1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,967 --> 00:00:35,634 (birds singing) 4 00:00:43,891 --> 00:00:46,558 (ominous music) 5 00:00:55,429 --> 00:00:56,692 (crow caws) 6 00:00:56,692 --> 00:00:59,025 (owl hoots) 7 00:01:00,747 --> 00:01:03,414 (ominous music) 8 00:01:09,611 --> 00:01:12,361 (woman laughing) 9 00:01:21,285 --> 00:01:23,702 (wolf howls) 10 00:01:25,067 --> 00:01:27,734 (ominous music) 11 00:01:51,940 --> 00:01:54,107 - [Ghostly Voice] Heather. 12 00:01:59,332 --> 00:02:00,165 Heather. 13 00:02:01,406 --> 00:02:04,073 (ominous music) 14 00:02:05,426 --> 00:02:06,764 (woman laughing) 15 00:02:06,764 --> 00:02:10,723 (girl screams) (boy screams) 16 00:02:10,723 --> 00:02:13,140 (man coughs) 17 00:02:14,310 --> 00:02:15,737 - See what I mean? 18 00:02:15,737 --> 00:02:16,983 (kids clapping) 19 00:02:16,983 --> 00:02:20,073 What I'm saying is, if you wanna make the audience believe, 20 00:02:20,073 --> 00:02:21,723 you have to make the threat feel real. 21 00:02:21,723 --> 00:02:22,743 Understand? 22 00:02:22,743 --> 00:02:23,733 - [Kids] Yes, Ben. 23 00:02:23,733 --> 00:02:25,683 - Hey, careful. That's my sister's bow. 24 00:02:27,333 --> 00:02:30,453 - Remember, guys. Anything can happen in performance. 25 00:02:30,453 --> 00:02:33,003 We've gotta stay level headed. Got it? 26 00:02:33,003 --> 00:02:34,353 - [Kids] Yes. 27 00:02:34,353 --> 00:02:36,396 - All right. Let's get going. 28 00:02:37,233 --> 00:02:39,147 It's showtime! 29 00:02:39,147 --> 00:02:42,102 ♪ Friday night and everyone's moving ♪ 30 00:02:42,102 --> 00:02:44,697 ♪ I can feel the heat, but it's soothing ♪ 31 00:02:44,697 --> 00:02:46,010 ♪ Heading down ♪ 32 00:02:46,010 --> 00:02:47,421 - [Kid] Stop it! 33 00:02:47,421 --> 00:02:50,403 ♪ I search for the beat ♪ 34 00:02:50,403 --> 00:02:51,568 ♪ In this dirty town ♪ 35 00:02:51,568 --> 00:02:54,080 ♪ Downtown the young ones are going ♪ 36 00:02:54,080 --> 00:02:57,051 ♪ Downtown the young ones are growing ♪ 37 00:02:57,051 --> 00:03:00,024 ♪ We're the kids in America ♪ 38 00:03:00,024 --> 00:03:03,182 ♪ We're the kids in America ♪ 39 00:03:03,182 --> 00:03:07,140 ♪ Everybody lives for the music-go-round ♪ 40 00:03:07,140 --> 00:03:08,096 - Attention, campers. 41 00:03:08,096 --> 00:03:10,050 This is the final call to convene in the mess hall 42 00:03:10,050 --> 00:03:12,213 for the goodbye ceremony. 43 00:03:12,213 --> 00:03:14,373 And please remember this is a sacred camp tradition, 44 00:03:14,373 --> 00:03:15,423 and anyone not in attendance 45 00:03:15,423 --> 00:03:19,173 will be banished from Camp Briarbrook forever. 46 00:03:19,173 --> 00:03:20,256 - Peter, come on. 47 00:03:21,573 --> 00:03:23,043 - No exceptions under any circumstances. 48 00:03:23,043 --> 00:03:24,066 - Oh my god. 49 00:03:25,143 --> 00:03:27,243 - So get there quick, or the wicked witch of the woods 50 00:03:27,243 --> 00:03:28,473 will gut you from the inside out 51 00:03:28,473 --> 00:03:31,346 and hang your disemboweled corpses from the trees! 52 00:03:31,346 --> 00:03:32,179 See ya! 53 00:03:34,770 --> 00:03:36,933 I think that went well. 54 00:03:36,933 --> 00:03:37,766 - I hate you. 55 00:03:38,742 --> 00:03:40,676 - You've sure got a funny way of showing it. 56 00:03:42,252 --> 00:03:44,853 ♪ We're the kids in America ♪ 57 00:03:44,853 --> 00:03:47,055 - Your mom's totally gonna kill you, you know. 58 00:03:47,055 --> 00:03:49,356 - No, she won't. I'm her second favorite. 59 00:03:53,643 --> 00:03:55,413 - Drug habit I don't know about? 60 00:03:55,413 --> 00:03:56,313 - Not quite. 61 00:03:56,313 --> 00:03:57,966 Just wait 'til later, my dear. 62 00:03:59,193 --> 00:04:00,943 - You're trouble, Peter McCalister. 63 00:04:02,163 --> 00:04:03,843 - No way. 64 00:04:03,843 --> 00:04:04,934 That was good! 65 00:04:04,934 --> 00:04:06,284 (knocking on door) - Pete? 66 00:04:10,255 --> 00:04:11,088 - What? 67 00:04:12,273 --> 00:04:13,353 - What the hell was that? 68 00:04:13,353 --> 00:04:14,643 - I was just screwing around. 69 00:04:14,643 --> 00:04:16,683 - You're not a camper anymore. 70 00:04:16,683 --> 00:04:18,036 Outside. Now. 71 00:04:20,392 --> 00:04:22,975 (upbeat music) 72 00:04:24,903 --> 00:04:25,736 Lauren. 73 00:04:33,387 --> 00:04:36,275 ♪ New York to East California ♪ 74 00:04:36,275 --> 00:04:39,282 ♪ There's a new wave coming, I warn ya ♪ 75 00:04:39,282 --> 00:04:42,359 ♪ We're the kids in America ♪ 76 00:04:42,359 --> 00:04:43,617 - Let's move! Let's move! 77 00:04:43,617 --> 00:04:44,746 Let's move! 78 00:04:44,746 --> 00:04:46,593 That means you, Tommy. 79 00:04:46,593 --> 00:04:47,553 - Seriously? 80 00:04:47,553 --> 00:04:50,253 - It's not my fault you weren't careful on the ropes course. 81 00:04:50,253 --> 00:04:52,083 - Lick my balls, dick face. 82 00:04:52,083 --> 00:04:53,583 - I'm sure mommy's gonna be real happy 83 00:04:53,583 --> 00:04:55,563 to hear all the new words you learned at camp. 84 00:04:55,563 --> 00:04:58,041 - I have two dads, asshole. 85 00:04:58,041 --> 00:05:01,233 (Mike scoffs) 86 00:05:01,233 --> 00:05:02,133 - [Mike] Two dads? 87 00:05:14,253 --> 00:05:16,203 - Gonna be back in time for the fun tonight? 88 00:05:16,203 --> 00:05:17,036 - You know, Pete, 89 00:05:17,036 --> 00:05:18,813 somehow getting shit-faced with teenagers 90 00:05:18,813 --> 00:05:20,973 has kind of lost its luster. 91 00:05:20,973 --> 00:05:22,323 - No, that's not what I meant. 92 00:05:22,323 --> 00:05:23,773 - Yeah, I know what you mean. 93 00:05:28,533 --> 00:05:30,833 I saw Mike raiding the infirmary this morning. 94 00:05:32,277 --> 00:05:34,860 (Peter laughs) 95 00:05:36,003 --> 00:05:37,143 What the hell are you thinking? 96 00:05:37,143 --> 00:05:38,013 - Oh, come on. 97 00:05:38,013 --> 00:05:39,423 It's just a little prick. 98 00:05:39,423 --> 00:05:40,533 - Yeah. 99 00:05:40,533 --> 00:05:41,984 Just like pushing that first year in the lake 100 00:05:41,984 --> 00:05:43,503 was just a swimming lesson. 101 00:05:43,503 --> 00:05:45,036 - He floated, didn't he? 102 00:05:46,773 --> 00:05:48,603 - I can't keep bailing you out, man. 103 00:05:48,603 --> 00:05:50,523 - Bailing me out? 104 00:05:50,523 --> 00:05:53,162 Shawn, what's gonna happen? 105 00:05:53,162 --> 00:05:55,056 - Yeah. Exactly my point. 106 00:05:56,793 --> 00:05:57,626 You don't know. 107 00:05:59,000 --> 00:06:01,143 - The campers are gonna be gone, bro. 108 00:06:01,143 --> 00:06:02,046 Who cares? 109 00:06:03,333 --> 00:06:04,183 - [Lauren] Peter? 110 00:06:12,843 --> 00:06:13,793 - Did you tell Mom? 111 00:06:19,056 --> 00:06:19,889 Good boy. 112 00:06:24,783 --> 00:06:25,616 - Let it die. 113 00:06:27,333 --> 00:06:29,092 - Whoa! 114 00:06:29,092 --> 00:06:31,524 (Peter laughs) 115 00:06:31,524 --> 00:06:34,028 Scary! ♪ We're the kids in America ♪ 116 00:06:34,028 --> 00:06:34,861 ♪ Whoa ♪ 117 00:06:34,861 --> 00:06:36,991 ♪ We're the kids in America ♪ 118 00:06:36,991 --> 00:06:37,924 ♪ Whoa ♪ 119 00:06:37,924 --> 00:06:42,924 ♪ Everybody lives for the music-go-round ♪ 120 00:06:43,164 --> 00:06:44,952 - [Heather] Good afternoon, campers. 121 00:06:44,952 --> 00:06:47,702 - [Kids] Good afternoon, Heather! 122 00:06:48,553 --> 00:06:51,393 - While these might be our final moments together 123 00:06:51,393 --> 00:06:55,473 this summer at Briarbrook, the fun isn't over yet. 124 00:06:55,473 --> 00:06:58,743 Our drama campers have been practicing a very special skit 125 00:06:58,743 --> 00:07:00,813 for us all month. 126 00:07:00,813 --> 00:07:04,926 So join me in welcoming the Deep Woods Players! 127 00:07:04,926 --> 00:07:07,759 (campers applaud) 128 00:07:09,333 --> 00:07:11,376 - That's us. Go, go, go. - [Boy] Move, come on. 129 00:07:14,013 --> 00:07:15,753 - What if they laugh at us? 130 00:07:15,753 --> 00:07:17,523 - Then your jokes must have landed. 131 00:07:17,523 --> 00:07:18,973 Come on, let's get out there. 132 00:07:22,443 --> 00:07:25,110 (kids clapping) 133 00:07:26,173 --> 00:07:27,840 - [Kids] Briarbrook! 134 00:07:32,733 --> 00:07:35,433 - Our story begins in 1945, 135 00:07:35,433 --> 00:07:37,789 at the dawn of Camp Briarbrook. 136 00:07:37,789 --> 00:07:39,753 - [Kids] Briarbrook! 137 00:07:39,753 --> 00:07:41,193 - The love of our founders, 138 00:07:41,193 --> 00:07:43,656 the seed from which these grounds took root. 139 00:07:44,493 --> 00:07:45,326 - [Kids] Ooh! 140 00:07:47,065 --> 00:07:48,846 Ah! 141 00:07:50,463 --> 00:07:51,723 - You're late. 142 00:07:51,723 --> 00:07:52,556 - Sorry. 143 00:07:52,556 --> 00:07:53,823 I was helping Shawn with something. 144 00:07:53,823 --> 00:07:55,173 - Oh, is that so? 145 00:07:55,173 --> 00:07:56,010 - [Peter] Yeah. 146 00:07:56,010 --> 00:07:57,753 - And if I check with him? 147 00:07:57,753 --> 00:07:59,973 - Then I'll know my word means nothing to you, 148 00:07:59,973 --> 00:08:01,893 forever confirming that I am indeed 149 00:08:01,893 --> 00:08:03,443 the black sheep of this family. 150 00:08:05,553 --> 00:08:08,466 - Sit, watch, shut up. 151 00:08:10,790 --> 00:08:12,140 - [Girl] The year was 1945. 152 00:08:13,623 --> 00:08:15,873 - [Kids] The year was 1945. 153 00:08:17,202 --> 00:08:18,813 - Dan the man! 154 00:08:18,813 --> 00:08:19,646 - Hey, guys. 155 00:08:20,583 --> 00:08:21,693 - This one looks like a winner. 156 00:08:21,693 --> 00:08:23,243 - Yeah, and the Tony goes to... 157 00:08:25,119 --> 00:08:27,105 - Kellie's looking pretty cute. 158 00:08:27,105 --> 00:08:27,938 Is tonight the night? 159 00:08:27,938 --> 00:08:28,771 - Shh! 160 00:08:28,771 --> 00:08:29,604 - What? Everybody knows. 161 00:08:29,604 --> 00:08:30,903 - I haven't decided yet. 162 00:08:30,903 --> 00:08:31,893 - Seriously, Danny. 163 00:08:31,893 --> 00:08:33,273 Just make a move already. 164 00:08:33,273 --> 00:08:34,383 This is exhausting. 165 00:08:34,383 --> 00:08:36,873 - Thank you for the unsolicited input, Tommy. 166 00:08:36,873 --> 00:08:38,394 - Grow a pair, pussy. 167 00:08:38,394 --> 00:08:40,977 (Peter laughs) 168 00:08:45,723 --> 00:08:47,493 - [Girl] When I say "ropes," you say "course." 169 00:08:47,493 --> 00:08:48,393 Ropes! - Course! 170 00:08:48,393 --> 00:08:49,226 - Ropes! - Course! 171 00:08:49,226 --> 00:08:52,053 - That's the third time he's looked at you in five minutes. 172 00:08:52,053 --> 00:08:53,253 - You're counting? 173 00:08:53,253 --> 00:08:54,086 - You're not? 174 00:08:55,743 --> 00:08:58,503 - Final night, Kel. 175 00:08:58,503 --> 00:08:59,884 All I'm saying. 176 00:08:59,884 --> 00:09:01,025 - [Kids] Briarbrook, brook, brook! 177 00:09:01,025 --> 00:09:02,081 Briarbrook, brook, brook! 178 00:09:02,081 --> 00:09:03,261 Briarbrook, brook, brook! 179 00:09:03,261 --> 00:09:04,524 Briarbrook, brook, brook! 180 00:09:04,524 --> 00:09:05,784 Briarbrook, brook, brook! 181 00:09:05,784 --> 00:09:07,042 Briarbrook, brook, brook! 182 00:09:07,042 --> 00:09:07,875 Briarbrook, brook, brook! 183 00:09:07,875 --> 00:09:09,083 - Briarbrook, brook, brook! 184 00:09:09,083 --> 00:09:10,291 Briarbrook, brook! 185 00:09:10,291 --> 00:09:12,003 (campers laugh) 186 00:09:12,003 --> 00:09:14,913 - Fire, water, winds, and earth. 187 00:09:14,913 --> 00:09:16,702 These are the forces that make us strong! 188 00:09:16,702 --> 00:09:17,535 - [Kids] Strong! 189 00:09:17,535 --> 00:09:18,573 - These are the forces that make us whole! 190 00:09:18,573 --> 00:09:19,406 - [Kids] Whole! 191 00:09:20,600 --> 00:09:23,017 (kids laugh) 192 00:09:24,063 --> 00:09:25,653 - Daylight. - Moonlight. 193 00:09:25,653 --> 00:09:27,006 - Dusk. - Yo, Ben. 194 00:09:28,055 --> 00:09:29,253 Ben, boy. 195 00:09:29,253 --> 00:09:30,663 - I'm working, Dylan. 196 00:09:30,663 --> 00:09:34,863 - You think if I tell Ashley that this shit stirred my soul, 197 00:09:34,863 --> 00:09:35,916 she'd suck my dick? 198 00:09:37,083 --> 00:09:37,916 - What? 199 00:09:37,916 --> 00:09:39,063 - My dick, man. 200 00:09:39,063 --> 00:09:40,080 - You're such a pig. 201 00:09:40,080 --> 00:09:40,923 - Aw, come on. 202 00:09:40,923 --> 00:09:42,003 I thought you wear a little homo? 203 00:09:42,003 --> 00:09:43,233 Aren't you supposed to know all this shit? 204 00:09:43,233 --> 00:09:45,006 - Just take another swig, Dylan. 205 00:09:46,323 --> 00:09:47,493 - A swig? 206 00:09:47,493 --> 00:09:48,326 I need a swig. 207 00:09:48,326 --> 00:09:50,163 Dylan, could I have a swig, please? 208 00:09:50,163 --> 00:09:51,667 I'm so thirsty. 209 00:09:51,667 --> 00:09:53,463 I haven't had anything to drink since lunchtime, 210 00:09:53,463 --> 00:09:55,053 so my body chemistry is very- 211 00:09:55,053 --> 00:09:55,953 - Jesus Christ, Danny. 212 00:09:55,953 --> 00:09:57,006 Yeah. Fine. 213 00:09:58,821 --> 00:10:01,293 - It's Bug Juice, right? 214 00:10:01,293 --> 00:10:03,426 - Yeah. Sure, Bug Juice. 215 00:10:04,402 --> 00:10:05,659 - [Kid 1] I love woodwork. 216 00:10:05,659 --> 00:10:07,173 - [Kid 2] I love swimming. 217 00:10:07,173 --> 00:10:08,423 - [Kid 3] I love archery. 218 00:10:09,453 --> 00:10:12,246 - Dylan, you're pushing 30. 219 00:10:12,246 --> 00:10:14,855 It's time to upgrade the Bug Juice. 220 00:10:14,855 --> 00:10:17,605 (crowd applauds) 221 00:10:25,096 --> 00:10:27,323 Wonderful, wonderful, wonderful! 222 00:10:29,483 --> 00:10:34,483 I have to say, you kids outdo yourselves every year. 223 00:10:34,773 --> 00:10:36,426 I'm looking at you, Martha. 224 00:10:37,263 --> 00:10:39,013 Meryl Streep can eat her heart out. 225 00:10:42,273 --> 00:10:47,273 Well, everyone, this has truly been 226 00:10:47,373 --> 00:10:50,643 one of the most memorable summers to date. 227 00:10:50,643 --> 00:10:53,433 From the archery range, to the mess hall, 228 00:10:53,433 --> 00:10:56,223 to the depths of Brewster Lake, 229 00:10:56,223 --> 00:11:01,223 you have all upheld the sacred tenets of Briarbrook. 230 00:11:03,213 --> 00:11:05,256 The same promises, by the way, 231 00:11:06,483 --> 00:11:10,833 that my Evelyn and I shared 232 00:11:10,833 --> 00:11:14,316 on the day that we exchanged these rings. 233 00:11:16,713 --> 00:11:21,276 Devotion, loyalty, eternity. 234 00:11:22,388 --> 00:11:23,493 Hm? 235 00:11:23,493 --> 00:11:24,663 This may seem a little silly, 236 00:11:24,663 --> 00:11:29,663 but I haven't taken this off my neck for 42 years now, 237 00:11:32,463 --> 00:11:36,143 ever since that first summer, ever since she... 238 00:11:39,093 --> 00:11:42,433 It's a reminder of where we have come from 239 00:11:43,863 --> 00:11:46,146 and what we must continue to strive for. 240 00:11:47,313 --> 00:11:50,881 Remember. United we stand! 241 00:11:50,881 --> 00:11:52,586 - [Campers] Divided we fall! 242 00:11:52,586 --> 00:11:55,506 - Divided we fall. Exactly. 243 00:11:56,883 --> 00:12:00,936 And now, Steven, if you would, please. 244 00:12:06,183 --> 00:12:08,697 We have a squirrel who plays the bugle. 245 00:12:08,697 --> 00:12:11,364 (campers laugh) 246 00:12:15,044 --> 00:12:16,416 Mm-hm. 247 00:12:16,416 --> 00:12:19,333 (Gilbert chuckles) 248 00:12:21,234 --> 00:12:24,305 ♪ Day is done ♪ 249 00:12:24,305 --> 00:12:27,188 ♪ Gone the sun ♪ 250 00:12:27,188 --> 00:12:29,342 ♪ From the lakes ♪ 251 00:12:29,342 --> 00:12:31,339 ♪ From the hills ♪ 252 00:12:31,339 --> 00:12:35,517 ♪ From the sky ♪ 253 00:12:35,517 --> 00:12:38,041 ♪ All is well ♪ 254 00:12:38,041 --> 00:12:42,383 ♪ Safely dwell ♪ 255 00:12:42,383 --> 00:12:44,883 ♪ God is nigh ♪ 256 00:12:46,859 --> 00:12:48,860 (campers clap) 257 00:12:48,860 --> 00:12:50,375 Thank you. 258 00:12:50,375 --> 00:12:55,179 And now, we'll see you next summer, everyone! 259 00:12:55,179 --> 00:13:00,179 (upbeat music) (campers cheer) 260 00:13:03,224 --> 00:13:04,557 - Yeah. Go home. 261 00:13:07,065 --> 00:13:09,732 (campers cheer) 262 00:13:13,183 --> 00:13:15,683 (bugle music) 263 00:13:19,653 --> 00:13:20,823 - You're an alto, not a soprano. 264 00:13:20,823 --> 00:13:21,656 - Bye. 265 00:13:21,656 --> 00:13:23,253 - Contact lenses. 266 00:13:23,253 --> 00:13:24,393 Don't look at me. 267 00:13:24,393 --> 00:13:25,226 Don't look at me. 268 00:13:25,226 --> 00:13:26,059 Get inside. 269 00:13:26,059 --> 00:13:27,033 Heads down. - Don't be mean. 270 00:13:27,033 --> 00:13:28,293 - Your shorts don't match. 271 00:13:28,293 --> 00:13:30,003 All right, Miss Martha. 272 00:13:30,003 --> 00:13:32,253 I'm expecting a letter from you once a week, you hear me? 273 00:13:32,253 --> 00:13:33,086 - Yes, Benny. 274 00:13:33,086 --> 00:13:34,263 - You were fearless out there today. 275 00:13:34,263 --> 00:13:35,223 I'm so proud of you. 276 00:13:35,223 --> 00:13:37,233 - I'll never forget you. 277 00:13:37,233 --> 00:13:38,253 - [Both] Do, re, mi, fa, 278 00:13:38,253 --> 00:13:40,113 boom, boom, bang, ah! 279 00:13:40,113 --> 00:13:41,133 - Great job. 280 00:13:41,133 --> 00:13:42,063 - I didn't know that. 281 00:13:42,063 --> 00:13:43,953 - I'll teach it to you next summer. 282 00:13:43,953 --> 00:13:45,033 - Hey, Ash. 283 00:13:45,033 --> 00:13:47,073 Make sure Danny doesn't wimp out tonight. 284 00:13:47,073 --> 00:13:49,067 He's been looking like a little bitch all summer. 285 00:13:49,067 --> 00:13:49,900 (Ashley laughs) 286 00:13:49,900 --> 00:13:50,733 - Language, hey! 287 00:13:50,733 --> 00:13:52,533 - [Ashley] I'll do my best. 288 00:13:52,533 --> 00:13:53,366 - How are we looking? 289 00:13:53,366 --> 00:13:55,113 - Last bus home ready for departure, Chief. 290 00:13:55,113 --> 00:13:56,373 - Great. 291 00:13:56,373 --> 00:13:58,353 Why don't you two start breaking down the bunks? 292 00:13:58,353 --> 00:13:59,186 - You got it. 293 00:14:02,643 --> 00:14:03,873 - Ready to go? 294 00:14:03,873 --> 00:14:04,893 - Yeah. 295 00:14:04,893 --> 00:14:06,033 Engine's still overheating, 296 00:14:06,033 --> 00:14:08,850 but I think the old girl's got a few miles left in her. 297 00:14:08,850 --> 00:14:10,900 - Uh, I thought Pete helped you fix that? 298 00:14:14,310 --> 00:14:15,453 Right. 299 00:14:15,453 --> 00:14:16,593 - He's gotta grow up, Mom. 300 00:14:16,593 --> 00:14:18,363 - Look, he's finding his way. 301 00:14:18,363 --> 00:14:19,196 - Yeah, yeah. 302 00:14:19,196 --> 00:14:20,730 That's what the first gap year was for. 303 00:14:20,730 --> 00:14:21,563 - Shawn. 304 00:14:21,563 --> 00:14:22,740 - [Shawn] I'm just saying. 305 00:14:22,740 --> 00:14:24,333 - And I appreciate it. 306 00:14:24,333 --> 00:14:26,133 But you're his brother, not his dad. 307 00:14:28,204 --> 00:14:30,753 - He's got people depending on him, Mom. 308 00:14:30,753 --> 00:14:32,736 Me, you. 309 00:14:34,233 --> 00:14:37,713 Lauren now, I guess that's getting serious. 310 00:14:37,713 --> 00:14:39,033 - Look, he's just 21. 311 00:14:39,033 --> 00:14:40,293 - So what? 312 00:14:40,293 --> 00:14:41,433 With Grandpa retiring, 313 00:14:41,433 --> 00:14:43,383 if we want Briarbrook to survive- 314 00:14:43,383 --> 00:14:44,216 - Wait, what? 315 00:14:47,133 --> 00:14:49,263 - If we want this place to survive- 316 00:14:49,263 --> 00:14:50,096 - No. 317 00:14:51,873 --> 00:14:52,706 The other part. 318 00:14:54,370 --> 00:14:56,953 (somber music) 319 00:15:02,733 --> 00:15:03,566 You're leaving? 320 00:15:04,473 --> 00:15:06,423 - You are darned tooting. 321 00:15:06,423 --> 00:15:08,763 I haven't had a good night's sleep all summer. 322 00:15:08,763 --> 00:15:11,403 Civilization is calling my name. 323 00:15:11,403 --> 00:15:12,516 - I mean for good. 324 00:15:14,403 --> 00:15:15,236 - Oh. 325 00:15:16,203 --> 00:15:17,793 - Jesus. 326 00:15:17,793 --> 00:15:19,143 - Listen- - You told Shawn, 327 00:15:19,143 --> 00:15:19,976 but not me. 328 00:15:19,976 --> 00:15:21,273 - Heather- - Your grandson, 329 00:15:21,273 --> 00:15:22,263 but not your daughter? 330 00:15:22,263 --> 00:15:24,393 - I told him I was thinking about it. 331 00:15:24,393 --> 00:15:27,093 - What happened to "Bury me at Briarbrook"? 332 00:15:27,093 --> 00:15:29,006 - That doesn't mean I have to die here. 333 00:15:33,543 --> 00:15:35,343 - You're abandoning us. 334 00:15:35,343 --> 00:15:36,246 - Abandoning. 335 00:15:38,103 --> 00:15:38,936 Honey. 336 00:15:40,383 --> 00:15:41,466 Heather, come on. 337 00:15:42,363 --> 00:15:45,006 I have to pass the baton on sooner or later. 338 00:15:45,873 --> 00:15:47,343 This place is always gonna be 339 00:15:47,343 --> 00:15:49,266 the richest chapter in my life. 340 00:15:51,603 --> 00:15:53,856 I just don't want it to be the only story. 341 00:15:55,983 --> 00:15:57,096 I have to move on. 342 00:15:59,613 --> 00:16:02,733 Besides, you've got help. 343 00:16:02,733 --> 00:16:04,983 - Have a great fall, Mr. McCalister. 344 00:16:04,983 --> 00:16:05,816 - You too. 345 00:16:07,054 --> 00:16:09,153 (upbeat music) 346 00:16:09,153 --> 00:16:10,653 She's good for him, isn't she? 347 00:16:11,493 --> 00:16:12,326 - Yeah. 348 00:16:15,320 --> 00:16:16,870 - I hope he doesn't fuck it up. 349 00:16:18,657 --> 00:16:20,975 ♪ Everyone 'round keeps putting us down ♪ 350 00:16:20,975 --> 00:16:22,968 ♪ Let it go ♪ 351 00:16:22,968 --> 00:16:25,203 - Ah. (burps) 352 00:16:25,203 --> 00:16:27,347 - Yo, suck a dick, Mike. 353 00:16:27,347 --> 00:16:28,406 - I win again. 354 00:16:28,406 --> 00:16:31,293 (Mike burps) 355 00:16:31,293 --> 00:16:32,879 - Hey, V. 356 00:16:32,879 --> 00:16:34,770 Happy 18th, right? 357 00:16:34,770 --> 00:16:37,864 ♪ I don't wanna be ♪ 358 00:16:37,864 --> 00:16:40,792 ♪ We only wanna stay young ♪ 359 00:16:40,792 --> 00:16:42,003 - Mike. 360 00:16:42,003 --> 00:16:44,853 Be a babe and take a photo of me over by the treeline? 361 00:16:44,853 --> 00:16:46,323 - Happy to, V. 362 00:16:46,323 --> 00:16:47,793 Happy to. 363 00:16:47,793 --> 00:16:49,173 - I'm not normally one for nostalgia, 364 00:16:49,173 --> 00:16:52,143 but I kinda wanna remember my last summer here, you know? 365 00:16:52,143 --> 00:16:54,723 - Whoa, slow down. 366 00:16:54,723 --> 00:16:55,556 Last summer? 367 00:16:57,157 --> 00:16:59,103 - The real world calls. 368 00:16:59,103 --> 00:17:00,603 - What, this place isn't real? 369 00:17:02,223 --> 00:17:03,423 - Only when you're here. 370 00:17:04,367 --> 00:17:06,933 ♪ We only wanna be free ♪ 371 00:17:06,933 --> 00:17:08,906 - I guess we have to make tonight count, then. 372 00:17:11,506 --> 00:17:12,589 ♪ Shouted down, pushed ♪ 373 00:17:12,589 --> 00:17:13,913 ♪ And we're getting real bushed ♪ 374 00:17:13,913 --> 00:17:16,246 ♪ Let it go ♪ 375 00:17:18,596 --> 00:17:20,076 - This is stupid. 376 00:17:23,163 --> 00:17:23,996 - You're stupid. 377 00:17:27,063 --> 00:17:28,363 - Are you sure about this? 378 00:17:30,933 --> 00:17:32,913 - Oh my god. Not you too! 379 00:17:32,913 --> 00:17:34,983 - I'm just saying. 380 00:17:34,983 --> 00:17:35,823 - You sound like Shawn. 381 00:17:35,823 --> 00:17:36,783 - Peter- - Exactly. 382 00:17:36,783 --> 00:17:38,286 No, no, exactly like Shawn. 383 00:17:39,633 --> 00:17:41,853 Why is everyone so over having a good time? 384 00:17:41,853 --> 00:17:43,743 We don't have many summers left to... 385 00:17:43,743 --> 00:17:45,873 Hey, where are you guys going? 386 00:17:45,873 --> 00:17:48,996 - We forgot to close up the bunks on the south side. 387 00:17:49,947 --> 00:17:50,780 - So? 388 00:17:50,780 --> 00:17:52,563 - So we don't want your mom blowing a gasket 389 00:17:52,563 --> 00:17:54,243 when she gets back. 390 00:17:54,243 --> 00:17:57,248 - What's she gonna do? Fire you? 391 00:17:57,248 --> 00:17:58,653 (both laugh) 392 00:17:58,653 --> 00:18:01,023 - We're not all McCalisters, Peter. 393 00:18:01,023 --> 00:18:02,523 - Careful. It's dark out there. 394 00:18:02,523 --> 00:18:04,053 - No worries, sis. 395 00:18:04,053 --> 00:18:05,406 I travel smart! 396 00:18:06,733 --> 00:18:07,983 - Give me that. 397 00:18:08,876 --> 00:18:10,053 Give me that back. 398 00:18:10,053 --> 00:18:11,373 - Hey, listen. Pizza's on the way. 399 00:18:11,373 --> 00:18:13,953 He's gonna honk three times so you know he's here. 400 00:18:13,953 --> 00:18:15,393 - Great. Fine. 401 00:18:15,393 --> 00:18:16,413 You're just gonna miss- 402 00:18:16,413 --> 00:18:17,973 - Oh my god. 403 00:18:17,973 --> 00:18:20,333 His stupid ass... 404 00:18:23,313 --> 00:18:24,906 Agatha. Happy? 405 00:18:25,863 --> 00:18:26,696 - Pacified. 406 00:18:26,696 --> 00:18:28,323 - Yo, Ash. 407 00:18:28,323 --> 00:18:29,223 - Whoa, bitch. 408 00:18:29,223 --> 00:18:33,306 - Man. That skit today stirred my soul. 409 00:18:34,173 --> 00:18:35,346 - That's great, Dylan. 410 00:18:36,453 --> 00:18:38,313 - How's that make you feel? 411 00:18:38,313 --> 00:18:40,476 Your art stirred my soul. 412 00:18:42,363 --> 00:18:44,813 - Well, Ben wrote it, so... 413 00:18:47,139 --> 00:18:48,360 (Ash laughs) 414 00:18:48,360 --> 00:18:49,783 - Faggot. 415 00:18:49,783 --> 00:18:51,476 - Ew. He's disgusting. 416 00:18:51,476 --> 00:18:53,312 - Oh, you know what? - What? 417 00:18:53,312 --> 00:18:56,979 (Ben and Ashley chattering) 418 00:19:00,513 --> 00:19:02,780 - Attention, Camp Briarbrook! 419 00:19:02,780 --> 00:19:04,623 Before we continue with the debauchery, 420 00:19:04,623 --> 00:19:07,473 we have a very important tradition to honor this evening. 421 00:19:09,093 --> 00:19:11,043 Now we all know the story. 422 00:19:11,043 --> 00:19:12,693 42 years ago, Nurse Agatha 423 00:19:12,693 --> 00:19:14,163 gets kicked out of Camp Briarbrook 424 00:19:14,163 --> 00:19:19,163 after her homeopathic remedies get a little too witchy. 425 00:19:19,239 --> 00:19:20,796 - Ooh! 426 00:19:22,323 --> 00:19:24,003 - She resurfaces a few years later 427 00:19:24,003 --> 00:19:25,053 when a counselor finds her 428 00:19:25,053 --> 00:19:27,093 giving secret midnight medicine classes 429 00:19:27,093 --> 00:19:28,536 to campers in the woods. 430 00:19:30,543 --> 00:19:32,313 She's confronted. 431 00:19:32,313 --> 00:19:33,366 The kids go ape shit. 432 00:19:34,293 --> 00:19:36,933 Agatha takes off, trips, 433 00:19:36,933 --> 00:19:40,326 splits her head open on a rock, bleeds out. 434 00:19:40,326 --> 00:19:43,323 (Peter moans) 435 00:19:43,323 --> 00:19:47,205 Ding dong, the bitch is dead. 436 00:19:47,205 --> 00:19:48,843 (Dylan laughs) 437 00:19:48,843 --> 00:19:50,103 - [Veronica] So gross. 438 00:19:50,103 --> 00:19:51,006 - Seconded. 439 00:19:52,533 --> 00:19:57,533 - But then this eerie calm takes over the forest. 440 00:20:00,693 --> 00:20:05,693 All at once, the campers gather around Agatha, grab hands, 441 00:20:06,723 --> 00:20:09,396 and begin to recite an incantation until sunrise. 442 00:20:13,053 --> 00:20:15,073 Ex vitam immortalem. 443 00:20:19,646 --> 00:20:21,313 Ex vitam immortalem. 444 00:20:27,093 --> 00:20:28,713 Come on, say it with me! 445 00:20:28,713 --> 00:20:30,393 - [Group] Immortal life! 446 00:20:30,393 --> 00:20:31,506 - That's right! 447 00:20:32,430 --> 00:20:33,783 Now I know we've all been trying 448 00:20:33,783 --> 00:20:35,973 to bring this hag back for years, 449 00:20:35,973 --> 00:20:39,243 late nights in the bathroom, the bunks, the woods, 450 00:20:39,243 --> 00:20:41,993 chanting for her like she was Bloody Mary or something, 451 00:20:42,873 --> 00:20:47,256 but, guys, it's time to forget the cute little limericks. 452 00:20:49,353 --> 00:20:51,783 If you'll please direct your attention to Mondo Mike- 453 00:20:51,783 --> 00:20:53,144 - [Dylan] Boo, no one likes you, Mike. 454 00:20:53,144 --> 00:20:54,123 (Peter laughs) 455 00:20:54,123 --> 00:20:55,293 - [Peter] You'll notice that he's distributing 456 00:20:55,293 --> 00:20:57,783 medical grade needles to each of you. 457 00:20:57,783 --> 00:21:01,293 You see, I've uncovered the secret ingredient 458 00:21:01,293 --> 00:21:05,463 in our mission. - Thank you. 459 00:21:05,463 --> 00:21:06,863 - We need to hurt ourselves. 460 00:21:08,073 --> 00:21:12,003 Not a lot, just enough so that Agatha has something 461 00:21:12,003 --> 00:21:13,593 to come back and heal. 462 00:21:13,593 --> 00:21:15,153 - [Kellie] Really? 463 00:21:15,153 --> 00:21:17,013 - Yeah, no. I don't know. 464 00:21:17,013 --> 00:21:18,663 - It'll be fun. Trust me. 465 00:21:18,663 --> 00:21:20,038 - Yeah, but I mean, like- 466 00:21:20,038 --> 00:21:21,603 - Hey. 467 00:21:21,603 --> 00:21:23,886 It's not gonna hurt. I promise. 468 00:21:24,873 --> 00:21:26,973 - Now, on the count of three, we prick our finger, 469 00:21:26,973 --> 00:21:28,983 hold it up to the sky, and scream her name. 470 00:21:28,983 --> 00:21:30,873 - Peter, are these needles clean? 471 00:21:30,873 --> 00:21:33,663 I mean, as fun as this whole blood brothers thing sounds, 472 00:21:33,663 --> 00:21:37,023 I'm not looking to end the summer with some grodie disease. 473 00:21:37,023 --> 00:21:38,013 - Excellent question, Kellie. 474 00:21:38,013 --> 00:21:39,126 Yes! 475 00:21:40,023 --> 00:21:43,296 Yes. These needles are sterile and ritual-ready. 476 00:21:44,343 --> 00:21:47,496 The question is, are you? 477 00:21:51,783 --> 00:21:52,616 - [Danny] I am. 478 00:21:57,633 --> 00:21:58,593 - Okay. 479 00:21:58,593 --> 00:21:59,543 - Thank you, Danny! 480 00:22:00,423 --> 00:22:02,436 That's the spirit Danny boy! Yes, sir! 481 00:22:06,243 --> 00:22:07,093 Then let's do it. 482 00:22:09,693 --> 00:22:12,213 Three, two, one. 483 00:22:15,264 --> 00:22:16,681 - [Group] Agatha! 484 00:22:21,538 --> 00:22:22,761 (Dylan screams) 485 00:22:22,761 --> 00:22:25,677 (group screams) 486 00:22:25,677 --> 00:22:26,873 (Dylan grunting) 487 00:22:26,873 --> 00:22:29,223 - Wow, Dylan. Real original. 488 00:22:29,223 --> 00:22:30,773 - It fucking worked, didn't it? 489 00:22:32,043 --> 00:22:32,876 Didn't it?! 490 00:22:36,393 --> 00:22:38,080 Fuck you all. 491 00:22:38,080 --> 00:22:42,586 Fucking idiots. 492 00:22:42,586 --> 00:22:44,466 - All right. Let's go to the beach. 493 00:22:46,074 --> 00:22:49,513 (engine putters) - Come on. 494 00:22:49,513 --> 00:22:51,217 (engine putters) 495 00:22:51,217 --> 00:22:52,050 Come on! 496 00:22:53,763 --> 00:22:56,076 Come on, you son of a bitch! Pete! 497 00:22:58,668 --> 00:23:03,668 (kids chattering) (ominous music) 498 00:23:06,123 --> 00:23:08,403 - Excuse me, Shawn. How much longer? 499 00:23:08,403 --> 00:23:09,893 I'm trying to calculate when I should eat my snack 500 00:23:09,893 --> 00:23:11,983 so my blood sugar stays stable. 501 00:23:11,983 --> 00:23:15,358 (kids chattering) 502 00:23:15,358 --> 00:23:17,381 - I don't know, Dennis. 503 00:23:17,381 --> 00:23:20,692 (kids chattering) 504 00:23:20,692 --> 00:23:22,275 Hey, do me a favor? 505 00:23:23,393 --> 00:23:24,813 Do you think you can get your friends 506 00:23:24,813 --> 00:23:27,529 to play the quiet game for like five minutes? 507 00:23:27,529 --> 00:23:29,433 (children chattering) 508 00:23:29,433 --> 00:23:32,173 - You and I both know that's not gonna happen. 509 00:23:32,173 --> 00:23:33,653 (children chattering loudly) 510 00:23:33,653 --> 00:23:37,473 - [Kid 1] I'm also a bit afraid of sharks. 511 00:23:37,473 --> 00:23:39,657 Yeah, especially hammerhead sharks. 512 00:23:39,657 --> 00:23:41,701 - [Kid 2] Those are my favorite kind of shark! 513 00:23:41,701 --> 00:23:45,201 (children yelling loudly) 514 00:23:52,829 --> 00:23:56,079 (children fall silent) 515 00:24:14,323 --> 00:24:15,843 - Good, yeah. 516 00:24:15,843 --> 00:24:16,676 All right. 517 00:24:19,173 --> 00:24:20,006 Quiet game. 518 00:24:23,553 --> 00:24:24,386 Good job, guys. 519 00:24:28,923 --> 00:24:29,756 All right. 520 00:24:47,523 --> 00:24:48,356 Fuck. 521 00:24:51,464 --> 00:24:53,051 (radiator hissing) 522 00:24:53,051 --> 00:24:55,634 (Shawn coughs) 523 00:25:04,083 --> 00:25:05,013 All right, guys. 524 00:25:05,013 --> 00:25:07,013 It looks like we're gonna be here for... 525 00:25:09,086 --> 00:25:11,753 (ominous music) 526 00:25:12,933 --> 00:25:14,406 What the fuck? 527 00:25:17,308 --> 00:25:19,023 (children chattering) 528 00:25:19,023 --> 00:25:20,652 - [Kid] He can see me. 529 00:25:20,652 --> 00:25:22,606 (ominous music) 530 00:25:22,606 --> 00:25:23,439 - Hey! 531 00:25:26,446 --> 00:25:27,279 Hey! 532 00:25:29,798 --> 00:25:30,631 Dennis! 533 00:25:32,941 --> 00:25:33,946 Tony! 534 00:25:33,946 --> 00:25:35,506 (children laughing) 535 00:25:35,506 --> 00:25:36,339 Martha! 536 00:25:37,624 --> 00:25:40,665 (ominous music) (children chattering) 537 00:25:40,665 --> 00:25:42,347 - [Kid] Briarbrook. 538 00:25:42,347 --> 00:25:43,951 Briarbrook. - Shit! 539 00:25:43,951 --> 00:25:45,951 - [Children] Briarbrook! 540 00:25:47,226 --> 00:25:49,449 - This is excruciating. 541 00:25:49,449 --> 00:25:51,183 - The shot clock's winding down. 542 00:25:51,183 --> 00:25:52,623 Please, make a move now. 543 00:25:52,623 --> 00:25:53,573 - What's happening? 544 00:25:54,723 --> 00:25:56,283 - Nothing. 545 00:25:56,283 --> 00:25:57,156 - Figures. 546 00:25:59,090 --> 00:26:01,043 ♪ Tell me why you're all alone ♪ 547 00:26:01,043 --> 00:26:03,963 (rock splashes) 548 00:26:03,963 --> 00:26:05,013 - [Danny] Can I help? 549 00:26:06,633 --> 00:26:07,466 - Sure. 550 00:26:09,993 --> 00:26:11,493 I should've known better than to practice 551 00:26:11,493 --> 00:26:12,873 where everyone could see me. 552 00:26:12,873 --> 00:26:14,703 - Yeah, I'm not gonna judge. 553 00:26:14,703 --> 00:26:16,074 I promise. 554 00:26:16,074 --> 00:26:17,283 - Well, I hope not, Danny. 555 00:26:17,283 --> 00:26:19,113 It's just skipping stones. 556 00:26:19,113 --> 00:26:20,763 - Okay, Kellie Parker. 557 00:26:20,763 --> 00:26:21,943 Do you want my help or not? 558 00:26:21,943 --> 00:26:26,196 - Well, Danny Patterson, I think it was you who offered. 559 00:26:29,553 --> 00:26:31,503 - You're using the wrong rocks. 560 00:26:31,503 --> 00:26:32,336 - [Kellie] Oh? 561 00:26:34,323 --> 00:26:35,156 - May I? 562 00:26:36,303 --> 00:26:37,136 - [Kellie] Sure. 563 00:26:38,673 --> 00:26:40,443 - Um, okay. 564 00:26:40,443 --> 00:26:42,183 Well, there's this common misconception 565 00:26:42,183 --> 00:26:44,943 that your thumb is supposed to go on the side, 566 00:26:44,943 --> 00:26:49,536 but it's actually supposed to be on the top, like that. 567 00:26:50,763 --> 00:26:54,843 And then you move your body in this position, 568 00:26:54,843 --> 00:26:56,676 and you angle, like that. 569 00:26:58,533 --> 00:27:03,533 And move your arm back, and release. 570 00:27:05,673 --> 00:27:06,744 Theoretically. 571 00:27:06,744 --> 00:27:08,763 (Kellie laughs) 572 00:27:08,763 --> 00:27:09,876 - A valiant effort. 573 00:27:14,733 --> 00:27:15,566 Danny? 574 00:27:16,503 --> 00:27:17,336 - Yeah? 575 00:27:18,513 --> 00:27:20,213 - Can I have my hand back, please? 576 00:27:21,406 --> 00:27:22,596 - Yeah, yeah, sure. 577 00:27:28,203 --> 00:27:29,036 - Um... 578 00:27:30,243 --> 00:27:31,076 - Shit. 579 00:27:32,163 --> 00:27:35,223 - Danny, uh, listen. 580 00:27:35,223 --> 00:27:37,623 I have this guy back at school. 581 00:27:37,623 --> 00:27:38,456 - No, you don't. 582 00:27:40,203 --> 00:27:41,133 - Excuse me? 583 00:27:41,133 --> 00:27:41,966 - I would've... 584 00:27:41,966 --> 00:27:43,120 Someone would have told me. 585 00:27:44,169 --> 00:27:45,272 - What? 586 00:27:45,272 --> 00:27:46,626 - Kellie, come on. 587 00:27:46,626 --> 00:27:47,486 - Come on, what? 588 00:27:47,486 --> 00:27:48,843 - Kellie, it doesn't have to be forever, 589 00:27:48,843 --> 00:27:49,676 just let me- 590 00:27:49,676 --> 00:27:50,509 - Let you? 591 00:27:50,509 --> 00:27:51,363 Jesus, Danny! - Kellie, please. 592 00:27:51,363 --> 00:27:54,273 - You know what, going along with this whole late night, 593 00:27:54,273 --> 00:27:56,283 let me show you how it's done thing, that's on me. 594 00:27:56,283 --> 00:27:57,413 I'm sorry, but... 595 00:27:58,852 --> 00:28:01,435 (upbeat music) 596 00:28:11,520 --> 00:28:12,353 - Pay up. 597 00:28:13,398 --> 00:28:16,473 (Peter sighs) 598 00:28:16,473 --> 00:28:18,003 Thank you. 599 00:28:18,003 --> 00:28:18,843 - Finders keepers. 600 00:28:18,843 --> 00:28:20,073 - Hey! No. 601 00:28:20,073 --> 00:28:20,906 Give that back. 602 00:28:20,906 --> 00:28:21,739 - Come on, what's it worth to you? 603 00:28:21,739 --> 00:28:24,582 - You jackass! - Come on, earn it! 604 00:28:24,582 --> 00:28:26,183 (Veronica bickering) 605 00:28:26,183 --> 00:28:27,154 (Dylan laughs) 606 00:28:27,154 --> 00:28:28,411 - [Veronica] Are you fucking serious right now? 607 00:28:28,411 --> 00:28:29,553 Give it back to me. 608 00:28:29,553 --> 00:28:31,515 Dylan, what the actual fuck? - Come on, you can get it. 609 00:28:31,515 --> 00:28:32,598 - No, stop! - Aren't you fast? 610 00:28:32,598 --> 00:28:35,195 I thought you ran track? - Stupid idiot. 611 00:28:35,195 --> 00:28:36,170 (indistinct) 612 00:28:36,170 --> 00:28:37,511 - No, I can't, I can't. 613 00:28:37,511 --> 00:28:38,344 I can't. 614 00:28:41,486 --> 00:28:43,173 - Are you okay? 615 00:28:43,173 --> 00:28:44,133 - Yeah, yeah. 616 00:28:44,133 --> 00:28:48,873 It's just, there's this guy back at Dartmouth. 617 00:28:48,873 --> 00:28:50,886 It's not totally official. 618 00:28:52,113 --> 00:28:54,813 - Oh. I don't think you've mentioned him before. 619 00:28:54,813 --> 00:28:57,093 - No, no, I just, 620 00:28:57,093 --> 00:28:58,863 he's been writing me letters all summer 621 00:28:58,863 --> 00:29:00,513 telling me how rad he thinks I am, 622 00:29:00,513 --> 00:29:02,063 and I've written a couple back. 623 00:29:04,983 --> 00:29:06,363 - Do you like him? 624 00:29:06,363 --> 00:29:07,323 - Who, Danny? 625 00:29:07,323 --> 00:29:08,156 Or... 626 00:29:09,093 --> 00:29:10,569 - Either. 627 00:29:10,569 --> 00:29:14,071 - Uh, I don't know. 628 00:29:14,071 --> 00:29:18,536 The Dartmouth guy, uh, he's there, you know? 629 00:29:18,536 --> 00:29:19,469 - [Danny] Kellie. 630 00:29:19,469 --> 00:29:20,486 - Oh, Danny, I- 631 00:29:20,486 --> 00:29:21,579 (rock thuds) 632 00:29:21,579 --> 00:29:22,412 - [Peter] Shit! 633 00:29:22,412 --> 00:29:23,375 (rock thudding) (Danny grunting) 634 00:29:23,375 --> 00:29:24,208 - Back up! - Danny! 635 00:29:24,208 --> 00:29:25,166 - Back up! (Lauren screams) 636 00:29:25,166 --> 00:29:26,426 - [Lauren] Danny, what the fuck! 637 00:29:26,426 --> 00:29:28,453 - Jeez! (Lauren screams) 638 00:29:28,453 --> 00:29:29,856 - Danny, what the fuck?! 639 00:29:29,856 --> 00:29:30,814 Danny! 640 00:29:30,814 --> 00:29:32,443 - Peter! 641 00:29:32,443 --> 00:29:33,651 Peter! 642 00:29:33,651 --> 00:29:35,368 - Fucking psycho! 643 00:29:35,368 --> 00:29:37,932 (ominous music) 644 00:29:37,932 --> 00:29:38,765 - [Mike] Back up! 645 00:29:38,765 --> 00:29:40,180 Back up! 646 00:29:40,180 --> 00:29:42,152 (Danny screams) 647 00:29:42,152 --> 00:29:44,819 (ominous music) 648 00:29:52,337 --> 00:29:55,254 (Veronica panting) 649 00:29:57,703 --> 00:30:00,870 (Danny cries in pain) 650 00:30:02,269 --> 00:30:04,936 (ominous music) 651 00:30:12,156 --> 00:30:14,823 (Danny screams) 652 00:30:21,628 --> 00:30:23,788 (Danny screams) 653 00:30:23,788 --> 00:30:26,455 (ominous music) 654 00:30:33,969 --> 00:30:34,802 - Mike? 655 00:30:38,432 --> 00:30:39,265 Mike? 656 00:30:41,612 --> 00:30:42,963 - We gotta... 657 00:30:42,963 --> 00:30:44,930 We gotta get to the mess hall. 658 00:30:44,930 --> 00:30:47,403 We gotta call the cops, okay? 659 00:30:47,403 --> 00:30:50,070 We gotta call the cops. (Veronica hyperventilates) 660 00:30:50,070 --> 00:30:52,443 - Hey, it's okay. Look at me. - Yeah? It's okay, Lauren? 661 00:30:52,443 --> 00:30:53,276 This is okay to you? 662 00:30:53,276 --> 00:30:55,693 - All right, everybody just calm the fuck down. 663 00:30:55,693 --> 00:30:56,526 - [Lauren] It's okay, it's okay. 664 00:30:56,526 --> 00:30:57,366 - This just happened. 665 00:30:58,323 --> 00:30:59,403 I don't know why, but it did, 666 00:30:59,403 --> 00:31:01,143 and the longer we wait to do something, 667 00:31:01,143 --> 00:31:02,043 the worse it's gonna get. 668 00:31:02,043 --> 00:31:03,123 - Yeah, Mike, it's gonna get worse. 669 00:31:03,123 --> 00:31:04,173 It's gonna get worse than this?! 670 00:31:04,173 --> 00:31:05,973 - Dylan, I swear to fucking God, 671 00:31:05,973 --> 00:31:07,023 now's not the time! 672 00:31:07,023 --> 00:31:08,493 - What? Are you fucking kidding me, man? 673 00:31:08,493 --> 00:31:09,429 You just stabbed a guy! 674 00:31:09,429 --> 00:31:10,262 - She's dead! 675 00:31:10,262 --> 00:31:11,643 - [Dylan] You're gonna stab more fucking people?! 676 00:31:11,643 --> 00:31:12,476 - Fuck you! 677 00:31:14,220 --> 00:31:18,803 (counselors chattering simultaneously) 678 00:31:20,043 --> 00:31:21,543 - One at a time! 679 00:31:21,543 --> 00:31:23,193 - Something happened at the lake with Danny. 680 00:31:23,193 --> 00:31:24,026 - Is he hurt? 681 00:31:24,026 --> 00:31:26,796 - He killed Kellie, and I killed him. 682 00:31:28,023 --> 00:31:28,856 - What? 683 00:31:28,856 --> 00:31:30,333 - Dude just fucking snapped. 684 00:31:30,333 --> 00:31:31,503 - Danny wouldn't do that. 685 00:31:31,503 --> 00:31:32,793 - Yeah? 686 00:31:32,793 --> 00:31:34,326 Well, he fucking did. 687 00:31:36,771 --> 00:31:39,438 (ominous music) 688 00:31:44,413 --> 00:31:47,523 - I'm gonna call the police. 689 00:31:47,523 --> 00:31:49,461 - [Veronica] I wanna go now. - [Lauren] It's gonna be okay. 690 00:31:49,461 --> 00:31:52,103 - Hey, we're gonna figure this out, all right? 691 00:31:52,103 --> 00:31:52,936 It's gonna be okay. 692 00:31:52,936 --> 00:31:54,693 - Ben and Ashley, they weren't at the beach. 693 00:31:54,693 --> 00:31:56,013 They went (indistinct) remember? 694 00:31:56,013 --> 00:31:56,846 - [Mike] She's right. 695 00:31:56,846 --> 00:31:58,233 - What? - They're still down there. 696 00:31:58,233 --> 00:31:59,066 - Oh, shit! 697 00:31:59,066 --> 00:31:59,899 - Yes... 698 00:31:59,899 --> 00:32:03,091 (telephone explodes) (Heather screams) 699 00:32:03,091 --> 00:32:04,627 - Oh! Damn it! 700 00:32:04,627 --> 00:32:06,486 - Oh, shit! 701 00:32:06,486 --> 00:32:08,283 What the hell? We need to find someone. 702 00:32:08,283 --> 00:32:09,483 - Your grandfather took the truck. 703 00:32:09,483 --> 00:32:11,083 He's not due back 'til tomorrow. 704 00:32:11,973 --> 00:32:13,743 - Guys, what are we supposed to do? 705 00:32:13,743 --> 00:32:15,963 - Shawn, he's coming back in an hour. 706 00:32:15,963 --> 00:32:16,923 - I'll go to the infirmary. 707 00:32:16,923 --> 00:32:17,943 I'll get something to help. 708 00:32:17,943 --> 00:32:20,403 - I have gauze, just find antiseptic. 709 00:32:20,403 --> 00:32:21,453 It should be in the attic. 710 00:32:21,453 --> 00:32:23,343 - Ben and Ashley, you said... 711 00:32:23,343 --> 00:32:24,213 - Breaking down the bunks. 712 00:32:24,213 --> 00:32:25,046 - [Heather] Still? 713 00:32:25,046 --> 00:32:26,013 - South side. They forgot some. 714 00:32:26,013 --> 00:32:27,753 - You've gotta bring 'em back. We've gotta go find them. 715 00:32:27,753 --> 00:32:29,223 - The threat is gone. 716 00:32:29,223 --> 00:32:30,056 - Is it? 717 00:32:30,056 --> 00:32:31,263 How do we know for sure Danny's dead? 718 00:32:31,263 --> 00:32:33,423 - Mike stuck him like a fucking pig! 719 00:32:33,423 --> 00:32:36,629 - Two stabs off to the side. 720 00:32:36,629 --> 00:32:39,379 I don't know if he's dead either. 721 00:32:40,790 --> 00:32:41,763 - I'll go to the intercom. 722 00:32:41,763 --> 00:32:43,863 - Pete, those speakers have been faulty all summer. 723 00:32:43,863 --> 00:32:46,113 That last storm knocked out like half of 'em. 724 00:32:48,089 --> 00:32:49,756 - It's worth a shot. 725 00:32:56,283 --> 00:32:57,813 - Hey. I'm gonna go look for them. 726 00:32:57,813 --> 00:32:59,193 - No. 727 00:32:59,193 --> 00:33:00,513 - Not alone. 728 00:33:00,513 --> 00:33:01,626 No one alone. 729 00:33:03,543 --> 00:33:04,683 Dylan, go with him. 730 00:33:04,683 --> 00:33:05,973 - Fuck that! 731 00:33:05,973 --> 00:33:07,713 You want the buddy system, you go. 732 00:33:07,713 --> 00:33:08,733 - I'm not asking. 733 00:33:08,733 --> 00:33:09,963 - You're not my boss anymore. 734 00:33:09,963 --> 00:33:11,013 - You know, Dylan. 735 00:33:11,013 --> 00:33:12,393 For someone who thinks the threat is gone, 736 00:33:12,393 --> 00:33:14,763 you sure sound a lot like a pussy. 737 00:33:14,763 --> 00:33:15,693 - We doing this, bro? 738 00:33:15,693 --> 00:33:16,863 - You want to do this now? 739 00:33:16,863 --> 00:33:18,377 - If you hadn't fucking stabbed people! 740 00:33:18,377 --> 00:33:22,294 (group yelling simultaneously) 741 00:33:25,143 --> 00:33:28,536 - First, we check the beach, just to make sure. 742 00:33:29,733 --> 00:33:31,076 Then we find them. Okay? 743 00:33:34,465 --> 00:33:35,298 - Okay. 744 00:33:38,013 --> 00:33:38,846 - Okay. 745 00:33:39,993 --> 00:33:40,826 Lead the way. 746 00:33:55,427 --> 00:33:56,260 - Fuck! 747 00:34:09,577 --> 00:34:12,410 (telephone rings) 748 00:34:14,129 --> 00:34:15,212 - I'm coming. 749 00:34:19,713 --> 00:34:21,483 Hey, it's after nine. 750 00:34:21,483 --> 00:34:22,789 This had better- - Grandpa. 751 00:34:22,789 --> 00:34:23,966 Fuck. 752 00:34:23,966 --> 00:34:24,799 Jesus. 753 00:34:24,799 --> 00:34:25,632 - Shawn? 754 00:34:26,757 --> 00:34:28,913 - [Shawn] I don't know what happened. 755 00:34:28,913 --> 00:34:31,246 Pete did the fucking ritual! 756 00:34:32,703 --> 00:34:34,103 Fuck! 757 00:34:34,103 --> 00:34:35,523 (ominous music) 758 00:34:35,523 --> 00:34:36,396 - I'm on my way. 759 00:34:37,357 --> 00:34:40,024 (ominous music) 760 00:34:48,393 --> 00:34:49,226 - Yeah. 761 00:34:53,553 --> 00:34:55,342 He's definitely dead. 762 00:34:55,342 --> 00:34:56,253 (Veronica sobs) 763 00:34:56,253 --> 00:34:58,053 - Hey, hey. 764 00:34:58,053 --> 00:34:59,076 I got you, V. 765 00:35:01,217 --> 00:35:03,243 - They went south side, right? 766 00:35:03,243 --> 00:35:04,076 Ben and Ashley? 767 00:35:05,343 --> 00:35:07,563 - Yeah, but they could be anywhere by now. 768 00:35:07,563 --> 00:35:09,873 Maybe we should split up, hm? 769 00:35:09,873 --> 00:35:11,673 Me and V. could go off this way, 770 00:35:11,673 --> 00:35:13,473 and you can go fuck off into the woods 771 00:35:13,473 --> 00:35:15,483 and jerk off using your own tears as lube. 772 00:35:15,483 --> 00:35:16,623 - We're not doing that, Dylan. 773 00:35:16,623 --> 00:35:17,553 - Oh, yeah? 774 00:35:17,553 --> 00:35:19,653 And who put you in charge? 775 00:35:19,653 --> 00:35:20,793 I'm the oldest counselor. 776 00:35:20,793 --> 00:35:22,413 - Yeah, no shit. 777 00:35:22,413 --> 00:35:23,246 - Watch it! 778 00:35:23,246 --> 00:35:26,676 - Look, it's what Heather said. No one alone. 779 00:35:27,963 --> 00:35:28,913 Let's go find them. 780 00:35:30,093 --> 00:35:30,926 Come on. 781 00:35:33,139 --> 00:35:35,027 (ominous music) 782 00:35:35,027 --> 00:35:35,944 Don't look. 783 00:35:37,111 --> 00:35:39,778 (ominous music) 784 00:36:02,736 --> 00:36:05,069 (crows caw) 785 00:36:06,277 --> 00:36:08,944 (ominous music) 786 00:36:53,665 --> 00:36:56,415 (animal squeaks) 787 00:37:13,695 --> 00:37:16,362 (ominous music) 788 00:37:48,395 --> 00:37:51,062 (ominous music) 789 00:38:11,333 --> 00:38:14,190 (Ben chattering indistinctly) 790 00:38:14,190 --> 00:38:15,843 (Ashley laughs) 791 00:38:15,843 --> 00:38:16,863 - [Ashley] All right, Benny Ben. 792 00:38:16,863 --> 00:38:18,453 You take the bunks on the right, 793 00:38:18,453 --> 00:38:19,563 and I'll take the ones on the left. 794 00:38:19,563 --> 00:38:20,583 - [Ben] The twins slept in there. 795 00:38:20,583 --> 00:38:21,416 - [Ashley] So? 796 00:38:22,584 --> 00:38:24,274 - It's gross. - Come on. 797 00:38:24,274 --> 00:38:25,383 - [Ben] I'll do it. 798 00:38:25,383 --> 00:38:26,216 You owe me. 799 00:38:32,823 --> 00:38:34,085 Dirtiest bunk in the entire world. 800 00:38:34,085 --> 00:38:35,918 This disgusting place. 801 00:38:41,877 --> 00:38:43,089 If this sock's been on someone's foot, 802 00:38:43,089 --> 00:38:44,922 I'm gonna kill myself. 803 00:38:52,563 --> 00:38:55,480 (door creaks open) 804 00:39:00,635 --> 00:39:01,468 Hello? 805 00:39:05,243 --> 00:39:07,393 We don't have any stowaways in here, do we? 806 00:39:10,016 --> 00:39:12,933 (door creaks open) 807 00:39:15,106 --> 00:39:16,830 (door slams shut) 808 00:39:16,830 --> 00:39:17,663 (Ben screams) 809 00:39:17,663 --> 00:39:18,496 - What? Whoa, calm down. 810 00:39:18,496 --> 00:39:19,329 - Did you see that? 811 00:39:19,329 --> 00:39:20,162 - See what? 812 00:39:20,162 --> 00:39:22,983 - The door. It just, like, slammed shut. 813 00:39:22,983 --> 00:39:24,243 - Okay, Ben. 814 00:39:24,243 --> 00:39:25,503 - I'm serious, Ash. 815 00:39:25,503 --> 00:39:26,793 - It was probably just the wind. 816 00:39:26,793 --> 00:39:27,823 - The wind? 817 00:39:27,823 --> 00:39:30,131 (light crackles) 818 00:39:30,131 --> 00:39:31,866 - (laughs) Is that a ghost too? 819 00:39:33,633 --> 00:39:36,466 (light crackling) 820 00:39:43,623 --> 00:39:44,979 - Just bad wiring. 821 00:39:44,979 --> 00:39:46,976 - [Peter On Intercom] Ben? Ashley? 822 00:39:46,976 --> 00:39:47,964 If you're there, please- 823 00:39:47,964 --> 00:39:48,964 - Oh my god. 824 00:39:50,560 --> 00:39:51,843 - [Peter On Intercom] Ben? Ashley? 825 00:39:51,843 --> 00:39:55,083 - Probably just trying to get us to pay for the pizza. 826 00:39:55,083 --> 00:39:55,916 We gotta finish. Come on. 827 00:39:55,916 --> 00:39:58,180 - [Peter On Intercom] Ben! Ashley! 828 00:39:59,853 --> 00:40:00,853 - [Ashley] You good? 829 00:40:02,373 --> 00:40:03,306 - Yeah. Sorry. 830 00:40:05,343 --> 00:40:06,643 - [Ashley] You're so cute. 831 00:40:11,313 --> 00:40:12,146 - Ben! 832 00:40:13,353 --> 00:40:14,186 Ashley! 833 00:40:19,533 --> 00:40:20,883 - You scared? 834 00:40:20,883 --> 00:40:21,716 - Obviously. 835 00:40:21,716 --> 00:40:22,866 - Yeah, totally. 836 00:40:23,823 --> 00:40:27,516 You want to, uh, fool around or something? 837 00:40:28,724 --> 00:40:29,557 - What? 838 00:40:29,557 --> 00:40:31,803 - You know, just get our minds off all this. 839 00:40:31,803 --> 00:40:33,093 - What the fuck? 840 00:40:33,093 --> 00:40:34,773 - Yo, relax. 841 00:40:34,773 --> 00:40:36,513 - My best friend is dead! 842 00:40:36,513 --> 00:40:38,316 - Yeah, that's what I'm saying. 843 00:40:39,273 --> 00:40:41,523 - You wanna fuck me to get my mind off of it? 844 00:40:42,693 --> 00:40:43,584 - Yeah. 845 00:40:43,584 --> 00:40:44,623 (blow thuds) (Dylan screams) 846 00:40:44,623 --> 00:40:46,173 - Asshole! 847 00:40:46,173 --> 00:40:48,513 - What the hell, V?! 848 00:40:48,513 --> 00:40:49,563 You bitch! 849 00:40:49,563 --> 00:40:50,796 - Fuck. Dylan! 850 00:40:52,353 --> 00:40:54,276 Veronica! Come back! 851 00:40:56,193 --> 00:40:57,513 Jesus, what is wrong with you? 852 00:40:57,513 --> 00:40:59,643 - Me? - Yeah, you, asshole! 853 00:40:59,643 --> 00:41:02,133 - You know, I've been letting you slide all summer, Mike. 854 00:41:02,133 --> 00:41:02,966 - What? 855 00:41:02,966 --> 00:41:04,563 - Yeah, you heard me right! 856 00:41:04,563 --> 00:41:05,553 - I don't even know where to begin. 857 00:41:05,553 --> 00:41:06,993 - You've been cock blocking me 858 00:41:06,993 --> 00:41:08,793 every fucking chance you get, man. 859 00:41:08,793 --> 00:41:10,803 - Jesus, how thick are you? 860 00:41:10,803 --> 00:41:12,993 - I bet V. would say I'm pretty fucking thick. 861 00:41:12,993 --> 00:41:14,493 - Dylan, she's not gonna sleep with you! 862 00:41:14,493 --> 00:41:15,326 Nobody is! 863 00:41:15,326 --> 00:41:16,884 - Hey! 864 00:41:16,884 --> 00:41:18,206 (Dylan screams) 865 00:41:18,206 --> 00:41:20,166 Ah! Motherfucker! 866 00:41:23,013 --> 00:41:24,229 - What are you... 867 00:41:24,229 --> 00:41:26,979 (blows thudding) 868 00:41:27,888 --> 00:41:30,322 (Veronica screams) 869 00:41:30,322 --> 00:41:31,923 (ominous music) 870 00:41:31,923 --> 00:41:32,756 - Get off me! 871 00:41:37,806 --> 00:41:39,417 (ominous music) 872 00:41:39,417 --> 00:41:40,805 - Ben? 873 00:41:40,805 --> 00:41:42,413 Ashley? 874 00:41:42,413 --> 00:41:45,066 If you can hear me, please meet in the mess hall. 875 00:41:47,373 --> 00:41:49,923 Ben, Ashley, something fucking horrible has happened. 876 00:41:49,923 --> 00:41:52,866 Please, meet in the mess hall right now! We need you! 877 00:41:54,093 --> 00:41:57,363 Ben, Ashley, please come to the mess hall now. 878 00:41:57,363 --> 00:41:58,296 Please. 879 00:42:03,303 --> 00:42:04,153 - [Lauren] Peter? 880 00:42:07,113 --> 00:42:09,063 - I'm gonna try again in a few minutes. 881 00:42:10,473 --> 00:42:12,173 - [Lauren] No, I... 882 00:42:13,713 --> 00:42:14,546 - What? 883 00:42:16,953 --> 00:42:18,403 - [Lauren] I found something. 884 00:42:31,833 --> 00:42:32,983 - Lauren, what is this? 885 00:42:34,438 --> 00:42:36,606 - Old medical records, I think. 886 00:42:40,233 --> 00:42:41,613 Your mom, she... 887 00:42:41,613 --> 00:42:44,090 Wasn't this around the same time as that story? 888 00:42:44,090 --> 00:42:45,303 - Don't. Don't. 889 00:42:45,303 --> 00:42:46,306 - Peter, I'm serious. 890 00:42:46,306 --> 00:42:47,363 - I am too. 891 00:42:47,363 --> 00:42:49,855 - Do you think maybe the ritual thing might have caused... 892 00:42:49,855 --> 00:42:50,954 - No, of course not! 893 00:42:50,954 --> 00:42:52,923 It's just some bullshit legend. 894 00:42:52,923 --> 00:42:54,993 - I saw his eyes. That wasn't Danny. 895 00:42:54,993 --> 00:42:57,873 - Lauren, how well do we really know these people? 896 00:42:57,873 --> 00:43:00,633 We see them, what, two months every summer? 897 00:43:00,633 --> 00:43:01,863 - Yeah. 898 00:43:01,863 --> 00:43:03,723 Every summer for the past 10 years. 899 00:43:03,723 --> 00:43:04,556 Your brother was right, 900 00:43:04,556 --> 00:43:06,183 we shouldn't have messed with this stuff. 901 00:43:06,183 --> 00:43:09,063 - Lauren, she's not real, okay? 902 00:43:09,063 --> 00:43:10,613 Just some bullshit story the counselors made up 903 00:43:10,613 --> 00:43:13,293 to keep the kids from leaving their bunks at night. 904 00:43:13,293 --> 00:43:14,537 That's it. 905 00:43:14,537 --> 00:43:15,816 There is no Agatha. 906 00:43:17,073 --> 00:43:18,476 - [Heather] What did you say? 907 00:43:20,297 --> 00:43:22,964 (ominous music) 908 00:43:27,993 --> 00:43:28,826 - V? 909 00:43:36,513 --> 00:43:37,506 - You first, pussy. 910 00:43:41,193 --> 00:43:42,593 - You ever seen this before? 911 00:43:44,788 --> 00:43:45,621 - No. 912 00:43:45,621 --> 00:43:48,167 (branch snaps) (children giggling) 913 00:43:48,167 --> 00:43:49,000 - Ben? 914 00:43:51,470 --> 00:43:52,303 Ash? 915 00:43:55,966 --> 00:43:59,306 (ominous music) 916 00:43:59,306 --> 00:44:02,139 (person gurgling) 917 00:44:03,845 --> 00:44:06,512 (ominous music) 918 00:44:17,194 --> 00:44:20,027 (person gurgling) 919 00:44:29,941 --> 00:44:31,628 - Oh, shit! 920 00:44:31,628 --> 00:44:32,723 (children laughing) 921 00:44:32,723 --> 00:44:33,556 Oh my god, V! 922 00:44:33,556 --> 00:44:34,878 What the fuck happened? 923 00:44:34,878 --> 00:44:36,449 V, what the fuck?! 924 00:44:36,449 --> 00:44:39,449 (children laughing) 925 00:44:41,730 --> 00:44:46,730 (men scream) (Veronica screams) 926 00:44:49,057 --> 00:44:51,123 (children laughing) 927 00:44:51,123 --> 00:44:53,016 - My dad told me he burned this. 928 00:44:55,083 --> 00:44:56,226 I tried to forget. 929 00:45:00,303 --> 00:45:01,836 She was supposed to disappear. 930 00:45:03,183 --> 00:45:04,053 - Mom, she can't be- 931 00:45:04,053 --> 00:45:05,706 - Peter, let her speak. 932 00:45:12,910 --> 00:45:16,683 - It had been going on all summer long. 933 00:45:16,683 --> 00:45:17,676 Little things. 934 00:45:19,203 --> 00:45:21,756 Cuts, scrapes, bruises. 935 00:45:26,613 --> 00:45:28,493 Dad thought I was just clumsy, but... 936 00:45:33,385 --> 00:45:35,052 I never told anyone. 937 00:45:38,943 --> 00:45:40,206 I thought it was just me. 938 00:45:43,803 --> 00:45:45,336 She said I was special, 939 00:45:47,253 --> 00:45:51,113 strong enough to withstand her experimental treatments. 940 00:45:56,523 --> 00:45:57,456 - Treatments? 941 00:46:02,493 --> 00:46:04,076 - Bloodletting. 942 00:46:04,076 --> 00:46:06,743 (ominous music) 943 00:46:09,243 --> 00:46:10,893 That night was different, though. 944 00:46:13,113 --> 00:46:14,763 Something drew us into the woods, 945 00:46:16,642 --> 00:46:18,142 all of us, as one. 946 00:46:31,143 --> 00:46:32,616 And then the sunrise came, 947 00:46:35,163 --> 00:46:36,816 and it all seemed to melt away, 948 00:46:40,233 --> 00:46:41,066 like a dream. 949 00:46:44,643 --> 00:46:46,243 So that's what we let it become. 950 00:46:49,010 --> 00:46:51,677 (ominous music) 951 00:46:53,973 --> 00:46:55,803 Any fragmented memory we had 952 00:46:55,803 --> 00:46:57,696 became part of a shared nightmare, 953 00:46:59,853 --> 00:47:01,653 fueled by the shadows we all see 954 00:47:01,653 --> 00:47:03,426 when we walk in the woods at night, 955 00:47:06,513 --> 00:47:07,836 an urban legend. 956 00:47:15,363 --> 00:47:17,166 A stupid campfire story. 957 00:47:24,614 --> 00:47:27,197 (sirens blare) 958 00:47:31,803 --> 00:47:33,281 Jerry, thank God. 959 00:47:33,281 --> 00:47:34,114 - Heather! 960 00:47:35,111 --> 00:47:35,944 What's going on? 961 00:47:35,944 --> 00:47:37,083 Dispatch tried calling back, 962 00:47:37,083 --> 00:47:37,916 but no one picked up. 963 00:47:37,916 --> 00:47:40,473 - Well, the phone short circuited 20 minutes ago. 964 00:47:40,473 --> 00:47:41,403 Took my ear with it. 965 00:47:41,403 --> 00:47:42,513 - Oh, Jesus. 966 00:47:42,513 --> 00:47:44,583 Why didn't you try another phone? 967 00:47:44,583 --> 00:47:46,293 - It's the only one here. 968 00:47:46,293 --> 00:47:47,126 - Still? 969 00:47:48,633 --> 00:47:49,866 - There's been a murder. 970 00:47:51,093 --> 00:47:53,546 And a couple of counselors are still unaccounted for. 971 00:47:54,663 --> 00:47:55,496 - Okay, hang tight. 972 00:47:55,496 --> 00:47:56,676 I'll call for backup. 973 00:48:11,643 --> 00:48:13,623 Ragsdale, this is Matthews 974 00:48:13,623 --> 00:48:15,923 requesting immediate assistance at Briarbrook. 975 00:48:18,406 --> 00:48:19,239 Ragsdale? 976 00:48:21,416 --> 00:48:24,166 (engine putters) 977 00:48:28,031 --> 00:48:28,864 Ragsdale. 978 00:48:34,960 --> 00:48:37,710 (engine putters) 979 00:48:38,751 --> 00:48:41,501 (engine putters) 980 00:48:48,033 --> 00:48:48,866 Heather. 981 00:48:51,123 --> 00:48:51,956 Who? 982 00:48:54,033 --> 00:48:55,263 - Danny Patterson. 983 00:48:55,263 --> 00:48:56,096 - Danny? 984 00:48:57,903 --> 00:48:59,523 Christ, he's like, what, 20? 985 00:48:59,523 --> 00:49:00,723 Why would he do something like this? 986 00:49:00,723 --> 00:49:02,853 - I don't know. - Well, is he still out there? 987 00:49:02,853 --> 00:49:04,248 - Hey! - Heather! 988 00:49:04,248 --> 00:49:05,643 Heather, help! - Help! 989 00:49:05,643 --> 00:49:07,263 - [Officer Matthews] Hey, hang on, hang on! 990 00:49:07,263 --> 00:49:08,096 Hey, hey! - Oh my god! 991 00:49:08,096 --> 00:49:09,393 - What the hell happened? 992 00:49:09,393 --> 00:49:10,473 - She's dead! 993 00:49:10,473 --> 00:49:11,736 She's fucking dead! 994 00:49:12,663 --> 00:49:14,163 We found her all cut up. 995 00:49:14,163 --> 00:49:15,783 Her fucking tongue is gone. 996 00:49:15,783 --> 00:49:18,153 Ever since we did that goddam ritual! 997 00:49:18,153 --> 00:49:18,986 - Wait. 998 00:49:20,253 --> 00:49:21,086 Ritual? 999 00:49:22,263 --> 00:49:23,096 - Agatha. 1000 00:49:24,441 --> 00:49:27,108 (ominous music) 1001 00:49:35,103 --> 00:49:35,936 - I'm sorry? 1002 00:49:38,253 --> 00:49:39,873 - We brought her back. 1003 00:49:39,873 --> 00:49:42,153 I mean, that's the only explanation, right? 1004 00:49:42,153 --> 00:49:42,993 We asked her to come back, 1005 00:49:42,993 --> 00:49:43,826 and she did. - Lauren, stop. 1006 00:49:43,826 --> 00:49:45,243 - How else do you explain it, Peter? 1007 00:49:45,243 --> 00:49:46,743 - Even if she was real, why now? 1008 00:49:46,743 --> 00:49:47,703 Why tonight of all nights? 1009 00:49:47,703 --> 00:49:49,263 Why would she- - It's like you said. 1010 00:49:49,263 --> 00:49:50,563 She had something to heal. 1011 00:49:54,963 --> 00:49:57,073 Just like she did 42 years ago. 1012 00:50:00,320 --> 00:50:02,194 - What did you do? 1013 00:50:02,194 --> 00:50:04,861 (ominous music) 1014 00:50:34,743 --> 00:50:35,643 Jerry? 1015 00:50:35,643 --> 00:50:36,843 - No. 1016 00:50:36,843 --> 00:50:38,300 - What do we do? - No. 1017 00:50:38,300 --> 00:50:39,216 - Jerry. - No. 1018 00:50:40,132 --> 00:50:40,965 No, I can't. 1019 00:50:40,965 --> 00:50:42,543 I can't let her get me again. 1020 00:50:42,543 --> 00:50:44,636 - Jerry. - I tried. 1021 00:50:44,636 --> 00:50:46,036 I tried to forget. I tried. 1022 00:50:46,036 --> 00:50:46,869 I fucking tried. 1023 00:50:46,869 --> 00:50:47,702 I tried, I tried. 1024 00:50:47,702 --> 00:50:48,633 - I know. - I tried! 1025 00:50:48,633 --> 00:50:49,466 - I did too. 1026 00:50:49,466 --> 00:50:51,132 - I tried, I tried. - I know. I know, Jerry. 1027 00:50:51,132 --> 00:50:52,473 - Don't fucking touch me! 1028 00:50:52,473 --> 00:50:53,523 - How do we stop her? 1029 00:50:56,703 --> 00:50:57,536 - You don't. 1030 00:50:59,002 --> 00:51:01,919 (car horn honking) 1031 00:51:04,023 --> 00:51:04,856 - Hey! 1032 00:51:04,856 --> 00:51:05,796 Hey! - Hey, guy! 1033 00:51:05,796 --> 00:51:07,524 - Help! - Help! 1034 00:51:07,524 --> 00:51:08,664 - [Dylan] Hey! 1035 00:51:08,664 --> 00:51:09,497 Hey! 1036 00:51:10,666 --> 00:51:12,752 Hey! - Help, help! 1037 00:51:12,752 --> 00:51:14,940 - Hey, it's Pizza Time! 1038 00:51:14,940 --> 00:51:16,017 What's up? 1039 00:51:16,017 --> 00:51:18,364 (group chattering) - Keep the car running. 1040 00:51:18,364 --> 00:51:19,197 Keep the car running. 1041 00:51:19,197 --> 00:51:20,030 - You can just give me a 20. 1042 00:51:20,030 --> 00:51:21,213 We'll be cool. - We have a situation. 1043 00:51:21,213 --> 00:51:22,623 People are dead, you fucking idiot! 1044 00:51:22,623 --> 00:51:23,456 - Dylan, relax! - Whoa! 1045 00:51:23,456 --> 00:51:24,519 - Get out of the car! - Back off my car, 1046 00:51:24,519 --> 00:51:25,623 you asshole! - You wanna be next? 1047 00:51:25,623 --> 00:51:26,456 - Stop! 1048 00:51:26,456 --> 00:51:27,343 Help! - Open up, please! 1049 00:51:27,343 --> 00:51:29,076 - Get out of the fucking car, 1050 00:51:29,076 --> 00:51:30,633 you piece of shit! - Bro, chill out! 1051 00:51:30,633 --> 00:51:33,533 Dude, back off my poppa's wagon, man! 1052 00:51:33,533 --> 00:51:36,822 (group yelling simultaneously) 1053 00:51:36,822 --> 00:51:39,064 - The time's over, motherfucker! 1054 00:51:39,064 --> 00:51:40,611 - Whoa, hey, hey! 1055 00:51:40,611 --> 00:51:43,320 I am well within my rights to deny you this pizza! 1056 00:51:43,320 --> 00:51:46,483 (gun fires) 1057 00:51:46,483 --> 00:51:47,933 - Get out of the car, please. 1058 00:51:50,343 --> 00:51:52,173 - Whoa, dude. 1059 00:51:52,173 --> 00:51:55,628 Like I said, it's only $17.32, but if you want it- 1060 00:51:55,628 --> 00:51:57,961 (gun fires) 1061 00:51:58,893 --> 00:51:59,736 - Now! 1062 00:52:03,903 --> 00:52:04,736 - Jerry. 1063 00:52:04,736 --> 00:52:06,783 - I said don't fucking touch me. 1064 00:52:06,783 --> 00:52:07,986 - Hey! - Shut up. 1065 00:52:15,933 --> 00:52:18,543 - Listen, dude, anywhere you wanna go, man, 1066 00:52:18,543 --> 00:52:20,144 I'll take you. - Turn around. 1067 00:52:20,144 --> 00:52:21,311 - I just, I... 1068 00:52:22,593 --> 00:52:23,853 - Have you ever been here before? 1069 00:52:23,853 --> 00:52:24,723 - No, no, man. 1070 00:52:24,723 --> 00:52:26,923 - Have any of you ever seen this man before? 1071 00:52:29,223 --> 00:52:31,983 I asked you a fucking question! 1072 00:52:31,983 --> 00:52:33,303 - No. 1073 00:52:33,303 --> 00:52:36,033 - Listen, dude. I don't care about any of this. 1074 00:52:36,033 --> 00:52:37,206 I don't care, man. 1075 00:52:38,133 --> 00:52:39,843 It's just, it's my dad's car, dude. 1076 00:52:39,843 --> 00:52:41,163 - I'd really appreciate it 1077 00:52:41,163 --> 00:52:42,813 if you'd shut your fucking mouth. 1078 00:52:43,863 --> 00:52:45,123 - Okay. 1079 00:52:45,123 --> 00:52:45,956 - Jerry. 1080 00:52:45,956 --> 00:52:46,789 - [Jerry] Get in the back seat. 1081 00:52:46,789 --> 00:52:49,936 - Whatever, man. - Jerry. 1082 00:52:49,936 --> 00:52:50,769 Jerry. 1083 00:52:53,043 --> 00:52:54,963 You're gonna find somebody, right? 1084 00:52:54,963 --> 00:52:56,813 You're gonna send someone to help us? 1085 00:52:58,687 --> 00:53:00,926 - You know I can't bring anyone else into this. 1086 00:53:01,875 --> 00:53:04,458 (somber music) 1087 00:53:07,053 --> 00:53:07,886 Sorry. 1088 00:53:09,567 --> 00:53:12,234 (ominous music) 1089 00:53:18,783 --> 00:53:23,286 It has to die. 1090 00:53:27,053 --> 00:53:29,636 (upbeat music) 1091 00:53:32,977 --> 00:53:34,441 - He understands how to talk to people- 1092 00:53:34,441 --> 00:53:35,579 - He's so stupid. 1093 00:53:35,579 --> 00:53:38,487 (gun fires) 1094 00:53:38,487 --> 00:53:40,254 - Sounds like Mike snuck in those fireworks after all. 1095 00:53:40,254 --> 00:53:41,853 - (laughs) I hope Heather nails him 1096 00:53:41,853 --> 00:53:43,711 before he gets any more off. 1097 00:53:43,711 --> 00:53:45,296 (children giggling) 1098 00:53:45,296 --> 00:53:46,129 - What was that? 1099 00:53:46,129 --> 00:53:47,763 - What was what? 1100 00:53:47,763 --> 00:53:48,636 - Seriously? 1101 00:53:49,503 --> 00:53:51,003 - This isn't "The Burning," Ben. 1102 00:53:51,003 --> 00:53:53,013 You've really got cool with the Briarbrook boogieman stuff. 1103 00:53:53,013 --> 00:53:53,846 - Ashley. 1104 00:53:53,846 --> 00:53:56,103 (gun fires) 1105 00:53:56,103 --> 00:53:57,396 - Okay, that one, I saw. 1106 00:53:58,803 --> 00:53:59,916 - Holy shit. 1107 00:54:01,983 --> 00:54:03,183 - What the hell is this? 1108 00:54:05,038 --> 00:54:07,705 (ominous music) 1109 00:54:11,583 --> 00:54:12,416 Martha? 1110 00:54:13,413 --> 00:54:14,766 Martha, what are you doing? 1111 00:54:19,555 --> 00:54:22,222 (ominous music) 1112 00:54:23,343 --> 00:54:24,176 - Ash? 1113 00:54:25,304 --> 00:54:26,970 - What? - We gotta go. We gotta go. 1114 00:54:26,970 --> 00:54:27,823 - I'm not just leaving them here. 1115 00:54:27,823 --> 00:54:28,713 - We'll come back. 1116 00:54:28,713 --> 00:54:30,063 We can't stay here and figure this out 1117 00:54:30,063 --> 00:54:31,053 on our own. - Watch me. 1118 00:54:31,053 --> 00:54:33,491 Martha Roberts, you listen to me right- 1119 00:54:33,491 --> 00:54:34,791 - We've gotta go. Come on! 1120 00:54:36,122 --> 00:54:38,898 - [Children] Ex vitam immortalem. 1121 00:54:38,898 --> 00:54:40,565 Ex vitam immortalem. 1122 00:54:41,917 --> 00:54:43,584 Ex vitam immortalem. 1123 00:54:44,643 --> 00:54:46,773 - Ashley, they did the ritual again. All of them. 1124 00:54:46,773 --> 00:54:49,653 - Yeah, but it's bullshit. It's always bullshit. 1125 00:54:49,653 --> 00:54:51,980 - Then how do you explain any of this? 1126 00:54:51,980 --> 00:54:54,179 - [Children] Ex vitam immortalem. 1127 00:54:54,179 --> 00:54:57,846 Ex vitam immortalem. - Ben, it can't be real. 1128 00:54:59,726 --> 00:55:01,253 Because if it's real... 1129 00:55:03,225 --> 00:55:04,433 - [Children] Ex vitam immortalem. 1130 00:55:04,433 --> 00:55:05,266 - Oh my god. 1131 00:55:05,266 --> 00:55:07,415 - [Children] Ex vitam immortalem. 1132 00:55:07,415 --> 00:55:09,214 Ex vitam immortalem. 1133 00:55:09,214 --> 00:55:12,111 (ominous music) Ex vitam immortalem. 1134 00:55:12,111 --> 00:55:14,176 Ex vitam immortalem. 1135 00:55:14,176 --> 00:55:15,993 Ex vitam immortalem. 1136 00:55:15,993 --> 00:55:17,513 - What, Ash? What do you see? 1137 00:55:21,218 --> 00:55:23,019 Jesus Christ, Ashley. What do you see? 1138 00:55:23,019 --> 00:55:25,316 - [Children] Ex vitam immortalem. 1139 00:55:25,316 --> 00:55:26,989 Ex vitam immortalem. 1140 00:55:26,989 --> 00:55:29,656 (ominous music) 1141 00:55:33,775 --> 00:55:34,958 - It's her. 1142 00:55:34,958 --> 00:55:38,041 (children screaming) 1143 00:55:39,259 --> 00:55:41,090 (ominous music) 1144 00:55:41,090 --> 00:55:41,992 - [Ben] Ashley, come on! 1145 00:55:41,992 --> 00:55:43,019 - Ben, wait! 1146 00:55:43,019 --> 00:55:43,941 - Hurry, Ashley! 1147 00:55:43,941 --> 00:55:45,704 (Ashley screams) 1148 00:55:45,704 --> 00:55:48,320 (children screaming) 1149 00:55:48,320 --> 00:55:52,172 (Ben screams) (Ashley screams) 1150 00:55:52,172 --> 00:55:53,601 No, no, no, no, no! 1151 00:55:53,601 --> 00:55:54,709 (children screaming) 1152 00:55:54,709 --> 00:55:56,196 Tommy, you freaking weirdo! 1153 00:55:56,196 --> 00:55:57,580 You're why people hate redheads! 1154 00:55:57,580 --> 00:55:59,245 (children screaming) - Die! Die! 1155 00:55:59,245 --> 00:56:00,854 - Martha, I thought that you were gonna be on Broadway! 1156 00:56:00,854 --> 00:56:03,753 (children screaming) 1157 00:56:03,753 --> 00:56:06,336 (upbeat music) 1158 00:56:19,949 --> 00:56:21,127 - Ben? - Ben? 1159 00:56:21,127 --> 00:56:22,388 - [Mike] Ben, what the fuck? 1160 00:56:22,388 --> 00:56:23,726 - Where have you been? - Where were you? 1161 00:56:23,726 --> 00:56:25,124 - [Kid] I'm gonna get you! 1162 00:56:25,124 --> 00:56:27,707 (kids yelling) 1163 00:56:28,559 --> 00:56:30,986 (Heather screams) 1164 00:56:30,986 --> 00:56:31,819 - [Mike] Let go! 1165 00:56:31,819 --> 00:56:32,652 Let go! 1166 00:56:32,652 --> 00:56:35,257 (Heather screams) Get off her! 1167 00:56:35,257 --> 00:56:37,924 (Dylan screams) 1168 00:56:40,113 --> 00:56:41,068 - [Ben] They killed her! 1169 00:56:41,068 --> 00:56:42,815 They killed Ashley! - [Heather] What do you mean? 1170 00:56:42,815 --> 00:56:44,623 - I don't know, they were, like, possessed or something! 1171 00:56:44,623 --> 00:56:46,424 - What the hell do we do? - She saw her! 1172 00:56:46,424 --> 00:56:47,257 Ashley, she- 1173 00:56:47,257 --> 00:56:48,376 - Saw who? 1174 00:56:48,376 --> 00:56:49,381 - Aga- - Don't say her name! 1175 00:56:49,381 --> 00:56:50,214 - [Ben] I was looking, too! 1176 00:56:50,214 --> 00:56:51,171 - Ben! - I couldn't see her, 1177 00:56:51,171 --> 00:56:52,883 but Ashley- - Ben! 1178 00:56:52,883 --> 00:56:53,936 Did you do it? 1179 00:56:53,936 --> 00:56:55,023 - Her eyes, she was there! 1180 00:56:55,023 --> 00:56:57,633 - [Heather] The ritual, did you say her name? 1181 00:56:57,633 --> 00:56:59,043 - No, no, no, just Ashley! 1182 00:56:59,043 --> 00:57:01,315 - They're not letting up, Mom! 1183 00:57:01,315 --> 00:57:02,643 Mom, they're not gonna let up! 1184 00:57:02,643 --> 00:57:03,586 - So let's fucking take 'em on! 1185 00:57:03,586 --> 00:57:05,583 - Yeah, kill a dozen ten-year-olds, Dylan. 1186 00:57:05,583 --> 00:57:06,813 Great fucking idea! 1187 00:57:06,813 --> 00:57:08,163 - Fair game, bitch! 1188 00:57:08,163 --> 00:57:09,333 - They're still kids. 1189 00:57:09,333 --> 00:57:10,166 - So? 1190 00:57:10,166 --> 00:57:11,943 - They're still in there, just like I was. 1191 00:57:11,943 --> 00:57:12,776 - Great, Heather. 1192 00:57:12,776 --> 00:57:15,543 So what does the bitch want, huh? A virgin sacrifice? 1193 00:57:15,543 --> 00:57:16,376 Hey, Ben. Come on. 1194 00:57:16,376 --> 00:57:17,850 Time to step up- - Fuck you, Dylan! 1195 00:57:17,850 --> 00:57:19,863 - [Dylan] You could actually be fucking helpful, come on. 1196 00:57:19,863 --> 00:57:22,719 - Is this seriously happening right now? 1197 00:57:22,719 --> 00:57:24,816 - Or maybe it's you. 1198 00:57:26,853 --> 00:57:29,913 Unfinished business from 1945. 1199 00:57:29,913 --> 00:57:32,673 - If she wanted to kill me, she would have done it. 1200 00:57:32,673 --> 00:57:33,693 I was eight years old. 1201 00:57:33,693 --> 00:57:34,923 - Then what does she want?! 1202 00:57:34,923 --> 00:57:35,756 - To live! 1203 00:57:37,231 --> 00:57:38,523 (children yelling) 1204 00:57:38,523 --> 00:57:41,748 Ex vitam immortalem. 1205 00:57:41,748 --> 00:57:44,523 (ominous music) (children yelling) 1206 00:57:44,523 --> 00:57:45,516 Immortal life. 1207 00:57:48,348 --> 00:57:50,596 She's not gonna stop until anyone 1208 00:57:52,353 --> 00:57:55,233 who can send her back to Hell is dead. 1209 00:57:55,233 --> 00:57:58,233 - Guys, we've really gotta get rid of these fucking kids. 1210 00:57:58,233 --> 00:57:59,673 - What if we make a run for it? 1211 00:57:59,673 --> 00:58:01,293 Everyone just goes straight for the entrance? 1212 00:58:01,293 --> 00:58:03,423 - They're just gonna follow us wherever we go. 1213 00:58:03,423 --> 00:58:04,256 - So let them. 1214 00:58:06,183 --> 00:58:07,923 I'll run out back, 1215 00:58:07,923 --> 00:58:09,423 lead them around the building, 1216 00:58:09,423 --> 00:58:10,683 down through the loading dock, 1217 00:58:10,683 --> 00:58:11,783 and into the basement. 1218 00:58:12,843 --> 00:58:14,946 - You just wanna let them in? - It's a trap, Pete. 1219 00:58:15,903 --> 00:58:17,583 We have to contain them. 1220 00:58:17,583 --> 00:58:18,963 As soon as I come back upstairs, 1221 00:58:18,963 --> 00:58:20,433 we can barricade them through this door. 1222 00:58:20,433 --> 00:58:22,803 - Mike, you're not gonna be able to get those doors open. 1223 00:58:22,803 --> 00:58:23,733 Not with them on your tail. 1224 00:58:23,733 --> 00:58:24,933 - You got a better idea? 1225 00:58:26,033 --> 00:58:27,903 (children yelling) 1226 00:58:27,903 --> 00:58:28,736 - I'll go too. 1227 00:58:29,793 --> 00:58:31,803 Run around the other direction. 1228 00:58:31,803 --> 00:58:33,753 Someone has to lock them in once you're through anyway. 1229 00:58:33,753 --> 00:58:34,593 - Peter. 1230 00:58:34,593 --> 00:58:35,426 - He's right. 1231 00:58:37,683 --> 00:58:38,883 - It's okay. I'll do it. 1232 00:58:40,233 --> 00:58:41,066 - Let's go. 1233 00:58:42,438 --> 00:58:44,433 (ominous music) 1234 00:58:44,433 --> 00:58:45,266 - Mike. 1235 00:58:46,192 --> 00:58:48,775 (kids yelling) 1236 00:58:50,733 --> 00:58:51,566 Here. 1237 00:58:53,656 --> 00:58:55,756 - I thought you said you- - Just in case. 1238 00:59:01,148 --> 00:59:02,153 - All right. 1239 00:59:02,153 --> 00:59:04,863 On my count, as soon as I'm through, 1240 00:59:04,863 --> 00:59:07,203 Lauren, slam it shut. 1241 00:59:07,203 --> 00:59:09,426 When it's clear, Pete, you run for it. 1242 00:59:10,503 --> 00:59:11,336 I'll go the long way, 1243 00:59:11,336 --> 00:59:13,433 and I'll shout when I come around the bend. 1244 00:59:14,793 --> 00:59:15,933 If the doors aren't open yet- 1245 00:59:15,933 --> 00:59:16,766 - They'll be open. 1246 00:59:16,766 --> 00:59:19,266 - If they aren't, I'll run another lap. 1247 00:59:20,343 --> 00:59:21,486 The mob can't split. 1248 00:59:22,953 --> 00:59:24,453 We have to keep them together. 1249 00:59:25,323 --> 00:59:26,703 One target. 1250 00:59:26,703 --> 00:59:27,536 - Got it. 1251 00:59:27,536 --> 00:59:28,846 - Got it. 1252 00:59:28,846 --> 00:59:30,402 - All right. 1253 00:59:30,402 --> 00:59:31,235 All right. 1254 00:59:33,929 --> 00:59:38,929 (children yelling) (ominous music) 1255 00:59:47,465 --> 00:59:49,965 (tense music) 1256 01:00:01,694 --> 01:00:04,611 (children yelling) 1257 01:00:07,869 --> 01:00:08,947 Hey! 1258 01:00:08,947 --> 01:00:09,973 Hey! 1259 01:00:09,973 --> 01:00:11,653 Hey! Over here! 1260 01:00:11,653 --> 01:00:16,004 (ominous music) (children yelling) 1261 01:00:16,004 --> 01:00:17,678 - All right, coast is clear. - You sure? 1262 01:00:17,678 --> 01:00:19,294 - Yep. 1263 01:00:19,294 --> 01:00:21,136 - All right, screw it. Let's go. 1264 01:00:23,586 --> 01:00:26,503 (children yelling) 1265 01:00:30,582 --> 01:00:31,985 - Shit! 1266 01:00:31,985 --> 01:00:36,985 (children yelling) (ominous music) 1267 01:00:37,293 --> 01:00:38,523 - Come on, guys. 1268 01:00:38,523 --> 01:00:40,611 Let's move these benches. - [Dylan] Come on, hurry up! 1269 01:00:40,611 --> 01:00:41,528 - I got it. 1270 01:00:42,387 --> 01:00:45,304 (children yelling) 1271 01:00:47,829 --> 01:00:50,607 (kid screams) 1272 01:00:50,607 --> 01:00:53,370 (ominous music) 1273 01:00:53,370 --> 01:00:56,287 (children yelling) 1274 01:00:57,509 --> 01:01:00,259 (fire crackling) 1275 01:01:01,966 --> 01:01:03,504 (kids yelling) - Peter! 1276 01:01:03,504 --> 01:01:04,337 Doors! 1277 01:01:05,171 --> 01:01:06,254 Now! 1278 01:01:06,254 --> 01:01:07,764 (ominous music) 1279 01:01:07,764 --> 01:01:09,145 Focus! 1280 01:01:09,145 --> 01:01:14,145 (ominous music) (children yelling) 1281 01:01:23,890 --> 01:01:26,116 (ominous music) 1282 01:01:26,116 --> 01:01:29,033 (children yelling) 1283 01:01:37,376 --> 01:01:40,043 (ominous music) 1284 01:01:43,405 --> 01:01:45,337 - [Tommy] Die! 1285 01:01:45,337 --> 01:01:50,337 (ominous music) (children yelling) 1286 01:01:51,351 --> 01:01:52,434 - Hey, Mike! 1287 01:01:52,434 --> 01:01:54,491 Where are you at?! 1288 01:01:54,491 --> 01:01:57,158 (ominous music) 1289 01:02:10,007 --> 01:02:12,674 (ominous music) 1290 01:02:18,954 --> 01:02:20,899 - [Ghostly Voice] Peter. 1291 01:02:20,899 --> 01:02:22,794 (ghostly voice laughing) 1292 01:02:22,794 --> 01:02:24,836 (ominous music) 1293 01:02:24,836 --> 01:02:26,793 - [Children] Briarbrook, brook, brook! 1294 01:02:26,793 --> 01:02:28,843 Briarbrook, brook, brook! 1295 01:02:28,843 --> 01:02:29,676 - Mike?! 1296 01:02:29,676 --> 01:02:30,509 Whoa! 1297 01:02:31,676 --> 01:02:33,498 Mike! Come on! - Mike, come on! 1298 01:02:33,498 --> 01:02:34,759 Come on! 1299 01:02:34,759 --> 01:02:36,142 Give me your hand, you idiot! 1300 01:02:36,142 --> 01:02:37,240 - Close the door! 1301 01:02:37,240 --> 01:02:38,509 (Mike screams) 1302 01:02:38,509 --> 01:02:39,518 - Mike, come on! 1303 01:02:39,518 --> 01:02:40,767 Please, you can do this, Mike! 1304 01:02:40,767 --> 01:02:42,810 - [Dylan] Mike, throw an elbow, goddam it! 1305 01:02:42,810 --> 01:02:45,588 - Do something! - Kick 'em, Mike! 1306 01:02:45,588 --> 01:02:47,341 (Lauren screams) 1307 01:02:47,341 --> 01:02:48,174 - Come on! - Fuck, he's not gonna 1308 01:02:48,174 --> 01:02:49,484 make it. - Help him! 1309 01:02:49,484 --> 01:02:50,424 Mike, hurry! 1310 01:02:50,424 --> 01:02:52,007 Come on, hurry up! Let's go! 1311 01:02:52,007 --> 01:02:54,761 - He's not gonna make it! 1312 01:02:54,761 --> 01:02:56,608 - Dylan, what the fuck is wrong you?! 1313 01:02:56,608 --> 01:02:59,191 What the fuck?! - You're welcome! 1314 01:02:59,191 --> 01:03:00,977 - [Lauren] Michael! 1315 01:03:00,977 --> 01:03:04,737 (Mike screaming) - Briarbrook, brook, brook! 1316 01:03:04,737 --> 01:03:06,377 Briarbrook, brook, brook! 1317 01:03:06,377 --> 01:03:09,413 Briarbrook, Briarbrook! (Mike screams) 1318 01:03:09,413 --> 01:03:10,302 - Stop it! 1319 01:03:10,302 --> 01:03:12,163 (group yelling simultaneously) 1320 01:03:12,163 --> 01:03:14,365 - What the fuck it wrong with you?! 1321 01:03:14,365 --> 01:03:16,584 Stop it, you idiot! 1322 01:03:16,584 --> 01:03:18,130 Move the benches! 1323 01:03:18,130 --> 01:03:19,930 Move the fucking benches! 1324 01:03:19,930 --> 01:03:22,789 (banging on door) 1325 01:03:22,789 --> 01:03:25,167 - Who the fuck is that? 1326 01:03:25,167 --> 01:03:26,182 - Peter. 1327 01:03:26,182 --> 01:03:27,253 - Lauren, she touched me! 1328 01:03:27,253 --> 01:03:28,438 She's real, Lauren! 1329 01:03:28,438 --> 01:03:30,200 (Peter screams) 1330 01:03:30,200 --> 01:03:35,200 (ominous music) (Peter screams) 1331 01:03:36,203 --> 01:03:38,931 (gun fires) 1332 01:03:38,931 --> 01:03:42,195 (tense music) 1333 01:03:42,195 --> 01:03:44,528 (gun fires) 1334 01:03:45,594 --> 01:03:48,047 (gun fires) 1335 01:03:48,047 --> 01:03:50,714 (ominous music) 1336 01:04:02,827 --> 01:04:04,374 - Dear, God. 1337 01:04:04,374 --> 01:04:05,207 - Dad! 1338 01:04:07,801 --> 01:04:08,634 She's here. 1339 01:04:08,634 --> 01:04:09,723 It's her. She's back. 1340 01:04:09,723 --> 01:04:11,234 - How many are dead? - Five. 1341 01:04:11,234 --> 01:04:12,543 - Jesus Christ. 1342 01:04:12,543 --> 01:04:13,533 - They did the ritual. 1343 01:04:13,533 --> 01:04:15,303 - I know. Shawn told me. 1344 01:04:15,303 --> 01:04:18,183 Lauren! Get back in the mess hall now. 1345 01:04:18,183 --> 01:04:19,563 Now! 1346 01:04:19,563 --> 01:04:20,826 I need to talk to Peter. 1347 01:04:23,206 --> 01:04:24,743 - I saw her. 1348 01:04:24,743 --> 01:04:26,853 - Do you have any idea what you've done? 1349 01:04:26,853 --> 01:04:27,686 - [Peter] Grandpa- 1350 01:04:27,686 --> 01:04:28,930 - Do you have the faintest idea what you've done? 1351 01:04:28,930 --> 01:04:31,206 - I think I get the fucking picture! 1352 01:04:33,513 --> 01:04:35,313 Why didn't you tell me she was real? 1353 01:04:38,133 --> 01:04:40,263 A question for all of you, actually. 1354 01:04:40,263 --> 01:04:43,263 Why the hell wasn't I informed about this big family secret? 1355 01:04:46,893 --> 01:04:48,003 You clearly knew. 1356 01:04:48,003 --> 01:04:50,373 - Not that she could come back. 1357 01:04:50,373 --> 01:04:51,623 - But you knew the story. 1358 01:04:52,773 --> 01:04:54,633 You knew Mom and Grandpa were a part of it. 1359 01:04:54,633 --> 01:04:56,043 - [Shawn] Yes. 1360 01:04:56,043 --> 01:04:57,633 - Then why the fuck didn't you tell me, 1361 01:04:57,633 --> 01:04:59,163 Shawn?! - I did, Pete! 1362 01:04:59,163 --> 01:05:00,723 Let it die! Remember? 1363 01:05:00,723 --> 01:05:01,718 - That's horseshit, and you know it. 1364 01:05:01,718 --> 01:05:03,213 - Or maybe you're just not mentally equipped 1365 01:05:03,213 --> 01:05:04,053 to handle these things. 1366 01:05:04,053 --> 01:05:04,956 - Just stop. 1367 01:05:06,453 --> 01:05:07,903 I should have said something. 1368 01:05:10,083 --> 01:05:11,833 I just didn't think you were ready. 1369 01:05:14,792 --> 01:05:16,203 - Mom. 1370 01:05:16,203 --> 01:05:17,403 What, do you think I would have been screwing around 1371 01:05:17,403 --> 01:05:18,903 like this if I knew the truth? 1372 01:05:22,923 --> 01:05:23,756 They're dead. 1373 01:05:25,020 --> 01:05:26,973 They're dead, and it's my fault. 1374 01:05:26,973 --> 01:05:28,266 - It's not your fault. 1375 01:05:30,513 --> 01:05:32,113 I thought it was safer this way. 1376 01:05:36,453 --> 01:05:37,753 - I don't know what to do. 1377 01:05:39,993 --> 01:05:40,943 What do we do, Mom? 1378 01:05:47,523 --> 01:05:48,356 - Dad? 1379 01:05:53,793 --> 01:05:55,793 - I never thought it would come to this. 1380 01:05:59,724 --> 01:06:02,474 (fire crackling) 1381 01:06:05,673 --> 01:06:07,296 It was our first summer here. 1382 01:06:11,973 --> 01:06:13,146 Evelyn was ill. 1383 01:06:15,003 --> 01:06:16,356 Nobody knew what it was. 1384 01:06:17,523 --> 01:06:19,473 Doctor after doctor, 1385 01:06:19,473 --> 01:06:22,926 one just as helpless as the next. 1386 01:06:24,693 --> 01:06:28,386 And then one day, she came. 1387 01:06:31,503 --> 01:06:35,316 She answered an ad we had put in the paper for a camp nurse. 1388 01:06:36,963 --> 01:06:39,543 When she saw how Evelyn was suffering, 1389 01:06:39,543 --> 01:06:42,756 she promised she would do everything that she could. 1390 01:06:43,833 --> 01:06:44,666 Everything. 1391 01:06:45,891 --> 01:06:47,403 (woman sobs) 1392 01:06:47,403 --> 01:06:48,846 But your mother kept fading. 1393 01:06:50,553 --> 01:06:51,486 She withered, 1394 01:06:52,953 --> 01:06:57,953 and little by little, her face was no longer hers. 1395 01:07:04,083 --> 01:07:06,876 And as I lost my grip on your mother, 1396 01:07:08,883 --> 01:07:10,986 I began to lose my grip on myself. 1397 01:07:13,083 --> 01:07:17,226 In a moment of unspeakable weakness, 1398 01:07:21,363 --> 01:07:22,540 Agatha and I... 1399 01:07:23,470 --> 01:07:27,579 (ominous music) (woman panting) 1400 01:07:27,579 --> 01:07:30,329 (flames roaring) 1401 01:07:31,287 --> 01:07:33,870 (somber music) 1402 01:07:37,113 --> 01:07:42,113 Evelyn passed just hours after that, at dawn. 1403 01:07:42,283 --> 01:07:44,913 (woman coughing) 1404 01:07:44,913 --> 01:07:47,523 And that's when I started to realize 1405 01:07:47,523 --> 01:07:52,523 that those treatments, they weren't treatments. 1406 01:07:54,423 --> 01:07:55,596 It wasn't medicine. 1407 01:07:56,716 --> 01:07:59,549 (Evelyn coughing) 1408 01:08:01,113 --> 01:08:03,573 I threw her out. (Agatha laughs) 1409 01:08:03,573 --> 01:08:05,020 I banished her! 1410 01:08:12,680 --> 01:08:15,263 (somber music) 1411 01:08:19,973 --> 01:08:21,996 In the weeks and months that followed, 1412 01:08:25,113 --> 01:08:26,856 I thought the healing would begin. 1413 01:08:28,593 --> 01:08:29,796 But she never left. 1414 01:08:31,023 --> 01:08:34,293 She took shelter in the woods, 1415 01:08:34,293 --> 01:08:36,893 just outside the boundaries of Briarbrook. 1416 01:08:43,473 --> 01:08:46,626 She would lure the children from their bunks by night, 1417 01:08:48,393 --> 01:08:52,983 healing them, collecting their blood in jars 1418 01:08:52,983 --> 01:08:55,236 that she hung from the trees. 1419 01:08:57,371 --> 01:08:59,954 (somber music) 1420 01:09:10,743 --> 01:09:15,743 When I found you there that night, out there in the woods, 1421 01:09:20,193 --> 01:09:21,186 I lost it. 1422 01:09:22,233 --> 01:09:23,886 I chased her down. 1423 01:09:24,723 --> 01:09:28,353 I hunted her, because I was desperate to end this thing 1424 01:09:28,353 --> 01:09:29,286 once and for all. 1425 01:09:30,333 --> 01:09:32,856 End her. And I did. 1426 01:09:33,816 --> 01:09:36,316 (tense music) 1427 01:09:46,321 --> 01:09:48,633 When I looked down at her dying, 1428 01:09:48,633 --> 01:09:52,836 I saw she had your mother's ring, 1429 01:09:53,883 --> 01:09:55,483 her wedding ring, on her finger. 1430 01:09:58,983 --> 01:10:00,936 She'd stolen it from the corpse. 1431 01:10:04,172 --> 01:10:08,220 It was one final, sick act of duplicity. 1432 01:10:17,343 --> 01:10:18,176 I buried her. 1433 01:10:19,323 --> 01:10:22,803 I buried her at the lowest point in Briarbrook, 1434 01:10:22,803 --> 01:10:25,326 just as close to Hell as I could. 1435 01:10:26,913 --> 01:10:29,563 I thought, "Well, that will be the end of the story." 1436 01:10:32,883 --> 01:10:33,933 Of course, it wasn't. 1437 01:10:36,873 --> 01:10:37,746 I let her in. 1438 01:10:42,121 --> 01:10:43,371 - And I brought her back. 1439 01:10:47,463 --> 01:10:49,986 - Dad, how could you? 1440 01:10:55,413 --> 01:10:56,496 - Please, forgive me. 1441 01:10:57,727 --> 01:11:00,310 (somber music) 1442 01:11:02,193 --> 01:11:03,026 - Guys? 1443 01:11:06,363 --> 01:11:07,563 Where are Ben and Dylan? 1444 01:11:10,071 --> 01:11:12,653 (Ben screams) 1445 01:11:12,653 --> 01:11:15,320 (ominous music) 1446 01:11:19,712 --> 01:11:21,964 - [Ben] Dylan! Stop, please! 1447 01:11:21,964 --> 01:11:23,531 Stop! 1448 01:11:23,531 --> 01:11:25,339 - I said shut up! 1449 01:11:25,339 --> 01:11:26,706 Shut up! 1450 01:11:26,706 --> 01:11:29,007 She's gonna hear you. 1451 01:11:29,007 --> 01:11:31,590 (Ben whimpers) 1452 01:11:33,470 --> 01:11:35,533 - Please, Dylan. 1453 01:11:35,533 --> 01:11:37,224 - Benny boy, hey. 1454 01:11:37,224 --> 01:11:40,293 Hey, this is nothing personal, okay? 1455 01:11:40,293 --> 01:11:41,523 I've just got big plans, 1456 01:11:41,523 --> 01:11:43,653 and they don't include dying in these fucking woods tonight! 1457 01:11:43,653 --> 01:11:44,696 - I don't understand. 1458 01:11:45,843 --> 01:11:47,733 - I've seen a lot of horror flicks in my day, man. 1459 01:11:47,733 --> 01:11:48,873 But this bitch? 1460 01:11:48,873 --> 01:11:51,775 This bitch? This shit's next fucking level. 1461 01:11:51,775 --> 01:11:52,683 - Please, please, Dylan. 1462 01:11:52,683 --> 01:11:54,393 Don't, Dylan. 1463 01:11:54,393 --> 01:11:55,343 We need each other. 1464 01:11:56,820 --> 01:11:58,023 - Yeah. 1465 01:11:58,023 --> 01:11:58,856 Yeah, I do need you. 1466 01:11:58,856 --> 01:11:59,689 I need you right here. 1467 01:11:59,689 --> 01:12:01,089 - Why are you doing this? 1468 01:12:01,089 --> 01:12:03,255 - I told you to be quiet! 1469 01:12:03,255 --> 01:12:04,714 I told you to be quiet! 1470 01:12:04,714 --> 01:12:06,006 I told you to be quiet. 1471 01:12:06,006 --> 01:12:08,256 (Ben sobs) 1472 01:12:09,873 --> 01:12:10,863 Say her name. 1473 01:12:12,763 --> 01:12:14,010 - What? 1474 01:12:14,010 --> 01:12:15,260 - Say her name. 1475 01:12:16,157 --> 01:12:17,740 - I'm not gonna. 1476 01:12:17,740 --> 01:12:18,573 I'm not gonna. 1477 01:12:18,573 --> 01:12:20,046 (Ben screams) 1478 01:12:20,046 --> 01:12:20,879 - Say it! 1479 01:12:22,393 --> 01:12:23,226 Say it! 1480 01:12:24,904 --> 01:12:25,737 Say it! 1481 01:12:27,266 --> 01:12:29,516 (Ben sobs) 1482 01:12:30,570 --> 01:12:31,506 - Agatha. 1483 01:12:31,506 --> 01:12:33,055 - Louder! 1484 01:12:33,055 --> 01:12:34,515 - Agatha! - Louder! 1485 01:12:34,515 --> 01:12:35,782 - Agatha! 1486 01:12:35,782 --> 01:12:38,032 (Ben sobs) 1487 01:12:51,499 --> 01:12:52,332 - There. 1488 01:12:56,719 --> 01:12:59,719 That wasn't so fucking hard, was it? 1489 01:13:02,389 --> 01:13:04,889 (Ben screams) 1490 01:13:06,519 --> 01:13:09,019 (both scream) 1491 01:13:15,937 --> 01:13:18,437 (Ben screams) 1492 01:13:21,896 --> 01:13:23,667 He's all yours! 1493 01:13:23,667 --> 01:13:26,917 (Ben screams and sobs) 1494 01:13:32,170 --> 01:13:34,920 (fire crackling) 1495 01:13:39,079 --> 01:13:42,246 (gentle somber music) 1496 01:14:10,803 --> 01:14:12,103 - [Lauren] Mr. McCalister? 1497 01:14:16,173 --> 01:14:20,283 - Lauren, if you don't start calling me Gilbert now, 1498 01:14:20,283 --> 01:14:22,146 you may not get another chance. 1499 01:14:25,053 --> 01:14:25,886 - Gilbert. 1500 01:14:29,283 --> 01:14:31,803 We decided not to go look for them. 1501 01:14:31,803 --> 01:14:34,323 Splitting up didn't really go well for us last time, so- 1502 01:14:34,323 --> 01:14:35,553 - Yeah. 1503 01:14:35,553 --> 01:14:36,816 Well, that seems wise. 1504 01:14:42,573 --> 01:14:46,566 You, um, you heard what I said in there. 1505 01:14:50,733 --> 01:14:52,056 I am so sorry. 1506 01:14:55,503 --> 01:14:56,336 - We know. 1507 01:15:04,203 --> 01:15:05,076 - How's he doing? 1508 01:15:07,323 --> 01:15:08,156 - The same. 1509 01:15:12,153 --> 01:15:13,206 He made a mistake. 1510 01:15:14,433 --> 01:15:15,266 We all did. 1511 01:15:19,563 --> 01:15:20,813 - He's lucky to have you. 1512 01:15:25,653 --> 01:15:27,283 Let's try not to die tonight. 1513 01:15:31,719 --> 01:15:34,386 (ominous music) 1514 01:15:39,556 --> 01:15:42,056 (tense music) 1515 01:15:49,448 --> 01:15:51,417 (car putters) 1516 01:15:51,417 --> 01:15:52,250 - Come on! 1517 01:15:53,438 --> 01:15:54,439 Come on! 1518 01:15:54,439 --> 01:15:55,631 Fuck! 1519 01:15:55,631 --> 01:15:57,565 Come on, you motherfucker! 1520 01:15:57,565 --> 01:15:58,398 God! 1521 01:16:02,344 --> 01:16:03,594 What the fuck?! 1522 01:16:06,672 --> 01:16:09,172 (tense music) 1523 01:16:16,132 --> 01:16:18,799 (ominous music) 1524 01:16:20,270 --> 01:16:21,103 Dennis? 1525 01:16:28,228 --> 01:16:29,061 Dennis? 1526 01:16:31,323 --> 01:16:32,613 You little fucking shit! 1527 01:16:36,013 --> 01:16:38,680 (Dylan screams) 1528 01:16:43,276 --> 01:16:44,238 Help me! 1529 01:16:44,238 --> 01:16:46,156 Dennis, put it out! 1530 01:16:46,156 --> 01:16:47,034 - Oh my god! 1531 01:16:47,034 --> 01:16:48,681 - Oh, shit! 1532 01:16:48,681 --> 01:16:49,848 - God damn it! 1533 01:16:51,958 --> 01:16:53,208 (Dennis laughs) 1534 01:16:53,208 --> 01:16:54,375 Get back here! 1535 01:16:55,415 --> 01:16:57,715 I'll kill you, you little shit! 1536 01:16:57,715 --> 01:16:59,548 I'll fucking kill you! 1537 01:17:01,095 --> 01:17:02,095 God damn it! 1538 01:17:05,025 --> 01:17:05,858 Help me! 1539 01:17:21,521 --> 01:17:24,188 (Dylan choking) 1540 01:17:29,618 --> 01:17:32,374 (ominous music) 1541 01:17:32,374 --> 01:17:35,207 (Dylan screaming) 1542 01:17:41,855 --> 01:17:44,438 (Dylan coughs) 1543 01:17:45,505 --> 01:17:46,338 Kill me. 1544 01:17:49,214 --> 01:17:50,047 - What? 1545 01:17:52,475 --> 01:17:53,975 - Kill me. Please. 1546 01:17:55,976 --> 01:17:56,809 Please! 1547 01:17:57,957 --> 01:17:59,124 - Where's Ben? 1548 01:18:03,303 --> 01:18:04,536 - I saved you. 1549 01:18:08,073 --> 01:18:09,336 I saved all of you! 1550 01:18:12,410 --> 01:18:14,586 - Dylan, where is my brother? 1551 01:18:18,544 --> 01:18:21,211 (ominous music) 1552 01:18:30,780 --> 01:18:33,332 (Dylan moans) 1553 01:18:33,332 --> 01:18:36,082 (Dylan chuckles) 1554 01:18:37,875 --> 01:18:41,375 (Dylan laughs maniacally) 1555 01:18:48,899 --> 01:18:49,732 - Oh! - Lauren! 1556 01:18:49,732 --> 01:18:51,572 - Lauren! - Oh my god. 1557 01:18:51,572 --> 01:18:56,572 (fire extinguisher clanging) (Lauren grunting) 1558 01:18:59,403 --> 01:19:00,236 - What now? 1559 01:19:02,073 --> 01:19:05,013 - I'm telling you, we hunt the hag. 1560 01:19:05,013 --> 01:19:06,213 It's five versus one. 1561 01:19:06,213 --> 01:19:09,153 - Outnumbering her hasn't really done us much good tonight. 1562 01:19:09,153 --> 01:19:10,806 - She touched Peter, right? 1563 01:19:11,913 --> 01:19:13,596 So she's corporeal now. 1564 01:19:14,853 --> 01:19:15,933 - What does that mean? 1565 01:19:15,933 --> 01:19:17,823 - That means, she's flesh and blood. 1566 01:19:17,823 --> 01:19:19,023 - Whatever's left of it. 1567 01:19:20,463 --> 01:19:22,063 - Then why couldn't Ben see her? 1568 01:19:24,365 --> 01:19:25,665 - He didn't do the ritual. 1569 01:19:26,793 --> 01:19:27,626 Right? 1570 01:19:29,013 --> 01:19:29,846 Maybe that's it. 1571 01:19:29,846 --> 01:19:32,373 Maybe you can only see her, interact with her, if you do. 1572 01:19:33,663 --> 01:19:35,883 - But Mr. McCalister, you tried to shoot her just now. 1573 01:19:35,883 --> 01:19:36,716 You didn't- 1574 01:19:36,716 --> 01:19:39,093 - No, I was trying to scare the boy. 1575 01:19:39,093 --> 01:19:40,656 I didn't see anybody else. 1576 01:19:44,553 --> 01:19:46,353 - So, why don't we just leave? 1577 01:19:46,353 --> 01:19:47,186 - No. 1578 01:19:47,186 --> 01:19:49,923 It's a seven-mile hike with no street lights. 1579 01:19:49,923 --> 01:19:52,353 She'd pick us off one by one in the dark. 1580 01:19:52,353 --> 01:19:54,813 No, no, no, this story ends here, 1581 01:19:54,813 --> 01:19:56,526 right here, tonight. 1582 01:20:01,143 --> 01:20:01,976 - How? 1583 01:20:03,894 --> 01:20:06,394 (tense music) 1584 01:20:09,063 --> 01:20:09,896 - The ring. 1585 01:20:13,233 --> 01:20:14,783 You said she had it that night. 1586 01:20:15,963 --> 01:20:18,783 I don't know, maybe she cursed it. Maybe she needs it. 1587 01:20:18,783 --> 01:20:20,373 - It's possible. 1588 01:20:20,373 --> 01:20:22,743 - What do you always say about it, Mr. McCalister? 1589 01:20:22,743 --> 01:20:24,793 The seed from which Briarbrook took root? 1590 01:20:28,593 --> 01:20:29,466 - Devotion. 1591 01:20:31,053 --> 01:20:31,956 Loyalty. 1592 01:20:35,013 --> 01:20:35,846 - Eternity. 1593 01:20:37,413 --> 01:20:40,416 She stole it from Evelyn, and I stole it back from her. 1594 01:20:41,523 --> 01:20:43,293 - If we can lure her out with it- 1595 01:20:43,293 --> 01:20:44,343 - That's risky. 1596 01:20:44,343 --> 01:20:46,616 - If I'm right, she'll be coming for it either way. 1597 01:20:49,083 --> 01:20:50,996 - It's just you and me right now, Lauren. 1598 01:20:52,443 --> 01:20:53,493 Mom didn't prick her fingers. 1599 01:20:53,493 --> 01:20:54,396 Same with Shawn. 1600 01:20:55,263 --> 01:20:56,226 Same with Grandpa. 1601 01:20:58,353 --> 01:21:02,676 She's not coming for them, she's coming for us. 1602 01:21:04,780 --> 01:21:07,363 (somber music) 1603 01:21:10,443 --> 01:21:11,443 - Unless 1604 01:21:15,843 --> 01:21:16,806 you weren't alone. 1605 01:21:19,859 --> 01:21:22,442 (somber music) 1606 01:21:25,099 --> 01:21:26,043 - Mom, no. 1607 01:21:26,043 --> 01:21:27,483 - It's bold. 1608 01:21:27,483 --> 01:21:28,683 - It could work. 1609 01:21:28,683 --> 01:21:29,516 - Mom, you can't. 1610 01:21:29,516 --> 01:21:30,483 Please, please don't do this. 1611 01:21:30,483 --> 01:21:32,020 Please, Mom, you can't. 1612 01:21:32,020 --> 01:21:33,366 - Knapsack, Peter. 1613 01:21:35,310 --> 01:21:37,653 (somber music) 1614 01:21:37,653 --> 01:21:38,486 Peter. 1615 01:21:39,517 --> 01:21:42,100 (somber music) 1616 01:21:52,378 --> 01:21:53,463 - Heather. 1617 01:21:53,463 --> 01:21:54,613 - It's decided, Lauren. 1618 01:21:56,133 --> 01:21:57,456 - But what if- - No ifs. 1619 01:21:58,413 --> 01:21:59,496 We're family here. 1620 01:22:00,483 --> 01:22:01,316 - All of us. 1621 01:22:02,811 --> 01:22:05,394 (somber music) 1622 01:22:08,193 --> 01:22:09,026 - Yeah? 1623 01:22:10,896 --> 01:22:13,479 (somber music) 1624 01:22:18,471 --> 01:22:19,304 - Agatha. 1625 01:22:22,476 --> 01:22:23,309 - Agatha. 1626 01:22:25,690 --> 01:22:26,523 - Agatha. 1627 01:22:34,739 --> 01:22:35,906 I have a date. 1628 01:22:40,944 --> 01:22:43,944 (crickets chirping) 1629 01:22:48,945 --> 01:22:50,196 - [Heather] Are you sure this is the spot? 1630 01:22:50,196 --> 01:22:51,933 - [Gilbert] It's the best line of sight. 1631 01:22:51,933 --> 01:22:53,973 - [Heather] You could be exposed in every direction. 1632 01:22:53,973 --> 01:22:55,893 - [Gilbert] I need her to think that I'm vulnerable. 1633 01:22:55,893 --> 01:22:58,746 - Dad, you don't have to do this. 1634 01:23:02,358 --> 01:23:03,276 - Oh, Jesus. 1635 01:23:05,343 --> 01:23:06,246 Yes, I do. 1636 01:23:11,673 --> 01:23:12,506 - All right. 1637 01:23:13,383 --> 01:23:14,763 Another hundred yards past maintenance, 1638 01:23:14,763 --> 01:23:16,383 then we form the perimeter. 1639 01:23:16,383 --> 01:23:17,643 - Got it. 1640 01:23:17,643 --> 01:23:19,946 - Make sure you stay close enough so they can see us. 1641 01:23:24,063 --> 01:23:27,576 - Lauren, if we, uh, 1642 01:23:30,063 --> 01:23:30,903 if we don't make it tonight, 1643 01:23:30,903 --> 01:23:31,806 I want you to know that- 1644 01:23:31,806 --> 01:23:33,056 - [Shawn] Pete. 1645 01:23:41,373 --> 01:23:42,726 I closed that up earlier. 1646 01:23:44,523 --> 01:23:45,356 You saw me. 1647 01:23:47,827 --> 01:23:50,494 (ominous music) 1648 01:23:55,247 --> 01:23:57,160 (gun fires) 1649 01:23:57,160 --> 01:23:57,993 - Agatha! 1650 01:23:59,768 --> 01:24:02,435 (ominous music) 1651 01:24:08,205 --> 01:24:10,044 - She's been here. 1652 01:24:10,044 --> 01:24:11,794 - [Lauren] Oh my god. 1653 01:24:14,367 --> 01:24:16,214 - [Ben] Help! 1654 01:24:16,214 --> 01:24:18,955 Somebody help me, please! 1655 01:24:18,955 --> 01:24:19,788 Oh my god! 1656 01:24:20,629 --> 01:24:23,621 (Ben screams) 1657 01:24:23,621 --> 01:24:24,806 - Ben? 1658 01:24:24,806 --> 01:24:26,163 - Didn't Dylan say he was dead? 1659 01:24:26,163 --> 01:24:28,736 - Dylan said he saved us. - It could be a trick. 1660 01:24:28,736 --> 01:24:31,533 I mean, can't witches do that, like, steal your voice? 1661 01:24:31,533 --> 01:24:32,366 - He's right. 1662 01:24:33,490 --> 01:24:35,081 Maybe it's bait. 1663 01:24:35,081 --> 01:24:35,978 - [Ben] Lauren! 1664 01:24:35,978 --> 01:24:37,093 Peter! Can you hear me? 1665 01:24:37,093 --> 01:24:38,176 - But maybe it's not. 1666 01:24:38,176 --> 01:24:39,259 (Ben screams) 1667 01:24:39,259 --> 01:24:40,841 - [Ben] Help me, please! 1668 01:24:40,841 --> 01:24:43,347 Somebody help me! Right here! 1669 01:24:43,347 --> 01:24:44,503 She's right in front of me! 1670 01:24:44,503 --> 01:24:45,529 Guys! 1671 01:24:45,529 --> 01:24:48,029 (Ben screams) 1672 01:24:50,885 --> 01:24:52,960 - Peter! - Pete! 1673 01:24:52,960 --> 01:24:55,867 (tense music) 1674 01:24:55,867 --> 01:24:57,333 - It was coming from over here. 1675 01:24:57,333 --> 01:24:58,500 - [Ben] Peter! 1676 01:25:00,038 --> 01:25:01,520 Help! 1677 01:25:01,520 --> 01:25:03,278 (ominous music) 1678 01:25:03,278 --> 01:25:04,737 - [Lauren] Careful! 1679 01:25:04,737 --> 01:25:06,095 - [Shawn] Pete! 1680 01:25:06,095 --> 01:25:07,038 - [Ben] Help me! 1681 01:25:07,038 --> 01:25:07,871 - Ben! 1682 01:25:07,871 --> 01:25:09,802 - Peter, save me! - Peter! 1683 01:25:09,802 --> 01:25:10,635 - Pete! 1684 01:25:10,635 --> 01:25:12,745 - I'm around the corner! - Slow down! 1685 01:25:12,745 --> 01:25:14,012 - [Ben] I'm by the tree! 1686 01:25:14,012 --> 01:25:15,069 Come closer! 1687 01:25:15,069 --> 01:25:16,701 - I see you! - Peter, stop it! 1688 01:25:16,701 --> 01:25:18,133 - [Ben] I'm right here! 1689 01:25:18,133 --> 01:25:20,151 (Agatha chuckles) - Stop! 1690 01:25:20,151 --> 01:25:21,579 (Lauren screams) 1691 01:25:21,579 --> 01:25:25,162 (Agatha laughs maniacally) 1692 01:25:33,206 --> 01:25:35,873 (Peter gasping) 1693 01:25:46,973 --> 01:25:49,723 (Peter gurgling) 1694 01:25:54,396 --> 01:25:56,979 (somber music) 1695 01:25:59,932 --> 01:26:02,682 (Shawn sniffles) 1696 01:26:03,773 --> 01:26:06,356 (somber music) 1697 01:26:20,514 --> 01:26:23,181 (Peter gasping) 1698 01:26:24,811 --> 01:26:27,228 (Peter sobs) 1699 01:26:29,050 --> 01:26:30,467 - It's okay, bro. 1700 01:26:34,036 --> 01:26:34,953 We're good. 1701 01:26:36,941 --> 01:26:39,441 (Peter gasps) 1702 01:26:44,420 --> 01:26:47,003 (somber music) 1703 01:27:31,636 --> 01:27:34,303 (ominous music) 1704 01:27:56,935 --> 01:27:57,852 - Anything? 1705 01:27:58,887 --> 01:28:00,933 - [Heather] Nothing. You? 1706 01:28:00,933 --> 01:28:01,766 - Not yet. 1707 01:28:03,693 --> 01:28:06,033 Hey, weren't the kids supposed to make that bird call 1708 01:28:06,033 --> 01:28:08,283 so we'd know they were close? 1709 01:28:08,283 --> 01:28:09,116 Heather? 1710 01:28:10,863 --> 01:28:11,878 Heather? 1711 01:28:11,878 --> 01:28:13,689 (ominous music) No! 1712 01:28:13,689 --> 01:28:14,522 No! 1713 01:28:14,522 --> 01:28:17,189 (Agatha laughs) 1714 01:28:19,696 --> 01:28:21,723 All right. You win. 1715 01:28:21,723 --> 01:28:22,863 We're good. Let her go. 1716 01:28:22,863 --> 01:28:24,243 No, let her go. Let her go. 1717 01:28:24,243 --> 01:28:25,806 Look at me. Look right here. 1718 01:28:26,673 --> 01:28:27,589 Look at me. 1719 01:28:27,589 --> 01:28:28,547 (Agatha laughs) Let her go. 1720 01:28:28,547 --> 01:28:30,149 No, let her go. 1721 01:28:30,149 --> 01:28:33,456 Okay. This is what you want, isn't it? 1722 01:28:36,003 --> 01:28:37,863 This is what you want. 1723 01:28:37,863 --> 01:28:38,696 Right? 1724 01:28:40,353 --> 01:28:41,466 I'm right about this. 1725 01:28:42,843 --> 01:28:44,826 Look, we can work this out. 1726 01:28:46,263 --> 01:28:47,913 There. 1727 01:28:47,913 --> 01:28:48,746 See? 1728 01:28:52,272 --> 01:28:53,674 I can see you're angry. 1729 01:28:53,674 --> 01:28:55,026 - Dad, don't do it. 1730 01:28:55,863 --> 01:28:57,513 - No, I made this mistake. 1731 01:28:57,513 --> 01:28:58,386 I have to fix it. 1732 01:29:00,513 --> 01:29:04,709 Agatha, give me your hand. 1733 01:29:04,709 --> 01:29:06,360 Give me your hand. 1734 01:29:06,360 --> 01:29:07,193 Please. 1735 01:29:10,289 --> 01:29:11,122 Come on. 1736 01:29:12,095 --> 01:29:13,473 Come on. 1737 01:29:13,473 --> 01:29:14,473 There we go. 1738 01:29:24,097 --> 01:29:26,930 (Agatha chuckles) 1739 01:29:28,550 --> 01:29:29,522 Gotcha! 1740 01:29:29,522 --> 01:29:32,272 (Agatha screams) 1741 01:29:34,254 --> 01:29:36,986 (Agatha laughs) 1742 01:29:36,986 --> 01:29:37,945 - Dad! 1743 01:29:37,945 --> 01:29:40,295 (Gilbert screams) 1744 01:29:40,295 --> 01:29:42,962 (ominous music) 1745 01:29:47,027 --> 01:29:48,623 - Bury me at Briarbrook. 1746 01:29:48,623 --> 01:29:52,051 (shotgun fires) - No! 1747 01:29:52,051 --> 01:29:54,718 (ominous music) 1748 01:29:56,081 --> 01:29:58,831 (Agatha screams) 1749 01:29:59,723 --> 01:30:02,473 (Agatha screams) 1750 01:30:13,368 --> 01:30:16,035 (Agatha laughs) 1751 01:30:17,295 --> 01:30:20,013 - Bring our friends back. All of them. 1752 01:30:20,013 --> 01:30:21,333 Do a hex, a ritual, whatever. 1753 01:30:21,333 --> 01:30:22,390 Just bring them back. 1754 01:30:22,390 --> 01:30:25,223 (Agatha laughing) 1755 01:30:48,161 --> 01:30:50,744 (Agatha gasps) 1756 01:31:02,823 --> 01:31:04,273 - What do we do with her now? 1757 01:31:06,797 --> 01:31:08,463 - Tie her to some rocks. 1758 01:31:08,463 --> 01:31:09,563 Throw her in the lake. 1759 01:31:11,163 --> 01:31:12,903 - We've gotta chop her up first. 1760 01:31:12,903 --> 01:31:14,223 We can't chance her popping up next summer 1761 01:31:14,223 --> 01:31:16,073 like that kid at the end of "Friday." 1762 01:31:27,716 --> 01:31:29,049 - Where's Peter? 1763 01:31:32,623 --> 01:31:35,623 (soft somber music) 1764 01:33:57,574 --> 01:33:58,407 - Mom. 1765 01:34:00,376 --> 01:34:02,076 We need to get you some help. 1766 01:34:04,863 --> 01:34:05,903 - Excuse me. 1767 01:34:05,903 --> 01:34:07,173 - Oh my god, Ben. 1768 01:34:07,173 --> 01:34:08,006 - Lauren. 1769 01:34:09,603 --> 01:34:11,373 - We got a call from this young man over here 1770 01:34:11,373 --> 01:34:13,503 about a, uh... 1771 01:34:13,503 --> 01:34:16,803 What'd you say? A homeless woman on the property? 1772 01:34:16,803 --> 01:34:18,903 An Alice Cooper lookalike? 1773 01:34:18,903 --> 01:34:20,103 A wet gremlin? - Witch. 1774 01:34:20,103 --> 01:34:21,569 I said witch. 1775 01:34:21,569 --> 01:34:22,473 - I thought the phones were- 1776 01:34:22,473 --> 01:34:23,306 - I fixed the wiring. 1777 01:34:23,306 --> 01:34:25,926 - Okay, does anyone need medical attention? 1778 01:34:32,403 --> 01:34:34,413 Right. I'll radio. 1779 01:34:34,413 --> 01:34:37,473 Oh, also, we had an officer drop by last night. 1780 01:34:37,473 --> 01:34:38,913 He should have resolved everything, 1781 01:34:38,913 --> 01:34:40,776 but his car's still out front. 1782 01:34:41,853 --> 01:34:43,873 Did he end up partying with you guys, or... 1783 01:34:54,658 --> 01:34:55,491 Oh, god. 1784 01:35:01,683 --> 01:35:03,366 What the hell happened here? 1785 01:35:04,413 --> 01:35:07,487 (ominous music) 1786 01:35:07,487 --> 01:35:10,320 (Agatha laughing) 1787 01:35:15,347 --> 01:35:17,273 ♪ Forward tonight ♪ 1788 01:35:17,273 --> 01:35:22,273 ♪ Witch's delight ♪ 1789 01:35:23,008 --> 01:35:24,650 ♪ Knock on the door ♪ 1790 01:35:24,650 --> 01:35:27,900 ♪ To stay out of sight ♪ 1791 01:35:27,900 --> 01:35:30,753 ♪ Yeah ♪ 1792 01:35:30,753 --> 01:35:35,753 ♪ And if I die before I wake ♪ 1793 01:35:38,459 --> 01:35:43,459 ♪ I pray my soul is not hers to take ♪ 1794 01:35:46,119 --> 01:35:49,878 ♪ Don't say her name ♪ 1795 01:35:49,878 --> 01:35:52,961 ♪ Don't say her name ♪ 1796 01:36:01,037 --> 01:36:03,212 ♪ If you say her name ♪ 1797 01:36:03,212 --> 01:36:05,320 ♪ You'll sleep forever ♪ 1798 01:36:05,320 --> 01:36:09,084 ♪ Under the silent space ♪ 1799 01:36:09,084 --> 01:36:10,841 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1800 01:36:10,841 --> 01:36:12,723 ♪ Fear the monster ♪ 1801 01:36:12,723 --> 01:36:17,723 ♪ Staring back in your face ♪ 1802 01:36:20,576 --> 01:36:22,501 ♪ No time to talk ♪ 1803 01:36:22,501 --> 01:36:27,501 ♪ Come now, let's run ♪ 1804 01:36:28,236 --> 01:36:30,493 ♪ Run through the camp now ♪ 1805 01:36:30,493 --> 01:36:33,236 ♪ Past the bunks ♪ 1806 01:36:33,236 --> 01:36:35,607 ♪ Yeah ♪ 1807 01:36:35,607 --> 01:36:40,607 ♪ I can hear the footsteps follow close ♪ 1808 01:36:43,749 --> 01:36:45,259 ♪ Light of the moon ♪ 1809 01:36:45,259 --> 01:36:50,259 ♪ Looked red like a rose ♪ 1810 01:36:51,366 --> 01:36:55,122 ♪ Don't say her name ♪ 1811 01:36:55,122 --> 01:36:58,205 ♪ Don't say her name ♪ 1812 01:37:06,373 --> 01:37:08,412 ♪ If you say her name ♪ 1813 01:37:08,412 --> 01:37:10,527 ♪ You'll sleep forever ♪ 1814 01:37:10,527 --> 01:37:14,366 ♪ Under the silent space ♪ 1815 01:37:14,366 --> 01:37:16,120 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1816 01:37:16,120 --> 01:37:18,170 ♪ Fear the monster ♪ 1817 01:37:18,170 --> 01:37:21,837 ♪ Staring back in your face ♪ 1818 01:37:56,363 --> 01:37:58,380 ♪ If you say her name ♪ 1819 01:37:58,380 --> 01:38:00,418 ♪ You'll sleep forever ♪ 1820 01:38:00,418 --> 01:38:04,300 ♪ Under the silent space ♪ 1821 01:38:04,300 --> 01:38:06,132 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1822 01:38:06,132 --> 01:38:07,967 ♪ Fear the monster ♪ 1823 01:38:07,967 --> 01:38:11,683 ♪ Staring back in your face ♪ 1824 01:38:11,683 --> 01:38:13,721 ♪ If you say her name ♪ 1825 01:38:13,721 --> 01:38:15,801 ♪ You'll sleep forever ♪ 1826 01:38:15,801 --> 01:38:19,629 ♪ Under the silent space ♪ 1827 01:38:19,629 --> 01:38:21,367 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1828 01:38:21,367 --> 01:38:23,412 ♪ Fear the monster ♪ 1829 01:38:23,412 --> 01:38:27,562 ♪ Staring back in your face ♪ 1830 01:38:27,562 --> 01:38:30,562 (upbeat rock music) 1831 01:39:23,648 --> 01:39:26,315 (ominous music) 1832 01:40:23,538 --> 01:40:26,710 ♪ Day is done ♪ 1833 01:40:26,710 --> 01:40:29,725 ♪ Gone the sun ♪ 1834 01:40:29,725 --> 01:40:32,073 ♪ From the lakes ♪