1 00:02:06,876 --> 00:02:07,876 Törstig? 2 00:02:08,794 --> 00:02:10,922 Nej, det är bra. Jag har nåt. 3 00:02:11,088 --> 00:02:13,216 Jag pratade inte om drycken. 4 00:02:17,637 --> 00:02:20,473 - Vad? Nej. - Du har stirrat på killen 5 00:02:20,556 --> 00:02:23,768 som om du väntat på honom i hela ditt liv. Gå och hälsa. 6 00:02:24,685 --> 00:02:25,686 Bjud på en drink. 7 00:02:26,312 --> 00:02:27,312 Nej, inte jag. 8 00:02:27,772 --> 00:02:29,273 Nej, tack. 9 00:02:30,858 --> 00:02:33,194 Eller, okej. Okej. 10 00:02:36,697 --> 00:02:37,697 Törstig? 11 00:02:40,284 --> 00:02:44,539 En drink alltså, inte sex. Äckligt. Jag menade inte det så. 12 00:02:44,664 --> 00:02:47,875 Jag ska beställa en alkoholhaltig dryck. Vill du också ha en? 13 00:02:48,751 --> 00:02:50,002 Visst. Varför inte? 14 00:02:50,086 --> 00:02:50,962 - Ja? - Ja. 15 00:02:51,087 --> 00:02:52,880 Okej, bra. 16 00:02:57,885 --> 00:02:58,885 Phil? 17 00:02:58,928 --> 00:02:59,928 Vad vill ni ha? 18 00:03:00,054 --> 00:03:01,305 Old-fashioned. 19 00:03:03,224 --> 00:03:04,350 Vad sött. 20 00:03:04,976 --> 00:03:06,811 Det är en riktigt söt stämning här. 21 00:03:06,936 --> 00:03:09,855 Okej, två old-fashioned och lägg av nu, Phil. 22 00:03:10,106 --> 00:03:11,482 Hej. Jag heter Sheila. 23 00:03:11,566 --> 00:03:12,566 - Hej. - Hej. 24 00:03:12,650 --> 00:03:14,318 Jag heter Gary. 25 00:03:14,527 --> 00:03:17,613 Gary. Så vi har båda gammaldags namn. 26 00:03:17,905 --> 00:03:18,948 Ja, och jag antar 27 00:03:19,365 --> 00:03:21,617 väldigt sadistiska föräldrar. 28 00:03:21,826 --> 00:03:24,161 Få inte igång mig, det finns ingen soffa här. 29 00:03:26,622 --> 00:03:29,292 Men ja, Gary... Bra namn. Det är ett starkt namn. 30 00:03:29,375 --> 00:03:33,546 Ja, om man är bilhandlare eller nåt. 31 00:03:33,629 --> 00:03:34,964 Vänta, är du inte... 32 00:03:35,172 --> 00:03:37,800 - Bilhandlare? - Eller mekaniker? 33 00:03:37,967 --> 00:03:39,885 Nej. Tyvärr. 34 00:03:40,219 --> 00:03:41,887 Jag behövde fixa min bil... 35 00:03:43,598 --> 00:03:44,974 Jag borde nog gå. 36 00:03:45,933 --> 00:03:48,144 - Jag skämtar. - Okej. 37 00:03:49,312 --> 00:03:50,312 Okej. 38 00:03:50,646 --> 00:03:51,646 Jippi! 39 00:03:51,731 --> 00:03:52,648 Ja. 40 00:03:52,732 --> 00:03:53,732 Tack, Phil. 41 00:03:54,191 --> 00:03:55,191 Skål på dig. 42 00:03:57,612 --> 00:03:59,155 Det var lite konstigt. 43 00:03:59,864 --> 00:04:01,157 Inte egentligen. 44 00:04:01,449 --> 00:04:02,950 Jag menar, vad är oddsen? 45 00:04:03,117 --> 00:04:04,285 Oddsen är rätt bra. 46 00:04:04,368 --> 00:04:05,703 Jag måste erkänna en sak. 47 00:04:06,162 --> 00:04:10,082 Jag är en tidsresenär från framtiden, så jag visste allt du skulle säga. 48 00:04:13,002 --> 00:04:14,295 Jaha. Okej. 49 00:04:14,920 --> 00:04:16,631 - Okej. - Ja. 50 00:04:17,006 --> 00:04:21,135 - Hurdan är framtiden? - Som förväntat. 51 00:04:21,302 --> 00:04:23,888 Robotar som jagar lägre stående robotar 52 00:04:24,013 --> 00:04:26,515 medan människor bara tittar på, gör inget. 53 00:04:26,974 --> 00:04:28,476 Så lite som Blade Runner. 54 00:04:29,435 --> 00:04:32,063 Inte litteratur. Jag pratar om verkligheten. 55 00:04:33,189 --> 00:04:34,690 Ja, förlåt. Ja, du har rätt. 56 00:04:35,775 --> 00:04:39,236 Ursäkta, men det låter som att det är rätt tufft 57 00:04:39,362 --> 00:04:40,988 för robotar i framtiden. 58 00:04:41,113 --> 00:04:42,448 Ja, det är en orättvisa. 59 00:04:42,531 --> 00:04:43,908 Oroa dig inte. 60 00:04:43,991 --> 00:04:46,035 De har startat en medborgarrättsrörelse. 61 00:04:46,118 --> 00:04:47,244 Det går framåt. 62 00:04:47,328 --> 00:04:50,373 Jag kan inte prata om det. Jag vill inte sabba din tidslinje. 63 00:04:50,790 --> 00:04:53,250 - Tack. Jag gillar min tidslinje. - Varsågod. 64 00:04:53,376 --> 00:04:55,378 - Ja, absolut. - Du vet, så... 65 00:04:56,545 --> 00:05:01,467 Allt tidsresande har gjort mig vrålhungrig. 66 00:05:03,010 --> 00:05:05,137 Det är superintressant. 67 00:05:06,847 --> 00:05:11,602 Så jag ska få i mig lite mat. Vill du följa med mig och få i dig mat? 68 00:05:12,395 --> 00:05:15,106 Ja, vi fixar lite mat till dig. 69 00:05:15,398 --> 00:05:17,692 - Ja. Okej. - Okej. 70 00:05:18,693 --> 00:05:19,777 Hejdå, Phil. 71 00:05:27,243 --> 00:05:29,161 Du var inte helt insatt i matchen. 72 00:05:29,245 --> 00:05:30,788 Vad har du emot tv-sänd sport? 73 00:05:30,871 --> 00:05:33,082 Dödade en fotboll din farfar eller nåt? 74 00:05:33,249 --> 00:05:34,709 Ja, faktiskt. 75 00:05:35,000 --> 00:05:36,293 Älskar dig, farfar. 76 00:05:36,502 --> 00:05:37,336 Nej. 77 00:05:37,420 --> 00:05:40,297 Jag växte inte upp i ett sport-vänligt hem. 78 00:05:40,464 --> 00:05:43,718 Min pappa var aldrig hemma. Han var en resande professor. 79 00:05:43,968 --> 00:05:46,595 Vi kastade aldrig boll eller nåt sånt. 80 00:05:46,679 --> 00:05:48,597 Jag stannade inne och kollade på film. 81 00:05:48,681 --> 00:05:51,267 Innan jag visste ordet av var han död. 82 00:05:52,518 --> 00:05:53,518 Jag beklagar. 83 00:05:54,061 --> 00:05:55,563 Vad gör man? 84 00:05:56,814 --> 00:05:58,107 Min pappa är också död. 85 00:06:02,153 --> 00:06:03,487 Jag vet inte varför... 86 00:06:04,572 --> 00:06:07,491 Han var också en resande alkoholist. 87 00:06:07,575 --> 00:06:09,577 Eller han reste från bar till bar. 88 00:06:09,785 --> 00:06:11,954 Och till slut dödade det honom. 89 00:06:12,663 --> 00:06:13,663 Jag beklagar. 90 00:06:14,373 --> 00:06:15,373 Det är okej. 91 00:06:16,542 --> 00:06:18,627 Uppenbarligen förstörde det inte oss. 92 00:06:18,753 --> 00:06:20,755 Nej. Väldigt normala människor. 93 00:06:20,880 --> 00:06:22,214 Ja, vi är så normala. 94 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 Inget fel med detta alls. 95 00:06:24,258 --> 00:06:26,761 Nej. Förutom att jag kommer förstöra ditt liv. 96 00:06:26,844 --> 00:06:28,512 Ja, jag hade en känsla. 97 00:06:28,971 --> 00:06:30,473 Damer dricker gratis! 98 00:06:34,101 --> 00:06:35,352 Okej, vi är här. 99 00:06:36,020 --> 00:06:37,646 Vad ska vi välja? 100 00:06:38,105 --> 00:06:41,901 Det är som Sophies val, inte sant? 101 00:06:42,485 --> 00:06:43,778 Jag älskar det skämtet. 102 00:06:43,986 --> 00:06:44,986 - Vad? - Vad? 103 00:06:45,112 --> 00:06:46,572 Bästa vindaloon i stan. 104 00:06:46,864 --> 00:06:48,073 Yelp, åtta stjärnor. 105 00:06:48,157 --> 00:06:49,909 Ja. Vi måste gå till den. 106 00:06:52,161 --> 00:06:55,331 Mr Jef Holm från The Bachelorette åt här. Ja. 107 00:06:55,539 --> 00:06:59,001 - Leker du tittut eller... - Nej, jag tittar bara på menyn. 108 00:06:59,084 --> 00:07:02,046 Okej. Jag vill gärna se ditt ansikte snart. 109 00:07:02,171 --> 00:07:03,964 - Verkligen? - Ja. 110 00:07:04,173 --> 00:07:05,257 Jag vill se dig. 111 00:07:05,382 --> 00:07:07,551 Okej. Vi beställer så att vi kan 112 00:07:07,635 --> 00:07:10,095 hoppa till nöje, från en OCD-person till en annan. 113 00:07:10,179 --> 00:07:11,722 Du förstår. Jag kommer strax. 114 00:07:11,847 --> 00:07:13,182 - Vänta. - Ja. Okej. 115 00:07:13,349 --> 00:07:14,558 - Men... - Var är Sheila? 116 00:07:14,642 --> 00:07:15,810 Jag ser inte henne. 117 00:07:15,893 --> 00:07:17,144 - Kyckling-korma. - Där ja. 118 00:07:17,228 --> 00:07:18,687 Pang. Vad frågade du mig? 119 00:07:18,771 --> 00:07:20,898 - Det där med tidsresor... - Ja. 120 00:07:20,981 --> 00:07:23,025 Var... Vilket år kommer du ifrån? 121 00:07:23,359 --> 00:07:26,195 Här är grejen. Jag måste vara ärlig. 122 00:07:26,445 --> 00:07:27,947 Du är inte från framtiden. 123 00:07:28,030 --> 00:07:29,030 Jag anade det. 124 00:07:29,198 --> 00:07:30,950 Det är jag. Väldigt mycket. 125 00:07:31,033 --> 00:07:32,033 Ljuger inte. 126 00:07:32,076 --> 00:07:34,537 Men jag är inte ifrån så långt fram i tiden. 127 00:07:34,620 --> 00:07:37,206 - Jag är från ett dygn framåt i tiden. - Ett dygn... 128 00:07:37,289 --> 00:07:38,207 - Går det? - Ja. 129 00:07:38,290 --> 00:07:40,751 Fantastiskt. Har de den tekniken? 130 00:07:41,001 --> 00:07:42,001 - Ja. - Finns den? 131 00:07:42,711 --> 00:07:43,711 Jag vet. 132 00:07:43,838 --> 00:07:44,713 Var är den? 133 00:07:44,797 --> 00:07:45,840 På en nagelsalong. 134 00:07:45,965 --> 00:07:48,300 Ursäkta. Kan jag få kyckling-korma? 135 00:07:48,551 --> 00:07:50,386 Tack. Den är så god. 136 00:07:50,594 --> 00:07:52,179 Och två glas cabernet. 137 00:07:52,263 --> 00:07:53,973 Är det okej? Ska du beställa? 138 00:07:54,056 --> 00:07:56,559 Jag tar kycklingvindaloo. 139 00:07:56,725 --> 00:07:57,643 Bra val. 140 00:07:57,726 --> 00:07:59,311 Nio stjärnor på Yelp. 141 00:08:01,647 --> 00:08:02,898 Jag läser recensioner. 142 00:08:02,982 --> 00:08:04,441 - Ja. - Ja. 143 00:08:04,567 --> 00:08:05,567 Tack. 144 00:08:05,860 --> 00:08:07,111 Vad jobbar du med? 145 00:08:07,611 --> 00:08:11,740 Jag är frilansande grafisk designer för ideella organisationer, mestadels. 146 00:08:12,199 --> 00:08:13,409 Jag jobbar hemifrån. 147 00:08:13,659 --> 00:08:16,161 Så den ensamma pojken blir den ensamma mannen. 148 00:08:17,830 --> 00:08:20,416 När du säger det så låter det sorgligt. 149 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 Nej, du är inte sorglig. 150 00:08:22,835 --> 00:08:23,835 Du är perfekt. 151 00:08:24,086 --> 00:08:25,254 Jag är... Vad? 152 00:08:25,337 --> 00:08:26,922 Ska jag prata om ensamhet? 153 00:08:27,006 --> 00:08:29,925 Jag är en exekutiv producents assistent. 154 00:08:30,009 --> 00:08:32,094 Fråga inte vad det är, jag vet inte ens. 155 00:08:32,177 --> 00:08:35,055 Jag känner mig ensammare på kontoret 156 00:08:35,139 --> 00:08:37,182 än jag skulle på botten av en brunn. 157 00:08:38,642 --> 00:08:40,936 Botten av en brunn kan vara jävligt... 158 00:08:41,061 --> 00:08:43,355 Angående... Tack. Angående tidsmaskinen 159 00:08:43,439 --> 00:08:44,356 i salongen. 160 00:08:44,440 --> 00:08:45,816 - Skål på dig. - Ja. 161 00:08:46,150 --> 00:08:47,150 Du gillar detta. 162 00:08:47,192 --> 00:08:48,192 Jag... Vad? 163 00:08:49,278 --> 00:08:50,321 Du kommer gilla det. 164 00:08:51,238 --> 00:08:53,741 - Så vad frågade du? - Jag gillar det. 165 00:08:54,158 --> 00:08:55,701 - Du är en tidsresenär. - Förlåt. 166 00:08:55,784 --> 00:08:56,619 Hur är det? 167 00:08:56,702 --> 00:08:58,662 Jag tar inte hand om mina naglar. 168 00:08:58,787 --> 00:09:01,415 Det är en underhållsmardröm och de flisar sig. 169 00:09:01,498 --> 00:09:02,416 Förstår du? 170 00:09:02,499 --> 00:09:04,293 Men jag hade en så bra dag. 171 00:09:05,252 --> 00:09:07,630 Jag gick nerför 23rd och såg nagelsalongen. 172 00:09:07,713 --> 00:09:11,425 Den hette Nail Me Good, och den förtjänade mina pengar. 173 00:09:12,009 --> 00:09:15,346 Jag möttes av det internationella välkomnandet av nagelsalonger. 174 00:09:15,471 --> 00:09:16,471 Vilken färg? 175 00:09:17,473 --> 00:09:20,100 Kanske en som säger att jag haft en bra dag. 176 00:09:21,936 --> 00:09:23,729 Elegant dag. Perfekt. 177 00:09:23,812 --> 00:09:26,565 Så jag fixar naglarna och går på toaletten. 178 00:09:26,649 --> 00:09:28,400 Har ni en toalett? 179 00:09:28,484 --> 00:09:29,484 Jag vill fixa mig. 180 00:09:31,195 --> 00:09:34,031 Där bak fanns en stor, horisontell, glödande neonsäng 181 00:09:34,114 --> 00:09:35,366 som ett solarium. 182 00:09:35,658 --> 00:09:37,493 Jag tänkte, jag har en bra dag. 183 00:09:37,743 --> 00:09:38,827 Jag ska bli solbränd. 184 00:09:39,036 --> 00:09:41,622 Leva livet till fullo som Hollywoodfruar. 185 00:09:41,789 --> 00:09:43,248 Jag ropade på June... 186 00:09:43,499 --> 00:09:44,499 June? 187 00:09:44,875 --> 00:09:46,460 Vad kostar att sola? 188 00:09:46,710 --> 00:09:48,754 Inget solarium, utan en tidsmaskin. 189 00:09:49,672 --> 00:09:52,383 Ägaren gillar inte den. Den går tillbaka ett dygn. 190 00:09:52,758 --> 00:09:55,302 Falsk marknadsföring. Ett riktigt problem. 191 00:09:55,386 --> 00:09:56,428 Det må jag säga. 192 00:09:56,512 --> 00:09:58,847 Ägaren gick tillbaka ett dygn innan köpet 193 00:09:58,931 --> 00:10:00,432 för att inte köpa maskinen. 194 00:10:01,350 --> 00:10:05,646 Varför är tidsmaskinen kvar då? 195 00:10:11,151 --> 00:10:12,194 Vill du testa? 196 00:10:12,277 --> 00:10:14,530 Jag? Nej. 197 00:10:15,406 --> 00:10:16,406 Tror inte det. 198 00:10:16,448 --> 00:10:18,075 Jag har en känslig mage. 199 00:10:18,325 --> 00:10:20,077 Testa. Det är kul. 200 00:10:20,494 --> 00:10:21,537 Okej, varför inte? 201 00:10:21,620 --> 00:10:24,331 Jag ska. Jag har en riktigt bra dag. 202 00:10:24,707 --> 00:10:25,707 Så ska det låta. 203 00:10:28,210 --> 00:10:31,171 - Oj. Verkligen oj. - Ja. 204 00:10:31,422 --> 00:10:32,422 - Ärligt talat. - Ja. 205 00:10:32,548 --> 00:10:34,550 Vad hände med den andra du från förr? 206 00:10:35,926 --> 00:10:37,386 Jag tänkte inte ens på det. 207 00:10:37,553 --> 00:10:38,762 Du bör tänka på det. 208 00:10:38,887 --> 00:10:40,347 Hon strövar omkring där ute. 209 00:10:40,431 --> 00:10:42,099 Hon blir sur när hon får veta 210 00:10:42,182 --> 00:10:45,394 att du lever livet, äter middag med en stilig kille. 211 00:10:46,478 --> 00:10:48,147 - Är det vad jag gör? - Ja. 212 00:10:56,447 --> 00:10:58,824 Vadå? Tror du att jag är galen? 213 00:11:00,576 --> 00:11:01,576 Ja. 214 00:11:02,244 --> 00:11:04,038 - Men det är sött. - Okej. 215 00:11:07,875 --> 00:11:09,543 Du förlorade nästan en stjärna. 216 00:11:10,586 --> 00:11:11,586 Var försiktig. 217 00:11:12,504 --> 00:11:14,006 Bra, Amit. Ses imorgon. 218 00:11:19,887 --> 00:11:22,431 Jag måste erkänna nåt. 219 00:11:23,057 --> 00:11:25,142 Jag har just avslutat ett förhållande. 220 00:11:25,559 --> 00:11:28,145 Ett år. Med en tjej som heter Amber. 221 00:11:29,104 --> 00:11:31,190 Tjejer med det namnet är aldrig bra. 222 00:11:31,774 --> 00:11:32,774 Det är orättvist. 223 00:11:34,318 --> 00:11:35,360 Lite kanske. 224 00:11:37,738 --> 00:11:41,200 Hon var riktigt rar. Men lite passiv. 225 00:11:41,533 --> 00:11:43,619 Hon förväntade sig att jag skulle veta 226 00:11:43,786 --> 00:11:45,788 exakt vad hon tänkte jämt. 227 00:11:46,080 --> 00:11:47,372 Passiv-aggressiv. 228 00:11:47,498 --> 00:11:49,291 Ja, det kan man säga. 229 00:11:49,374 --> 00:11:52,211 Det blev utmattande. 230 00:11:52,294 --> 00:11:55,297 Så jag gav upp och gjorde slut. 231 00:11:56,465 --> 00:11:58,383 Jag har inte gjort detta på länge. 232 00:11:58,467 --> 00:12:00,844 Jag försöker säga att jag har kul. 233 00:12:01,553 --> 00:12:02,763 Så... 234 00:12:02,846 --> 00:12:04,640 - Ja. - Nej. Jag fattar. 235 00:12:04,723 --> 00:12:06,308 Inga gissningar. 236 00:12:06,433 --> 00:12:09,144 Min mun talar innan min hjärna säger åt den. 237 00:12:09,269 --> 00:12:10,646 Ja, jag gillar det. 238 00:12:10,938 --> 00:12:15,359 Du gillar det nu, men inte framöver. 239 00:12:15,818 --> 00:12:17,194 Det tvivlar jag på. 240 00:12:26,078 --> 00:12:27,078 Snart framme. 241 00:12:27,329 --> 00:12:28,497 - Var? - Dessert. 242 00:12:28,997 --> 00:12:29,997 Dessert? 243 00:12:35,921 --> 00:12:37,506 Det ser gott ut. 244 00:12:38,715 --> 00:12:39,715 Ursäkta. 245 00:12:40,175 --> 00:12:41,885 - Hej. - Vacker kväll. 246 00:12:42,761 --> 00:12:44,721 Ja, det är det. 247 00:12:45,430 --> 00:12:46,890 Vad rekommenderar du? 248 00:12:47,057 --> 00:12:48,767 Vi har en smak som heter Barndom. 249 00:12:49,810 --> 00:12:53,564 Det är glass gjord av mjölk som fått dra i två veckor 250 00:12:53,647 --> 00:12:56,150 i fruktiga flingor, serverad i en strut 251 00:12:56,233 --> 00:12:59,444 gjord av dekonstruerade jordnötssmör-och gelésmörgåsar. 252 00:13:01,905 --> 00:13:04,575 Har du vanilj? 253 00:13:05,659 --> 00:13:06,659 Nej. 254 00:13:11,790 --> 00:13:14,376 Den smakar verkligen som min barndom. 255 00:13:14,459 --> 00:13:16,545 Jag vet. Min med. Otroligt. 256 00:13:20,799 --> 00:13:21,717 Vad? 257 00:13:21,800 --> 00:13:23,343 Du är som en liten bebis. 258 00:13:23,552 --> 00:13:25,095 - Du har glass överallt. - Sluta. 259 00:13:27,181 --> 00:13:28,932 Jag växte upp i höghuset där. 260 00:13:29,099 --> 00:13:30,434 - Precis där. - Där? 261 00:13:30,893 --> 00:13:31,893 - Lägg av. - Japp. 262 00:13:32,144 --> 00:13:33,812 600 lägenhet 1K. 263 00:13:33,937 --> 00:13:35,647 Galet. Hur var det? 264 00:13:36,607 --> 00:13:38,066 Staden var annorlunda. 265 00:13:38,150 --> 00:13:39,693 Det var bra, men... 266 00:13:39,776 --> 00:13:42,237 Det var lite ensamt. Du vet. 267 00:13:44,323 --> 00:13:48,619 Jag har en väldigt konstig känsla, som ett minne 268 00:13:49,578 --> 00:13:51,288 just nu. 269 00:13:51,371 --> 00:13:53,582 En kabelinstallatör dök upp hemma. 270 00:13:53,665 --> 00:13:56,793 Jag var jätteliten, men... Jag minns inte riktigt, 271 00:13:56,877 --> 00:14:01,506 men jag minns att han var så trevlig mot mig. 272 00:14:05,844 --> 00:14:07,262 Är det så konstigt? 273 00:14:07,888 --> 00:14:09,723 - Ja, det är det. - Jaså? 274 00:14:12,726 --> 00:14:13,810 Jag var normal. 275 00:14:13,894 --> 00:14:15,395 Jag mördade inte djur. 276 00:14:15,812 --> 00:14:19,524 Att du var tvungen att förtydliga det betyder att du är trasig. 277 00:14:23,820 --> 00:14:25,364 Ska vi fortsätta äventyret? 278 00:14:25,447 --> 00:14:26,615 Och gå nån annanstans? 279 00:14:27,366 --> 00:14:29,076 - Gärna. - Gillar du polkamusik? 280 00:14:29,326 --> 00:14:30,326 - Nej. - Va? 281 00:14:30,410 --> 00:14:31,495 - Gör du? - Ja. 282 00:14:33,163 --> 00:14:36,333 Vilken är bäst? Den humliga eller den vetiga? 283 00:14:36,416 --> 00:14:38,919 Det får du veta när du fortsätter dricka. 284 00:14:39,044 --> 00:14:40,879 - För vetenskapen. - Självklart. 285 00:14:40,963 --> 00:14:42,965 Ja, det är det vi gör. Ett experiment. 286 00:14:45,509 --> 00:14:46,927 Absolut. 287 00:14:47,052 --> 00:14:49,137 Vet du, Gary, jag bara... 288 00:14:49,429 --> 00:14:51,098 Jag måste vara ärlig om en sak. 289 00:14:51,265 --> 00:14:52,975 Jag vet. Du är från framtiden. 290 00:14:53,058 --> 00:14:53,934 Jag fattar. 291 00:14:54,017 --> 00:14:55,852 Ja, det är jag. 292 00:14:56,270 --> 00:14:57,354 Men nåt annat. 293 00:14:57,437 --> 00:14:59,064 Minns du på restaurangen 294 00:14:59,147 --> 00:15:01,650 när du frågade vad som hänt mitt andra jag 295 00:15:01,733 --> 00:15:03,402 när jag reste till hennes tid? 296 00:15:03,652 --> 00:15:06,363 Jag sa att jag inte ens tänkt på det. 297 00:15:07,114 --> 00:15:09,574 Kommer du ihåg? Det var en lögn. 298 00:15:09,658 --> 00:15:10,658 Okej. 299 00:15:12,327 --> 00:15:13,662 Jag dödade henne. 300 00:15:16,415 --> 00:15:17,666 Förlåt, det var oväntat. 301 00:15:17,791 --> 00:15:19,251 - Dödade du henne? - Ja. 302 00:15:19,334 --> 00:15:22,045 Ja. Min bil bara... rakt över hennes ansikte. 303 00:15:22,337 --> 00:15:23,213 Det gör jobbet. 304 00:15:23,297 --> 00:15:25,465 Sen stoppade jag henne i mitt bagageutrymme. 305 00:15:27,050 --> 00:15:28,844 Grattis till det. 306 00:15:28,927 --> 00:15:31,179 - Tack. - Ja, du är en mördare. 307 00:15:32,139 --> 00:15:34,599 - Skål för döda Sheila. - Ja. 308 00:15:34,808 --> 00:15:36,685 Hoppas hon är på ett bättre ställe. 309 00:15:36,768 --> 00:15:38,061 Ja, absolut. 310 00:15:38,186 --> 00:15:40,105 - Absolut. - Jag är avundsjuk på henne. 311 00:15:40,230 --> 00:15:42,357 Ja, världen är... 312 00:15:44,276 --> 00:15:45,360 Förlåt. 313 00:15:45,444 --> 00:15:46,737 - Fan! Förlåt. - Ingen fara. 314 00:15:47,029 --> 00:15:48,572 - Förlåt. - Vad gör du? 315 00:15:49,531 --> 00:15:50,531 - Fan. - Skojar du? 316 00:15:50,657 --> 00:15:51,992 Hör på... 317 00:15:52,075 --> 00:15:54,369 Det är okej att saker är röriga ibland. 318 00:15:54,786 --> 00:15:55,954 Okej? 319 00:15:56,413 --> 00:15:57,413 Är det? 320 00:15:57,748 --> 00:15:58,748 Ja. 321 00:16:00,959 --> 00:16:02,502 Vill du vara kvar på dejten? 322 00:16:18,977 --> 00:16:21,480 Han var så... Jag kunde inte ens tänka på... 323 00:16:22,272 --> 00:16:24,232 Det är sant. 324 00:16:25,025 --> 00:16:26,318 Herregud! 325 00:16:48,173 --> 00:16:49,883 Jag gillar meningen du sa förut. 326 00:16:50,050 --> 00:16:52,427 Om saker som är röriga? 327 00:16:53,011 --> 00:16:53,887 Ja, jag med. 328 00:16:53,970 --> 00:16:55,389 Nån sa det till mig 329 00:16:55,472 --> 00:16:59,142 och det fastnade, frigjorde mig från ett mentalt fängelse. 330 00:16:59,226 --> 00:17:02,396 - Förstår du? - Ja, precis. Jag känner så. 331 00:17:02,562 --> 00:17:03,562 Ja. 332 00:17:04,147 --> 00:17:05,147 Vilken kväll. 333 00:17:05,857 --> 00:17:08,151 Ja. Var det värt allt tidsresande? 334 00:17:08,235 --> 00:17:10,362 Absolut. Nio stjärnor på Yelp. 335 00:17:12,531 --> 00:17:17,702 Jag skulle kunna göra detta för alltid, men det börjar bli sent. 336 00:17:17,786 --> 00:17:20,122 Så jag vill gärna göra om det här nån gång. 337 00:17:20,330 --> 00:17:22,124 Jag med. Vi ses imorgon. 338 00:17:22,457 --> 00:17:25,085 - Va? - När jag åker tillbaka ett dygn igen. 339 00:17:27,129 --> 00:17:28,797 Vadå "igen"? 340 00:17:29,798 --> 00:17:31,216 Jag måste vara ärlig. 341 00:17:31,299 --> 00:17:32,634 Det är inte första gången. 342 00:17:32,717 --> 00:17:34,344 Vad pratar du om? 343 00:17:34,761 --> 00:17:36,638 Vi har tillbringat hela veckan ihop. 344 00:17:36,721 --> 00:17:38,557 Den här kvällen, sju gånger. 345 00:17:40,225 --> 00:17:41,977 Vänta. Så du skojade inte? 346 00:17:42,102 --> 00:17:43,102 Nej, skojar inte. 347 00:17:43,812 --> 00:17:44,812 Väldigt seriös. 348 00:17:45,856 --> 00:17:48,483 Okej. Låt oss bara låtsas för en sekund 349 00:17:48,567 --> 00:17:50,902 att jag tror på ditt skitsnack om tidsresor, 350 00:17:50,986 --> 00:17:52,612 för det gör jag inte, galet. 351 00:17:52,696 --> 00:17:54,114 Vi låtsas att jag gör det. 352 00:17:54,322 --> 00:17:57,701 Varför skulle du resa tillbaka till samma tid om och om igen? 353 00:17:57,909 --> 00:17:59,369 Så du kunde göra rätt? 354 00:17:59,453 --> 00:18:01,288 Eller försöka övertala mig... 355 00:18:01,371 --> 00:18:02,539 - Vad gör du? - Nej! 356 00:18:02,622 --> 00:18:04,749 Nej, det vore konstigt och tvångsmässigt. 357 00:18:04,875 --> 00:18:07,210 Det är poängen. Jag slipper vara perfekt. 358 00:18:07,419 --> 00:18:08,545 All magi du känner, 359 00:18:08,628 --> 00:18:10,964 har jag också känt varje kväll efter det. 360 00:18:11,047 --> 00:18:14,301 Oavsett hur jag kontaktade dig, pinsamt, löjligt, sorgligt, 361 00:18:14,384 --> 00:18:15,844 spelade du med perfekt, 362 00:18:15,927 --> 00:18:17,929 och mot slutet var vi alltid i eufori. 363 00:18:18,305 --> 00:18:20,432 Jag behöver inte försöka. Vi funkar. 364 00:18:20,515 --> 00:18:22,726 Har du nånsin haft en sån här kväll? 365 00:18:24,936 --> 00:18:27,731 Nej. Ser du? Du känner också magin. 366 00:18:28,315 --> 00:18:31,818 Du känner den här, här och här. 367 00:18:31,902 --> 00:18:34,988 Hallå. Okej. Ja, jag känner den där. 368 00:18:35,155 --> 00:18:36,323 Okej. Vad? 369 00:18:36,656 --> 00:18:38,200 Det är därför jag kommer hit. 370 00:18:38,867 --> 00:18:39,867 En perfekt kväll. 371 00:18:39,910 --> 00:18:44,289 Varför vill du se samma sak om och om igen? 372 00:18:44,372 --> 00:18:47,250 Vill du inte prova nåt nytt? Och kanske, 373 00:18:47,334 --> 00:18:48,919 gå ut på en andra dejt 374 00:18:49,002 --> 00:18:52,047 eller se om vi har en framtid på gammaldags vis. 375 00:18:52,130 --> 00:18:53,381 Jag har redan gjort det. 376 00:18:53,465 --> 00:18:55,258 Okej? Det slutar inte bra. 377 00:18:55,383 --> 00:18:57,969 Imorgon ringer Amber och säger att hon är gravid 378 00:18:58,053 --> 00:19:00,639 eller så dödas du i en galen tunnelbaneolycka. 379 00:19:00,722 --> 00:19:02,891 Det var hemskt. Din kropp var... 380 00:19:02,974 --> 00:19:04,351 Den var överallt, oroande. 381 00:19:04,434 --> 00:19:05,936 Eller så bombas östkusten. 382 00:19:06,228 --> 00:19:09,356 Vi tror det är nordkoreaner, men det är internt. Så... 383 00:19:09,439 --> 00:19:10,690 Vad? Vad menar... 384 00:19:10,815 --> 00:19:12,817 Inget. Det är okej. Det kvittar. 385 00:19:12,984 --> 00:19:14,110 Det handlar om oss. 386 00:19:14,486 --> 00:19:15,486 Lita på mig. 387 00:19:15,529 --> 00:19:17,364 Detta är det renare sättet. 388 00:19:22,786 --> 00:19:26,164 Jag är väldigt trött. 389 00:19:27,332 --> 00:19:31,378 Jag har huvudvärk. Jag borde nog gå. 390 00:19:32,420 --> 00:19:35,173 - Jag vet. - Trevligt att träffas, Sheila. 391 00:19:37,050 --> 00:19:39,427 Hejdå, Gary. Vi ses imorgon. 392 00:19:44,641 --> 00:19:46,977 Jag har precis lyssnat på sportradio 393 00:19:47,060 --> 00:19:49,646 för jag vill inte lyssna på riktiga nyheter. 394 00:20:44,200 --> 00:20:45,118 - Törstig? - Ja. 395 00:20:45,201 --> 00:20:46,578 Ja, jag vill ha honom. 396 00:20:46,828 --> 00:20:49,748 - Nöjd? - Jäklar. Kör hårt, tjejen. 397 00:20:50,624 --> 00:20:51,666 Prata med honom. 398 00:20:52,042 --> 00:20:53,418 Jag bjuder på en drink. 399 00:20:55,337 --> 00:20:56,337 Fin kväll för det. 400 00:20:59,424 --> 00:21:00,842 - För vad? - Precis. 401 00:21:01,009 --> 00:21:03,303 Jag ska beställa en drink. Vill du ha en? 402 00:21:05,472 --> 00:21:07,307 - Ja, visst. - Bra. 403 00:21:07,891 --> 00:21:10,226 Jag fick utveckla försvarsmekanismer. 404 00:21:10,393 --> 00:21:11,978 Inte som att mörda folk, men... 405 00:21:12,062 --> 00:21:15,774 Jag hade försvarsmekanismer också. Inte den mordiska biten. 406 00:21:15,982 --> 00:21:17,984 Eller jo, det hade jag. Mörda mig själv. 407 00:21:18,610 --> 00:21:22,322 Jag har impulser som jag inte kan kontrollera där... 408 00:21:25,325 --> 00:21:26,701 Det är svårt att leva så. 409 00:21:27,327 --> 00:21:29,079 Ja, det kan nog vara försvagande. 410 00:21:29,162 --> 00:21:30,747 Kan inte kontrollera det. Ja. 411 00:21:31,081 --> 00:21:32,624 Vilken lockar mest? 412 00:21:32,749 --> 00:21:34,834 Jag vet inte, det är som Sophies val. 413 00:21:35,752 --> 00:21:37,796 Bästa kyckling-korman. 414 00:21:38,046 --> 00:21:39,214 Vi går till den här. 415 00:21:39,297 --> 00:21:41,841 "Det är en symfoni för sinnena." 416 00:21:42,676 --> 00:21:45,804 Okej, 1995 innan vi flyttade. 417 00:21:46,721 --> 00:21:49,516 Du vet när Jack lär Rose att spotta i Titanic. 418 00:21:49,599 --> 00:21:50,433 Ja. 419 00:21:50,517 --> 00:21:52,686 Jag ville göra så med dig, men med rap. 420 00:21:54,562 --> 00:21:58,525 Många säger att jag påminner dem om Leonardo DiCaprio. 421 00:21:58,650 --> 00:21:59,984 Som i Gilbert Grape. 422 00:22:02,821 --> 00:22:06,074 - Vissa säger att det är kusligt. - Ja. Kusligt. 423 00:22:07,242 --> 00:22:10,286 Vad... Du är från framtiden. Du vet 424 00:22:10,370 --> 00:22:11,871 - vad jag säger. - Vad jag säger. 425 00:22:12,205 --> 00:22:13,205 Ja. 426 00:22:15,208 --> 00:22:17,419 Vi beställer för att... 427 00:22:17,794 --> 00:22:20,422 Så att du kan fokusera på nöje. 428 00:22:26,678 --> 00:22:28,096 - Vad? Ja. - Vad vill ni ha? 429 00:22:28,888 --> 00:22:30,765 Allt. Vi vill ha allt. 430 00:22:30,849 --> 00:22:33,560 Vi beställer allt. Vi maxar kreditkortet. 431 00:22:33,935 --> 00:22:37,522 Ja, som curry och kycklingkebab, svamp, smörkyckling 432 00:22:37,647 --> 00:22:40,650 och kyckling-makhani tikki, fiskmasala, räkbiryani med lamm, 433 00:22:40,775 --> 00:22:43,403 biffrezala, broccoli med chana, bindi baji, 434 00:22:43,486 --> 00:22:46,656 kyckling-pakora, kokospoori och två stora viner. 435 00:22:48,324 --> 00:22:49,617 Tack. Det är allt. 436 00:22:51,119 --> 00:22:52,495 Jag är väldigt hungrig. 437 00:22:52,579 --> 00:22:53,747 Så, 438 00:22:54,581 --> 00:22:56,249 känner du John Connor? 439 00:22:57,459 --> 00:22:58,460 Terminator. 440 00:22:58,543 --> 00:23:01,337 För du är från framtiden. 441 00:23:02,005 --> 00:23:04,674 Jag är faktiskt bara från ett dygn i framtiden. 442 00:23:05,675 --> 00:23:06,509 Okej. 443 00:23:06,593 --> 00:23:08,636 Så här är det. Nu när vi har träffats 444 00:23:08,720 --> 00:23:11,181 i tre månader, kan jag öppna mig för dig. 445 00:23:11,306 --> 00:23:12,432 Förstår du? 446 00:23:12,599 --> 00:23:13,599 Okej. 447 00:23:13,641 --> 00:23:16,060 Normalt säger jag att jag går in i en nagelsalong 448 00:23:16,269 --> 00:23:20,774 och råkar på en tidsmaskin en lycklig solskensdag. 449 00:23:20,857 --> 00:23:22,150 Men så är det inte. 450 00:23:22,400 --> 00:23:24,986 På den ödesdigra dagen för tre månader sen, 451 00:23:25,528 --> 00:23:26,738 skulle jag ta mitt liv. 452 00:23:34,120 --> 00:23:35,622 God eftermiddag, allihop. 453 00:23:35,705 --> 00:23:37,832 Jag ska ta livet av mig och vill dö 454 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 med fina naglar, för fansen, ni vet. 455 00:23:41,878 --> 00:23:43,588 Vad? 456 00:23:44,589 --> 00:23:45,589 Vilken färg? 457 00:23:49,010 --> 00:23:51,763 Nåt som säger att hon levde ett elegant liv. 458 00:23:54,182 --> 00:23:55,266 Elegant död. 459 00:23:55,600 --> 00:23:56,600 Jag gillar det. 460 00:23:56,726 --> 00:23:57,560 Glansig. 461 00:23:57,644 --> 00:23:58,644 Bra. 462 00:24:00,980 --> 00:24:02,315 Har ni toalett här? 463 00:24:02,398 --> 00:24:04,275 Jag vill dö med en tom blåsa. 464 00:24:05,151 --> 00:24:07,028 Ja, jag har en toalett. 465 00:24:07,654 --> 00:24:10,865 Innan du mördar dig själv, gå in där. 466 00:24:12,909 --> 00:24:14,619 Vad? Tidsresa? 467 00:24:15,119 --> 00:24:16,412 Varför skulle jag? 468 00:24:16,496 --> 00:24:18,206 Gå tillbaka till gårdagen? 469 00:24:18,706 --> 00:24:21,251 Igår var också skit, ska du veta. Okej? 470 00:24:21,459 --> 00:24:23,211 Jag vill fan inte göra det. 471 00:24:23,920 --> 00:24:25,296 Jag vill inte gå tillbaka. 472 00:24:25,380 --> 00:24:27,799 Det vore ett stort misstag. 473 00:24:27,882 --> 00:24:30,426 Jag är bara en jävla förlorare. 474 00:24:30,510 --> 00:24:32,262 Jag är så jävla ynklig. 475 00:24:32,345 --> 00:24:35,139 Varför är du så snäll? 476 00:24:36,349 --> 00:24:37,433 Du ger bra dricks. 477 00:24:37,725 --> 00:24:39,102 Jag ger bra dricks. 478 00:24:40,311 --> 00:24:44,190 Jag måste... Jag vill inte förstöra mina naglar. 479 00:24:45,441 --> 00:24:48,278 - Måste göra rätt... Ja. - Okej. 480 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 Titta upp. 481 00:24:52,740 --> 00:24:54,659 Tidsresa imorgon, igår, det kvittar. 482 00:24:54,742 --> 00:24:55,742 Det är problemet. 483 00:24:55,785 --> 00:24:59,372 Det är problemet, oavsett vad är mitt liv skit. Okej? 484 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 Det här är en andra chans. 485 00:25:03,042 --> 00:25:04,294 Och de är sällsynta. 486 00:25:04,377 --> 00:25:05,712 Så du kanske borde ta den. 487 00:25:06,629 --> 00:25:10,091 Du kanske ser saker annorlunda på andra sidan, gör du inte det, 488 00:25:10,800 --> 00:25:13,052 kan du alltid begå självmord senare. 489 00:25:13,845 --> 00:25:15,430 Ja, jag gör det, för fan. 490 00:25:15,513 --> 00:25:17,473 Jag kanske hittar nåt på andra sidan. 491 00:25:18,474 --> 00:25:19,474 Så ska det låta. 492 00:25:24,439 --> 00:25:27,233 Och här är jag, ett dygn i det förflutna. 493 00:25:30,194 --> 00:25:32,196 Hur känner du dig nu? 494 00:25:32,989 --> 00:25:33,989 Mycket bättre. 495 00:25:34,657 --> 00:25:37,327 Hittade du nåt på andra sidan? 496 00:25:39,245 --> 00:25:40,245 Ja. 497 00:25:41,372 --> 00:25:43,958 Jag har hittat grejer på andra sidan. 498 00:25:44,042 --> 00:25:45,042 Det är okej. 499 00:25:45,835 --> 00:25:47,420 Inget att skämmas över. 500 00:25:48,588 --> 00:25:50,256 Detta är faktiskt 501 00:25:50,965 --> 00:25:54,260 första gången jag varit så här glad på väldigt länge. 502 00:25:56,179 --> 00:25:58,348 Det gör mig glad. 503 00:26:00,767 --> 00:26:02,685 Det gläder mig mycket. 504 00:26:05,521 --> 00:26:06,898 Jag kommer snart tillbaka. 505 00:26:07,148 --> 00:26:08,148 Okej. 506 00:26:15,698 --> 00:26:16,783 Godnatt, Amit. 507 00:26:30,088 --> 00:26:32,548 Tror du att jag är galen? 508 00:26:32,674 --> 00:26:33,883 Nej. 509 00:26:34,092 --> 00:26:36,219 Du tror att jag är helgalen. 510 00:26:36,302 --> 00:26:37,553 Jag borde inte sagt det. 511 00:26:37,637 --> 00:26:39,681 För mycket. Jag vet inte hur jag tänkte. 512 00:26:39,847 --> 00:26:42,475 - Jag borde inte sagt nåt. - Slappna av. 513 00:26:42,600 --> 00:26:45,561 Jag tror inte det, alls. 514 00:26:45,853 --> 00:26:47,897 Även om jag gör det, vem bryr sig? 515 00:26:48,022 --> 00:26:49,273 Mitt liv har varit trist. 516 00:26:49,357 --> 00:26:51,150 Jag kan hanka med. 517 00:26:53,444 --> 00:26:54,570 Det får du gärna. 518 00:26:55,279 --> 00:26:57,448 Okej. Men gör inget alltför galet. 519 00:26:57,573 --> 00:26:58,573 Aldrig. 520 00:27:04,080 --> 00:27:06,499 - Vi shoppar. - Smutsiga kläder? 521 00:27:09,002 --> 00:27:10,586 Nej. Titta vad fin... 522 00:27:11,963 --> 00:27:12,963 Med tuggummi på. 523 00:27:13,006 --> 00:27:14,215 Herregud. 524 00:27:15,258 --> 00:27:16,509 - Gary? - Vad? 525 00:27:16,676 --> 00:27:18,469 En gammal skjorta med ditt namn? 526 00:27:18,594 --> 00:27:19,887 - Köp den här. - Nej. 527 00:27:19,971 --> 00:27:21,556 - Jo. Jag köper den åt dig. - Nej. 528 00:27:21,639 --> 00:27:22,515 - Du måste. - Nej. 529 00:27:22,598 --> 00:27:23,598 - Du måste. - Okej. 530 00:27:23,683 --> 00:27:25,018 Om jag får köpa denna. 531 00:27:26,519 --> 00:27:28,104 Okej. 532 00:27:28,229 --> 00:27:29,229 Okej. 533 00:27:29,731 --> 00:27:30,731 Tack. 534 00:27:31,065 --> 00:27:32,358 Den är söt på dig. 535 00:27:32,442 --> 00:27:33,317 - Tack. - Tack. 536 00:27:33,401 --> 00:27:35,653 Blir kul att bära en främlings skjorta. 537 00:27:40,575 --> 00:27:42,285 - Visst är det fint ikväll? - Ja. 538 00:27:42,368 --> 00:27:43,661 Du ser bra ut i skjortan. 539 00:27:43,870 --> 00:27:45,580 Tack. 540 00:27:49,125 --> 00:27:51,961 - Förresten, där... - Växte du upp där? 541 00:27:52,503 --> 00:27:54,881 - Eller nåt? - Va? 542 00:27:55,757 --> 00:27:58,092 Förlåt. Av nån anledning trodde jag 543 00:27:58,426 --> 00:27:59,552 att du hade nämnt... 544 00:28:00,094 --> 00:28:02,138 Nej. Jag menar... Ja. 545 00:28:03,222 --> 00:28:05,725 600 lägenhet 1K. 546 00:28:06,684 --> 00:28:07,684 Okej. 547 00:28:08,311 --> 00:28:09,812 Hela min barndom. 548 00:28:09,896 --> 00:28:11,481 - Ja. - Galet. Hur var det? 549 00:28:11,898 --> 00:28:15,610 Staden var annorlunda då, men det kändes ensamt. 550 00:28:16,235 --> 00:28:18,780 Min mamma gav upp ganska tidigt. 551 00:28:23,409 --> 00:28:24,535 Vad? 552 00:28:25,745 --> 00:28:27,497 Det fanns en kabelkille 553 00:28:27,747 --> 00:28:30,500 som kom en eftermiddag. Jag var jätteliten, 554 00:28:30,583 --> 00:28:33,252 så jag minns inte, men han var väldigt snäll. 555 00:28:35,129 --> 00:28:36,422 Varför sa jag så? 556 00:28:37,840 --> 00:28:39,217 - Det är konstigt. - Ja, lite. 557 00:28:39,300 --> 00:28:40,300 - Ja. - Det är okej. 558 00:28:40,510 --> 00:28:41,844 Ja. 559 00:28:42,720 --> 00:28:43,596 Kom. 560 00:28:43,679 --> 00:28:45,098 - Ska vi ta en bild? - Visst. 561 00:28:45,181 --> 00:28:46,181 Vi tar en selfie. 562 00:28:46,265 --> 00:28:47,683 Jag håller. Min arm är lång. 563 00:28:47,767 --> 00:28:48,767 Nej. 564 00:28:49,227 --> 00:28:50,812 - Helvete! - Det gör inget. 565 00:28:50,978 --> 00:28:52,188 Åh, nej. Förlåt. 566 00:28:52,355 --> 00:28:54,816 Det gör inget. Det är bara min telefon. 567 00:28:54,941 --> 00:28:55,817 Jag kan fixa den. 568 00:28:55,900 --> 00:28:57,401 - Gary. - Fan, förlåt... 569 00:28:57,527 --> 00:28:59,278 - Gary. - Ja... 570 00:29:03,241 --> 00:29:05,034 Det är okej att saker är röriga. 571 00:29:20,967 --> 00:29:21,967 Vilken kväll. 572 00:29:22,135 --> 00:29:24,011 Ja, var det värt all tidsresande? 573 00:29:24,137 --> 00:29:25,137 Ja. 574 00:29:25,429 --> 00:29:27,723 Zagat säger det är en symfoni för sinnena. 575 00:29:28,349 --> 00:29:29,559 - Zagat? - Ja. 576 00:29:29,976 --> 00:29:31,978 Zagat? Jag trodde det var Zaget. 577 00:29:32,103 --> 00:29:33,771 Jag har sagt Zaget. 578 00:29:34,939 --> 00:29:36,315 Jag tror inte det. 579 00:29:36,774 --> 00:29:37,774 Jag kan ha fel. 580 00:29:46,826 --> 00:29:49,036 Det var här jag skulle begå självmord. 581 00:29:49,120 --> 00:29:50,288 Kan du tro det? 582 00:29:52,498 --> 00:29:53,499 Vänta. 583 00:29:53,583 --> 00:29:54,625 - Verkligen? - Jag vet. 584 00:29:55,126 --> 00:29:58,796 Tänk på det. Fallet, dykningen, kylan i vattnet. 585 00:29:58,880 --> 00:30:01,507 Jag menar... Det är ett bra sätt att dö på. 586 00:30:01,591 --> 00:30:02,591 Och inget blod. 587 00:30:02,758 --> 00:30:05,011 Inga kriminaltekniker som säger: "Vad hände?" 588 00:30:05,136 --> 00:30:06,387 Det vore uppenbart. 589 00:30:06,762 --> 00:30:08,723 Ett osjälviskt sätt, inte sant? 590 00:30:09,098 --> 00:30:11,809 Folk skulle kalla mig självmordens moder Teresa. 591 00:30:12,310 --> 00:30:14,187 Kanske inte, men hade varit bra. 592 00:30:18,399 --> 00:30:24,155 Innerst inne är det 593 00:30:25,198 --> 00:30:26,198 bara skämt, va? 594 00:30:26,699 --> 00:30:28,367 Nej, inte allt. 595 00:30:29,035 --> 00:30:30,035 Jag är okej nu. 596 00:30:31,037 --> 00:30:32,038 Förlåt. Om jag... 597 00:30:32,121 --> 00:30:34,081 Jag har väntat på dig hela mitt liv. 598 00:30:37,376 --> 00:30:40,171 Okej... Är det inte för tidigt för sånt? 599 00:30:40,421 --> 00:30:41,714 Det har gått fem månader. 600 00:30:44,133 --> 00:30:47,762 Vi träffades idag. 601 00:30:47,845 --> 00:30:50,431 Du är den första som gör mig riktigt lycklig. 602 00:30:50,640 --> 00:30:52,600 Du är mannen jag har letat efter. 603 00:30:52,725 --> 00:30:53,726 Det är du, alltid. 604 00:30:53,851 --> 00:30:55,186 Jag har väntat hela livet. 605 00:30:56,395 --> 00:30:57,395 Äntligen här. 606 00:31:02,109 --> 00:31:04,487 Jag tycker att vi tar en paus. 607 00:31:05,738 --> 00:31:08,032 Och jag ska gå. 608 00:31:08,741 --> 00:31:10,660 Är det okej? Kan jag gå? 609 00:31:10,826 --> 00:31:11,826 Jag klarar mig. 610 00:31:12,370 --> 00:31:13,788 Du gör väl inget dumt? 611 00:31:14,789 --> 00:31:15,790 Är du okej då? 612 00:31:24,090 --> 00:31:25,299 Vi ses imorgon, Gary. 613 00:31:29,387 --> 00:31:31,013 Vilken kväll! 614 00:31:31,472 --> 00:31:33,599 Det var här jag skulle ta livet av mig. 615 00:31:34,225 --> 00:31:35,225 Kan du tro det? 616 00:31:39,855 --> 00:31:40,690 Förlåt... 617 00:31:40,815 --> 00:31:42,525 Jag har väntat på dig hela livet. 618 00:31:44,068 --> 00:31:46,821 Jag ska gå. 619 00:31:47,989 --> 00:31:50,074 Hejdå, Gary. Vi ses imorgon. 620 00:31:52,785 --> 00:31:55,037 Du är personen jag letat efter. 621 00:31:55,454 --> 00:31:57,456 Du är den jag väntat på och du är här. 622 00:31:58,124 --> 00:32:01,419 Tänk på det. Fallet, hoppet, dykningen och kylan i vattnet. 623 00:32:02,378 --> 00:32:04,046 Bra plats, och inget blod. 624 00:32:04,171 --> 00:32:05,965 Du är personen jag har väntat på 625 00:32:06,257 --> 00:32:07,341 hela livet. 626 00:32:08,092 --> 00:32:10,344 Är det okej om jag... 627 00:32:10,720 --> 00:32:13,097 Går? Ska vi prata om det en annan gång? 628 00:32:13,180 --> 00:32:15,641 Är det inte för tidigt att prata så? 629 00:32:15,766 --> 00:32:16,976 Du minns inte. 630 00:32:17,059 --> 00:32:19,812 Det gör mig så ledsen. Förstår du? 631 00:32:20,271 --> 00:32:21,147 Inte så illa. 632 00:32:21,272 --> 00:32:22,273 Jo. 633 00:32:22,523 --> 00:32:25,192 Jag måste återbesöka den perfekta kvällen. 634 00:32:25,568 --> 00:32:27,486 Du gör det varje gång. Gå. 635 00:32:27,570 --> 00:32:28,863 - Hur... Vi... - Varje gång. 636 00:32:28,946 --> 00:32:31,073 Vad pratar du om? Vi träffades nyss. 637 00:32:31,282 --> 00:32:32,282 Men okej. 638 00:33:03,939 --> 00:33:05,483 Hej, jag är Sheila. En drink? 639 00:33:06,442 --> 00:33:07,442 Jag? 640 00:33:07,902 --> 00:33:08,902 Hej. 641 00:33:09,403 --> 00:33:11,030 Visst. Ja, okej. 642 00:33:11,405 --> 00:33:12,405 Jag är Gary. 643 00:33:12,698 --> 00:33:14,241 - Hej, Gary. - Hej. 644 00:33:15,409 --> 00:33:16,409 Phil? 645 00:33:17,078 --> 00:33:17,912 Vad vill du ha? 646 00:33:17,995 --> 00:33:20,456 Han tar en old-fashioned. Jag tar en whisky. 647 00:33:23,084 --> 00:33:25,044 Jag gillar din klänning. 648 00:33:25,169 --> 00:33:27,630 Den påminner mig om en picknick. 649 00:33:33,803 --> 00:33:35,304 Skyldig. Jag idrottar inte. 650 00:33:36,347 --> 00:33:38,307 Jag antog det. Vi talar inte om det. 651 00:33:39,475 --> 00:33:41,352 - Igen? - Nej, jag... 652 00:33:41,811 --> 00:33:42,811 Vad sa du? 653 00:33:44,730 --> 00:33:45,815 Växte upp neurotisk. 654 00:33:46,649 --> 00:33:49,068 Och inte riktigt i en varm miljö. 655 00:33:49,318 --> 00:33:50,528 Pappa var aldrig hemma. 656 00:33:50,611 --> 00:33:52,113 Vi pratar om döda pappor. 657 00:33:52,196 --> 00:33:53,239 Varför gör vi så? 658 00:33:53,322 --> 00:33:55,574 Vi kan göra nya val istället. 659 00:33:56,033 --> 00:33:57,868 Det är ett riktigt Sophies val. 660 00:34:00,496 --> 00:34:02,289 Bästa kyckling-korman. 661 00:34:02,581 --> 00:34:05,709 Henry P. Zagat säger: "Det är en symfoni för..." 662 00:34:08,754 --> 00:34:09,754 Så? 663 00:34:10,214 --> 00:34:12,591 Känner du John Connor? 664 00:34:16,095 --> 00:34:19,056 För du är från framtiden. 665 00:34:19,598 --> 00:34:21,976 Ge mig dina kläder, dina stövlar och din hoj. 666 00:34:23,936 --> 00:34:24,979 Jag är guvernören. 667 00:34:25,312 --> 00:34:27,148 Det är faktiskt inte från filmen. 668 00:34:27,481 --> 00:34:29,900 Han blev guvernör efteråt, det var galet. 669 00:34:30,109 --> 00:34:32,862 Visste du att Rovdjuret har två guvernörer? 670 00:34:33,779 --> 00:34:35,281 Ventura och Schwarzenegger. 671 00:34:36,282 --> 00:34:39,326 Det måste vara allmän kunskap. 672 00:34:39,785 --> 00:34:41,328 Jag måste vara ärlig mot dig. 673 00:34:41,412 --> 00:34:42,830 Vi har gjort det här 674 00:34:43,205 --> 00:34:44,915 i snart ett år nu. 675 00:34:44,999 --> 00:34:48,627 Och det börjar kännas lite ensidigt. Förstår du? 676 00:34:49,837 --> 00:34:51,046 Ett år? Vi har... 677 00:34:51,130 --> 00:34:53,048 Jag fattar. Det är bara en kväll. 678 00:34:53,132 --> 00:34:54,550 Men för mig 679 00:34:54,633 --> 00:34:56,469 kretsar mitt liv kring kvällen. 680 00:34:56,594 --> 00:34:59,096 Är det en bra kväll? Ja. Är det mitt fel? 681 00:34:59,180 --> 00:35:01,140 Ja. Mitt val? 682 00:35:01,265 --> 00:35:03,559 Har jag skapat detta? Ja, men för helvete. 683 00:35:03,851 --> 00:35:06,270 Även en perfekt tillagad stek börjar smaka skit 684 00:35:06,353 --> 00:35:08,814 när den äts varenda dag. 685 00:35:09,398 --> 00:35:10,398 Förstår du? 686 00:35:12,776 --> 00:35:15,112 Okej? Förlåt. Jag är lite förvirrad. 687 00:35:15,279 --> 00:35:17,698 Jag trodde verkligen att vi var perfekta 688 00:35:17,865 --> 00:35:19,450 för varandra, men nu 689 00:35:19,742 --> 00:35:21,202 vet jag inte. 690 00:35:21,285 --> 00:35:23,537 Jag börjar känna mig hämmad. 691 00:35:23,829 --> 00:35:25,706 Ja, och det är typ mitt fel. 692 00:35:25,873 --> 00:35:28,292 Jag har hållit oss kvar i helvetets virvelvind 693 00:35:28,459 --> 00:35:31,045 om och om igen i denna galna loop. 694 00:35:31,128 --> 00:35:32,880 Men jag måste vara ärlig. 695 00:35:32,963 --> 00:35:34,798 Det är lite ditt fel också. 696 00:35:34,882 --> 00:35:36,634 Du är så passiv. 697 00:35:37,176 --> 00:35:38,844 Allt måste vara perfekt. 698 00:35:38,928 --> 00:35:41,222 Du vill inte röra till det, orsaka konflikt. 699 00:35:41,305 --> 00:35:42,681 Det är precis som... 700 00:35:42,765 --> 00:35:44,767 Det går bara nedför med dig. 701 00:35:46,060 --> 00:35:47,102 Jag ska nog gå. 702 00:35:47,937 --> 00:35:48,937 Chockerande. 703 00:35:48,979 --> 00:35:50,898 - Ja. - Okej. Hejdå, Gary. 704 00:35:51,482 --> 00:35:53,943 Ja. Tack för det här. 705 00:35:55,027 --> 00:35:57,613 Och ta det inte på fel sätt, men jag tror 706 00:35:57,738 --> 00:35:59,990 - att du behöver hjälp. - Nej. Vet du vad? 707 00:36:00,157 --> 00:36:01,325 - Vi behöver hjälp. - Nej. 708 00:36:01,408 --> 00:36:02,243 - Jo. - Nej, du. 709 00:36:02,368 --> 00:36:03,702 - Vi. - Det finns inget "vi". 710 00:36:03,786 --> 00:36:05,246 - Vi behöver hjälp. - Nej, du. 711 00:36:05,329 --> 00:36:06,789 - Hon behöver hjälp. - Vi. 712 00:36:06,872 --> 00:36:08,207 Alla på restaurangen. 713 00:36:08,332 --> 00:36:09,583 - Var maten god? - Tack. 714 00:36:10,084 --> 00:36:13,504 - Vad är 25 plus 96? - Herregud, verkligen? 715 00:36:13,629 --> 00:36:15,339 Du stormar ut, men betalar... 716 00:36:15,422 --> 00:36:17,508 - Ja, jag betalar. - Du är så töntig! 717 00:36:17,591 --> 00:36:19,218 Jag vill inte bli arresterad. 718 00:36:19,301 --> 00:36:20,386 Jösses... Arresterad? 719 00:36:20,469 --> 00:36:21,804 - Skynda. - Du är så dum. 720 00:36:21,887 --> 00:36:23,180 - Lägg till dricks. - Okej. 721 00:36:23,305 --> 00:36:24,348 - Hejdå. - Hejdå. 722 00:36:24,431 --> 00:36:25,975 - Kan du säga till... - Hejdå! 723 00:36:26,058 --> 00:36:27,059 Hejdå! 724 00:36:38,279 --> 00:36:39,405 Jobbig kväll, Amit. 725 00:36:41,448 --> 00:36:42,700 Kan jag få en cigg? 726 00:36:47,621 --> 00:36:48,956 Det fina etuiet. 727 00:36:49,039 --> 00:36:50,082 Du är så elegant. 728 00:36:55,212 --> 00:36:56,505 Tack. 729 00:37:01,719 --> 00:37:02,719 Kärlek, va? 730 00:37:04,597 --> 00:37:07,933 Vilken lerig, sjunkande, träsk, skit, brandsoptunna! 731 00:37:08,017 --> 00:37:09,018 Visst? 732 00:37:15,399 --> 00:37:16,400 Lyckligt gift. 733 00:37:17,359 --> 00:37:18,736 Bra för dig. 734 00:37:19,236 --> 00:37:20,362 Ditt liv är perfekt. 735 00:37:22,573 --> 00:37:24,450 Din tur kanske förändras. 736 00:37:25,701 --> 00:37:27,536 Nej. 737 00:37:27,828 --> 00:37:28,996 Inte för mig. 738 00:37:29,330 --> 00:37:32,916 Nånsin. Mitt liv är konsekvent skit. 739 00:37:33,000 --> 00:37:34,668 Ingenting förändras nånsin. 740 00:37:39,757 --> 00:37:40,757 Vänta. 741 00:37:42,092 --> 00:37:43,092 Förändring! 742 00:37:44,053 --> 00:37:45,763 Ja, Amit... 743 00:37:46,472 --> 00:37:48,641 Du lysande, vackra, gifta man. 744 00:37:48,932 --> 00:37:51,435 Jösses. Förändring. Jag kan fixa honom. 745 00:37:51,518 --> 00:37:52,603 Jag kan ändra honom. 746 00:37:52,686 --> 00:37:54,355 Det kan jag göra. 747 00:37:54,563 --> 00:37:55,814 - Nej. - Jo. 748 00:37:56,065 --> 00:37:57,441 - Ja. - Nej, det går inte. 749 00:37:57,524 --> 00:38:00,569 Folk förändras inte och du kan inte ändra människor. 750 00:38:00,653 --> 00:38:02,613 I min kultur har vi ett talesätt. 751 00:38:02,696 --> 00:38:05,407 "En fyrkant får inte plats i en cirkel." 752 00:38:05,574 --> 00:38:07,409 Det är nog inte i din kultur. 753 00:38:07,493 --> 00:38:09,328 - Allmänt. - Man kan inte ändra folk. 754 00:38:09,662 --> 00:38:10,913 Världen funkar inte så. 755 00:38:13,082 --> 00:38:14,958 Men vad är det egentligen? 756 00:38:15,042 --> 00:38:17,419 Det är bara ord. 757 00:38:17,961 --> 00:38:19,296 Och vad är ord? 758 00:38:19,713 --> 00:38:21,757 Ord är bara, du vet, tankar 759 00:38:22,174 --> 00:38:24,259 som kommer ut ur våra munnar. 760 00:38:25,260 --> 00:38:27,346 Vi pratar för mycket, som civilisation. 761 00:38:27,471 --> 00:38:30,015 Inte jag och du, vilket jag ångrar att vi inte... 762 00:38:30,432 --> 00:38:31,684 Vi gör inte det här ofta. 763 00:38:32,601 --> 00:38:35,229 Du är en bra man. Hjälpte mig mycket. Tack. 764 00:38:55,332 --> 00:38:56,332 Skämtar du? 765 00:39:10,264 --> 00:39:12,015 Helvete... 766 00:39:29,700 --> 00:39:30,700 Kom igen. 767 00:39:33,203 --> 00:39:34,538 Helvete. 768 00:39:34,621 --> 00:39:35,914 Domaren gav straffen. 769 00:39:36,039 --> 00:39:37,166 Skitbeslut. 770 00:39:39,084 --> 00:39:40,586 Phil, ser du den nya Gary där? 771 00:39:42,421 --> 00:39:43,421 Titta på honom. 772 00:39:43,464 --> 00:39:44,715 Står på rad för straff. 773 00:39:44,965 --> 00:39:45,799 Vad tror du? 774 00:39:45,883 --> 00:39:47,760 Ser han annorlunda ut eller... 775 00:39:49,011 --> 00:39:51,513 Åh, ja. Nåt är annorlunda. 776 00:39:52,306 --> 00:39:53,891 Gillar verkligen det jag ser. 777 00:39:54,057 --> 00:39:55,267 Gillar det. 778 00:40:02,399 --> 00:40:03,734 - Hej. - Hej. 779 00:40:04,443 --> 00:40:06,862 Vinner hjältarna eller... 780 00:40:06,945 --> 00:40:07,945 Hjältarna? 781 00:40:08,030 --> 00:40:08,864 Nej. 782 00:40:08,947 --> 00:40:10,991 Hjältarna vinner inte. 783 00:40:11,116 --> 00:40:13,160 De får faktiskt stryk. 784 00:40:13,243 --> 00:40:14,578 Vad tråkigt. 785 00:40:14,661 --> 00:40:17,456 Ja, jag heter Gary. Vill du ha en drink? 786 00:40:17,539 --> 00:40:18,539 Får jag bjuda? 787 00:40:19,249 --> 00:40:20,083 Ja. 788 00:40:20,167 --> 00:40:21,167 Okej. 789 00:40:21,210 --> 00:40:22,210 Jag är Sheila. 790 00:40:22,252 --> 00:40:23,420 Okej, Sheila. 791 00:40:23,545 --> 00:40:24,797 Hallå, killen. 792 00:40:26,131 --> 00:40:27,508 - Vad vill du ha? - En IPA. 793 00:40:27,716 --> 00:40:28,716 En old-fashioned. 794 00:40:32,638 --> 00:40:34,223 Vad gör du här ensam? 795 00:40:34,306 --> 00:40:36,767 Du är för vacker för att vara ensam i en bar. 796 00:40:38,769 --> 00:40:40,521 Jag raggar på killar bara. 797 00:40:41,063 --> 00:40:42,439 Jaså? På vem? 798 00:40:42,689 --> 00:40:43,689 Dig. 799 00:40:44,274 --> 00:40:45,526 - Jaså? - Du är den enda. 800 00:40:45,818 --> 00:40:47,277 Okej. 801 00:40:48,070 --> 00:40:50,572 Det verkar inte som att hjältarna 802 00:40:50,656 --> 00:40:52,866 gör comeback. 803 00:40:53,033 --> 00:40:56,036 Så... Ska vi gå härifrån? 804 00:40:56,203 --> 00:40:57,788 Kanske fixa lite mat till dig? 805 00:40:59,832 --> 00:41:00,832 Ja. 806 00:41:01,041 --> 00:41:02,292 - Nu? - Ja. Vi går. 807 00:41:02,376 --> 00:41:03,376 Okej. 808 00:41:03,877 --> 00:41:05,295 Ge mig min tjuga tillbaka. 809 00:41:06,255 --> 00:41:07,256 - Nej. - Här. Ge mig. 810 00:41:07,339 --> 00:41:08,590 Ge mina 20 tillbaka. 811 00:41:08,674 --> 00:41:10,926 - Vad... Jag gjorde drinkarna. - Jag... 812 00:41:11,218 --> 00:41:13,554 Min pappa var en resande alkoholist. 813 00:41:13,679 --> 00:41:17,057 Han reste från bar till bar och dog till slut. 814 00:41:19,560 --> 00:41:21,895 Vart ska vi gå? Här finns indiska restauranger. 815 00:41:21,979 --> 00:41:24,106 Jag vill testa ett nytt ställe. Kom. 816 00:41:24,356 --> 00:41:25,440 Kom igen, häng med. 817 00:41:32,364 --> 00:41:33,407 Är inte det coolt? 818 00:41:35,367 --> 00:41:37,244 Vad jobbar du med? 819 00:41:40,372 --> 00:41:42,374 Jag är produktionsassistent. 820 00:41:43,125 --> 00:41:44,835 Det låter riktigt intensivt. 821 00:41:44,918 --> 00:41:46,086 Ja, som cancer. 822 00:41:46,378 --> 00:41:47,378 Vad gör du? 823 00:41:47,421 --> 00:41:49,131 Jag driver ett nystartat företag. 824 00:41:49,798 --> 00:41:51,592 Cirka 25 personer, för tillfället. 825 00:41:52,050 --> 00:41:53,760 Det är fantastiskt. 826 00:41:55,053 --> 00:41:55,888 Ja. 827 00:41:56,013 --> 00:41:57,431 Gary, är du lycklig? 828 00:41:57,890 --> 00:41:59,516 Är du lycklig i livet? 829 00:42:00,767 --> 00:42:03,896 Ja, alltså, livet är konstigt ibland. 830 00:42:03,979 --> 00:42:05,689 Men jag gillar de glada stunderna. 831 00:42:08,191 --> 00:42:09,192 Jag gillar det. 832 00:42:10,569 --> 00:42:11,569 Ja. 833 00:42:14,573 --> 00:42:15,573 Tack. 834 00:42:16,909 --> 00:42:18,160 Är det en liten fisk? 835 00:42:19,536 --> 00:42:20,871 Ska man äta detta? 836 00:42:21,079 --> 00:42:22,456 Det är tanken med middag. 837 00:42:22,539 --> 00:42:24,416 Jag trodde det var glas. Förvirrande. 838 00:42:24,499 --> 00:42:25,834 Det är nog vaxkaka. 839 00:42:26,335 --> 00:42:27,920 Det är en bra restaurang. Så... 840 00:42:28,086 --> 00:42:29,379 Vad gör du på fritiden? 841 00:42:29,671 --> 00:42:30,923 Jag gillar att klättra. 842 00:42:31,131 --> 00:42:33,634 Det finns inget som att klättra i berg. 843 00:42:34,009 --> 00:42:36,303 Jag gillar att ta på taggiga skor 844 00:42:36,386 --> 00:42:37,386 och gå till berget. 845 00:42:37,429 --> 00:42:39,222 - Jag... - Jag är från framtiden. 846 00:42:41,350 --> 00:42:42,350 Okej. 847 00:42:42,809 --> 00:42:44,603 Nej, jag menar det. 848 00:42:44,811 --> 00:42:47,773 Jag spelar med. Vad för dig till det förflutna? 849 00:42:47,856 --> 00:42:49,566 - Du. - Okej. 850 00:42:50,317 --> 00:42:51,317 Ja. 851 00:42:52,903 --> 00:42:54,279 Började som en olycka, 852 00:42:54,863 --> 00:42:56,573 sen blev jag kär i dig. 853 00:42:57,282 --> 00:43:00,285 Och jag började spendera mycket tid med dig. 854 00:43:00,410 --> 00:43:02,245 365 dagar, för att vara exakt. 855 00:43:03,205 --> 00:43:04,915 Jag älskade allt med dig. 856 00:43:05,207 --> 00:43:07,376 Allt... Tills jag inte gjorde det. 857 00:43:07,918 --> 00:43:09,127 Jag gör det. Jag gjorde. 858 00:43:09,252 --> 00:43:10,087 Men jag ville... 859 00:43:10,170 --> 00:43:11,546 Jag ville ändra saker. 860 00:43:11,713 --> 00:43:14,716 Bara småsaker för att göra dig mer perfekt. 861 00:43:14,800 --> 00:43:16,468 Göra dig mer perfekt för mig. 862 00:43:16,551 --> 00:43:17,928 För man kan inte älska 863 00:43:18,220 --> 00:43:19,596 nån 100 % av tiden, visst? 864 00:43:20,138 --> 00:43:23,266 Ja, visst. Jag antar det. Är det från The Bachelor? 865 00:43:23,725 --> 00:43:26,853 Du vet hur jag alltid säger att tidsmaskinen 866 00:43:26,937 --> 00:43:29,022 bara går tillbaka ett dygn? 867 00:43:29,439 --> 00:43:31,525 Nej, jag vet inte vad du pratar... 868 00:43:31,608 --> 00:43:33,777 Jag ljög. Det är nåt du bör veta. 869 00:43:34,569 --> 00:43:38,699 Den kan gå var som helst i det förflutna, men bara i ett dygn. 870 00:43:38,782 --> 00:43:40,409 - Sen är du tillbaka. - Okej. 871 00:43:40,492 --> 00:43:42,619 June, det är en fascinerande historia. 872 00:43:42,703 --> 00:43:45,622 Men jag vill begå självmord nu, okej? 873 00:43:46,164 --> 00:43:48,041 Säkert? Det är en andra chans. 874 00:43:48,208 --> 00:43:49,835 Du kan ta livet av dig senare. 875 00:43:50,168 --> 00:43:51,628 Okej, vi gör det. 876 00:43:51,712 --> 00:43:53,338 Vi sabbar lite historia. 877 00:43:53,797 --> 00:43:55,090 Så ska det låta. 878 00:43:56,967 --> 00:43:59,052 Här är jag, ett dygn i det förflutna. 879 00:44:04,641 --> 00:44:08,603 Du kan välja närsomhelst och du valde igår? 880 00:44:09,021 --> 00:44:10,772 Varför inget mer meningsfullt? 881 00:44:10,856 --> 00:44:12,774 Som att döda Hitler? 882 00:44:12,983 --> 00:44:14,276 Jag dödade Smithson. 883 00:44:15,777 --> 00:44:16,611 Vem? 884 00:44:16,737 --> 00:44:18,989 Precis. Och varför igår? 885 00:44:19,072 --> 00:44:21,450 Jag vet inte. Det var Junes fel. 886 00:44:21,533 --> 00:44:23,243 Hon valde det. När jag hamnade 887 00:44:23,410 --> 00:44:25,370 här tänkte jag: "Vad fan, June?" 888 00:44:25,454 --> 00:44:26,329 Livet är skit. 889 00:44:26,413 --> 00:44:28,165 Jag vill inte påminnas om igår. 890 00:44:28,248 --> 00:44:30,375 Jag föredrog nostalgisk barndom, 891 00:44:30,709 --> 00:44:31,543 som verkligen... 892 00:44:31,626 --> 00:44:33,545 Men vad gör man? Jag tänkte alkohol 893 00:44:33,628 --> 00:44:34,796 och råkade på baren. 894 00:44:34,880 --> 00:44:38,008 Sen träffades vi och allt förändrades. 895 00:44:39,718 --> 00:44:41,803 Jaha. Och det var ett år sen? 896 00:44:42,095 --> 00:44:43,513 Tekniskt igår. Men ja. 897 00:44:43,597 --> 00:44:48,226 Vi har gjort detta i ett helt år, 365 dagar för att vara exakt. 898 00:44:48,477 --> 00:44:49,936 Det är faktiskt... 899 00:44:52,022 --> 00:44:53,148 Det är vår årsdag. 900 00:44:55,817 --> 00:44:56,651 Du? 901 00:44:56,818 --> 00:44:58,403 Kan jag få notan, tack? 902 00:44:58,779 --> 00:44:59,779 Grattis. 903 00:45:01,239 --> 00:45:03,283 Tack för middagen. Den var utsökt. 904 00:45:03,366 --> 00:45:05,911 Ska vi ge oss ut och hitta dessert? 905 00:45:06,244 --> 00:45:07,496 Jag tror inte det. 906 00:45:07,788 --> 00:45:10,040 - Till Gary? - Ja. 907 00:45:10,248 --> 00:45:12,834 Ja. Jag måste upp tidigt, 908 00:45:13,001 --> 00:45:14,920 och jag behöver min vila. 909 00:45:15,128 --> 00:45:16,213 Men det här var... 910 00:45:16,421 --> 00:45:18,882 - Bra. - Detta hände aldrig med gamle Gary. 911 00:45:18,965 --> 00:45:20,592 Jag måste haft inverkan på dig. 912 00:45:21,593 --> 00:45:23,261 Ändringar jag har gjort. 913 00:45:23,386 --> 00:45:24,888 Jaså. Är det så? 914 00:45:24,971 --> 00:45:27,057 - Du! - Jag trodde du skulle... 915 00:45:27,140 --> 00:45:30,936 Nej, hör på. Jag köper inte ditt skitsnack, framtidstjejen. 916 00:45:31,019 --> 00:45:33,146 Men av nyfikenhet, för jag vill veta. 917 00:45:33,230 --> 00:45:36,274 Vad ändrade du med mig som var så jävla hemskt? 918 00:45:36,358 --> 00:45:38,276 Vi har tillbringat mycket tid ihop 919 00:45:38,360 --> 00:45:39,778 och du berättade mycket. 920 00:45:39,945 --> 00:45:43,740 Jag vet allt om din barndom, dina besvikelser, upp-och nedgångar, 921 00:45:43,824 --> 00:45:46,952 alla trauman och jag har skalat ner det till stunderna 922 00:45:47,035 --> 00:45:48,328 som hjälpte ditt nedfall. 923 00:45:48,411 --> 00:45:51,498 Jag kallar dem "där det gick fel för Gary" -stunder. 924 00:45:51,581 --> 00:45:53,208 - Kallar du dem det? - Du! 925 00:45:53,291 --> 00:45:54,292 Sluta med sarkasmen. 926 00:45:54,376 --> 00:45:55,544 Det är vår årsdag! 927 00:45:55,961 --> 00:45:57,712 Jag reste tillbaka och fixade dem. 928 00:45:57,963 --> 00:46:00,048 - Ge mig ett exempel. - Okej. 929 00:46:03,593 --> 00:46:04,427 Ja? 930 00:46:04,511 --> 00:46:05,804 Du är väl Gary? 931 00:46:06,346 --> 00:46:07,346 Mamma? 932 00:46:07,389 --> 00:46:08,974 Jag är Charlie och flyttade in 933 00:46:09,057 --> 00:46:11,101 - tvärs över gatan. - Okej? 934 00:46:11,184 --> 00:46:14,980 Vill du kasta boll? 935 00:46:15,522 --> 00:46:17,107 Får inte tala med främlingar. 936 00:46:17,190 --> 00:46:18,400 Vill du veta en hemlis? 937 00:46:18,942 --> 00:46:20,861 Jag förlorade min son för många år sen 938 00:46:21,027 --> 00:46:22,362 i en båtolycka. 939 00:46:22,612 --> 00:46:24,364 Det gör mig väldigt ledsen. 940 00:46:24,614 --> 00:46:25,907 Jag saknar honom mycket. 941 00:46:26,199 --> 00:46:29,244 Det skulle betyda mycket om du gör mig till viljes 942 00:46:29,327 --> 00:46:31,746 och spelar boll med mig i trädgården. 943 00:46:32,205 --> 00:46:33,205 Vad säger du? 944 00:46:34,916 --> 00:46:35,916 Okej. 945 00:46:37,794 --> 00:46:40,338 Du borde titta mer på fejk brottning. 946 00:46:40,922 --> 00:46:41,756 Inte fejk. 947 00:46:41,840 --> 00:46:43,091 Det är rätt fejk. 948 00:46:43,258 --> 00:46:45,510 Många kommer säga du har fel. 949 00:46:46,052 --> 00:46:47,052 Skit i dem. 950 00:46:47,220 --> 00:46:48,220 Okej. 951 00:46:49,556 --> 00:46:51,641 Jösses. Gary, nej. 952 00:46:52,976 --> 00:46:54,436 Jag är bra på att mima. 953 00:46:54,561 --> 00:46:55,729 Nej. Gör inte så. 954 00:46:56,730 --> 00:46:57,730 Mimare hatas. 955 00:46:58,231 --> 00:46:59,231 Gör inte så igen. 956 00:46:59,774 --> 00:47:00,609 Vänta. 957 00:47:00,692 --> 00:47:02,068 - Vänta lite. - Vad? 958 00:47:02,152 --> 00:47:03,069 Var du Charlie? 959 00:47:03,153 --> 00:47:04,196 Ja. 960 00:47:04,279 --> 00:47:05,864 Du är så jävla galen. 961 00:47:05,989 --> 00:47:07,240 Det är galet. 962 00:47:07,365 --> 00:47:09,117 Varför då? Vi spelade bara boll. 963 00:47:09,201 --> 00:47:12,412 Jag spelade boll med farbror Charlie varje söndag i 964 00:47:12,495 --> 00:47:14,581 - tre år! - Jag vet. Vad kan jag säga? 965 00:47:14,664 --> 00:47:17,500 Jag är metodisk. Jag gick tillbaka mycket för ändringar. 966 00:47:17,584 --> 00:47:18,418 Varsågod. 967 00:47:18,501 --> 00:47:20,337 - Ser du inte hur galet det är? - Vadå? 968 00:47:20,503 --> 00:47:21,963 Vad... Jag älskade honom. 969 00:47:22,631 --> 00:47:25,217 Jag älskade farbror Charlie. 970 00:47:25,300 --> 00:47:27,135 Han var som min pappa. 971 00:47:27,344 --> 00:47:29,012 Jag vet. Det är hela poängen. 972 00:47:29,221 --> 00:47:30,138 Nej. 973 00:47:30,222 --> 00:47:31,681 Du kan inte välja åt folk. 974 00:47:32,182 --> 00:47:33,058 Det går inte. 975 00:47:33,141 --> 00:47:35,477 Du kan inte påverka nån positivt, 976 00:47:35,560 --> 00:47:36,561 och tro det funkar. 977 00:47:36,645 --> 00:47:37,729 Det kan du inte göra. 978 00:47:38,271 --> 00:47:39,272 Livet är inte så. 979 00:47:39,564 --> 00:47:40,482 Vad mer gjorde du? 980 00:47:40,565 --> 00:47:42,317 Vadå? Bara ett par saker. 981 00:47:42,400 --> 00:47:43,568 Jag raderade personer. 982 00:47:43,944 --> 00:47:45,946 Som din mobbare Patrick i skolan. 983 00:47:46,446 --> 00:47:48,907 Och din mattelärare mrs Kaiser och Amber. 984 00:47:49,699 --> 00:47:50,617 Herregud! 985 00:47:50,700 --> 00:47:51,534 Men det är allt. 986 00:47:51,618 --> 00:47:52,619 Det är allt? 987 00:47:52,702 --> 00:47:54,913 Eller, det är en sak till. 988 00:47:57,165 --> 00:47:57,999 Hej, grabben. 989 00:47:58,083 --> 00:47:59,918 Läget? Du hade beställt pizza. 990 00:48:00,001 --> 00:48:01,001 Nej... 991 00:48:01,086 --> 00:48:03,797 Herregud, Tatiana? Jag förlorade min oskuld med henne. 992 00:48:03,922 --> 00:48:05,298 - Varsågod. - Du är otrolig! 993 00:48:05,382 --> 00:48:06,841 Helt jävla otrolig! 994 00:48:06,925 --> 00:48:07,925 Du är psykotisk. 995 00:48:07,968 --> 00:48:08,968 Inte schysst. 996 00:48:09,135 --> 00:48:10,345 Du har talat om smärta, 997 00:48:10,428 --> 00:48:12,305 om och om igen, kväll efter kväll, 998 00:48:12,430 --> 00:48:13,932 det har krossat mitt hjärta. 999 00:48:14,015 --> 00:48:16,935 Jag har en unik förmåga att ta bort din smärta. 1000 00:48:17,102 --> 00:48:19,312 Det är inte ditt ansvar, Sheila. 1001 00:48:19,396 --> 00:48:20,563 Jag hade goda avsikter. 1002 00:48:20,689 --> 00:48:21,940 Avslöja-könet-fester med. 1003 00:48:22,023 --> 00:48:23,525 Bort med din attityd. 1004 00:48:23,608 --> 00:48:25,443 Jag ska gå tillbaka, justera lite, 1005 00:48:25,568 --> 00:48:27,028 så att det här inte hände. 1006 00:48:27,112 --> 00:48:29,364 Gör vad du vill. För gissa vad? 1007 00:48:29,447 --> 00:48:30,699 Jag vill inte ha dig. 1008 00:48:30,824 --> 00:48:33,243 Nej, jag ska återställa dig. Du glömmer allt. 1009 00:48:33,326 --> 00:48:34,411 - Lätt. - Jag minns. 1010 00:48:34,494 --> 00:48:35,829 - Nej. - Jo. 1011 00:48:37,080 --> 00:48:40,000 - Verkligen? En penna? Du är korkad. - Ja. 1012 00:48:40,083 --> 00:48:41,501 Ja. "Sheila suger." 1013 00:48:41,584 --> 00:48:42,584 Du kan inte stava. 1014 00:48:42,627 --> 00:48:43,920 Det är inte kvar imorgon. 1015 00:48:44,045 --> 00:48:45,463 - Förstår du? - Okej. 1016 00:48:45,588 --> 00:48:47,549 Kanske inte. Jag kanske glömmer detta. 1017 00:48:47,841 --> 00:48:49,009 Glömmer kvällen. 1018 00:48:49,134 --> 00:48:51,803 Och glömmer damerna där, men jag minns känslan. 1019 00:48:52,512 --> 00:48:55,849 Jag har gjort detta hundra gånger och du minns aldrig. 1020 00:48:56,099 --> 00:48:58,018 Jaså? Var alla våra dejter så illa? 1021 00:48:58,268 --> 00:48:59,936 Nej. Du brukade älska dem! 1022 00:49:00,020 --> 00:49:02,397 Gjorde jag? Undrar vad som hände? 1023 00:49:02,564 --> 00:49:03,565 Jag vet inte. 1024 00:49:03,690 --> 00:49:05,650 Inser du att du inte kan radera allt? 1025 00:49:05,859 --> 00:49:08,445 Nej. Relationer kräver jobb, Gary. 1026 00:49:08,528 --> 00:49:10,822 - Vi måste jobba på det bara. - Kanske, 1027 00:49:10,905 --> 00:49:12,615 du kanske försöker bättra saker 1028 00:49:12,699 --> 00:49:15,452 men du gör dem värre. Nån skit kanske fastnar. 1029 00:49:15,952 --> 00:49:17,120 Det funkar inte så. 1030 00:49:17,203 --> 00:49:18,330 Du har fel. 1031 00:49:18,538 --> 00:49:21,166 - Jag ska bevisa det. - Jaså? Lycka till! 1032 00:49:23,084 --> 00:49:27,547 Han borde känna sig berörd att nån bryr sig så mycket 1033 00:49:27,630 --> 00:49:31,217 att de tar bort all smärta i hans liv. 1034 00:49:33,011 --> 00:49:36,848 Det är en riktigt romantisk gest. 1035 00:49:41,519 --> 00:49:42,562 Det är okej. 1036 00:49:42,771 --> 00:49:43,771 Nej, det är bra. 1037 00:49:44,189 --> 00:49:45,189 Det är okej. 1038 00:49:49,277 --> 00:49:51,905 Hej. Här är din sexiga pizza, Gary. 1039 00:49:52,030 --> 00:49:53,030 Ja. 1040 00:49:53,239 --> 00:49:54,741 - Okej. - Fan! 1041 00:49:55,575 --> 00:49:56,409 Vänta. 1042 00:49:56,493 --> 00:49:57,744 Karateinstruktören 1043 00:49:57,911 --> 00:49:59,245 kämpade inte emot alls. 1044 00:49:59,329 --> 00:50:00,205 Det var konstigt. 1045 00:50:00,288 --> 00:50:01,373 Så kom jag efter dig, 1046 00:50:01,456 --> 00:50:03,041 lilla söta Tatiana. 1047 00:50:03,166 --> 00:50:04,042 Det är orättvist. 1048 00:50:04,125 --> 00:50:05,877 Jag kunde inte. Därför är vi här. 1049 00:50:09,339 --> 00:50:10,339 Hallå? 1050 00:50:10,924 --> 00:50:12,634 Kanske nästa år, Gary. 1051 00:50:12,926 --> 00:50:13,927 Stäng dörren. 1052 00:50:14,761 --> 00:50:15,761 Kom igen! 1053 00:50:17,931 --> 00:50:18,931 Söt kille. 1054 00:50:19,641 --> 00:50:20,641 Det blir han. 1055 00:50:27,232 --> 00:50:28,232 June. 1056 00:50:28,525 --> 00:50:29,776 Jag gjorde det. 1057 00:50:30,318 --> 00:50:31,861 Ja, jag gjorde det. 1058 00:50:31,945 --> 00:50:33,988 Eller gjorde det ogjort, snarare. 1059 00:50:35,865 --> 00:50:38,701 Nu kan Gary och jag gå tillbaka till hur det var. 1060 00:50:40,120 --> 00:50:41,120 Okej. 1061 00:50:42,414 --> 00:50:43,414 Okej, vad? 1062 00:50:43,498 --> 00:50:45,708 Alla gånger du gjort detta, har det nånsin 1063 00:50:45,792 --> 00:50:47,127 blivit som förr igen? 1064 00:50:47,210 --> 00:50:50,255 Herregud. Du låter som onda Gary, vila i frid. 1065 00:50:51,423 --> 00:50:52,882 Han har nog ritat överallt, 1066 00:50:53,007 --> 00:50:55,385 gnälligt: "Jag har kvarstående känslor." 1067 00:50:55,468 --> 00:50:57,262 "När försvinner de?" 1068 00:50:58,054 --> 00:50:59,347 Skit fastnar, fan heller. 1069 00:51:00,265 --> 00:51:02,142 En del skit fastnar. 1070 00:51:02,308 --> 00:51:04,811 Lägg av. Nej, det är inte rättvist. 1071 00:51:04,894 --> 00:51:05,895 Det sa vi inte. 1072 00:51:05,979 --> 00:51:07,939 Var finns den jävla manualen? 1073 00:51:09,482 --> 00:51:11,901 På de över 300 gångerna du kommit hit, 1074 00:51:11,985 --> 00:51:14,612 har du nånsin frågat om mig, om mitt liv? 1075 00:51:15,071 --> 00:51:18,116 Nej, jag har varit självupptagen och skäms för det. 1076 00:51:18,741 --> 00:51:21,327 Okej. Mina föräldrar ville ha en son. 1077 00:51:21,786 --> 00:51:24,205 De ville det så mycket att när jag föddes, 1078 00:51:24,664 --> 00:51:25,664 sa de, misstag. 1079 00:51:25,790 --> 00:51:27,333 Sen behandlade de mig så. 1080 00:51:28,001 --> 00:51:30,628 Herregud. Det är hemskt. Jag beklagar. 1081 00:51:31,838 --> 00:51:32,672 Ja. 1082 00:51:32,755 --> 00:51:34,215 Så när jag var gammal nog, 1083 00:51:34,299 --> 00:51:35,717 mördade jag dem båda. 1084 00:51:37,051 --> 00:51:38,803 Vad? Verkligen? 1085 00:51:38,970 --> 00:51:40,054 Nej, verkligen inte. 1086 00:51:41,264 --> 00:51:43,266 Men jag gifte mig med en kvinna. 1087 00:51:43,349 --> 00:51:45,393 Så på många sätt mördade jag dem. 1088 00:51:45,560 --> 00:51:48,188 Det låter som att du hanterade det mästerligt. 1089 00:51:48,438 --> 00:51:49,606 Men spoilervarning. 1090 00:51:50,565 --> 00:51:51,441 Tidsmaskin. 1091 00:51:51,524 --> 00:51:52,901 Kan tala med din familj. 1092 00:51:52,984 --> 00:51:54,152 Säga hur bra du är. 1093 00:51:54,235 --> 00:51:55,737 De älskar dig från början. 1094 00:51:56,112 --> 00:51:57,947 Traumat elimineras. 1095 00:51:58,198 --> 00:52:00,033 Sabba inte mitt trauma. 1096 00:52:00,742 --> 00:52:02,327 Om jag inte ibland hade 1097 00:52:02,410 --> 00:52:04,370 stunder av total värdelöshet, 1098 00:52:04,746 --> 00:52:06,831 skulle jag inte ha mitt sinne för humor. 1099 00:52:08,291 --> 00:52:09,584 Okej. 1100 00:52:09,709 --> 00:52:11,294 Bra för dig. Men för mig, 1101 00:52:11,377 --> 00:52:15,423 jag har insett att jag kan göra vad som helst ogjort. 1102 00:52:15,757 --> 00:52:16,591 Det kan du inte. 1103 00:52:16,674 --> 00:52:17,967 - Jo. - Nej. 1104 00:52:18,051 --> 00:52:20,261 Ibland skär folk dig 1105 00:52:20,345 --> 00:52:23,223 och lämnar ett avtryck som ett sår i själen. 1106 00:52:23,306 --> 00:52:25,683 Man lever med det, det kan inte göras ogjort. 1107 00:52:26,351 --> 00:52:29,062 Om du raderar smärtan, raderar du personen. 1108 00:52:29,604 --> 00:52:31,314 Förstår du det, Sheila? 1109 00:52:32,440 --> 00:52:33,440 Nej. 1110 00:52:34,567 --> 00:52:37,403 Jo. Jag bara... Jag ska inte tillämpa det. 1111 00:52:38,446 --> 00:52:39,446 Varför inte? 1112 00:52:39,531 --> 00:52:41,199 För jag vet inte, June. 1113 00:52:41,282 --> 00:52:42,742 Folk tillämpar andras råd 1114 00:52:42,825 --> 00:52:44,744 på sina liv hela tiden, planlöst. 1115 00:52:44,827 --> 00:52:47,497 Innan man vet ordet av är Smithson president. 1116 00:52:47,622 --> 00:52:48,748 Strunt samma, lyssna. 1117 00:52:48,915 --> 00:52:53,336 Jag har en dejt med min favoritkille i hela världen, gamle Gary. 1118 00:52:53,545 --> 00:52:56,548 Okej? Och den här gången ska jag få det att funka. 1119 00:53:08,935 --> 00:53:09,935 Hejdå. 1120 00:54:20,089 --> 00:54:21,089 Hej. 1121 00:54:23,259 --> 00:54:24,259 Hej. 1122 00:54:27,680 --> 00:54:28,680 Jag är Sheila. 1123 00:54:29,307 --> 00:54:30,850 Jag är Gary. 1124 00:54:34,437 --> 00:54:37,106 Fint med underläggen där. 1125 00:54:38,191 --> 00:54:39,191 Det är pinsamt. 1126 00:54:39,317 --> 00:54:42,570 Jag är lite knasig i huvudet, så... 1127 00:54:43,363 --> 00:54:44,363 Jag med. 1128 00:54:46,282 --> 00:54:47,282 Bra med sällskap. 1129 00:54:53,956 --> 00:54:57,168 Jag vet inte hur jag ska säga det, men jag har 1130 00:54:58,670 --> 00:55:02,215 en konstig déjà vu-känsla 1131 00:55:02,340 --> 00:55:05,843 och det är så sorgligt. 1132 00:55:14,310 --> 00:55:17,188 Jag borde bara 1133 00:55:17,355 --> 00:55:20,775 berätta att jag är en tidsresenär, 1134 00:55:21,693 --> 00:55:22,944 från framtiden. Visste 1135 00:55:23,069 --> 00:55:25,113 allt du skulle säga innan du sa det. 1136 00:55:28,032 --> 00:55:29,032 Okej. 1137 00:55:30,118 --> 00:55:33,663 Då vet du att jag ska be... 1138 00:55:33,746 --> 00:55:37,542 Middag? Vill du gå på middag med en tidsresenär? 1139 00:55:39,585 --> 00:55:41,713 - Absolut. - Ja? 1140 00:55:41,796 --> 00:55:43,506 - Ja, vi sticker. - Vi äter middag. 1141 00:55:43,589 --> 00:55:45,174 Okej. 1142 00:55:49,220 --> 00:55:52,098 Min pappa var en resande alkoholist. 1143 00:55:52,849 --> 00:55:55,518 Reste från bar till bar, tills han till slut dog. 1144 00:55:56,394 --> 00:55:57,311 Kan du tänka dig? 1145 00:55:57,395 --> 00:56:00,273 Olika barer varenda kväll, 1146 00:56:00,356 --> 00:56:02,233 om och om igen, tills du är död? 1147 00:56:05,528 --> 00:56:07,405 Det är så sorgligt. 1148 00:56:08,865 --> 00:56:09,866 Det finns många val. 1149 00:56:09,949 --> 00:56:11,325 Ja, det är som Sophies val. 1150 00:56:11,409 --> 00:56:14,120 Chad F. På Tripadvisor svärmar: "Fem stjärnor." 1151 00:56:14,203 --> 00:56:16,372 "Om du inte ätit här, är ditt liv skräp." 1152 00:57:11,052 --> 00:57:12,762 - Gillar du det? - Ja, den... 1153 00:57:23,606 --> 00:57:24,606 Ja. 1154 00:58:52,987 --> 00:58:54,113 Du vet, det är... 1155 00:58:54,238 --> 00:58:55,656 Det börjar bli sent. 1156 00:58:56,782 --> 00:59:00,077 Det är en av de saker du säger som jag gillar minst. 1157 00:59:00,828 --> 00:59:03,122 Okej, vi ses imorgon. 1158 00:59:03,456 --> 00:59:04,290 Hör på. 1159 00:59:04,373 --> 00:59:05,458 Jag gillar dig. 1160 00:59:05,541 --> 00:59:07,877 Men du kan släppa hela 1161 00:59:08,252 --> 00:59:09,921 tidsresor-grejen nu. 1162 00:59:10,129 --> 00:59:12,965 Det var kul i början. Men nu räcker det. 1163 00:59:13,341 --> 00:59:15,217 Allt jag har sagt är sant. 1164 00:59:17,094 --> 00:59:18,094 Okej. 1165 00:59:19,055 --> 00:59:20,348 Jag vill verkligen 1166 00:59:21,182 --> 00:59:22,642 inte tro på det du säger. 1167 00:59:22,725 --> 00:59:24,226 Men när jag gör det, 1168 00:59:25,186 --> 00:59:27,980 får jag en konstig känsla i magen. 1169 00:59:28,230 --> 00:59:30,775 Ja, det är magin mellan oss. 1170 00:59:33,527 --> 00:59:35,821 Nej. Det är bara... 1171 00:59:36,656 --> 00:59:37,990 Jag bara... 1172 00:59:38,074 --> 00:59:40,618 Jag känner att jag har fastnat. 1173 00:59:41,953 --> 00:59:43,037 - Att nåt är fel. - Fel? 1174 00:59:44,830 --> 00:59:46,290 - Overkligt. - Overkligt. 1175 00:59:47,833 --> 00:59:49,168 - Sluta nu. - Sluta nu. 1176 00:59:49,543 --> 00:59:51,128 Sluta. Seriöst! 1177 00:59:57,176 --> 00:59:58,219 Imorgon blir bättre. 1178 00:59:59,637 --> 01:00:01,013 Nej. 1179 01:00:01,097 --> 01:00:03,015 Tänk om tidsmaskinen 1180 01:00:03,099 --> 01:00:05,935 slutar funka eller försvinner? 1181 01:00:06,102 --> 01:00:08,187 Du ändrar dig. Vi ses aldrig igen. 1182 01:00:08,270 --> 01:00:09,105 Jag ser inte... 1183 01:00:09,188 --> 01:00:10,106 - Tidsmaskinen? - Ja. 1184 01:00:10,189 --> 01:00:11,399 Tidsmaskinen! 1185 01:00:11,565 --> 01:00:13,025 Du kan inte frysa tiden. 1186 01:00:13,109 --> 01:00:14,652 Jo, det kan jag, det har jag! 1187 01:00:28,249 --> 01:00:31,293 Ikväll har varit 1188 01:00:31,961 --> 01:00:35,089 den konstigaste kvällen i mitt liv. 1189 01:00:35,381 --> 01:00:39,176 Ibland tror jag att du är den bästa personen jag nånsin träffat. 1190 01:00:39,927 --> 01:00:41,470 Och ibland, 1191 01:00:41,929 --> 01:00:45,433 vill jag knuffa dig framför ett jävla tåg. 1192 01:00:45,599 --> 01:00:49,186 Jag visste inte varför jag kände så förrän nu. 1193 01:00:49,520 --> 01:00:51,480 Det är för att det här är sjukt. 1194 01:00:52,231 --> 01:00:54,066 Okej? Du måste släppa mig. 1195 01:00:55,735 --> 01:00:57,695 - Nej. - Jo. 1196 01:00:57,778 --> 01:00:59,280 - Nej. - Jo. 1197 01:00:59,572 --> 01:01:01,157 - Nej. - Snälla. 1198 01:01:01,240 --> 01:01:02,240 Jag kan inte. 1199 01:01:02,283 --> 01:01:03,451 Förlåt. Jag kan inte. 1200 01:01:03,534 --> 01:01:05,661 Jag kan inte. Förlåt. 1201 01:01:05,828 --> 01:01:06,912 Okej. 1202 01:01:06,996 --> 01:01:09,498 Då kanske jag går tillbaka i tiden. 1203 01:01:10,082 --> 01:01:11,208 - Stoppar dig... - Va? 1204 01:01:11,292 --> 01:01:13,669 Från att bli besatt av den här kvällen. 1205 01:01:13,878 --> 01:01:15,212 Nej. Du kan inte göra så. 1206 01:01:15,296 --> 01:01:16,589 Ja. Jag kanske gör det. 1207 01:01:16,672 --> 01:01:18,340 - Kanske. - Nej. 1208 01:01:18,424 --> 01:01:20,009 Jag vet var den är nu. 1209 01:01:20,092 --> 01:01:21,093 På nagelsalongen? 1210 01:01:21,177 --> 01:01:22,344 Jag går till vår vän... 1211 01:01:22,428 --> 01:01:23,679 - Är det June? - Nej. 1212 01:01:23,804 --> 01:01:25,139 - Besöker henne. - Nej. 1213 01:01:25,347 --> 01:01:26,682 Nej. Du får inte. 1214 01:01:26,766 --> 01:01:29,143 Jag vet inte vad fan som händer. 1215 01:01:29,226 --> 01:01:30,978 Men jag vet att jag inte... 1216 01:01:31,228 --> 01:01:32,396 Jag kan inte göra det. 1217 01:01:32,521 --> 01:01:34,607 Det här är inte rätt. 1218 01:01:36,233 --> 01:01:38,319 Jag är verkligen ledsen. Sheila. 1219 01:01:38,569 --> 01:01:39,987 Ja, jag är ledsen. 1220 01:01:43,783 --> 01:01:45,159 Du förstår inte. 1221 01:01:46,577 --> 01:01:47,745 Du räddade mig. 1222 01:01:50,748 --> 01:01:52,625 Hela kvällen räddade mig. 1223 01:01:54,585 --> 01:01:56,128 Jag är så rädd. 1224 01:01:58,255 --> 01:02:00,966 Det kan vara det enda som gör mig lycklig. 1225 01:02:03,636 --> 01:02:04,804 Förstår du det? 1226 01:02:17,358 --> 01:02:18,358 Okej. 1227 01:02:20,861 --> 01:02:21,862 Vad? 1228 01:02:22,404 --> 01:02:23,404 Okej. Vi... 1229 01:02:24,698 --> 01:02:25,698 Vi tar ditt sätt. 1230 01:02:27,034 --> 01:02:28,494 Vad menar du? 1231 01:02:30,162 --> 01:02:31,205 Vi bara... 1232 01:02:32,414 --> 01:02:33,499 Vi testar imorgon. 1233 01:02:36,627 --> 01:02:37,628 Är du säker? 1234 01:02:38,212 --> 01:02:40,005 Ja. Vem vet, kanske... 1235 01:02:41,173 --> 01:02:43,217 Det kanske blir rätt imorgon. 1236 01:02:44,760 --> 01:02:48,472 Så vi ses imorgon. 1237 01:02:49,515 --> 01:02:50,599 Vi ses imorgon. 1238 01:03:44,653 --> 01:03:46,363 God kväll. Du måste vara Gary. 1239 01:03:46,447 --> 01:03:48,324 Jösses. Vet alla mitt namn? 1240 01:03:50,159 --> 01:03:51,202 Vad vill du ha? 1241 01:03:51,285 --> 01:03:53,120 - En midnattspedikyr? - Nej. 1242 01:03:55,289 --> 01:03:58,751 Jag vet inte hur jag ska säga detta. Är du June? 1243 01:03:59,627 --> 01:04:02,004 För jag är här angående Sheila. 1244 01:04:02,880 --> 01:04:03,923 Vem? 1245 01:04:05,382 --> 01:04:07,051 Sheila. Den tidsresande damen. 1246 01:04:07,301 --> 01:04:08,135 Sheila... 1247 01:04:08,260 --> 01:04:10,346 Hon sa att hon går tillbaka i tiden här. 1248 01:04:11,805 --> 01:04:13,432 Fan. Jävlades hon med mig? 1249 01:04:13,557 --> 01:04:15,100 Det gjorde hon, va? 1250 01:04:15,601 --> 01:04:17,186 Varför skulle jag tro på det? 1251 01:04:17,478 --> 01:04:18,979 Varje gång nån gillar mig. 1252 01:04:19,146 --> 01:04:21,106 - Slappna av, Gary. - Vad? 1253 01:04:21,440 --> 01:04:22,524 Jag känner Sheila. 1254 01:04:23,901 --> 01:04:25,444 Du vill väl se tidsmaskinen. 1255 01:04:25,527 --> 01:04:27,363 Ja, jag vill se tidsmaskinen. 1256 01:04:27,863 --> 01:04:28,864 Okej. 1257 01:04:29,156 --> 01:04:31,075 Jag vill stoppa den här kvällen. 1258 01:04:33,994 --> 01:04:37,164 Den här? Är den källan till alla mina problem? 1259 01:04:37,289 --> 01:04:38,123 Ja. 1260 01:04:38,207 --> 01:04:41,043 Men du verkar ha haft en bra kväll igår. 1261 01:04:41,126 --> 01:04:43,587 Ja, om och om igen, 1262 01:04:43,671 --> 01:04:46,799 som i nåt sorts permanent skärseldshelvete. 1263 01:04:46,966 --> 01:04:49,760 - Som kärlek. - Nej, inte alls. 1264 01:04:49,843 --> 01:04:51,595 Hon får mig att göra om allt. 1265 01:04:51,804 --> 01:04:54,181 Det konstiga är att jag gillar henne. 1266 01:04:54,306 --> 01:04:55,766 Så som ett förhållande. 1267 01:04:55,975 --> 01:04:58,143 Nej, inte alls som ett förhållande. 1268 01:04:58,227 --> 01:05:01,063 Jag blir känslomässigt involverad och blir sårad. 1269 01:05:01,313 --> 01:05:03,232 Jag vet inte hur ofta det hänt. 1270 01:05:03,482 --> 01:05:04,692 Alltså, som kärlek. 1271 01:05:04,984 --> 01:05:08,779 Nej, för kärlek är... Kärlek är verklig. 1272 01:05:09,280 --> 01:05:11,073 Det här är väldigt fejk. 1273 01:05:11,156 --> 01:05:12,408 Detta är iscensatt. 1274 01:05:12,574 --> 01:05:15,119 Detta är oorganiskt. 1275 01:05:15,411 --> 01:05:17,037 Har du ätit ekologisk banan? 1276 01:05:17,246 --> 01:05:18,831 Smakar som vanlig banan. 1277 01:05:19,331 --> 01:05:23,168 Okej. Va? Jag vet inte vad det betyder. Kan vi göra detta? 1278 01:05:23,252 --> 01:05:24,628 - Vet du vart du ska? - Ja. 1279 01:05:24,795 --> 01:05:27,923 Jag ska tillbaka i tiden till där allt började. 1280 01:05:28,340 --> 01:05:30,217 När är det då? 1281 01:05:30,384 --> 01:05:31,427 När skulle det vara? 1282 01:05:32,303 --> 01:05:33,846 - 1999? - Okej. 1283 01:05:33,971 --> 01:05:36,015 Vänta, det låter fel. Vänta, June. 1284 01:05:36,098 --> 01:05:37,766 Jag är lite klaustrofobisk. 1285 01:05:38,267 --> 01:05:40,227 Åh, nej. Jag måste kissa. 1286 01:05:40,352 --> 01:05:42,062 Kan jag kissa i framtiden? 1287 01:05:49,236 --> 01:05:51,739 600 lägenhet 1K. 1288 01:05:55,993 --> 01:05:57,077 Nu kör vi. 1289 01:06:02,041 --> 01:06:03,041 Ja? 1290 01:06:04,418 --> 01:06:05,419 - Hej. - Kom in. 1291 01:06:05,919 --> 01:06:06,919 Du är sen. 1292 01:06:06,962 --> 01:06:08,839 - Vad? - Gary? 1293 01:06:09,715 --> 01:06:10,716 Ja. 1294 01:06:11,967 --> 01:06:13,844 Hon är för ung. Jag kom för tidigt. 1295 01:06:13,927 --> 01:06:14,845 Ursäkta. 1296 01:06:14,928 --> 01:06:15,971 Jag måste gå. 1297 01:06:16,055 --> 01:06:17,055 Okej, knasboll. 1298 01:06:17,097 --> 01:06:18,140 TV: N är där. 1299 01:06:21,602 --> 01:06:23,854 Ja, TV: N. 1300 01:06:25,022 --> 01:06:28,650 Härligt. Sheila, stör inte den här mannen när han jobbar. 1301 01:06:29,818 --> 01:06:31,111 Mamma måste bli snygg. 1302 01:06:32,154 --> 01:06:35,366 Jag skulle komma tillbaka till när du är 16 eller 17, 1303 01:06:35,491 --> 01:06:36,784 så att jag kunde se 1304 01:06:36,867 --> 01:06:39,411 när du blev galen och kanske hjälpa dig. 1305 01:06:39,495 --> 01:06:40,495 Men du är för ung. 1306 01:06:40,537 --> 01:06:43,540 Nu måste jag skrika på ett barn och traumatisera dig. 1307 01:06:44,124 --> 01:06:45,042 Helvete. 1308 01:06:45,125 --> 01:06:48,337 Se upp för min dotter. Hon kan vara rätt dramatisk. 1309 01:06:50,881 --> 01:06:53,550 Det fick hon så klart av sin pappa. 1310 01:06:53,884 --> 01:06:54,968 Lika som bär. 1311 01:06:55,135 --> 01:06:57,304 Det kommer inte att funka. 1312 01:06:58,263 --> 01:06:59,431 Hur hårt du än... 1313 01:06:59,515 --> 01:07:01,100 Vad händer där ute? 1314 01:07:01,725 --> 01:07:02,725 Raring... 1315 01:07:08,107 --> 01:07:09,024 Snälla du... 1316 01:07:09,108 --> 01:07:10,108 Ingen vill höra. 1317 01:07:10,234 --> 01:07:11,443 - Du är liten. - Sheila, 1318 01:07:11,527 --> 01:07:13,278 var la du mammas eyeliner? 1319 01:07:14,696 --> 01:07:15,696 Hallå! 1320 01:07:16,740 --> 01:07:17,908 Snälla, gråt inte. 1321 01:07:18,158 --> 01:07:20,285 Sheila, för Guds skull. 1322 01:07:21,620 --> 01:07:24,456 Sluta göra allt oväsen. 1323 01:07:25,958 --> 01:07:26,959 Sheila... 1324 01:07:28,168 --> 01:07:29,169 Du. 1325 01:07:33,173 --> 01:07:35,968 Gråt inte. Det är okej. 1326 01:07:37,136 --> 01:07:38,136 Det är okej. 1327 01:07:38,262 --> 01:07:39,805 Kan du upprepa efter mig? 1328 01:07:41,140 --> 01:07:43,016 Okej? Det är okej... 1329 01:07:43,100 --> 01:07:46,353 - Det är okej... - Om det blir rörigt ibland. 1330 01:07:46,478 --> 01:07:49,189 Om det blir rörigt ibland. 1331 01:07:49,440 --> 01:07:52,067 Okej? Det är okej. 1332 01:07:55,863 --> 01:07:56,863 Det är okej. 1333 01:08:00,909 --> 01:08:02,453 Det är okej. 1334 01:08:02,619 --> 01:08:04,204 Det är alltid okej. 1335 01:08:05,122 --> 01:08:07,374 Jag vet inte hur, men du fick in den. 1336 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 Fan. Jag är försenad. 1337 01:08:09,626 --> 01:08:10,626 Är den fixad? 1338 01:08:10,711 --> 01:08:12,254 Ja, jobbar på det. 1339 01:08:13,046 --> 01:08:14,465 Vad är det med din mamma? 1340 01:08:16,300 --> 01:08:17,300 Hon slutar aldrig. 1341 01:08:19,136 --> 01:08:20,762 Fick det dig att må lite bättre? 1342 01:08:20,929 --> 01:08:21,929 Ja? 1343 01:08:38,614 --> 01:08:40,532 June, hej. 1344 01:08:42,117 --> 01:08:43,994 Jag ville bara komma och tacka 1345 01:08:44,077 --> 01:08:45,412 för de senaste månaderna 1346 01:08:45,496 --> 01:08:46,914 eller åren. 1347 01:08:46,997 --> 01:08:48,832 Jag vet inte hur länge det... 1348 01:08:49,500 --> 01:08:50,959 Jag har funderat mycket på... 1349 01:08:51,543 --> 01:08:53,754 På att ge upp kontroll. 1350 01:08:53,837 --> 01:08:55,672 Jag insåg att det inte är jag. 1351 01:08:56,590 --> 01:08:58,050 Jag kan inte göra det. 1352 01:08:58,133 --> 01:09:01,845 Så nu säger jag tack och adjö. 1353 01:09:03,055 --> 01:09:05,682 Vilken fin färg. Det är min favoritfärg. 1354 01:09:05,891 --> 01:09:06,891 Den är fin. 1355 01:09:16,193 --> 01:09:17,611 Bara en sak till. 1356 01:09:17,819 --> 01:09:21,156 Du hade blivit en jättebra man. 1357 01:09:22,157 --> 01:09:25,702 Men du är en ännu bättre kvinna. 1358 01:09:27,037 --> 01:09:31,542 Det har varit en ära att lära känna dig 1359 01:09:32,251 --> 01:09:36,505 och dina perfekta konstigheter. 1360 01:09:37,839 --> 01:09:40,384 Du är perfekt. Du är inget misstag. 1361 01:09:45,556 --> 01:09:46,556 Adjö. 1362 01:09:58,652 --> 01:10:01,029 June, jag tror att jag har fixat allt. 1363 01:10:01,363 --> 01:10:02,531 Jag fixade henne. 1364 01:10:02,739 --> 01:10:06,285 Hon hade bara en kass 80-talsmamma. 1365 01:10:07,119 --> 01:10:09,538 Du har nog inte fixat henne. 1366 01:10:09,621 --> 01:10:12,291 Du missade henne precis, hon lät inte så bra, 1367 01:10:12,374 --> 01:10:14,251 så du borde gå efter henne. 1368 01:10:16,420 --> 01:10:18,547 Din tidsmaskin suger. Så förvirrande. 1369 01:10:30,601 --> 01:10:32,019 Hej. 1370 01:10:36,106 --> 01:10:37,107 Här. 1371 01:10:39,151 --> 01:10:40,402 Här är mitt gymkort. 1372 01:10:41,820 --> 01:10:43,697 Super Lotto. Hoppas du vinner. 1373 01:10:44,197 --> 01:10:45,407 Ta den med. 1374 01:10:47,576 --> 01:10:48,660 Lycka till. 1375 01:11:15,187 --> 01:11:17,022 Vänta. Sheila. 1376 01:11:17,689 --> 01:11:20,859 Du. Helvete. Vänta! 1377 01:11:21,735 --> 01:11:22,653 - Vänta. - Herregud. 1378 01:11:22,736 --> 01:11:24,488 Sheila, vänta. Snälla du. 1379 01:11:24,571 --> 01:11:25,947 Gary, vad gör du här? 1380 01:11:26,031 --> 01:11:27,032 - Bara vänta. - Gå hem. 1381 01:11:27,115 --> 01:11:28,825 - Vad gör du? Sluta. - Du... 1382 01:11:28,909 --> 01:11:29,743 - Gary. - Du. 1383 01:11:29,826 --> 01:11:30,994 - Gary. - Se på mig. 1384 01:11:31,578 --> 01:11:34,706 Det är okej om det är rörigt ibland. 1385 01:11:34,873 --> 01:11:36,500 Okej? Minns du? 1386 01:11:37,459 --> 01:11:40,128 Ja, det är fint. Det funkar inte på mig längre. 1387 01:11:40,212 --> 01:11:42,547 Det har förlorat all mening som allt annat. 1388 01:11:42,631 --> 01:11:44,758 Och jag skulle vilja att dagen 1389 01:11:45,050 --> 01:11:49,179 - tar slut... - Ta det lugnt. 1390 01:11:49,262 --> 01:11:51,139 - Vi väntar på morgondagen. - Okej. 1391 01:11:51,223 --> 01:11:53,058 Vi väntar. Det är snart morgon. 1392 01:11:53,475 --> 01:11:56,395 - Åt helvete med imorgon. - Säg inte så. 1393 01:11:56,478 --> 01:11:57,896 - Herregud. - Kom igen. 1394 01:11:57,979 --> 01:12:00,190 Det finns ingen framtid som jag vill vara i. 1395 01:12:00,273 --> 01:12:01,817 Snälla förstå det, okej? 1396 01:12:01,900 --> 01:12:03,944 Den här världen är vrickad. 1397 01:12:04,069 --> 01:12:06,988 Jag hade tusen chanser att förbättra dagen, 1398 01:12:07,114 --> 01:12:09,116 och jag förstörde varenda en. 1399 01:12:09,199 --> 01:12:11,118 Jag vill inte att det sker imorgon. 1400 01:12:11,201 --> 01:12:12,953 Så varför ska jag stanna? 1401 01:12:13,036 --> 01:12:14,538 Snälla, gå hem. 1402 01:12:15,122 --> 01:12:17,082 Gå hem och lev ditt liv. 1403 01:12:17,165 --> 01:12:20,252 Låt mig avsluta mitt som jag vill. 1404 01:12:20,502 --> 01:12:21,628 - Ingen chans. - Jösses. 1405 01:12:21,712 --> 01:12:22,712 Inte en chans. 1406 01:12:22,838 --> 01:12:23,880 - Nej. - Gå hem! 1407 01:12:23,964 --> 01:12:25,132 Jag ska ingenstans! 1408 01:12:25,215 --> 01:12:27,467 - Gå hem! - Jag ska ingenstans! 1409 01:12:28,677 --> 01:12:30,178 Jag stannar här hela natten. 1410 01:12:30,554 --> 01:12:31,596 Jag bryr mig inte. 1411 01:12:35,934 --> 01:12:36,934 Ja... 1412 01:12:57,122 --> 01:13:00,500 Du kan inte stå här resten av ditt liv. Okej? 1413 01:13:01,376 --> 01:13:04,463 Så småningom måste du kissa eller beställa en smörgås, 1414 01:13:05,046 --> 01:13:07,215 och jag hoppar ändå från bron, 1415 01:13:07,632 --> 01:13:10,093 så snälla försvinn. 1416 01:13:12,345 --> 01:13:15,474 Tänk om jag sa att jag såg framtiden? 1417 01:13:17,142 --> 01:13:19,728 Detta är ingen lek längre. Det är inte roligt. 1418 01:13:19,811 --> 01:13:21,021 - Jag skojar inte. - Sluta. 1419 01:13:21,104 --> 01:13:22,981 - Jag såg framtiden. - Nej. 1420 01:13:23,064 --> 01:13:24,064 Jo. 1421 01:13:24,983 --> 01:13:26,860 June skickade den till framtiden. 1422 01:13:26,985 --> 01:13:29,571 Hon bytte ut en knapp bara. 1423 01:13:30,822 --> 01:13:34,618 Poängen är att jag såg den. Och den är så jävla bra. 1424 01:13:35,202 --> 01:13:37,162 Okej, nu vet jag att du ljuger. 1425 01:13:37,245 --> 01:13:38,955 Okej. Den kanske inte är bra. 1426 01:13:39,039 --> 01:13:42,709 Den kanske är lite rörig, men vem fan bryr sig? 1427 01:13:42,793 --> 01:13:44,586 Det är en röra värd att vara med i. 1428 01:13:44,669 --> 01:13:48,006 Om du såg framtiden skulle du veta att jag inte fanns med. 1429 01:13:48,298 --> 01:13:49,299 Det är grejen. 1430 01:13:49,674 --> 01:13:51,384 - Du är med. - Nej. 1431 01:13:51,551 --> 01:13:54,179 Och gissa vad? Du hoppar inte från bron. 1432 01:13:54,262 --> 01:13:59,434 Jag lovar att jag hoppar från bron. 1433 01:13:59,601 --> 01:14:01,228 - Nej! - Jo! 1434 01:14:01,436 --> 01:14:03,438 Ska du gå till andra sidan? 1435 01:14:03,522 --> 01:14:05,857 Har du inte undrat vad som finns där? 1436 01:14:06,566 --> 01:14:07,776 Den är precis där. 1437 01:14:09,402 --> 01:14:10,737 Vad finns på andra sidan? 1438 01:14:16,159 --> 01:14:17,786 Du har inte sett framtiden. 1439 01:14:23,375 --> 01:14:24,709 Ska jag bevisa det? 1440 01:14:25,752 --> 01:14:26,752 Du kan inte. 1441 01:14:33,677 --> 01:14:34,677 Jag kan bevisa det. 1442 01:14:41,643 --> 01:14:42,853 Hejdå, Gary. 1443 01:14:43,895 --> 01:14:44,895 Nej. 1444 01:14:45,021 --> 01:14:46,731 Vi ses på andra sidan. 1445 01:17:58,089 --> 01:18:00,842 - Var bor du nu igen? - Där borta. 1446 01:18:01,801 --> 01:18:04,095 - Jag visste, på grund av framtiden. - Visst. 1447 01:18:07,057 --> 01:18:09,726 Ja. Du... 1448 01:18:11,561 --> 01:18:13,229 - Jag måste fråga nåt. - Vad? 1449 01:18:14,439 --> 01:18:18,777 Eftersom du har rest om och om igen, 1450 01:18:18,902 --> 01:18:21,905 har vi nånsin, du vet? 1451 01:18:22,489 --> 01:18:24,949 Kom igen. Det har bara gått en kväll. 1452 01:18:27,660 --> 01:18:28,661 Men gjorde vi det? 1453 01:18:29,454 --> 01:18:30,997 Du kväver mig lite. 1454 01:18:31,164 --> 01:18:32,165 Kom igen. 1455 01:19:54,914 --> 01:19:55,915 Skål på dig. 1456 01:19:55,999 --> 01:19:58,042 Det är som Sophies val. 1457 01:19:58,793 --> 01:20:00,295 Kan jag få kyckling-korma? 1458 01:20:00,378 --> 01:20:01,421 Den är så god. 1459 01:20:01,504 --> 01:20:03,673 Och två glas cabernet. 1460 01:20:03,756 --> 01:20:05,758 - Vill du också beställa? - Va? 1461 01:20:05,842 --> 01:20:06,842 Ska du beställa? 1462 01:20:07,010 --> 01:20:11,347 Kola, kanel och ånger ringlad på glass med bröstmjölksmak 1463 01:20:11,431 --> 01:20:12,557 och nyklippt gräs. 1464 01:20:13,600 --> 01:20:14,601 Ät inte strutarna. 1465 01:20:15,351 --> 01:20:16,351 Ät inte dem. 1466 01:20:16,978 --> 01:20:17,978 Förlåt. 1467 01:20:18,021 --> 01:20:19,355 Det är okej. Hejdå. 1468 01:20:19,439 --> 01:20:20,439 Vi ses imorgon. 1469 01:20:21,357 --> 01:20:22,525 - Törstig? - Ja. 1470 01:20:22,650 --> 01:20:24,819 Jag vill ha honom, Phil. Verkligen. 1471 01:20:25,153 --> 01:20:26,738 - Nöjd? - Vad önskas? 1472 01:20:26,946 --> 01:20:28,239 Old-fashioned. 1473 01:20:28,615 --> 01:20:29,991 Vad sött. 1474 01:20:31,034 --> 01:20:33,036 - Jag är Sheila. - Hej. Jag är Gary. 1475 01:20:33,244 --> 01:20:34,244 Vi har gamla namn. 1476 01:20:34,579 --> 01:20:35,579 Ja. 1477 01:20:35,788 --> 01:20:37,749 Sour Patch Kids från området, 1478 01:20:37,874 --> 01:20:43,254 grovt hyvlade på en bädd av nyckfull gelato med salladssmak. 1479 01:20:44,214 --> 01:20:46,049 - Okej. - Två. 1480 01:20:53,598 --> 01:20:55,391 Den är rätt fridfull och... 1481 01:20:55,600 --> 01:20:56,601 - Ja. - Ja. 1482 01:20:57,977 --> 01:20:58,977 Bra jobbat. 1483 01:21:00,021 --> 01:21:01,481 - Skål för dig. - Skål. 1484 01:21:01,648 --> 01:21:03,316 Lägger pengar i din hatt. 1485 01:21:03,608 --> 01:21:05,485 Jävlar... Herregud... 1486 01:21:06,277 --> 01:21:09,072 Vad fick dig att vilja gå tillbaka i tiden? 1487 01:21:09,948 --> 01:21:11,032 Semester. 1488 01:21:12,033 --> 01:21:16,204 Åkte du på semester så att du kunde umgås med mig? 1489 01:21:18,623 --> 01:21:20,583 Jag gick bara in i den här baren 1490 01:21:20,667 --> 01:21:23,419 och du var den enda som inte kollade på sport. 1491 01:21:24,545 --> 01:21:26,965 - Ja. Gillar du inte sport? - Nej. 1492 01:21:27,757 --> 01:21:28,967 - Sällsynt. - Sällsynt. 1493 01:21:29,634 --> 01:21:32,512 Emulgerade munkar och bortglömda födelsedagstårtbitar 1494 01:21:32,595 --> 01:21:35,765 ringlade på ett svart tomrum med vaniljsnurror. 1495 01:21:36,683 --> 01:21:38,268 Jag har varit gift en gång. 1496 01:21:38,935 --> 01:21:40,687 Lägg av. Bara en gång? Okej. 1497 01:21:40,770 --> 01:21:43,648 Bara en gång men i fem långa år. 1498 01:21:44,023 --> 01:21:45,024 Vad tråkigt. 1499 01:21:45,108 --> 01:21:46,776 Varför ville du skiljas? 1500 01:21:47,235 --> 01:21:49,153 Du är rar. Han ville skiljas. 1501 01:21:49,237 --> 01:21:50,237 Han lämnade mig. 1502 01:21:50,405 --> 01:21:52,323 Varför? Vem skulle lämna dig? 1503 01:21:53,658 --> 01:21:56,202 Jag är i en liknande situation. 1504 01:21:56,286 --> 01:21:59,372 Jag lämnade nyss en lång relation 1505 01:21:59,455 --> 01:22:00,707 med en tjej, Amber. 1506 01:22:00,790 --> 01:22:03,376 Inget bra kommer från tjejer som heter så. 1507 01:22:04,627 --> 01:22:05,920 Old-fashioned. 1508 01:22:06,838 --> 01:22:08,298 Vad sött. 1509 01:22:08,756 --> 01:22:11,009 Okej. Två old-fashioned och stick. 1510 01:22:12,093 --> 01:22:13,303 - Va? - Inget. 1511 01:22:13,428 --> 01:22:17,932 Ekologiska röda sammetsbitar krossade i en bädd av förlorade känslor, 1512 01:22:18,016 --> 01:22:20,977 hopp och drömmar, ringlade med tårar. 1513 01:22:24,897 --> 01:22:27,567 Jag är törstig, men vill inte ha dina kommentarer. 1514 01:22:27,650 --> 01:22:29,694 Jag är trött på det. 1515 01:22:31,070 --> 01:22:32,363 Jag måste fråga. 1516 01:22:32,780 --> 01:22:35,575 Känner du John Connor? Terminator. 1517 01:22:36,326 --> 01:22:37,577 Du är från framtiden. 1518 01:22:38,286 --> 01:22:40,121 Michael Biehn var med i filmen. 1519 01:22:40,496 --> 01:22:42,498 Och sen ingenting. 1520 01:22:42,582 --> 01:22:44,542 Allt är som ett skämt för dig. 1521 01:22:44,625 --> 01:22:46,127 Du tar inget på allvar. 1522 01:22:46,210 --> 01:22:47,210 Det är okej. 1523 01:22:47,503 --> 01:22:50,673 Neurotisk. Jag fick utveckla försvarsmekanismer. 1524 01:22:51,257 --> 01:22:53,343 - Jag mördade ingen. - Bra. 1525 01:22:53,468 --> 01:22:55,928 - Många val. - Ja. Vi går hit. 1526 01:22:56,095 --> 01:22:57,347 Hej, Amit. 1527 01:22:57,513 --> 01:22:59,682 Vill du berätta om framtiden? 1528 01:22:59,766 --> 01:23:01,684 Varför? Du tror mig aldrig ändå. 1529 01:23:01,768 --> 01:23:02,852 Det är intressant. 1530 01:23:04,937 --> 01:23:05,937 Jag har katt. 1531 01:23:06,564 --> 01:23:07,398 Old-fashioned. 1532 01:23:07,482 --> 01:23:08,316 Är allergisk, 1533 01:23:08,399 --> 01:23:10,276 så jag skaffade en naken. 1534 01:23:11,527 --> 01:23:12,403 Skål på dig. 1535 01:23:12,528 --> 01:23:14,906 De kallas sphynx, men den är konstig. 1536 01:23:14,989 --> 01:23:19,118 Om man sätter den bredvid min farfar, ser man inte skillnaden. 1537 01:23:22,997 --> 01:23:24,248 Du minns inte. 1538 01:23:24,332 --> 01:23:28,127 Det gör mig så ledsen. 1539 01:23:30,088 --> 01:23:31,672 Framtiden är knasig. 1540 01:23:32,006 --> 01:23:33,883 Vi livar upp stället. Det suger. 1541 01:23:34,675 --> 01:23:35,718 Susan! 1542 01:23:36,594 --> 01:23:38,721 Är du arg på mig? 1543 01:23:38,805 --> 01:23:39,805 Förlåt. 1544 01:23:40,056 --> 01:23:41,056 Förlåt mig. 1545 01:23:41,933 --> 01:23:43,559 Jag ser år tillsammans. 1546 01:23:43,643 --> 01:23:45,353 Amit! Jag försöker prata här! 1547 01:23:45,478 --> 01:23:46,478 Vad ser du? 1548 01:23:47,980 --> 01:23:50,274 Du ser det inte. Det gör du inte... 1549 01:23:50,358 --> 01:23:51,401 Nej, jag ser. 1550 01:23:51,484 --> 01:23:52,735 Två små barn. 1551 01:23:52,819 --> 01:23:56,322 Okej. Två barn, en hund och... 1552 01:23:56,656 --> 01:23:57,949 Du säger bara det. 1553 01:23:58,032 --> 01:23:59,158 Det är okej. 1554 01:24:00,785 --> 01:24:01,911 Gary! 1555 01:24:02,995 --> 01:24:04,163 Jag försöker säga 1556 01:24:04,247 --> 01:24:06,082 att jag inte gjort detta på länge 1557 01:24:06,541 --> 01:24:08,835 och jag har kul. Så... 1558 01:24:10,420 --> 01:24:11,421 Okej, jag fattar. 1559 01:24:11,671 --> 01:24:14,090 Min mun talar innan min hjärna säger åt den. 1560 01:24:14,173 --> 01:24:15,508 Inga gissningar. 1561 01:24:16,217 --> 01:24:18,219 Jag vet. Jag gillar det. 1562 01:24:20,430 --> 01:24:23,599 Nu ja, men ge det tid. Du kanske tröttnar. 1563 01:24:24,517 --> 01:24:27,145 Nej, det gör jag inte. 1564 01:28:19,877 --> 01:28:22,380 TILL MINNE AV AMIR PNUELI 1565 01:29:01,502 --> 01:29:03,504 Undertexter: Jeni Orimalade. 1566 01:29:03,587 --> 01:29:05,589 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir