> 00:00:50,126 Zusammengefasst… 12 00:00:50,209 --> 00:00:52,209 …möchte ich nur sagen: 13 00:00:52,293 --> 00:00:54,876 Bitte! 14 00:00:54,959 --> 00:00:57,543 Lasst Menschen hier leben. 15 00:00:57,626 --> 00:00:59,834 Lass mich das klarstellen. 16 00:00:59,918 --> 00:01:02,418 Sie zerstören ihren Planeten… 17 00:01:02,501 --> 00:01:03,751 Nicht mit Absicht. 18 00:01:03,834 --> 00:01:08,251 …und schickten Hunde ins All, um einen neuen zu suchen. 19 00:01:08,334 --> 00:01:10,251 Genetisch veränderte. 20 00:01:10,334 --> 00:01:13,168 Sie experimentierten an euch? Barbarisch. 21 00:01:13,251 --> 00:01:14,918 Erfolgreich. 22 00:01:15,001 --> 00:01:16,501 Schau! Daumen. 23 00:01:17,084 --> 00:01:20,293 Warum sollten wir mit ihnen teilen? 24 00:01:20,376 --> 00:01:23,876 Menschen wollen nicht wirklich teilen. 25 00:01:23,959 --> 00:01:26,084 Eher das Sagen zu haben. 26 00:01:28,168 --> 00:01:31,001 Ihr könnt ihre besten Freunde sein, wie Hunde. 27 00:01:31,084 --> 00:01:33,251 Ihr werdet kastriert… 28 00:01:33,334 --> 00:01:35,293 Wir passen lieber. 29 00:01:35,376 --> 00:01:38,084 Ich kann euch überzeugen. 30 00:01:43,126 --> 00:01:45,126 Tut mir leid! 31 00:01:51,043 --> 00:01:53,418 Es wäre schön gewesen, 32 00:01:53,501 --> 00:01:56,709 wäre es mal ohne Schießerei geendet. 33 00:01:56,793 --> 00:01:57,918 Ja, Stella. 34 00:01:58,001 --> 00:02:02,459 Nicht meine Schuld, dass die nicht verhandeln können. 35 00:02:04,751 --> 00:02:06,126 Was ist passiert? 36 00:02:06,209 --> 00:02:09,459 Ich wollte ihnen meinen Waffe geben. 37 00:02:09,543 --> 00:02:13,209 Mit Wurfanker und einem leuchtenden Blitzstrahl. 38 00:02:13,293 --> 00:02:14,668 Wer will das nicht? 39 00:02:15,334 --> 00:02:16,418 Heiß! 40 00:02:18,209 --> 00:02:20,626 Nächstes Mal verhandelt jemand anderes. 41 00:02:20,709 --> 00:02:22,501 Ich mache das gerne. 42 00:02:22,584 --> 00:02:24,501 Das ist das Problem. 43 00:02:26,168 --> 00:02:28,251 Garbage an Chonies. Tür? 44 00:02:28,959 --> 00:02:31,959 Wir sind dran. Sie ist verschlüsselt. 45 00:02:32,459 --> 00:02:33,876 Beeil dich, bitte! 46 00:02:38,751 --> 00:02:40,043 Pass auf! 47 00:02:43,501 --> 00:02:46,001 Technologie eins, Alien Null… 48 00:02:49,876 --> 00:02:51,126 Ich rette dich! 49 00:02:54,543 --> 00:02:58,501 Blöde Alien-Technologie! Wie hackt man das? 50 00:03:01,584 --> 00:03:03,001 Nicht nötig! 51 00:03:03,084 --> 00:03:04,084 Wir sind frei! 52 00:03:05,668 --> 00:03:08,543 Stella an M-Bark. Neuer Fluchtweg. 53 00:03:08,626 --> 00:03:12,626 Nach links? Von mir aus. Keine Ahnung! Nach links. 54 00:03:12,709 --> 00:03:14,709 Oh, das ist nur ein Kreis. 55 00:03:14,793 --> 00:03:18,543 Ihr rennt im Kreis. Lauft einfach vor ihnen weg! 56 00:03:19,584 --> 00:03:21,126 Vergiss es. 57 00:03:21,209 --> 00:03:23,084 Hey, wo ist Ed? 58 00:03:28,584 --> 00:03:31,418 Das Zeug kann man in Gold aufwiegen. 59 00:03:31,501 --> 00:03:33,668 Keine Zeit zum Plündern! 60 00:03:33,751 --> 00:03:36,751 Der perfekte Zeitpunkt. Alle sind… 61 00:03:36,834 --> 00:03:39,834 Du greifst von links an und ich… Nomi? 62 00:03:43,251 --> 00:03:44,501 Pew! 63 00:03:45,043 --> 00:03:48,168 Du hast mich gerettet. Für dich. 64 00:03:48,251 --> 00:03:51,043 Das war nicht nötig. Das gehört mir! 65 00:03:51,126 --> 00:03:53,959 Und jetzt gehört es dir, für immer. 66 00:03:59,376 --> 00:04:00,793 Chonies, jetzt! 67 00:04:02,043 --> 00:04:02,876 Fang mich! 68 00:04:12,001 --> 00:04:13,001 Zum Pluto. 69 00:04:13,084 --> 00:04:15,543 Ich komme schon klar. 70 00:04:15,626 --> 00:04:18,126 -Auf zum Schiff! -Nein! 71 00:04:18,209 --> 00:04:21,293 Wartet! Ich schaffe es doch nicht! 72 00:04:21,376 --> 00:04:23,834 Er sagte, er schafft es nicht… 73 00:04:23,918 --> 00:04:25,043 Er schafft es. 74 00:04:31,293 --> 00:04:35,876 Meine Beute! 75 00:04:40,668 --> 00:04:42,334 Ich hätte euch gerne 76 00:04:42,418 --> 00:04:45,209 diese Waffe gegeben. 77 00:04:50,168 --> 00:04:52,459 Entschuldigt mich… 78 00:04:54,376 --> 00:04:55,918 Ok. 79 00:04:56,001 --> 00:05:00,001 Bevor ihr mich tötet, müsst ihr zugeben, dass das toll war. 80 00:05:09,584 --> 00:05:11,001 Du! 81 00:05:17,418 --> 00:05:18,793 Was ist es Ihnen wert? 82 00:05:20,584 --> 00:05:22,709 -Ed! -Ed! 83 00:05:22,793 --> 00:05:25,459 Ok, aber Sie schulden mir was. 84 00:05:36,959 --> 00:05:37,959 Ok. 85 00:05:38,043 --> 00:05:40,668 Was denken wir über den Planeten? 86 00:05:41,168 --> 00:05:42,793 Passend für Menschen. 87 00:05:43,626 --> 00:05:47,126 Wir könnten ihn als "vielleicht" notieren. 88 00:05:49,043 --> 00:05:49,876 Na gut. 89 00:06:00,834 --> 00:06:03,043 Komm, Garbage! Braver Junge! 90 00:06:11,543 --> 00:06:15,459 Ich bin's. Nicht, dass du das vergessen hättest. 91 00:06:15,543 --> 00:06:16,918 Unwahrscheinlich. 92 00:06:17,584 --> 00:06:18,626 Aber 93 00:06:18,709 --> 00:06:22,543 der Creepicheep-Planet war leider nichts, aber keine Sorge. 94 00:06:22,626 --> 00:06:25,543 Der nächste Planet wird es sein. 95 00:06:25,626 --> 00:06:27,376 Nomi an Captain. 96 00:06:27,459 --> 00:06:30,876 Ich sah etwas durch die Windschutzscheibe. 97 00:06:31,584 --> 00:06:35,168 Ich besorge dir und der Menschheit ein tolles neues Zuhause, 98 00:06:35,251 --> 00:06:37,209 und du hattest recht, 99 00:06:37,293 --> 00:06:38,709 mir das anzuvertrauen. 100 00:06:39,543 --> 00:06:42,251 Hoffentlich bekommst du diese Nachrichten… 101 00:06:42,334 --> 00:06:44,709 Nomi an Captain. Frage. 102 00:06:44,793 --> 00:06:47,626 Ist es im All auch eine Windschutzscheibe? 103 00:06:47,709 --> 00:06:50,668 Es gibt da keinen Wind. Ende. 104 00:06:51,168 --> 00:06:55,043 Wohl nicht. Sonst hättest du geantwortet. 105 00:06:55,626 --> 00:06:57,043 Nomi an Captain. 106 00:06:57,126 --> 00:06:59,918 Wir streiten uns wegen der Windschutzscheibe… 107 00:07:00,001 --> 00:07:02,709 -Natürlich. -Sie schützt vorm All. 108 00:07:02,793 --> 00:07:05,168 -Weltall. -Du fehlst mir noch. 109 00:07:05,251 --> 00:07:06,376 -Ed! -Ende. 110 00:07:07,043 --> 00:07:08,626 Drückte ich den Knopf? 111 00:07:09,709 --> 00:07:10,543 Ende. 112 00:07:11,043 --> 00:07:12,043 Garbage an Team. 113 00:07:12,126 --> 00:07:15,626 Warte mal kurz, aus Liebe zum Bauchkraulen! 114 00:07:16,501 --> 00:07:17,334 Sorry. 115 00:07:17,918 --> 00:07:21,418 Ich liebe und vermisse dich. 116 00:07:21,501 --> 00:07:23,584 Ich hoffe, du mich auch. 117 00:07:24,543 --> 00:07:25,959 Kein neuer Hund! 118 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Ok. Wiedersehen. 119 00:07:40,084 --> 00:07:44,584 Ich dachte darüber nach, und es ist eine Weltallscheibe… 120 00:07:44,668 --> 00:07:46,126 Wow. 121 00:07:49,918 --> 00:07:52,293 Er sieht perfekt aus. 122 00:07:52,376 --> 00:07:53,459 Vielleicht. 123 00:07:53,543 --> 00:07:56,209 Das Klima ähnelt dem auf der Erde, 124 00:07:56,293 --> 00:08:00,293 aber er ist nicht auf M-Barks Kartensystemen, 125 00:08:00,376 --> 00:08:02,959 was irgendwie unheimlich ist. 126 00:08:03,626 --> 00:08:05,584 Es ist ein Geisterplanet! 127 00:08:05,668 --> 00:08:07,459 Es gibt keine Geister. 128 00:08:07,543 --> 00:08:09,543 Das sollst du nur denken. 129 00:08:09,626 --> 00:08:12,668 Dieser Planet wurde nie durchsucht? 130 00:08:12,751 --> 00:08:14,334 Er ist einfach da? 131 00:08:14,418 --> 00:08:16,876 Ed wurde nie durchsucht und ist auch da. 132 00:08:16,959 --> 00:08:18,959 Was? Durchsucht? 133 00:08:19,043 --> 00:08:22,251 Ich? Warum? Ich bin ein Heiliger. 134 00:08:24,959 --> 00:08:26,543 Wie auf der Erde. 135 00:08:27,084 --> 00:08:29,293 Das muss er sein! 136 00:08:29,376 --> 00:08:31,668 Nimm Kurs auf diesen Plan… 137 00:08:33,251 --> 00:08:36,459 Sag, dass wir genug Treibstoff haben. 138 00:08:36,543 --> 00:08:39,418 Ja, wir haben genug Treibstoff. 139 00:08:39,501 --> 00:08:41,626 Super. Nomi, Kurs setzen… 140 00:08:41,709 --> 00:08:45,126 -Das stimmt nicht. -Warum hast du gelogen? 141 00:08:45,209 --> 00:08:46,959 Das sollte ich doch. 142 00:08:47,834 --> 00:08:49,418 Auf der Karte verzeichnen. 143 00:08:49,501 --> 00:08:51,626 Wir kommen zurück. 144 00:09:20,209 --> 00:09:21,043 Vorsicht! 145 00:09:22,543 --> 00:09:25,543 -Mein Schiff! -Nicht meine Schuld. Kein Treibstoff! 146 00:09:42,043 --> 00:09:45,251 Und? Noch ein peinlicher Misserfolg? 147 00:09:45,334 --> 00:09:48,751 Kein peinlicher Misserfolg, Captain Happy. 148 00:09:48,834 --> 00:09:50,959 Ein normaler Misserfolg. 149 00:09:51,043 --> 00:09:53,918 Genau. Es war nicht peinlich. 150 00:09:54,001 --> 00:09:57,918 Jede Ihrer Missionen war auch ein Misserfolg. 151 00:09:58,001 --> 00:09:59,793 Sie fanden keine neue Erde. 152 00:10:00,876 --> 00:10:03,876 Die einheimischen Spezies gab uns Hinweise 153 00:10:03,959 --> 00:10:06,459 auf potenziell passende Planeten 154 00:10:06,543 --> 00:10:09,876 und Geschenktüten. Das ist ein Erfolg. 155 00:10:09,959 --> 00:10:12,084 Captain, Sie leben! 156 00:10:12,709 --> 00:10:16,584 Glückwunsch, dass Sie nicht gestorben sind! 157 00:10:17,876 --> 00:10:20,376 Der Rat will Sie sprechen. 158 00:10:20,459 --> 00:10:23,668 Das wird kein schlimmes Meeting. 159 00:10:23,751 --> 00:10:24,584 Für mich. 160 00:10:25,334 --> 00:10:27,251 Ehemaliger Captain Gar… 161 00:10:27,751 --> 00:10:28,834 Dumm von mir. 162 00:10:28,918 --> 00:10:30,334 Etwas vorschnell. 163 00:10:36,626 --> 00:10:40,751 Ich muss Sie auf außerirdische Parasiten abtasten. 164 00:10:40,834 --> 00:10:43,168 Warum denn das, Jerry? 165 00:10:43,251 --> 00:10:46,251 Suchen Sie Freunde, die so dumm sind wie Sie? 166 00:10:46,334 --> 00:10:49,584 Sie sollten mal duschen. 167 00:10:49,668 --> 00:10:52,418 Müll dem Namen und dem Geruch nach. 168 00:10:52,501 --> 00:10:55,834 Wenigstens stinke ich nicht nach Einsamkeit. 169 00:10:55,918 --> 00:10:58,334 Ich bin nicht einsam! Nur allein! 170 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 Toll. 171 00:11:01,251 --> 00:11:03,501 Da ich Ratsmitglied bin, 172 00:11:03,584 --> 00:11:05,959 gaben sie mir Geschenktüten für Sie. 173 00:11:06,584 --> 00:11:09,376 Na ja, ich meine… Bitte. 174 00:11:09,459 --> 00:11:10,751 Nur Diplomatie. 175 00:11:11,251 --> 00:11:12,293 Captain Garbage, 176 00:11:12,376 --> 00:11:16,251 Missionsbericht und Geschenktüten, falls Sie haben. 177 00:11:16,334 --> 00:11:18,293 Werbegeschenke genannt. 178 00:11:19,418 --> 00:11:22,543 Ich habe keine Geschenktüten. 179 00:11:22,626 --> 00:11:25,334 -Wie enttäuschend. -Enttäuschend. 180 00:11:25,918 --> 00:11:28,918 Aber meine Mission war erfolgreich. 181 00:11:29,001 --> 00:11:32,543 Ich schloss einen ungeeigneten Planeten in Rekordzeit aus. 182 00:11:34,501 --> 00:11:37,084 Vor Ihrer Ankunft ungeeignet? 183 00:11:37,668 --> 00:11:41,959 Sie verstanden nicht, warum ich zur Waffe griff, und… 184 00:11:43,043 --> 00:11:46,626 Wollen sie Rache und greifen die M-Bark an? 185 00:11:46,709 --> 00:11:50,418 Das sollen sie mal versuchen! 186 00:11:50,918 --> 00:11:52,293 Verzeihung. 187 00:11:57,209 --> 00:11:58,293 Fahren Sie fort. 188 00:11:58,376 --> 00:12:02,126 Garbage, in den letzten 14 Hundejahren 189 00:12:02,209 --> 00:12:06,876 liefen Ihre Missionen  immer etwas katastrophal. 190 00:12:06,959 --> 00:12:08,959 Unsinn. Das ist… 191 00:12:13,459 --> 00:12:14,626 …richtig. 192 00:12:14,709 --> 00:12:17,168 So ein Captain bin ich nun mal. 193 00:12:17,251 --> 00:12:20,084 Ein Draufgänger mit eigenen Regeln, 194 00:12:20,168 --> 00:12:21,959 der sie dann bricht. 195 00:12:22,043 --> 00:12:26,001 Die Regeln sollen sicherstellen, dass jeder Hund 196 00:12:26,084 --> 00:12:29,084 den Tag überlebt. 197 00:12:29,168 --> 00:12:30,001 Klar. 198 00:12:30,084 --> 00:12:32,918 Der nächste Planet findet sich nicht alleine. 199 00:12:33,001 --> 00:12:34,334 Verzeihung… 200 00:12:34,959 --> 00:12:37,584 Wir wissen, Sie meinen es gut, 201 00:12:37,668 --> 00:12:40,126 aber müssen es auch gut machen. 202 00:12:40,209 --> 00:12:43,959 Deshalb suspendieren wir Sie und Ihr Team, bis… 203 00:12:44,043 --> 00:12:46,751 Nein! Lassen Sie mich wieder raus! 204 00:12:46,834 --> 00:12:48,376 Nur vorübergehend. 205 00:12:48,459 --> 00:12:51,584 Wir besprechen, ob Sie als Kapitän geeignet sind. 206 00:12:51,668 --> 00:12:54,876 Bis dahin bleiben Sie auf der M-Bark. 207 00:12:54,959 --> 00:12:56,043 -Aber… -Bleib. 208 00:12:56,626 --> 00:12:58,959 Bleib. 209 00:12:59,459 --> 00:13:00,293 Hinlegen. 210 00:13:11,168 --> 00:13:13,126 Die Erde zählt auf euch. 211 00:13:13,209 --> 00:13:15,209 Und auch eure Menschen. 212 00:13:15,293 --> 00:13:17,918 Wegen eurer Loyalität zu Menschen 213 00:13:18,001 --> 00:13:21,959 wurde eure Spezies für diese Mission ausgewählt. 214 00:13:22,043 --> 00:13:25,168 Bringt uns einen neuen Planeten, 215 00:13:25,251 --> 00:13:28,334 wie ein kosmisches Fangspiel. 216 00:13:28,418 --> 00:13:31,501 Eure Besitzer vermissen euch. Wie ihr sie. 217 00:13:31,584 --> 00:13:33,376 Ihr seid ihre letzte Hoffnung. 218 00:13:33,459 --> 00:13:37,418 Das Syndikat  für Umsiedlung und Terraforming 219 00:13:37,501 --> 00:13:39,543 dankt euch für eure Dienste. 220 00:13:39,626 --> 00:13:42,834 Und denkt dran, ihr seid brave Hunde. 221 00:13:43,418 --> 00:13:44,251 SPUT 222 00:13:45,251 --> 00:13:47,334 DINER FÜR ECHTE HUNDE 223 00:13:48,543 --> 00:13:52,293 Ed! 224 00:13:57,959 --> 00:13:59,168 Gute Nachrichten! 225 00:13:59,251 --> 00:14:02,626 Der Rat war so beeindruckt von uns, 226 00:14:02,709 --> 00:14:04,626 dass wir Urlaub haben. 227 00:14:07,834 --> 00:14:09,459 Wir sind suspendiert. 228 00:14:09,543 --> 00:14:13,001 Ja, aber ich habe einen Plan, um das rückgängig zu machen. 229 00:14:13,084 --> 00:14:15,501 Befehle befolgen? 230 00:14:15,584 --> 00:14:18,918 Wenn Sie meinen,  sich ihnen zu widersetzen. 231 00:14:19,001 --> 00:14:20,501 Warum sollte ich? 232 00:14:20,584 --> 00:14:23,334 Der Planet hinter der Windschutzscheibe. 233 00:14:23,418 --> 00:14:25,001 -Weltraumscheibe. -Egal! 234 00:14:25,084 --> 00:14:27,543 Das ist der Planet, den wir suchen. 235 00:14:27,626 --> 00:14:30,459 Wir beweisen, dass er gut für Menschen ist. 236 00:14:30,543 --> 00:14:32,251 Kehren als Helden zurück! 237 00:14:36,293 --> 00:14:39,501 Hättest du nicht die Regeln gebrochen, 238 00:14:39,584 --> 00:14:41,376 wären wir alle tot. 239 00:14:41,459 --> 00:14:45,168 Wir können dir nicht genug danken, aber versuchen es. 240 00:14:45,251 --> 00:14:49,793 Danke, danke, danke, danke. 241 00:14:49,876 --> 00:14:53,584 Als Strafe für Happys Weigerung, dir zu vertrauen… 242 00:15:01,209 --> 00:15:04,334 Für jemanden, der so gut improvisiert, ohne Plan, 243 00:15:04,418 --> 00:15:06,293 ist das ein super Plan. 244 00:15:06,376 --> 00:15:07,459 Danke. 245 00:15:07,543 --> 00:15:10,793 Wir stehen auf Ihrer Seite, Captain. 246 00:15:10,876 --> 00:15:12,668 Wie sieht der Plan aus? 247 00:15:12,751 --> 00:15:17,126 Vielleicht ist es nicht der richtige. Er wurde nicht angezeigt. 248 00:15:17,209 --> 00:15:19,959 Eine Weltraumspiegelung oder Falle? 249 00:15:20,043 --> 00:15:22,126 Das ist zu viel Stress! 250 00:15:22,209 --> 00:15:25,334 Du kommst gar nicht mit Stress klar. 251 00:15:25,418 --> 00:15:27,668 Sie verlieren Ihren Posten 252 00:15:27,751 --> 00:15:30,293 und die Chance, einen Planeten zu finden. 253 00:15:31,584 --> 00:15:35,376 Und wenn sie nicht merken,  dass er weg ist? 254 00:15:42,459 --> 00:15:43,584 Ich sehe 255 00:15:43,668 --> 00:15:45,793 besser in Ihren Sachen aus. 256 00:15:45,876 --> 00:15:48,543 Und jetzt der letzte Schliff. 257 00:15:50,001 --> 00:15:52,626 Holo-Tarnung. Gute Arbeit. 258 00:16:00,584 --> 00:16:02,543 Wir müssen rechtzeitig 259 00:16:02,626 --> 00:16:05,043 zurück zur M-Bark fliegen. 260 00:16:05,126 --> 00:16:07,876 Sonst schweben wir ewig im All. 261 00:16:07,959 --> 00:16:09,751 Druck! Ich schwitze. 262 00:16:09,834 --> 00:16:12,668 Wieso schwitze ich ohne Schweißdrüsen? 263 00:16:14,126 --> 00:16:16,543 Ich bin überrascht, dass du mitkommst. 264 00:16:16,626 --> 00:16:19,876 Sich schuldig fühlen, weil ich Befehle missachte 265 00:16:19,959 --> 00:16:23,209 oder weil Sie ohne mich sterben… 266 00:16:27,126 --> 00:16:28,668 Eine gute Freundin. 267 00:16:28,751 --> 00:16:30,459 Befehle missachten! 268 00:16:39,751 --> 00:16:40,793 Garbage. 269 00:16:41,584 --> 00:16:43,001 Was tun Sie hier? 270 00:16:43,084 --> 00:16:46,126 Ich hangere hier nur herum. 271 00:16:49,043 --> 00:16:51,084 Sie riechen anders. 272 00:16:51,168 --> 00:16:53,168 -Und Ihre Stimme? -Unsinn. 273 00:16:53,251 --> 00:16:55,793 Vielleicht was mit Ihren Ohren. 274 00:16:56,918 --> 00:16:58,584 09 PLUTO 275 00:16:59,168 --> 00:17:03,001 Sie missachten Befehle. Sie können nicht anders. 276 00:17:03,501 --> 00:17:06,376 Erwische ich Sie, sind Sie erledigt. 277 00:17:25,084 --> 00:17:27,793 Etwas in der Planetenatmosphäre 278 00:17:27,876 --> 00:17:30,626 stört die Kommunikation mit der M-Bark. 279 00:17:30,709 --> 00:17:32,043 Alles in Ordnung. 280 00:17:32,126 --> 00:17:35,251 Sie sollen ja nicht wissen, wo wir sind. 281 00:17:35,334 --> 00:17:36,459 Bring uns hin. 282 00:17:36,543 --> 00:17:37,668 Ja, Captain. 283 00:18:01,084 --> 00:18:04,168 Mein Scanner empfängt eine Übertragung. 284 00:18:08,084 --> 00:18:10,501 Hier ist Erkundungskapitän Kira. 285 00:18:10,584 --> 00:18:12,959 Versuch 38, um die Erde zu kontaktieren. 286 00:18:13,043 --> 00:18:15,459 Ich erhielt noch keine Antwort. 287 00:18:15,543 --> 00:18:17,751 Sucht ihr mich überhaupt? 288 00:18:17,834 --> 00:18:20,876 Ist das ein Hund? 289 00:18:20,959 --> 00:18:24,584 Ihr würdet mich doch nicht im All lassen, oder? 290 00:18:25,084 --> 00:18:27,751 Der beste Freund des Menschen? Ihr sucht mich. 291 00:18:27,834 --> 00:18:30,751 Jemand von der Erde, von SPUT, bitte melden. 292 00:18:30,834 --> 00:18:32,001 Ich stürzte in… 293 00:18:34,209 --> 00:18:35,168 SPUT-Zentrale? 294 00:18:35,251 --> 00:18:39,501 Diese Übertragung ist mehr als ein Hundejahrzehnt alt. 295 00:18:39,584 --> 00:18:42,793 Geisterplanet. Ich wusste es. 296 00:18:42,876 --> 00:18:44,918 Wir finden heraus, was los ist. 297 00:18:45,001 --> 00:18:45,918 Bleibt bei mir. 298 00:19:00,543 --> 00:19:01,793 SPUT-Shuttle. 299 00:19:03,209 --> 00:19:04,668 -Kommt. -Vorsicht! 300 00:19:04,751 --> 00:19:05,834 Eine Falle. 301 00:19:05,918 --> 00:19:07,293 Ich bin die Falle! 302 00:19:07,918 --> 00:19:08,751 Los! 303 00:19:22,251 --> 00:19:24,251 Klar, Sie sind die Falle. 304 00:19:24,334 --> 00:19:26,251 Oh, Mann. 305 00:19:52,501 --> 00:19:57,501 Untertitel von: Sonja Hofmann