1 00:00:07,543 --> 00:00:10,959 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,293 Vi er det sidste håb for menneskeheden 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,043 Tag med på en rejse til det ydre rum 4 00:00:23,126 --> 00:00:26,168 Nu er der ingen vej tilbage Vi er på vej 5 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 FJUMLE 6 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BØF 7 00:00:29,751 --> 00:00:31,793 Rumhundene! 8 00:00:37,043 --> 00:00:39,459 Rumhundene! 9 00:00:44,293 --> 00:00:46,751 BASERET PÅ EN FREMTIDIG SAND HISTORIE 10 00:00:48,626 --> 00:00:51,834 Afslutningsvis vil jeg bare sige: 11 00:00:52,501 --> 00:00:54,876 Vær nu sød! 12 00:00:54,959 --> 00:00:57,543 Kom nu! Lad menneskene bo her. 13 00:00:57,626 --> 00:01:02,418 Forstår jeg dig ret? Menneskene ødelagde deres egen planet… 14 00:01:02,501 --> 00:01:03,751 Ikke med vilje! 15 00:01:03,834 --> 00:01:08,251 …og sendte en flok hunde ud i rummet for at finde en ny. 16 00:01:08,334 --> 00:01:10,251 Genetisk forbedrede hunde! 17 00:01:10,334 --> 00:01:13,168 Eksperimenterede de med jer? Barbarisk. 18 00:01:13,251 --> 00:01:16,501 Det lykkedes for dem. Se. Tommelfingre. 19 00:01:17,084 --> 00:01:20,293 Hvorfor skulle vi gide dele med dem? 20 00:01:20,376 --> 00:01:26,084 Menneskene vil ikke dele som sådan. De er vant til at bestemme. 21 00:01:28,168 --> 00:01:31,001 I kan være deres bedste venner, ligesom hundene. 22 00:01:31,084 --> 00:01:33,251 I bliver nok også kastreret… 23 00:01:33,334 --> 00:01:35,293 Vi takker nej. 24 00:01:35,376 --> 00:01:38,084 Jeg ved, hvad der kan overtale jer. 25 00:01:43,126 --> 00:01:45,126 Det må I undskylde! 26 00:01:51,043 --> 00:01:53,418 Kaptajn, det ville være rart, 27 00:01:53,501 --> 00:01:56,709 hvis vi kunne have én mission uden skududveksling. 28 00:01:56,793 --> 00:01:57,918 Enig, Stella. 29 00:01:58,001 --> 00:02:02,459 Det er ikke min skyld, at de ikke ved, hvordan man forhandler. 30 00:02:04,751 --> 00:02:06,126 Hvad skete der? 31 00:02:06,209 --> 00:02:09,459 Jeg ville give dem min strålepistol oven i hatten. 32 00:02:09,543 --> 00:02:13,209 Den har en gribeklo og et selvlysende lyn. 33 00:02:13,293 --> 00:02:16,418 Den vil alle da have! Av! Den er varm! 34 00:02:18,209 --> 00:02:20,626 Lad en anden forhandle næste gang. 35 00:02:20,709 --> 00:02:24,501 -Men jeg elsker at føre ordet. -Det er problemet. 36 00:02:26,168 --> 00:02:28,251 Affald til Fjumle. Er døren åben? 37 00:02:28,959 --> 00:02:31,959 Jeg er stadig i gang. Den er godt krypteret. 38 00:02:32,459 --> 00:02:33,876 Skynd dig, tak! 39 00:02:38,751 --> 00:02:40,043 Fjumle! Pas på! 40 00:02:43,501 --> 00:02:46,001 Teknologi et, rumvæsner nul. 41 00:02:49,876 --> 00:02:51,126 Jeg redder dig! 42 00:02:54,543 --> 00:02:58,501 Dumme rumvæsenteknologi. Hvordan hacker man den? 43 00:03:01,584 --> 00:03:03,001 Kun idioter er kloge. 44 00:03:03,584 --> 00:03:04,418 Vi er fri! 45 00:03:05,668 --> 00:03:08,543 Bøf, kom med en ny flugtrute. 46 00:03:08,626 --> 00:03:12,626 Gå til venstre. Min venstre. Bare hold til venstre. 47 00:03:12,709 --> 00:03:18,543 Hov, så går I jo i ring. Undskyld! Løb væk fra rumvæsnerne! 48 00:03:19,584 --> 00:03:21,126 Bare glem det. 49 00:03:21,209 --> 00:03:23,084 Hvor er Ed? 50 00:03:28,584 --> 00:03:31,418 Guld. Den er sin vægt værd i guld. 51 00:03:31,501 --> 00:03:33,668 Der er ikke tid til at plyndre. 52 00:03:33,751 --> 00:03:36,751 Det er der da. Alle er… 53 00:03:36,834 --> 00:03:39,834 Flanker dem venstre om, og så… Naomi? 54 00:03:43,251 --> 00:03:44,459 Tju! 55 00:03:45,043 --> 00:03:48,168 Du reddede mit liv. Tag imod den her. 56 00:03:48,251 --> 00:03:51,043 Det behøver… Hov, det er min! 57 00:03:51,126 --> 00:03:53,959 Og nu er det din for altid. 58 00:03:59,376 --> 00:04:00,793 Fjumle, nu! 59 00:04:02,043 --> 00:04:02,876 Grib mig! 60 00:04:12,001 --> 00:04:17,293 -Tag hen til Pluto! Jeg klarer den! -I hørte kaptajnen. Til skibet! 61 00:04:17,376 --> 00:04:21,293 Nej! Vent! Jeg klarer den ikke! 62 00:04:21,376 --> 00:04:25,043 -Han bad os også vente, så… -Han klarer den. 63 00:04:31,293 --> 00:04:35,876 Mit bytte! 64 00:04:40,668 --> 00:04:45,376 Husk på, at jeg var villig til at give jer denne strålepistol. 65 00:04:50,209 --> 00:04:52,459 Hav mig undskyldt. 66 00:04:54,376 --> 00:05:00,001 Ok. Inden I dræber mig, må I indrømme, at det, jeg gjorde, var sejt. 67 00:05:09,584 --> 00:05:11,001 Du! 68 00:05:17,418 --> 00:05:18,793 Hvad vil du give? 69 00:05:20,584 --> 00:05:22,709 -Ed! -Ed! 70 00:05:22,793 --> 00:05:25,459 Fint nok, men så skylder du mig. 71 00:05:36,959 --> 00:05:42,793 Godt så. Hvad synes I om planeten? Den er da velegnet til mennesker, ik'? 72 00:05:43,626 --> 00:05:47,126 Hvad? Kan vi notere den som "måske"? 73 00:05:49,043 --> 00:05:49,876 Fint nok! 74 00:06:00,834 --> 00:06:03,043 Kom så, Skrald. God dreng! 75 00:06:11,543 --> 00:06:16,876 Chelsea, det er mig, Skrald, hvis du skulle have glemt det. Næppe. 76 00:06:17,584 --> 00:06:22,543 Nå, det gik desværre ikke med planeten Kryb. Men bare rolig! 77 00:06:22,626 --> 00:06:25,543 Vi rammer plet med den næste planet. 78 00:06:25,626 --> 00:06:27,376 Nomi til kaptajnen. 79 00:06:27,459 --> 00:06:30,876 Kom lige og tag et kig ud af forruden. Slut. 80 00:06:31,584 --> 00:06:35,168 Jeg skal nok hente en ny planet til dig og menneskeheden. 81 00:06:35,251 --> 00:06:38,709 Din tillid til mig kommer til at betale sig. 82 00:06:39,543 --> 00:06:42,251 Jeg håber, du modtager beskederne… 83 00:06:42,334 --> 00:06:44,709 Nomi til kaptajnen. Spørgsmål. 84 00:06:44,793 --> 00:06:50,668 Kan man kalde det en forrude i rummet, hvor der ingen retninger findes? Slut. 85 00:06:51,168 --> 00:06:55,043 Det gør du nok ikke, for ellers havde du svaret. 86 00:06:55,626 --> 00:06:57,043 Nomi til kaptajnen. 87 00:06:57,126 --> 00:06:59,918 Vi skændes om det med forruden, og… 88 00:07:00,001 --> 00:07:03,209 -Det hedder forrude. -Den er foran os. 89 00:07:03,293 --> 00:07:05,168 Vi har brug for dine input. 90 00:07:05,251 --> 00:07:06,376 -Ed! -Slut. 91 00:07:07,043 --> 00:07:09,126 Fik jeg trykket på knappen? 92 00:07:09,709 --> 00:07:10,543 Slut. 93 00:07:11,043 --> 00:07:15,626 Affald til besætningen. Gider I klappe hunden! 94 00:07:16,501 --> 00:07:17,334 Undskyld. 95 00:07:17,918 --> 00:07:23,584 Nå, jeg elsker dig, og jeg savner dig, og jeg håber, du savner mig. 96 00:07:24,543 --> 00:07:26,126 Få dig nu ikke en ny hund! 97 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Godt. Farvel. 98 00:07:40,084 --> 00:07:44,584 Jeg har tænkt over det, og det hedder en rumrude. 99 00:07:44,668 --> 00:07:46,126 Wow! 100 00:07:49,918 --> 00:07:52,293 Den ser perfekt ud. 101 00:07:52,376 --> 00:07:56,209 Det er den måske. Dens klima minder om Jordens, 102 00:07:56,293 --> 00:08:00,293 men den er ikke at finde på Bjæfordrerens kortsystem, 103 00:08:00,376 --> 00:08:02,959 hvilket er lidt skræmmende. 104 00:08:03,584 --> 00:08:07,459 -Det er en spøgelsesplanet! -Spøgelser findes ikke. 105 00:08:07,543 --> 00:08:09,543 Det vil de have, du tror. 106 00:08:09,626 --> 00:08:14,334 Har ingen undersøgt den før? Er den der bare? 107 00:08:14,418 --> 00:08:15,834 Ingen har undersøgt Ed. 108 00:08:15,918 --> 00:08:19,876 -Han er der også bare. -Hvad skal jeg undersøges for? 109 00:08:19,959 --> 00:08:22,834 Hvilke forbrydelser? Jeg er en helgen. 110 00:08:24,959 --> 00:08:26,418 Minder om Jorden. 111 00:08:27,084 --> 00:08:29,293 Det her må være den rette. 112 00:08:29,376 --> 00:08:31,668 Nomi, sæt kurs mod planet… 113 00:08:33,251 --> 00:08:36,459 Pokkers! Fjumle, sig, at vi har brændstof nok! 114 00:08:36,543 --> 00:08:39,418 Ja, kaptajn. Vi har brændstof nok. 115 00:08:39,501 --> 00:08:41,626 Fantastisk! Nomi, sæt kurs… 116 00:08:41,709 --> 00:08:45,126 -Det passer ikke. -Hvorfor løj du, Fjumle? 117 00:08:45,209 --> 00:08:46,959 Det bad du mig jo om! 118 00:08:47,834 --> 00:08:51,626 Fint! Marker den på kortet. Vi vender tilbage. 119 00:09:20,209 --> 00:09:21,043 Pas på! 120 00:09:22,543 --> 00:09:25,543 -Mit skib! -Vi løb tør for brændstof. 121 00:09:42,043 --> 00:09:45,251 Var din mission en pinlig fiasko, Affald? 122 00:09:45,334 --> 00:09:50,918 -Nej, den var ikke, kaptajn Herlig. -Det var en almindelig fiasko. 123 00:09:51,001 --> 00:09:53,918 Netop! Jeg var slet ikke pinlig berørt. 124 00:09:54,001 --> 00:09:57,918 Teknisk set er alle dine missioner også fiaskoer. 125 00:09:58,001 --> 00:09:59,918 Du har ikke fundet en ny Jorden. 126 00:10:00,876 --> 00:10:06,459 De lokale fortalte os, hvor vi kan finde egnede planeter i kvadranten. 127 00:10:06,543 --> 00:10:09,876 De gav os også gaveposer, så det var en succes. 128 00:10:09,959 --> 00:10:12,084 Kaptajn, du er i live! 129 00:10:12,709 --> 00:10:16,584 Jeg mener, tillykke med ikke at være død! 130 00:10:17,876 --> 00:10:20,334 Rådet vil se dig. 131 00:10:20,418 --> 00:10:23,668 Bare rolig. Det bliver ikke et dårligt møde 132 00:10:23,751 --> 00:10:24,584 For mig. 133 00:10:25,376 --> 00:10:30,501 Kom med, tidligere kaptajn… Jeg skal ikke tage tingene på forskud. 134 00:10:36,626 --> 00:10:40,751 Sikkerhedstjek. Vi kigger efter fremmede parasitter. 135 00:10:40,834 --> 00:10:43,168 Jaså? Hvorfor det, Jerry? 136 00:10:43,251 --> 00:10:46,251 Leder du efter ligesindede venner? 137 00:10:46,334 --> 00:10:49,584 Jeg prøver at overtale dig til at tage et bad. 138 00:10:49,668 --> 00:10:52,418 Du hedder Affald, og du lugter sådan. 139 00:10:52,501 --> 00:10:55,834 I det mindste lugter jeg ikke af ensomhed. 140 00:10:55,918 --> 00:10:58,334 Jeg er ikke ensom. Jeg er alene! 141 00:10:59,626 --> 00:11:00,584 Den var god. 142 00:11:01,251 --> 00:11:06,501 Da de fandt ud af, at jeg sad i rådet, gav de mig gaveposer til jer. 143 00:11:06,584 --> 00:11:10,584 Det behøver I ikke. Det er bare diplomati. 144 00:11:11,251 --> 00:11:16,251 Kaptajn Affald, aflæg rapport, og hvis du har gaveposer, så giv os dem. 145 00:11:16,334 --> 00:11:18,293 Andre kalder dem godteposer. 146 00:11:19,418 --> 00:11:22,543 Jeg har ingen gaveposer. 147 00:11:22,626 --> 00:11:25,334 -Hvor skuffende. -Det er skuffende. 148 00:11:25,918 --> 00:11:28,918 Men min mission var en stor succes! 149 00:11:29,001 --> 00:11:32,543 Jeg udelukkede en uegnet planet på ingen tid. 150 00:11:34,501 --> 00:11:37,084 Var den uegnet, inden du ankom? 151 00:11:37,668 --> 00:11:42,084 De forstod ikke, hvorfor jeg tog min strålepistol frem og… 152 00:11:43,043 --> 00:11:46,626 Vil disse rumvæsner hævne sig og angribe Bjæfordreren? 153 00:11:46,709 --> 00:11:50,418 Det kan de da bare prøve på! 154 00:11:50,959 --> 00:11:52,251 Undskyld mig. 155 00:11:57,209 --> 00:11:58,293 Fortsæt, tak. 156 00:11:58,376 --> 00:12:02,126 I de sidste 14 hundeår 157 00:12:02,209 --> 00:12:06,876 har dine missioner altid været lidt katastrofale. 158 00:12:06,959 --> 00:12:09,418 Helt ærligt! Det er… 159 00:12:13,459 --> 00:12:17,168 …meget rammende. Men sådan er jeg som kaptajn. 160 00:12:17,251 --> 00:12:21,959 Jeg spiller efter mine egne regler, som jeg så bryder. 161 00:12:22,043 --> 00:12:26,001 Reglerne er til for, at alle hunde kan klare sig. 162 00:12:26,084 --> 00:12:29,084 Så de bogstavligt talt kan overleve. 163 00:12:29,168 --> 00:12:30,001 Forstået. 164 00:12:30,084 --> 00:12:34,876 Nå, den næste planet finder ikke sig selv, så hav mig undsk… 165 00:12:34,959 --> 00:12:40,126 Vi ved, at du gør det i en god mening, men du skal også gøre det godt. 166 00:12:40,209 --> 00:12:43,959 Derfor suspenderer vi dig og besætningen indtil… 167 00:12:44,043 --> 00:12:46,751 Nej, lad mig tage derud igen! Jeg… 168 00:12:46,834 --> 00:12:48,376 Det er midlertidigt. 169 00:12:48,459 --> 00:12:51,543 Rådet vil afgøre, om du er egnet som kaptajn. 170 00:12:51,626 --> 00:12:54,876 Indtil da skal du forblive på Bjæfordreren. 171 00:12:54,959 --> 00:12:58,918 -Men… -Bliv. 172 00:12:59,459 --> 00:13:00,293 Dæk. 173 00:13:11,126 --> 00:13:15,209 -Jorden regner med jer. -Det gør jeres mennesker også. 174 00:13:15,293 --> 00:13:21,959 I er udvalgt til denne vigtige mission, fordi I er så loyale overfor menneskene. 175 00:13:22,043 --> 00:13:28,334 Find os en ny planet. Det er en kosmisk udgave af "hent den". 176 00:13:28,418 --> 00:13:31,501 Jeres ejere savner jer, og I savner dem. 177 00:13:31,584 --> 00:13:33,376 I er deres sidste håb. 178 00:13:33,459 --> 00:13:37,418 Det Planetariske Omplacerings- og Jordsøger-Syndikat 179 00:13:37,501 --> 00:13:39,543 takker jer for jeres tjeneste. 180 00:13:39,626 --> 00:13:42,834 Og husk, at I er nogle gode hunde. 181 00:13:43,543 --> 00:13:44,376 POJS 182 00:13:45,251 --> 00:13:47,334 HUNDEÆDE-DINEREN 183 00:13:48,543 --> 00:13:52,293 Ed! 184 00:13:57,959 --> 00:13:59,168 Gode nyheder! 185 00:13:59,251 --> 00:14:04,626 Rådet var så imponeret over vores mission, at de har givet os nogle fridage. 186 00:14:07,834 --> 00:14:09,459 Er vi blevet suspenderet? 187 00:14:09,543 --> 00:14:13,001 Ja, men jeg planlægger at ususpendere os. 188 00:14:13,084 --> 00:14:15,501 Ved at adlyde ordrer? 189 00:14:15,584 --> 00:14:20,459 -Ja, hvis du mener "trodse ordrer"?  -Hvorfor skulle jeg mene det? 190 00:14:20,543 --> 00:14:23,334 Vi må undersøge planeten, vi så gennem forruden. 191 00:14:23,418 --> 00:14:25,001 -Rumrude! -Og hvad så? 192 00:14:25,084 --> 00:14:27,543 Det må være planeten, vi har ledt efter. 193 00:14:27,626 --> 00:14:32,251 Vi flyver derhen, beviser den er egnet og vender hjem som helte. 194 00:14:36,293 --> 00:14:41,376 Hvis du ikke havde brudt reglerne, så var vi alle døde nu. 195 00:14:41,459 --> 00:14:45,168 Vi kan ikke takke dig nok, men vi vil forsøge. 196 00:14:45,251 --> 00:14:49,793 Tak! 197 00:14:49,876 --> 00:14:53,668 Og Herligs straf for ikke at stole på dig… 198 00:15:01,209 --> 00:15:06,293 Af en som altid improviserer at være, så er det en genial plan. 199 00:15:06,376 --> 00:15:07,459 Tak, Fjumle. 200 00:15:07,543 --> 00:15:10,793 Vi står 1.000 procent bag dig, kaptajn. 201 00:15:10,876 --> 00:15:12,668 Hvad gik planen ud på? 202 00:15:12,751 --> 00:15:17,168 Måske er det ikke den rigtige planet. Den dukkede ikke op på scanneren. 203 00:15:17,251 --> 00:15:19,959 Måske er det et rumfatamogana eller en fælde. 204 00:15:20,043 --> 00:15:22,126 Det er for stressende. 205 00:15:22,209 --> 00:15:25,334 Alting er for stressende for dig. 206 00:15:25,418 --> 00:15:30,293 Hvis de finder ud af det, er du færdig som planetsøgende kaptajn. 207 00:15:31,584 --> 00:15:35,376 Hvad, hvis de aldrig opdager, at kaptajnen er væk. 208 00:15:42,668 --> 00:15:45,793 Du må indrømme, at dit tøj klæder mig bedre. 209 00:15:45,876 --> 00:15:48,543 Den sidste lille detalje. 210 00:15:50,001 --> 00:15:52,626 Holo-forklædning! Godt arbejde. 211 00:16:00,584 --> 00:16:05,043 Sørg for, at vi kommer tilbage til Bjæfordreren i tide, 212 00:16:05,126 --> 00:16:07,876 så vi ikke strander ude i rummet. 213 00:16:07,959 --> 00:16:12,668 Presset får mig til at svede, og jeg har ikke engang svedkirtler. 214 00:16:14,126 --> 00:16:16,543 Det overrasker mig, at du tager med. 215 00:16:16,626 --> 00:16:23,209 Enten ville jeg føle skyld over at trodse ordrer eller lade dig dø uden mig… 216 00:16:27,126 --> 00:16:28,668 Du er en god ven. 217 00:16:28,751 --> 00:16:30,459 Lad os trodse ordrer! 218 00:16:39,751 --> 00:16:40,793 Affald. 219 00:16:41,584 --> 00:16:46,126 -Hvad laver du i hangaren? -Jeg hangar bare ud. 220 00:16:49,043 --> 00:16:51,084 Du lugter anderledes. 221 00:16:51,168 --> 00:16:55,543 -Hvad fejler din stemme? -Intet. Fejler dine ører noget? 222 00:16:59,168 --> 00:17:03,001 Du kan jo ikke lade være med at trodse ordrer. 223 00:17:03,501 --> 00:17:06,751 Og når jeg tager dig i det, så er du færdig. 224 00:17:25,084 --> 00:17:30,626 Noget i planetens atmosfære forstyrrer al kommunikation med Bjæfordreren. 225 00:17:30,709 --> 00:17:35,251 Det er fint. De skal jo helst ikke vide, hvor vi er. 226 00:17:35,334 --> 00:17:37,668 -Før os ned. -Javel, kaptajn. 227 00:18:01,084 --> 00:18:04,168 Kaptajn, jeg har opfanget en transmission. 228 00:18:08,084 --> 00:18:12,959 Kaptajn Kira her med 38. forsøg på at få kontakt med Jorden. 229 00:18:13,043 --> 00:18:17,751 Jeg har endnu ikke modtaget svar. Leder I mon efter mig? 230 00:18:17,834 --> 00:18:20,876 Er det en hund? 231 00:18:20,959 --> 00:18:24,584 I ville da ikke efterlade mig ude i rummet, vel? 232 00:18:25,084 --> 00:18:27,751 Menneskets bedste ven. I må da lede efter mig. 233 00:18:27,834 --> 00:18:32,168 Jorden eller POJS, vær sød at svare! Jeg styrtede ned på… 234 00:18:34,209 --> 00:18:35,168 POJS? 235 00:18:35,251 --> 00:18:39,501 Denne transmission er mere end et hundeårti gammelt. 236 00:18:39,584 --> 00:18:42,793 Jeg sagde jo, det var en spøgelsesplanet. 237 00:18:42,876 --> 00:18:46,209 -Lad os se, hvad der foregår. -Bliv ved mig. 238 00:19:00,543 --> 00:19:02,209 Det er et POJS-skib. 239 00:19:03,209 --> 00:19:05,834 -Følg mig. -Pas på! Måske er det en fælde. 240 00:19:05,918 --> 00:19:07,293 Jeg er fælden! 241 00:19:07,918 --> 00:19:08,751 Kom så! 242 00:19:22,251 --> 00:19:26,251 -Ja, du er helt klart fælden. -Sådan noget bæ. 243 00:19:52,501 --> 00:19:57,501 Tekster af: Philip Olsen