1 00:02:31,680 --> 00:02:32,597 Tørstig? 2 00:02:33,598 --> 00:02:35,726 Ellers tak. Jeg har. 3 00:02:35,892 --> 00:02:38,020 Jeg mente ikke drinken. 4 00:02:42,441 --> 00:02:45,277 -Hvad? Nej. -Du har stirret på fyren, 5 00:02:45,360 --> 00:02:48,572 som om du har ventet på at møde ham hele livet. Sig hej. 6 00:02:49,489 --> 00:02:50,490 Køb ham en drink. 7 00:02:51,116 --> 00:02:52,034 Ikke mig. 8 00:02:52,576 --> 00:02:54,077 Ellers tak. 9 00:02:55,662 --> 00:02:57,998 Faktisk, okay. 10 00:03:01,501 --> 00:03:02,419 Tørstig? 11 00:03:05,088 --> 00:03:09,343 Efter en drink, ikke seksuelt. Klamt. Jeg mente det ikke sådan. 12 00:03:09,468 --> 00:03:12,763 Jeg bestiller en alkoholisk drik. Vil du have en med mig? 13 00:03:13,555 --> 00:03:14,806 Klart. Hvorfor ikke? 14 00:03:14,890 --> 00:03:15,766 -Ja? -Ja. 15 00:03:15,891 --> 00:03:17,684 Okay, godt. 16 00:03:22,689 --> 00:03:23,607 Phil? 17 00:03:23,732 --> 00:03:24,649 Hvad vil I have? 18 00:03:24,775 --> 00:03:26,610 -Old-fashioned. -Old-fashioned. 19 00:03:28,028 --> 00:03:29,154 Hvor nuttet. 20 00:03:29,780 --> 00:03:31,615 Der er en nuttet stemning her. 21 00:03:31,740 --> 00:03:34,659 To old-fashioneds, og du kan godt droppe det der. 22 00:03:34,910 --> 00:03:36,286 Hej. Jeg hedder Sheila. 23 00:03:36,370 --> 00:03:37,329 -Hej. -Hej. 24 00:03:37,454 --> 00:03:39,122 Jeg hedder Gary. 25 00:03:39,331 --> 00:03:42,417 Så vi har begge to gammeldags navne. 26 00:03:42,709 --> 00:03:43,752 Ja, 27 00:03:44,169 --> 00:03:46,421 og meget sadistiske forældre. 28 00:03:46,630 --> 00:03:48,965 Få mig ikke startet. Der er ingen sofa. 29 00:03:51,426 --> 00:03:54,096 Men Gary. Det er et godt navn. Et stærkt navn. 30 00:03:54,179 --> 00:03:58,350 Ja, hvis man er en brugtbilsforhandler. 31 00:03:58,433 --> 00:03:59,768 Vent, er du ikke en... 32 00:03:59,976 --> 00:04:02,604 -En brugtbilsforhandler? -Eller mekaniker? 33 00:04:02,771 --> 00:04:04,689 Nej. Undskyld. 34 00:04:05,023 --> 00:04:06,691 Min bil skal repareres... 35 00:04:08,402 --> 00:04:09,778 Jeg må hellere gå. 36 00:04:10,737 --> 00:04:12,948 -Jeg laver sjov. -Okay. 37 00:04:14,116 --> 00:04:15,033 Okay. 38 00:04:15,450 --> 00:04:16,368 Juhu! 39 00:04:16,535 --> 00:04:17,452 Ja. 40 00:04:17,536 --> 00:04:18,453 Tak, Phil. 41 00:04:18,829 --> 00:04:20,163 -Skål, ven. -Skål, ven. 42 00:04:22,416 --> 00:04:23,959 Det var underligt. 43 00:04:24,668 --> 00:04:25,961 Ikke rigtig. 44 00:04:26,253 --> 00:04:27,754 Hvad er chancen lige? 45 00:04:27,921 --> 00:04:29,089 Chancen er ret god. 46 00:04:29,172 --> 00:04:30,507 Jeg må være ærlig. 47 00:04:30,966 --> 00:04:34,886 Jeg er fra fremtiden, så jeg vidste, hvad du ville sige. 48 00:04:37,806 --> 00:04:39,099 Okay. 49 00:04:39,724 --> 00:04:41,435 -Okay. -Ja. 50 00:04:41,810 --> 00:04:45,939 -Hvordan er fremtiden så? -Som man ville forvente. 51 00:04:46,106 --> 00:04:48,692 Robotter, der jagter underlegne robotter, 52 00:04:48,817 --> 00:04:51,319 mens mennesker ser på uden at gøre noget. 53 00:04:51,778 --> 00:04:53,280 Så ligesom Blade Runner. 54 00:04:54,239 --> 00:04:56,867 Det er fiktion. Jeg taler om virkeligheden. 55 00:04:57,993 --> 00:04:59,494 Undskyld. Du har ret. 56 00:05:00,579 --> 00:05:04,040 Det lyder, som om det er et hårdt liv 57 00:05:04,166 --> 00:05:05,792 for robotter i fremtiden. 58 00:05:05,917 --> 00:05:07,252 Det er uretfærdigt. 59 00:05:07,335 --> 00:05:08,712 Men du kan være rolig. 60 00:05:08,795 --> 00:05:11,339 De har startet en borgerrettighedsbevægelse. 61 00:05:11,423 --> 00:05:12,549 Den gør fremskridt. 62 00:05:12,632 --> 00:05:15,218 Jeg vil ikke lave rav i din tidslinje. 63 00:05:15,594 --> 00:05:18,263 -Tak. Jeg kan lide min tidslinje. -Så lidt. 64 00:05:18,472 --> 00:05:20,182 -Helt sikkert. -Du ved, så... 65 00:05:21,349 --> 00:05:26,271 Tidsrejser gør virkelig en sulten. 66 00:05:27,814 --> 00:05:29,941 Det er virkelig interessant. 67 00:05:31,651 --> 00:05:36,406 Så jeg vil spise noget mad. Vil du med mig og spise mad? 68 00:05:37,199 --> 00:05:39,910 Ja. Lad os skaffe noget mad til dig. 69 00:05:40,202 --> 00:05:42,496 -Ja. Okay. -Okay. 70 00:05:43,497 --> 00:05:44,581 Farvel, Phil. 71 00:05:52,047 --> 00:05:53,965 Du fulgte ikke med i kampen. 72 00:05:54,049 --> 00:05:55,592 Hvad har du imod sportstv? 73 00:05:55,675 --> 00:05:58,011 Blev din bedstefar dræbt af en fodbold? 74 00:05:58,094 --> 00:05:59,513 Ja, faktisk. 75 00:05:59,804 --> 00:06:01,139 Elsker dig, bedstefar. 76 00:06:01,306 --> 00:06:02,140 Nej. 77 00:06:02,224 --> 00:06:05,101 Jeg er ikke vokset op i et sportsvenligt hjem. 78 00:06:05,268 --> 00:06:08,522 Min far var aldrig hjemme. Han var omrejsende professor. 79 00:06:08,772 --> 00:06:11,399 Vi har aldrig kastet bold eller noget. 80 00:06:11,483 --> 00:06:13,401 Så jeg blev indenfor og så film. 81 00:06:13,485 --> 00:06:16,071 Og før jeg vidste af det, var han død. 82 00:06:17,322 --> 00:06:18,406 Det er jeg ked af. 83 00:06:18,865 --> 00:06:20,367 Hvad kan man gøre? 84 00:06:21,618 --> 00:06:22,911 Min far er også død. 85 00:06:26,957 --> 00:06:28,333 Jeg ved ikke hvorfor... 86 00:06:29,376 --> 00:06:32,295 Han var også en omrejsende alkoholiker. 87 00:06:32,379 --> 00:06:34,381 Eller han rejste fra bar til bar. 88 00:06:34,589 --> 00:06:36,758 Og til sidst slog det ham ihjel. 89 00:06:37,467 --> 00:06:38,552 Det er jeg ked af. 90 00:06:39,177 --> 00:06:40,095 Det er okay. 91 00:06:41,346 --> 00:06:43,431 Det har ikke fucket os op. 92 00:06:43,557 --> 00:06:45,559 Nej. Meget normale mennesker. 93 00:06:45,684 --> 00:06:47,018 Vi er så normale. 94 00:06:47,102 --> 00:06:48,895 Der er intet galt med det her. 95 00:06:48,979 --> 00:06:51,606 Nej. Ikke andet end, at jeg ødelægger dit liv. 96 00:06:51,690 --> 00:06:53,316 Jeg tænkte det nok. 97 00:06:53,775 --> 00:06:55,277 Damer drikker gratis! 98 00:06:58,905 --> 00:07:00,156 Vi er her. 99 00:07:00,824 --> 00:07:02,450 Hvad skal vi vælge? 100 00:07:02,909 --> 00:07:06,705 Det er som Sophies valg, ikke? 101 00:07:07,289 --> 00:07:08,582 Jeg elsker den joke. 102 00:07:08,790 --> 00:07:09,666 -Hvad? -Hvad? 103 00:07:09,916 --> 00:07:11,376 Bedste vindaloo i byen. 104 00:07:11,543 --> 00:07:12,877 Otte stjerner på Yelp. 105 00:07:12,961 --> 00:07:14,713 Vi skal prøve den. 106 00:07:16,965 --> 00:07:20,135 Hr. Jef Holm fra Bachelorette spiste her. 107 00:07:20,343 --> 00:07:23,805 -Leger du titte-bøh, eller... -Jeg kigger bare på menuen. 108 00:07:23,888 --> 00:07:26,850 Jeg vil gerne se dit ansigt snart. 109 00:07:26,975 --> 00:07:28,685 -Virkelig? -Ja. 110 00:07:28,768 --> 00:07:30,103 Jeg vil se dit ansigt. 111 00:07:30,186 --> 00:07:32,355 Lad os bestille og få det overstået, 112 00:07:32,439 --> 00:07:35,066 og komme til det dejlige mellem to OCD-typer. 113 00:07:35,150 --> 00:07:37,068 Du forstår godt. Straks tilbage. 114 00:07:37,152 --> 00:07:37,986 -Vent. -Okay. 115 00:07:38,069 --> 00:07:39,362 -Kan... -Hvor er Sheila? 116 00:07:39,446 --> 00:07:40,655 Jeg kan ikke se hende. 117 00:07:40,739 --> 00:07:41,948 -Korma. -Der var hun. 118 00:07:42,032 --> 00:07:43,491 Hvad spurgte du om? 119 00:07:43,575 --> 00:07:45,702 -Tidsrejsetingen... -Ja. 120 00:07:45,785 --> 00:07:47,829 Hvilket år kommer du fra? 121 00:07:48,163 --> 00:07:50,999 Nu skal du høre. Jeg må være ærlig. 122 00:07:51,249 --> 00:07:52,751 Du er ikke fra fremtiden? 123 00:07:52,834 --> 00:07:53,960 Det tænkte jeg nok. 124 00:07:54,044 --> 00:07:55,712 Det er jeg faktisk virkelig. 125 00:07:55,795 --> 00:07:56,796 Jeg vil ikke lyve. 126 00:07:56,880 --> 00:07:59,341 Men jeg er ikke fra langt ude i fremtiden. 127 00:07:59,424 --> 00:08:02,010 -Jeg er fra 24 timer ude i fremtiden. -24... 128 00:08:02,093 --> 00:08:03,094 -Kan man det? -Ja. 129 00:08:03,178 --> 00:08:05,555 Utroligt. Findes teknologien til det? 130 00:08:05,805 --> 00:08:07,015 -Ja. -Findes den nu? 131 00:08:07,515 --> 00:08:08,391 Jeg ved det. 132 00:08:08,642 --> 00:08:09,517 Hvor er den? 133 00:08:09,601 --> 00:08:10,644 På en neglesalon. 134 00:08:10,769 --> 00:08:13,104 Må jeg bestille en kylling korma? 135 00:08:13,355 --> 00:08:15,190 Tak. Den er så god. 136 00:08:15,398 --> 00:08:16,983 Og måske to glas cabernet? 137 00:08:17,067 --> 00:08:18,777 Er det okay? Vil du bestille? 138 00:08:18,860 --> 00:08:21,363 Jeg vil gerne have en kylling vindaloo. 139 00:08:21,529 --> 00:08:22,447 Godt valg. 140 00:08:22,530 --> 00:08:24,115 -Ni stjerner på Yelp. -Ni. 141 00:08:25,992 --> 00:08:27,702 Jeg læser mange anmeldelser. 142 00:08:27,786 --> 00:08:29,245 -Ja. -Ja. 143 00:08:29,371 --> 00:08:30,288 Tak. 144 00:08:30,664 --> 00:08:31,915 Hvad arbejder du med? 145 00:08:32,415 --> 00:08:36,544 Jeg er freelance grafisk designer for non-profitorganisationer. 146 00:08:37,003 --> 00:08:38,213 Jeg arbejder hjemme. 147 00:08:38,463 --> 00:08:40,965 Den ensomme dreng bliver til en ensom mand. 148 00:08:42,634 --> 00:08:45,220 Når du siger det sådan, lyder jeg sølle. 149 00:08:45,679 --> 00:08:47,097 Du er ikke sølle. 150 00:08:47,639 --> 00:08:48,556 Du er perfekt. 151 00:08:48,890 --> 00:08:49,933 Jeg er... Hvad? 152 00:08:50,016 --> 00:08:51,893 Jeg skal ikke tale om ensomhed. 153 00:08:51,976 --> 00:08:54,729 Jeg er producerassistent. 154 00:08:54,813 --> 00:08:56,898 Spørg mig ikke om, hvad det er. 155 00:08:56,981 --> 00:08:59,859 Jeg er mere ensom i et åbent plan fra ni til fem 156 00:08:59,943 --> 00:09:01,986 end på bunden af en brønd. 157 00:09:03,446 --> 00:09:05,740 Bunden af brønden kan være ret... 158 00:09:05,865 --> 00:09:08,034 Tak. Angående tidsmaskinen i... 159 00:09:08,118 --> 00:09:09,369 -Ja. -...neglesalonen. 160 00:09:09,452 --> 00:09:10,620 -Skål. -Ja. 161 00:09:10,954 --> 00:09:11,913 Du kan lide den. 162 00:09:11,996 --> 00:09:12,914 Ja... Hvad? 163 00:09:14,082 --> 00:09:15,458 Du vil kunne lide den. 164 00:09:16,042 --> 00:09:18,545 -Hvad spurgte du om? -Jeg kan lide den. 165 00:09:18,712 --> 00:09:20,505 -Du er tidsrejsende. -Undskyld. 166 00:09:20,588 --> 00:09:21,798 -Hvordan er det? -Ja. 167 00:09:21,881 --> 00:09:23,466 Jeg får ikke lavet negle. 168 00:09:23,591 --> 00:09:26,219 De skal vedligeholdes og knækker hele tiden. 169 00:09:26,302 --> 00:09:27,220 Forstår du? 170 00:09:27,303 --> 00:09:29,097 Men jeg havde den bedste dag. 171 00:09:30,056 --> 00:09:32,434 Jeg gik ned af 23. og så en neglesalon. 172 00:09:32,517 --> 00:09:36,229 Den hed Negl Mig Hårdt, og jeg følte, den fortjente mine penge. 173 00:09:36,813 --> 00:09:40,150 Jeg fik neglesalonernes internationale velkomsthilsen. 174 00:09:40,275 --> 00:09:41,192 Hvilken farve? 175 00:09:42,277 --> 00:09:44,988 En, der udstråler, at jeg har haft en god dag. 176 00:09:46,740 --> 00:09:48,533 Elegant Dag. Perfekt. 177 00:09:48,616 --> 00:09:51,453 Jeg får lavet negle, og så skal jeg på toilettet. 178 00:09:51,578 --> 00:09:53,204 Har I et toilet her? 179 00:09:53,288 --> 00:09:54,622 For at friske mig op. 180 00:09:55,999 --> 00:09:58,835 Ude bagved var en stor, lysende, neon-seng, 181 00:09:58,918 --> 00:10:00,295 der lignede et solarie. 182 00:10:00,462 --> 00:10:02,297 Jeg tænkte: "Fuck det, 183 00:10:02,547 --> 00:10:03,673 jeg vil i solarie." 184 00:10:03,840 --> 00:10:06,426 Leve livet, som husmødrene i Orange County. 185 00:10:06,593 --> 00:10:08,052 Jeg kalder på June... 186 00:10:08,303 --> 00:10:09,220 June? 187 00:10:09,679 --> 00:10:11,389 Hvor tit bruger du solariet? 188 00:10:11,514 --> 00:10:13,558 Det er en tidsmaskine. 189 00:10:14,350 --> 00:10:17,312 Ejeren købte den, men den går kun 24 timer tilbage. 190 00:10:17,562 --> 00:10:20,064 Øv. Falsk reklame. Kæmpe problem for tiden. 191 00:10:20,148 --> 00:10:21,232 Det siger du ikke. 192 00:10:21,316 --> 00:10:23,860 Ejeren rejste tilbage til, før han købte den 193 00:10:23,943 --> 00:10:25,236 for ikke at købe den. 194 00:10:26,154 --> 00:10:30,450 Hvis han gjorde det, hvorfor er tidsmaskinen her stadig? 195 00:10:35,955 --> 00:10:36,998 Vil du prøve den? 196 00:10:37,081 --> 00:10:39,334 Mig? Nej. 197 00:10:40,043 --> 00:10:41,169 Det tror jeg ikke. 198 00:10:41,252 --> 00:10:42,879 Og jeg har en følsom mave. 199 00:10:43,129 --> 00:10:44,881 Prøv. Det er sjovt. 200 00:10:45,298 --> 00:10:46,341 Okay. Fuck det. 201 00:10:46,424 --> 00:10:49,135 Jeg gør det. Jeg har en virkelig god dag. 202 00:10:49,511 --> 00:10:50,428 Sådan. 203 00:10:53,014 --> 00:10:55,975 -Wow. Bare wow. -Ja. 204 00:10:56,142 --> 00:10:57,185 -Helt ærligt. -Ja. 205 00:10:57,352 --> 00:10:59,354 Hvad med dit jeg fra fortiden? 206 00:11:00,647 --> 00:11:02,190 Det har jeg ikke tænkt på. 207 00:11:02,357 --> 00:11:03,566 Det må du hellere. 208 00:11:03,691 --> 00:11:05,151 Hun strejfer bare rundt. 209 00:11:05,235 --> 00:11:07,153 Hun bliver sur, når hun opdager, 210 00:11:07,278 --> 00:11:10,198 at du lever livet og spiser middag med en pæn fyr. 211 00:11:11,282 --> 00:11:12,951 -Er det det, jeg laver? -Ja. 212 00:11:21,251 --> 00:11:23,628 Hvad? Synes du, jeg er skør? 213 00:11:25,380 --> 00:11:26,214 Ja. 214 00:11:27,048 --> 00:11:28,842 -Men det er meget sødt. -Okay. 215 00:11:32,679 --> 00:11:34,347 I mistede næsten en stjerne. 216 00:11:35,390 --> 00:11:36,307 Pas på. 217 00:11:37,308 --> 00:11:38,810 Ses i morgen, Amit. 218 00:11:44,691 --> 00:11:47,235 Jeg må være ærlig. 219 00:11:47,610 --> 00:11:50,154 Jeg er lige kommet ud af et langt forhold. 220 00:11:50,363 --> 00:11:52,949 Et år langt. Med en pige, der hedder Amber. 221 00:11:53,908 --> 00:11:55,994 Der kommer intet godt fra en Amber. 222 00:11:56,578 --> 00:11:57,579 Det er ikke fair. 223 00:11:59,122 --> 00:12:00,164 Måske lidt fair. 224 00:12:02,542 --> 00:12:06,004 Hun var virkelig sød, men ret passiv. 225 00:12:06,337 --> 00:12:08,423 Hun forventede, at jeg vidste, 226 00:12:08,590 --> 00:12:10,592 hvad hun tænkte på hele tiden. 227 00:12:10,884 --> 00:12:12,176 Passiv-aggressiv? 228 00:12:12,302 --> 00:12:14,095 Ja, det kan man godt sige. 229 00:12:14,178 --> 00:12:17,015 Det blev bare udmattende. 230 00:12:17,098 --> 00:12:20,101 Så jeg gav op og slog op. 231 00:12:21,227 --> 00:12:23,187 Jeg har ikke gjort det her længe. 232 00:12:23,271 --> 00:12:25,773 Jeg prøver akavet at sige, jeg hygger mig. 233 00:12:26,357 --> 00:12:27,567 Så... 234 00:12:27,650 --> 00:12:29,444 -Ja. -Jeg forstår. 235 00:12:29,527 --> 00:12:31,112 Ingen grund til at gætte. 236 00:12:31,237 --> 00:12:33,948 Heldigt for dig, taler jeg, før jeg tænker. 237 00:12:34,073 --> 00:12:35,450 Det kan jeg lide. 238 00:12:35,742 --> 00:12:40,163 Du kan lide det nu, men ikke senere. 239 00:12:40,622 --> 00:12:41,998 Det tvivler jeg på. 240 00:12:50,882 --> 00:12:51,883 Vi er der næsten. 241 00:12:52,133 --> 00:12:53,301 -Hvor? -Dessert. 242 00:12:53,801 --> 00:12:54,677 Dessert? 243 00:13:00,725 --> 00:13:02,310 Det ser godt ud. 244 00:13:03,519 --> 00:13:04,437 Undskyld. 245 00:13:04,979 --> 00:13:06,689 -Hej. -Smuk aften. 246 00:13:07,565 --> 00:13:09,525 Ja. 247 00:13:10,234 --> 00:13:11,694 Hvad anbefaler du? 248 00:13:11,861 --> 00:13:13,947 Vi har en smag, der hedder Barndom. 249 00:13:14,614 --> 00:13:18,368 Det er en is på mælk, der har ligget i blød i to uger 250 00:13:18,451 --> 00:13:20,954 i morgenmadsprodukter, serveret i vaffel 251 00:13:21,037 --> 00:13:24,457 af en dekonstrueret sandwich med peanutbutter og syltetøj. 252 00:13:26,709 --> 00:13:29,379 Har du vanilje? 253 00:13:30,463 --> 00:13:31,381 Nej. 254 00:13:36,594 --> 00:13:39,180 Den smager som min barndom. 255 00:13:39,263 --> 00:13:41,349 Ja. Også min. Det er fantastisk. 256 00:13:45,603 --> 00:13:46,521 Hvad? 257 00:13:46,604 --> 00:13:48,147 Du er som et lille barn. 258 00:13:48,356 --> 00:13:50,483 -Det er i hele ansigtet. -Hold mund. 259 00:13:51,985 --> 00:13:53,736 Jeg voksede op i den bygning. 260 00:13:53,903 --> 00:13:55,238 -Lige der. -Lige der? 261 00:13:55,697 --> 00:13:56,739 -Det er løgn. -Ja. 262 00:13:56,948 --> 00:13:58,616 Sekshundrede, lejlighed 1K. 263 00:13:58,741 --> 00:14:00,451 Vanvittigt. Hvordan var det? 264 00:14:01,411 --> 00:14:02,870 Byen var anderledes. 265 00:14:02,954 --> 00:14:04,497 Det var fint, men... 266 00:14:04,580 --> 00:14:07,041 Det var lidt ensomt. 267 00:14:09,127 --> 00:14:13,423 Jeg får en underlig følelse, som et slags minde 268 00:14:14,382 --> 00:14:16,092 lige nu. 269 00:14:16,175 --> 00:14:18,386 En kabelfyr dukkede op hjemme hos os. 270 00:14:18,469 --> 00:14:21,597 Jeg var meget lille, men... Jeg husker det ikke helt, 271 00:14:21,681 --> 00:14:26,310 men jeg husker, at han var virkelig sød ved mig. 272 00:14:30,648 --> 00:14:32,066 Er det ikke underligt? 273 00:14:32,692 --> 00:14:34,527 -Jo. Det er underligt. -Ja? 274 00:14:37,530 --> 00:14:38,614 Jeg var normal. 275 00:14:38,698 --> 00:14:40,199 Jeg myrdede ikke dyr. 276 00:14:40,616 --> 00:14:44,328 At du måtte gøre det klart betyder, at du er forskruet. 277 00:14:48,499 --> 00:14:50,168 Skal vi fortsætte eventyret? 278 00:14:50,251 --> 00:14:51,419 Skal vi gå videre? 279 00:14:52,170 --> 00:14:53,880 -Ja. -Kan du lide polkamusik? 280 00:14:54,130 --> 00:14:55,089 -Nej. -Hvad? 281 00:14:55,214 --> 00:14:56,299 -Kan du? -Ja. 282 00:14:57,884 --> 00:15:01,137 Jeg kan ikke vælge. Den med humle eller den hvedeagtige? 283 00:15:01,220 --> 00:15:03,723 Bliv ved med at drikke, indtil du ved det. 284 00:15:03,848 --> 00:15:05,683 -For videnskaben. -Selvfølgelig. 285 00:15:05,767 --> 00:15:07,769 Ja, vi laver et eksperiment. 286 00:15:10,313 --> 00:15:11,731 Absolut. 287 00:15:11,856 --> 00:15:13,941 Ved du hvad, Gary, jeg... 288 00:15:14,233 --> 00:15:15,902 Jeg må være ærlig. 289 00:15:16,069 --> 00:15:17,779 Du er fra fremtiden. 290 00:15:17,862 --> 00:15:18,738 Jeg er med. 291 00:15:18,821 --> 00:15:20,656 Ja, det er jeg. 292 00:15:21,074 --> 00:15:22,158 Men der er mere. 293 00:15:22,241 --> 00:15:23,868 Husker du på restauranten, 294 00:15:23,951 --> 00:15:26,788 da du spurgte, hvad jeg gjorde med mit andet jeg, 295 00:15:26,871 --> 00:15:28,206 da jeg rejste tilbage? 296 00:15:28,456 --> 00:15:31,167 Og jeg sagde, jeg ikke havde tænkt på det. 297 00:15:31,918 --> 00:15:34,378 Husker du? Det var løgn. 298 00:15:34,462 --> 00:15:35,421 Okay. 299 00:15:37,131 --> 00:15:38,466 Jeg slog hende ihjel. 300 00:15:41,177 --> 00:15:42,512 Den så jeg ikke komme. 301 00:15:42,595 --> 00:15:44,097 -Du slog hende ihjel? -Ja. 302 00:15:44,180 --> 00:15:46,849 Min bil kørte... Lige over hendes ansigt. 303 00:15:47,058 --> 00:15:48,017 Det må gøre det. 304 00:15:48,101 --> 00:15:50,269 Så puttede jeg hende i bagagerummet. 305 00:15:51,854 --> 00:15:53,648 Tillykke med det. 306 00:15:53,731 --> 00:15:55,983 -Tak. -Du er morder. 307 00:15:56,943 --> 00:15:59,403 -Skål for døde Sheila. -Ja. 308 00:15:59,570 --> 00:16:01,489 Jeg håber, hun er et bedre sted. 309 00:16:01,572 --> 00:16:02,865 Ja, absolut. 310 00:16:02,990 --> 00:16:04,909 -Ja. -Jeg misunder hende. 311 00:16:05,034 --> 00:16:07,161 Absolut, verden er et... 312 00:16:09,080 --> 00:16:10,164 Undskyld. 313 00:16:10,248 --> 00:16:11,541 -Fuck! -Det er fint. 314 00:16:11,833 --> 00:16:13,376 -Undskyld. -Hvad laver du? 315 00:16:14,335 --> 00:16:15,253 -Fuck. -Seriøst? 316 00:16:15,461 --> 00:16:16,796 Hør... 317 00:16:16,879 --> 00:16:19,382 Der må gerne være rod i tingene sommetider. 318 00:16:19,590 --> 00:16:20,758 Okay? 319 00:16:21,217 --> 00:16:22,135 Må der? 320 00:16:22,552 --> 00:16:23,386 Ja. 321 00:16:25,763 --> 00:16:27,306 Vil du stadig blive? 322 00:16:43,781 --> 00:16:46,284 Han var... Jeg kunne ikke komme i tanke... 323 00:16:47,076 --> 00:16:49,036 Det er sandt. 324 00:16:49,829 --> 00:16:51,122 Du godeste. 325 00:17:12,977 --> 00:17:14,687 Jeg elsker det, du sagde før. 326 00:17:14,854 --> 00:17:17,231 At der gerne må være rod i tingene? 327 00:17:17,815 --> 00:17:18,649 Ja, også mig. 328 00:17:18,733 --> 00:17:20,276 Jeg hørte det for længe siden, 329 00:17:20,359 --> 00:17:23,946 og det sad fast og slap mig fri fra et slags mentalt fængsel. 330 00:17:24,030 --> 00:17:27,200 -Forstår du? -Ja. Det er lige sådan, jeg har det. 331 00:17:27,366 --> 00:17:28,201 Ja. 332 00:17:28,951 --> 00:17:29,869 Sikke en aften. 333 00:17:30,661 --> 00:17:32,955 Var det tidsrejsen værd? 334 00:17:33,039 --> 00:17:35,166 Absolut. Ni Yelp-stjerner. 335 00:17:37,335 --> 00:17:42,506 Jeg kunne blive ved for evigt, men det er ved at blive sent. 336 00:17:42,590 --> 00:17:44,926 Jeg vil gerne gøre det igen en dag. 337 00:17:45,134 --> 00:17:46,928 Også mig. Vi ses i morgen. 338 00:17:47,261 --> 00:17:49,889 -Hvad? -Når jeg rejser 24 timer tilbage igen. 339 00:17:51,933 --> 00:17:53,601 Hvad mener du med "igen"? 340 00:17:54,602 --> 00:17:56,020 Jeg må være ærlig, Gary. 341 00:17:56,103 --> 00:17:57,563 Det er ikke første gang. 342 00:17:57,647 --> 00:17:59,148 Hvad snakker du om? 343 00:17:59,565 --> 00:18:01,442 Vi har brugt hele ugen sammen. 344 00:18:01,525 --> 00:18:03,361 Denne aften syv gange i streg. 345 00:18:05,029 --> 00:18:06,781 Så du lavede ikke sjov? 346 00:18:06,906 --> 00:18:07,823 Nej. 347 00:18:08,616 --> 00:18:09,533 Jeg mener det. 348 00:18:10,660 --> 00:18:13,287 Okay. Lad os lade, 349 00:18:13,371 --> 00:18:15,706 som om jeg tror på dit tidsrejsefis, 350 00:18:15,790 --> 00:18:17,416 for det gør jeg ikke. 351 00:18:17,500 --> 00:18:18,918 Men vi lader, som om. 352 00:18:19,126 --> 00:18:22,463 Hvorfor rejser du tilbage til det samme igen og igen? 353 00:18:22,546 --> 00:18:24,173 Så du kan gøre det rigtigt? 354 00:18:24,257 --> 00:18:26,008 Eller vinde mit hjerte... 355 00:18:26,092 --> 00:18:27,301 -Hvad laver du? -Nej. 356 00:18:27,385 --> 00:18:29,595 Det ville være underligt og sygeligt. 357 00:18:29,679 --> 00:18:32,223 Det er pointen. Jeg behøver ikke være perfekt. 358 00:18:32,306 --> 00:18:33,349 Magien, du føler, 359 00:18:33,432 --> 00:18:35,768 har jeg følt siden den første aften. 360 00:18:35,851 --> 00:18:39,105 Og uanset, om jeg var akavet, sjov, fjollet, trist, 361 00:18:39,188 --> 00:18:40,648 så var du perfekt, 362 00:18:40,731 --> 00:18:42,858 og vi ender altid på en lyserød sky. 363 00:18:42,984 --> 00:18:45,236 Jeg skal ikke prøve. Vi fungerer bare. 364 00:18:45,319 --> 00:18:47,530 Har du haft sådan en aften før? 365 00:18:49,740 --> 00:18:52,535 Det har du ikke. For du mærker også magien. 366 00:18:53,119 --> 00:18:56,622 Du mærker den her og her, og du mærker den her. 367 00:18:56,706 --> 00:18:59,792 Okay. Jeg føler den der. 368 00:18:59,959 --> 00:19:01,127 Okay. Hvad? 369 00:19:01,460 --> 00:19:03,254 Derfor genbesøger jeg aftenen. 370 00:19:03,462 --> 00:19:04,588 Den perfekte aften. 371 00:19:04,714 --> 00:19:09,093 Hvorfor vil du gennemleve det samme igen og igen? 372 00:19:09,176 --> 00:19:12,054 Vil du ikke prøve noget nyt? 373 00:19:12,138 --> 00:19:13,723 Vi kan gå en på date mere 374 00:19:13,806 --> 00:19:16,934 eller se, om vi har en fremtid på den gammeldags måde. 375 00:19:17,018 --> 00:19:18,185 Det har jeg prøvet. 376 00:19:18,269 --> 00:19:19,979 Det ender ikke godt. 377 00:19:20,062 --> 00:19:22,773 I morgen ringer Amber og siger, hun er gravid, 378 00:19:22,857 --> 00:19:25,443 ellers dør du i en sporulykke i metroen. 379 00:19:25,526 --> 00:19:27,695 Det var skrækkeligt. Din krop var... 380 00:19:27,778 --> 00:19:28,946 Den var alle vegne. 381 00:19:29,030 --> 00:19:30,906 Ellers bliver østkysten bombet. 382 00:19:30,990 --> 00:19:34,493 Vi tror, det er Nordkorea, men det var faktisk et insiderjob. 383 00:19:34,577 --> 00:19:35,661 Hvad snakker du... 384 00:19:35,745 --> 00:19:37,621 Det er okay. Det er lige meget. 385 00:19:37,788 --> 00:19:38,914 Det handler om os. 386 00:19:39,290 --> 00:19:40,207 Stol på mig. 387 00:19:40,333 --> 00:19:42,168 Det er den bedste måde. 388 00:19:47,590 --> 00:19:50,968 Jeg er virkelig træt. 389 00:19:52,136 --> 00:19:56,182 Mit hoved gør ondt. Jeg må hellere smutte. 390 00:19:57,224 --> 00:19:59,977 -Jeg ved det. -Det var rart at møde dig. 391 00:20:01,854 --> 00:20:04,231 Ses, Gary. Vi ses i morgen. 392 00:20:09,445 --> 00:20:11,781 Jeg har lyttet til sportsradio, 393 00:20:11,864 --> 00:20:14,450 for jeg vil ikke lytte til rigtige nyheder. 394 00:21:09,004 --> 00:21:09,922 -Tørstig? -Ja. 395 00:21:10,005 --> 00:21:11,382 Ja, jeg vil have ham. 396 00:21:11,632 --> 00:21:14,552 -Er du så glad? -Sådan. Giv den gas. 397 00:21:15,428 --> 00:21:16,470 Tal med ham. 398 00:21:16,846 --> 00:21:18,222 Jeg køber ham en drink. 399 00:21:19,932 --> 00:21:21,058 God aften til det. 400 00:21:24,228 --> 00:21:25,646 -Til hvad? -Nemlig. 401 00:21:25,813 --> 00:21:28,274 Jeg bestiller noget alkohol. Vil du have? 402 00:21:30,276 --> 00:21:32,111 -Ja. -Skønt. 403 00:21:32,695 --> 00:21:35,030 Jeg måtte udvikle forsvarsmekanismer. 404 00:21:35,114 --> 00:21:36,782 Ikke hvor man myrder folk... 405 00:21:36,866 --> 00:21:40,578 Jeg havde også forsvarsmekanismer. Ikke morder-delen. 406 00:21:40,786 --> 00:21:42,788 Eller jo. Myrdede mig selv. 407 00:21:43,414 --> 00:21:47,126 Jeg får impulser, jeg ikke kan kontrollere, hvor... 408 00:21:50,129 --> 00:21:51,755 Det er hårdt at leve sådan. 409 00:21:52,131 --> 00:21:53,883 Det må være invaliderende. 410 00:21:53,966 --> 00:21:55,551 Kan ikke styre det. 411 00:21:55,885 --> 00:21:57,428 Hvilken fanger dig mest? 412 00:21:57,553 --> 00:21:59,638 Det er som Sophies valg, ikke? 413 00:22:00,556 --> 00:22:02,600 Bedste kylling korma. 414 00:22:02,850 --> 00:22:04,018 Vi tager den her. 415 00:22:04,101 --> 00:22:06,645 "Det er en symfoni for sanserne." 416 00:22:07,480 --> 00:22:10,608 I 1995 inden vi skiftede lokaler. 417 00:22:11,525 --> 00:22:14,320 I Titanic, hvor Jack lærer Rose at spytte, ikke? 418 00:22:14,403 --> 00:22:15,237 Ja. 419 00:22:15,321 --> 00:22:17,573 Det ville jeg gøre med dig med bøvser. 420 00:22:19,366 --> 00:22:23,329 Mange siger, at jeg ligner Leonardo DiCaprio. 421 00:22:23,454 --> 00:22:24,955 I Hvad så, Gilbert Grape? 422 00:22:27,625 --> 00:22:30,878 -De siger, det er uhyggeligt. -Ja. Uhyggeligt. 423 00:22:32,046 --> 00:22:34,590 Hvad... Du er fra fremtiden. Du ved, 424 00:22:34,673 --> 00:22:36,926 -hvad jeg vil sige? -Hvad jeg vil sige? 425 00:22:37,009 --> 00:22:37,927 Ja. 426 00:22:40,012 --> 00:22:42,223 Lad os bestille. Fordi... 427 00:22:42,598 --> 00:22:45,601 Så vi kan få det overstået og komme til det dejlige. 428 00:22:51,482 --> 00:22:52,900 -Hvad? -Hvad vil I have? 429 00:22:53,692 --> 00:22:55,569 Alt. Vi vil have det hele. 430 00:22:55,653 --> 00:22:58,364 Vi bestiller alt og bruger en masse penge. 431 00:22:58,739 --> 00:23:02,326 Karry, kyllingespyd, svampe, butter chicken 432 00:23:02,451 --> 00:23:05,454 og kylling makhani tikki, masala, biryani med lam, 433 00:23:05,579 --> 00:23:08,207 rezala, broccoli og chana, bindi baji, 434 00:23:08,290 --> 00:23:11,460 kylling pakora, poori og to store glas vin. 435 00:23:13,128 --> 00:23:14,421 Tak. Det var alt. 436 00:23:15,923 --> 00:23:17,299 Jeg er bare sulten. 437 00:23:17,383 --> 00:23:18,551 Så, 438 00:23:19,385 --> 00:23:21,053 kender du John Connor? 439 00:23:22,263 --> 00:23:23,264 Terminator. 440 00:23:23,347 --> 00:23:26,141 Du er fra fremtiden. 441 00:23:26,809 --> 00:23:29,478 Jeg er fra 24 timer ude i fremtiden. 442 00:23:30,479 --> 00:23:31,313 Okay. 443 00:23:31,397 --> 00:23:33,440 Vi har datet i tre måneder, 444 00:23:33,524 --> 00:23:35,985 så jeg føler, jeg kan åbne mig op. 445 00:23:36,110 --> 00:23:37,236 Forstår du? 446 00:23:37,403 --> 00:23:38,237 Okay. 447 00:23:38,320 --> 00:23:40,864 Jeg plejer at sige, at jeg tog på neglesalon 448 00:23:41,073 --> 00:23:45,578 og faldt over en tidsmaskine på en god, solskinsdag. 449 00:23:45,661 --> 00:23:47,037 Men sådan var det ikke. 450 00:23:47,204 --> 00:23:50,040 For tre måneder siden, da jeg rejste første gang, 451 00:23:50,332 --> 00:23:51,750 ville jeg begå selvmord. 452 00:23:58,924 --> 00:24:00,426 God eftermiddag. 453 00:24:00,509 --> 00:24:02,636 Jeg slår mig selv ihjel, og til det 454 00:24:02,720 --> 00:24:05,681 vil jeg have pæne negle for mine fans. 455 00:24:06,682 --> 00:24:08,392 Hvad? 456 00:24:09,393 --> 00:24:10,269 Hvilken farve? 457 00:24:13,814 --> 00:24:16,650 En, der udstråler, at hun havde et stilfuldt liv. 458 00:24:18,986 --> 00:24:20,070 Elegant Død. 459 00:24:20,404 --> 00:24:21,405 Jeg kan lide den. 460 00:24:21,530 --> 00:24:22,364 Skinnende. 461 00:24:22,448 --> 00:24:23,365 Fantastisk. 462 00:24:25,784 --> 00:24:27,119 Har I et toilet? 463 00:24:27,202 --> 00:24:29,079 Jeg vil dø med en tom blære. 464 00:24:29,955 --> 00:24:31,832 Jeg har et toilet. 465 00:24:32,458 --> 00:24:35,669 Læg dig derind, inden du myrder dig selv. 466 00:24:37,713 --> 00:24:39,423 Hvad? Tidsrejse? 467 00:24:39,840 --> 00:24:41,216 Hvorfor skulle jeg det? 468 00:24:41,300 --> 00:24:43,010 Hvad skal jeg med i går? 469 00:24:43,510 --> 00:24:46,055 I går var også lort. Jeg mener det. 470 00:24:46,263 --> 00:24:48,015 Det gider jeg ikke. 471 00:24:48,724 --> 00:24:50,100 Jeg vil ikke tilbage. 472 00:24:50,184 --> 00:24:52,603 Det ville være en kæmpe fejltagelse. 473 00:24:52,686 --> 00:24:55,230 Jeg er bare en stor taber. 474 00:24:55,314 --> 00:24:57,066 Jeg er en skide trist sæk. 475 00:24:57,149 --> 00:24:59,943 Hvorfor er du sød? 476 00:25:00,903 --> 00:25:02,446 Du giver gode drikkepenge. 477 00:25:02,529 --> 00:25:03,906 Ja, jeg gør. 478 00:25:05,115 --> 00:25:08,994 Jeg skal lige... Jeg vil ikke ødelægge mine negle. 479 00:25:10,245 --> 00:25:13,082 -Bare tør det af... -Okay. 480 00:25:14,124 --> 00:25:14,958 Kig op. 481 00:25:17,044 --> 00:25:19,421 I morgen eller i går, det er lige meget. 482 00:25:19,505 --> 00:25:20,506 Det er problemet. 483 00:25:20,589 --> 00:25:24,176 Det er problemet. Uanset hvad er mit liv er lort. Okay? 484 00:25:24,802 --> 00:25:27,179 Det er en ny chance. 485 00:25:27,846 --> 00:25:29,098 Og de er sjældne. 486 00:25:29,181 --> 00:25:30,516 Du burde tage den. 487 00:25:31,433 --> 00:25:34,895 Måske ser du anderledes på det på den anden side. Hvis ikke 488 00:25:35,604 --> 00:25:37,856 kan du altid dræbe dig selv senere. 489 00:25:38,649 --> 00:25:39,983 Jeg gør det. Fuck det. 490 00:25:40,067 --> 00:25:42,444 Måske finder jeg lort på den anden side. 491 00:25:43,362 --> 00:25:44,196 Lige præcis. 492 00:25:49,243 --> 00:25:52,037 Og her er jeg 24 timer i fortiden. 493 00:25:54,998 --> 00:25:57,000 Hvordan har du det nu? 494 00:25:57,793 --> 00:25:58,711 Meget bedre. 495 00:25:59,461 --> 00:26:02,131 Fandt du lort på den anden side? 496 00:26:04,049 --> 00:26:04,967 Ja. 497 00:26:06,176 --> 00:26:08,762 Jeg har fået lort på mig et par gange. 498 00:26:08,846 --> 00:26:09,763 Det er okay. 499 00:26:10,639 --> 00:26:12,224 Intet at skamme sig over. 500 00:26:13,392 --> 00:26:15,060 Det er faktisk 501 00:26:15,769 --> 00:26:19,064 første gang, jeg har været glad længe. 502 00:26:20,983 --> 00:26:23,152 Det gør mig virkelig glad. 503 00:26:25,571 --> 00:26:27,489 Det er jeg glad for at høre. 504 00:26:30,325 --> 00:26:31,702 Jeg er straks tilbage. 505 00:26:31,952 --> 00:26:32,870 Okay. 506 00:26:40,502 --> 00:26:41,587 Godnat, Amit. 507 00:26:54,892 --> 00:26:57,394 Synes du, at jeg er passager på tossetoget? 508 00:26:57,478 --> 00:26:58,687 Nej. 509 00:26:58,896 --> 00:27:00,647 Du synes, jeg er togføreren. 510 00:27:00,731 --> 00:27:02,357 Jeg skulle have holdt mund. 511 00:27:02,441 --> 00:27:04,526 For meget info. Hvad tænkte jeg på? 512 00:27:04,651 --> 00:27:07,279 -Jeg skulle ikke have sagt det. -Slap af. 513 00:27:07,404 --> 00:27:10,365 Det synes jeg virkelig ikke. 514 00:27:10,657 --> 00:27:12,534 Og hvis jeg gør, hvad så? 515 00:27:12,618 --> 00:27:14,244 Mit liv har været kedeligt. 516 00:27:14,328 --> 00:27:15,954 Jeg kan hoppe på toget. 517 00:27:18,248 --> 00:27:19,374 Så stig ombord. 518 00:27:20,083 --> 00:27:22,252 Bare ikke kør os ud over en klippe. 519 00:27:22,377 --> 00:27:23,295 Nej, nej. 520 00:27:28,884 --> 00:27:31,303 -Lad os shoppe. -Beskidt tøj? 521 00:27:33,806 --> 00:27:35,432 Det er ikke beskidt. Sød... 522 00:27:36,433 --> 00:27:37,726 Der er tyggegummi på. 523 00:27:37,810 --> 00:27:39,019 Det er løgn. 524 00:27:40,062 --> 00:27:41,313 -Gary? -Hvad? 525 00:27:41,480 --> 00:27:43,315 En gammel skjorte med dit navn. 526 00:27:43,398 --> 00:27:44,775 -Du skal have den. -Nej. 527 00:27:44,858 --> 00:27:46,360 -Jeg køber. -Nej. 528 00:27:46,443 --> 00:27:47,319 -Du skal. -Nej. 529 00:27:47,402 --> 00:27:48,320 -Du skal. -Nej. 530 00:27:48,487 --> 00:27:50,197 Hvis jeg må købe det til dig. 531 00:27:51,323 --> 00:27:52,908 Okay. Det tager jeg. 532 00:27:53,033 --> 00:27:53,951 Okay. 533 00:27:54,535 --> 00:27:55,452 Tak. 534 00:27:55,869 --> 00:27:57,162 Den klæder dig. 535 00:27:57,246 --> 00:27:58,121 -Tak. -Tak. 536 00:27:58,205 --> 00:28:00,833 Glæder mig til at gå med en fremmeds skjorte. 537 00:28:05,379 --> 00:28:07,089 -Er her ikke smukt? -Jo. 538 00:28:07,172 --> 00:28:08,465 Du ser godt ud. 539 00:28:08,674 --> 00:28:10,384 Tak. 540 00:28:13,929 --> 00:28:16,765 -Forresten, lige der... -Voksede du op der? 541 00:28:17,307 --> 00:28:19,685 -Eller noget? -Hvad? 542 00:28:20,561 --> 00:28:22,896 Undskyld. Jeg troede, 543 00:28:23,230 --> 00:28:24,356 du havde nævnt det. 544 00:28:24,898 --> 00:28:26,942 Nej. Jeg mener... Jo. 545 00:28:28,026 --> 00:28:30,529 Sekshundrede lejlighed 1K. 546 00:28:31,488 --> 00:28:32,447 Okay. 547 00:28:33,115 --> 00:28:34,616 Hele min barndom. 548 00:28:34,700 --> 00:28:36,285 -Ja. -Hvordan var det? 549 00:28:36,702 --> 00:28:40,414 Byen var meget anderledes dengang, men det var ensomt. 550 00:28:41,039 --> 00:28:43,584 Min mor gav op ret tidligt. 551 00:28:48,213 --> 00:28:49,339 Hvad? 552 00:28:50,549 --> 00:28:52,301 Der var en kabelfyr, 553 00:28:52,551 --> 00:28:55,304 som kom forbi en eftermiddag. Jeg var lille, 554 00:28:55,387 --> 00:28:58,056 men jeg husker, at han var sød ved mig. 555 00:28:59,933 --> 00:29:01,268 Hvorfor sagde jeg det? 556 00:29:02,644 --> 00:29:04,021 -Det er underligt. -Ja. 557 00:29:04,104 --> 00:29:05,105 -Ja. -Det er okay. 558 00:29:05,314 --> 00:29:06,565 Ja. 559 00:29:07,065 --> 00:29:07,900 Kom her. 560 00:29:07,983 --> 00:29:09,902 -Skal vi tage et billede? -Klart. 561 00:29:09,985 --> 00:29:11,111 Vi tager en selfie. 562 00:29:11,236 --> 00:29:12,988 Jeg gør det. Min arm er lang. 563 00:29:13,071 --> 00:29:13,947 Nej, nej. 564 00:29:14,031 --> 00:29:15,616 -Fuck! -Det er fint. 565 00:29:15,782 --> 00:29:16,992 Det må du undskylde. 566 00:29:17,159 --> 00:29:19,453 Det er okay. Det er bare min mobil. 567 00:29:19,536 --> 00:29:20,621 Jeg kan fikse den. 568 00:29:20,704 --> 00:29:22,205 -Gary. -Fuck. Undskyld... 569 00:29:22,331 --> 00:29:24,082 -Gary. -Ja... 570 00:29:28,045 --> 00:29:29,963 Der må gerne være rod i tingene. 571 00:29:45,771 --> 00:29:46,688 Sikke en aften. 572 00:29:46,939 --> 00:29:48,815 Var det tidsrejsen værd? 573 00:29:48,941 --> 00:29:49,900 Ja. 574 00:29:50,233 --> 00:29:52,778 Henry Zagat siger, det er en sansesymfoni. 575 00:29:53,153 --> 00:29:54,363 -Zagat? -Ja. 576 00:29:54,780 --> 00:29:56,782 Zagat? Jeg troede, det var Zagat. 577 00:29:56,907 --> 00:29:58,575 Jeg har sagt Zagat. 578 00:29:59,743 --> 00:30:01,119 Det tror jeg ikke. 579 00:30:01,578 --> 00:30:02,829 Måske tager jeg fejl. 580 00:30:11,588 --> 00:30:13,840 Det var her, jeg ville dræbe mig selv. 581 00:30:13,924 --> 00:30:15,092 Kan du tro det? 582 00:30:17,302 --> 00:30:18,303 Vent. 583 00:30:18,387 --> 00:30:19,429 -Virkelig? -Ja. 584 00:30:19,930 --> 00:30:23,600 Tænk over det. Faldet, dykket, vandets kulde. 585 00:30:23,684 --> 00:30:26,311 Jeg mener... Det er en god måde at dø på. 586 00:30:26,395 --> 00:30:27,312 Og intet blod. 587 00:30:27,562 --> 00:30:29,815 Ingen retsmedicinske mysterier. 588 00:30:29,940 --> 00:30:31,358 Det vil være indlysende. 589 00:30:31,566 --> 00:30:33,568 Uselvisk måde at begå selvmord på. 590 00:30:33,902 --> 00:30:36,613 Folk vil kalde mig selvmordets Moder Teresa. 591 00:30:37,114 --> 00:30:38,991 Måske ikke, men de må godt. 592 00:30:43,203 --> 00:30:48,959 Når alt kommer til at, så er det bare 593 00:30:50,002 --> 00:30:50,919 for sjov, ikke? 594 00:30:51,503 --> 00:30:53,171 Nej, ikke det hele. 595 00:30:53,422 --> 00:30:54,548 Men jeg er okay nu. 596 00:30:55,590 --> 00:30:56,842 Undskyld. Gid, jeg... 597 00:30:56,925 --> 00:30:58,885 Jeg har ventet på dig hele livet. 598 00:31:02,180 --> 00:31:04,975 Okay. Er det ikke lidt for tidligt? 599 00:31:05,225 --> 00:31:06,643 Der er gået fem måneder. 600 00:31:08,937 --> 00:31:12,566 Vi mødte hinanden i dag. 601 00:31:12,649 --> 00:31:15,277 Du er den første, der har gjort mig lykkelig. 602 00:31:15,444 --> 00:31:17,404 Ingen mænd kan måle sig med dig. 603 00:31:17,487 --> 00:31:18,572 Det skal være dig. 604 00:31:18,655 --> 00:31:20,198 Jeg har ventet hele livet. 605 00:31:21,324 --> 00:31:22,409 Du er her endelig. 606 00:31:26,913 --> 00:31:29,291 Jeg synes lige, vi skal trække vejret. 607 00:31:30,542 --> 00:31:32,836 Jeg går. 608 00:31:33,545 --> 00:31:35,464 Er det okay, hvis jeg går? 609 00:31:35,630 --> 00:31:36,590 Ja, det er fint. 610 00:31:37,174 --> 00:31:38,592 Du gør ikke noget dumt? 611 00:31:39,593 --> 00:31:40,594 Og du er okay? 612 00:31:48,894 --> 00:31:50,103 Vi ses i morgen. 613 00:31:54,191 --> 00:31:55,817 Sikke en aften! 614 00:31:56,276 --> 00:31:58,403 Her ville jeg begå selvmord. 615 00:31:59,029 --> 00:31:59,946 Kan du tro det? 616 00:32:04,576 --> 00:32:05,535 Undskyld. Jeg... 617 00:32:05,619 --> 00:32:07,329 Jeg har ventet på dig. 618 00:32:08,872 --> 00:32:11,625 Jeg smutter. 619 00:32:12,793 --> 00:32:14,878 Farvel, Gary. Vi ses i morgen. 620 00:32:17,589 --> 00:32:19,841 Ingen mænd kan måle sig med dig. 621 00:32:20,258 --> 00:32:22,260 Jeg har ventet, og nu er du her. 622 00:32:22,928 --> 00:32:26,223 Tænk over det. Faldet, plasket, dykket og det kolde vand. 623 00:32:27,182 --> 00:32:28,850 Et godt sted. Og intet blod. 624 00:32:28,975 --> 00:32:30,769 Jeg har ventet på dig 625 00:32:31,061 --> 00:32:32,145 hele mit liv. 626 00:32:32,896 --> 00:32:35,148 Er det okay, hvis jeg... 627 00:32:35,524 --> 00:32:37,901 ...smutter? Vi kan tales ved? 628 00:32:37,984 --> 00:32:40,445 Er det ikke lidt for tidligt at tale om? 629 00:32:40,570 --> 00:32:41,905 Du vil ikke huske det. 630 00:32:42,030 --> 00:32:44,616 Og det gør mig så trist, Gary. 631 00:32:45,033 --> 00:32:45,992 Er det så slemt? 632 00:32:46,076 --> 00:32:47,077 Ja. 633 00:32:47,327 --> 00:32:50,038 Jeg skal hele tiden genleve den perfekte aften. 634 00:32:50,372 --> 00:32:51,998 Du skrider hver gang. Fint. 635 00:32:52,124 --> 00:32:53,667 -Vi har lige... -Hver gang. 636 00:32:53,750 --> 00:32:55,877 Hvad mener du? Vi har lige mødtes. 637 00:32:56,086 --> 00:32:56,920 Men okay. 638 00:33:28,743 --> 00:33:30,287 Jeg hedder Sheila. Drink? 639 00:33:31,246 --> 00:33:32,080 Mig? 640 00:33:32,706 --> 00:33:33,623 Hej. 641 00:33:34,207 --> 00:33:35,834 Helt sikkert. Ja. 642 00:33:36,209 --> 00:33:37,169 Jeg hedder Gary. 643 00:33:37,502 --> 00:33:39,045 -Hej, Gary. -Hallo. 644 00:33:40,213 --> 00:33:41,047 Phil? 645 00:33:41,756 --> 00:33:42,716 Hvad vil I have? 646 00:33:42,799 --> 00:33:45,260 Old-fashioned til ham, og whisky til mig. 647 00:33:47,888 --> 00:33:49,848 Jeg kan lide din kjole. 648 00:33:49,973 --> 00:33:52,434 Den minder mig om skovtur. 649 00:33:58,607 --> 00:34:00,108 Jeg er ikke sportsmand. 650 00:34:01,151 --> 00:34:03,278 Vi behøver ikke at tale om det igen. 651 00:34:04,279 --> 00:34:06,156 -Igen? -Nej... 652 00:34:06,615 --> 00:34:07,532 Hvad sagde du? 653 00:34:09,534 --> 00:34:10,619 Jeg var neurotisk. 654 00:34:11,453 --> 00:34:13,330 Og kom ikke fra et varmt miljø. 655 00:34:13,413 --> 00:34:14,998 Min far var aldrig hjemme. 656 00:34:15,081 --> 00:34:16,833 Vi taler om vores døde fædre. 657 00:34:16,917 --> 00:34:18,418 Hvorfor gør vi altid det? 658 00:34:18,543 --> 00:34:20,837 Vi behøver ikke. Vi kan tage nye valg. 659 00:34:21,129 --> 00:34:23,048 Det er som Sophies valg lige nu. 660 00:34:25,300 --> 00:34:27,093 Bedste kylling korma. 661 00:34:27,385 --> 00:34:30,513 Henry Zagat selv siger: "Det er en sansesymf..." 662 00:34:33,558 --> 00:34:34,392 Og? 663 00:34:35,018 --> 00:34:37,395 Kender du John Connor? 664 00:34:40,899 --> 00:34:43,860 Fordi du er fra fremtiden. 665 00:34:44,402 --> 00:34:46,780 Giv mig dit tøj, støvler og motorcykel. 666 00:34:48,740 --> 00:34:49,824 Jeg er guvernøren. 667 00:34:50,116 --> 00:34:51,952 Det er faktisk ikke fra filmen. 668 00:34:52,285 --> 00:34:54,704 Han blev guvernør senere. Vanvittigt. 669 00:34:54,913 --> 00:34:57,874 Vidste du, at der var to guvernører med i Predator? 670 00:34:58,583 --> 00:35:00,126 Ventura og Schwarzenegger. 671 00:35:01,086 --> 00:35:04,130 Det burde i det mindste stå på sodavandsflasker. 672 00:35:04,589 --> 00:35:06,132 Jeg må være ærlig. 673 00:35:06,216 --> 00:35:07,634 Vi har gjort det her 674 00:35:08,009 --> 00:35:09,719 i næsten et år nu. 675 00:35:09,803 --> 00:35:13,431 Og det begynder at føles lidt ensidigt. Forstår du? 676 00:35:14,641 --> 00:35:15,850 Et år? Vi har... 677 00:35:15,934 --> 00:35:17,852 Det er bare én aften for dig. 678 00:35:17,936 --> 00:35:19,354 Men hele mit liv 679 00:35:19,437 --> 00:35:21,273 handler kun om denne ene aften. 680 00:35:21,356 --> 00:35:24,025 Er det ikke hyggeligt? Er det på grund af mig? 681 00:35:24,109 --> 00:35:25,944 Ja. Mit valg? 682 00:35:26,069 --> 00:35:28,363 Har jeg skabt det her? Ja. 683 00:35:28,571 --> 00:35:31,074 Men selv en perfekt bøf vil smage dårligt, 684 00:35:31,157 --> 00:35:33,618 når man spiser den hver dag. 685 00:35:34,202 --> 00:35:35,120 Forstår du? 686 00:35:37,580 --> 00:35:39,916 Jeg er lidt forvirret. 687 00:35:40,083 --> 00:35:42,502 Jeg troede virkelig, vi var perfekte 688 00:35:42,669 --> 00:35:44,254 for hinanden, men nu 689 00:35:44,546 --> 00:35:46,006 er jeg ikke så sikker. 690 00:35:46,089 --> 00:35:48,341 Jeg begynder at føle mig afstumpet. 691 00:35:48,633 --> 00:35:50,510 Og det er min skyld. 692 00:35:50,677 --> 00:35:53,096 Jeg har holdt os fast i helvedes hjul, 693 00:35:53,263 --> 00:35:55,849 som kører i ring. 694 00:35:55,932 --> 00:35:57,684 Men jeg må være ærlig. 695 00:35:57,767 --> 00:35:59,602 Det er også lidt din skyld. 696 00:35:59,686 --> 00:36:01,438 Du er så passiv. 697 00:36:01,980 --> 00:36:03,648 Alt skal være perfekt. 698 00:36:03,732 --> 00:36:06,026 Du vil ikke træde nogen over tæerne. 699 00:36:06,109 --> 00:36:07,485 Det er bare... 700 00:36:07,569 --> 00:36:09,571 Det er kun ned ad bakke med dig. 701 00:36:10,864 --> 00:36:11,948 Jeg tror, jeg går. 702 00:36:12,741 --> 00:36:13,658 Chokerende. 703 00:36:13,783 --> 00:36:15,702 -Okay. -Farvel, Gary. 704 00:36:16,286 --> 00:36:18,747 Tak for det her. 705 00:36:19,831 --> 00:36:22,417 Og du må ikke misforstå mig, men jeg tror, 706 00:36:22,542 --> 00:36:24,753 -du har brug for hjælp. -Nej. Faktisk. 707 00:36:24,836 --> 00:36:26,129 -Vi skal have hjælp. -Nej. 708 00:36:26,212 --> 00:36:27,047 -Ja. -Du skal. 709 00:36:27,130 --> 00:36:28,506 -Vi. -Der er intet "vi." 710 00:36:28,590 --> 00:36:30,050 -Vi skal have hjælp. -Du skal. 711 00:36:30,133 --> 00:36:31,593 -Hun skal have hjælp. -Vi. 712 00:36:31,676 --> 00:36:33,053 ...alle i restauranten. 713 00:36:33,136 --> 00:36:34,387 -Smagte maden? -Tak. 714 00:36:34,888 --> 00:36:38,308 -Hvad er 25 plus 96? -Seriøst? 715 00:36:38,433 --> 00:36:40,143 Du stormer ud, men betaler... 716 00:36:40,226 --> 00:36:42,312 -Ja, jeg betaler... -Du er kikset. 717 00:36:42,395 --> 00:36:43,855 Jeg vil ikke arresteres. 718 00:36:43,938 --> 00:36:45,273 Seriøst... Arresteres? 719 00:36:45,357 --> 00:36:46,858 -Skynd dig. -Du er så dum. 720 00:36:46,941 --> 00:36:48,109 -Læg 25 % til. -Okay. 721 00:36:48,193 --> 00:36:49,152 -Ses, Gary. -Ses. 722 00:36:49,235 --> 00:36:50,779 -Fortæl din ven... -Ses! 723 00:36:50,862 --> 00:36:51,863 Farvel! 724 00:37:03,083 --> 00:37:04,209 Hård aften, Amit. 725 00:37:06,252 --> 00:37:07,504 Må jeg nasse en smøg? 726 00:37:12,425 --> 00:37:13,760 Det smukke etui. 727 00:37:13,843 --> 00:37:14,928 Du er så stilfuld. 728 00:37:20,016 --> 00:37:21,309 Tak. 729 00:37:26,523 --> 00:37:27,482 Kærlighed. 730 00:37:29,401 --> 00:37:32,737 Sikke en mudret, synkende, lortebunke med skrald! 731 00:37:32,821 --> 00:37:33,822 Ikke? 732 00:37:40,203 --> 00:37:41,538 Jeg er lykkeligt gift. 733 00:37:42,163 --> 00:37:43,540 Godt for dig. 734 00:37:44,040 --> 00:37:45,166 Dit liv er perfekt. 735 00:37:47,377 --> 00:37:49,254 Måske vender dit held en dag. 736 00:37:50,505 --> 00:37:52,340 Nej. 737 00:37:52,632 --> 00:37:53,800 Intet ændrer sig. 738 00:37:54,134 --> 00:37:57,720 Nogensinde. Mit liv er ren lort. 739 00:37:57,804 --> 00:37:59,472 Intet ændrer sig nogensinde. 740 00:38:04,561 --> 00:38:05,395 Vent. 741 00:38:06,896 --> 00:38:07,730 Forandring! 742 00:38:08,857 --> 00:38:10,567 Ja, Amit... 743 00:38:11,276 --> 00:38:13,445 Din geniale, smukke, gifte mand. 744 00:38:13,736 --> 00:38:16,239 Forandring. Jeg kan fikse ham. 745 00:38:16,322 --> 00:38:17,407 Jeg kan ændre ham. 746 00:38:17,490 --> 00:38:19,159 Det kan jeg faktisk gøre. 747 00:38:19,367 --> 00:38:20,618 -Altså, nej. -Jo. 748 00:38:20,869 --> 00:38:22,245 -Ja. -Det kan du ikke. 749 00:38:22,328 --> 00:38:25,373 Folk ændrer sig ikke, og man kan ikke ændre folk. 750 00:38:25,457 --> 00:38:27,417 I min kultur har vi et ordsprog. 751 00:38:27,500 --> 00:38:30,211 "Pres ikke en firkant igennem et rundt hul." 752 00:38:30,378 --> 00:38:32,005 Det er ikke fra din kultur. 753 00:38:32,088 --> 00:38:34,716 -Det er universelt. -Man kan ikke ændre folk. 754 00:38:34,799 --> 00:38:36,426 Sådan fungerer verden ikke. 755 00:38:37,886 --> 00:38:39,762 Men hvad er det, egentlig? 756 00:38:39,846 --> 00:38:42,223 Det er bare ord, Amit. 757 00:38:42,765 --> 00:38:44,100 Og hvad er ord? 758 00:38:44,517 --> 00:38:46,561 Ord er bare tanker, 759 00:38:46,978 --> 00:38:49,063 som kommer ud af vores munde. 760 00:38:50,064 --> 00:38:52,192 Vi taler for meget som civilisation. 761 00:38:52,275 --> 00:38:54,819 Ikke du og jeg, hvilket jeg er ked af... 762 00:38:55,236 --> 00:38:56,488 Vi taler ikke nok. 763 00:38:57,405 --> 00:39:00,033 Du er en god mand. En god hjælp. Tak. 764 00:39:20,136 --> 00:39:21,054 Det er løgn. 765 00:39:35,068 --> 00:39:36,819 Fuck, fuck... 766 00:39:54,504 --> 00:39:55,338 Kom nu. 767 00:39:58,007 --> 00:39:58,925 Fuck. 768 00:39:59,050 --> 00:40:00,760 Dommeren kalder straffespark. 769 00:40:00,843 --> 00:40:01,970 Lorte beslutning. 770 00:40:03,888 --> 00:40:05,390 Kan du se den nye Gary? 771 00:40:07,225 --> 00:40:08,059 Se ham lige. 772 00:40:08,268 --> 00:40:09,644 Stiller op til straffe. 773 00:40:09,769 --> 00:40:10,603 Hvad synes du? 774 00:40:10,687 --> 00:40:12,564 Ser han anderledes ud... 775 00:40:13,815 --> 00:40:16,317 Noget er anderledes. 776 00:40:17,110 --> 00:40:18,736 Jeg kan lide, hvad jeg ser. 777 00:40:18,861 --> 00:40:20,071 Jeg kan lide det. 778 00:40:27,203 --> 00:40:28,538 -Hej. -Hej. 779 00:40:29,247 --> 00:40:31,666 Vinder de gode eller... 780 00:40:31,749 --> 00:40:32,625 De gode? 781 00:40:32,834 --> 00:40:33,668 Nej. 782 00:40:33,751 --> 00:40:35,795 De gode vinder ikke. 783 00:40:35,920 --> 00:40:37,964 De bliver jordet. 784 00:40:38,047 --> 00:40:39,382 Undskyld. Så hårdt. 785 00:40:39,465 --> 00:40:42,260 Jeg hedder Gary. Vil du have en drink? 786 00:40:42,343 --> 00:40:43,428 Må jeg byde på en? 787 00:40:44,053 --> 00:40:44,887 Ja. 788 00:40:44,971 --> 00:40:45,805 Okay. 789 00:40:45,888 --> 00:40:46,973 Jeg hedder Sheila. 790 00:40:47,056 --> 00:40:48,224 Okay, Sheila. 791 00:40:48,349 --> 00:40:49,601 Hey. 792 00:40:50,935 --> 00:40:52,312 -Hvad vil du have? -IPA. 793 00:40:52,520 --> 00:40:53,605 En old-fashioned. 794 00:40:57,442 --> 00:40:59,027 Hvad laver du her alene? 795 00:40:59,110 --> 00:41:01,613 Du er for pæn til at være alene på en bar. 796 00:41:03,573 --> 00:41:05,325 Jeg scorer bare fyre. 797 00:41:05,867 --> 00:41:07,243 Ja? Hvem? 798 00:41:07,493 --> 00:41:08,328 Dig. 799 00:41:08,828 --> 00:41:10,538 -Virkelig? -Du er den eneste. 800 00:41:10,622 --> 00:41:12,081 Okay. 801 00:41:12,874 --> 00:41:15,376 Det ser ikke ud til, at de gode 802 00:41:15,460 --> 00:41:17,670 kommer tilbage lige foreløbigt. 803 00:41:17,837 --> 00:41:20,840 Så... Skal vi smutte? 804 00:41:21,007 --> 00:41:22,592 Måske finde mad til dig? 805 00:41:24,636 --> 00:41:25,470 Ja. 806 00:41:25,845 --> 00:41:27,096 -Lige nu? -Lad os gå. 807 00:41:27,180 --> 00:41:28,014 Okay. 808 00:41:28,681 --> 00:41:30,224 Giv mig min 20'er tilbage. 809 00:41:31,059 --> 00:41:32,060 -Nej. -Værsgo. 810 00:41:32,143 --> 00:41:33,269 Giv mig min 20'er. 811 00:41:33,353 --> 00:41:35,938 -Jeg har lige lavet dem. -Jeg er ligeglad... 812 00:41:36,022 --> 00:41:38,358 Min far var en omrejsende alkoholiker. 813 00:41:38,483 --> 00:41:41,861 Han rejste fra bar til bar og døde til sidst. 814 00:41:44,364 --> 00:41:46,699 Hvor? Der er mange indiske herovre. 815 00:41:46,783 --> 00:41:48,910 Der er et nyt sted, jeg vil prøve. 816 00:41:49,160 --> 00:41:50,244 Følg nu med. 817 00:41:57,168 --> 00:41:58,211 Er det ikke sejt? 818 00:42:00,171 --> 00:42:02,048 Hvad laver du, frk. Sheila? 819 00:42:05,176 --> 00:42:07,178 Jeg er producerassistent. 820 00:42:07,929 --> 00:42:09,639 Det lyder meget intenst. 821 00:42:09,722 --> 00:42:10,890 Ja, ligesom kræft. 822 00:42:11,182 --> 00:42:12,100 Hvad laver du? 823 00:42:12,225 --> 00:42:14,060 Jeg driver en lille virksomhed. 824 00:42:14,602 --> 00:42:16,396 Omkring 25 mennesker. 825 00:42:16,854 --> 00:42:18,564 Det er fantastisk. 826 00:42:19,857 --> 00:42:20,692 Ja. 827 00:42:20,817 --> 00:42:22,235 Gary, er du glad? 828 00:42:22,694 --> 00:42:24,320 I livet. Er du ægte glad? 829 00:42:25,571 --> 00:42:28,700 Ja. Livet er underligt sommetider. 830 00:42:28,783 --> 00:42:30,493 Jeg er her for de gode tider. 831 00:42:32,995 --> 00:42:33,996 Det kan jeg lide. 832 00:42:35,373 --> 00:42:36,207 Ja. 833 00:42:39,377 --> 00:42:40,211 Tak. 834 00:42:41,713 --> 00:42:42,964 Er det en lille fisk? 835 00:42:44,340 --> 00:42:45,717 Skal man spise det her? 836 00:42:45,842 --> 00:42:47,260 Det er ideen med middag. 837 00:42:47,343 --> 00:42:49,220 Jeg troede, det var glas. 838 00:42:49,303 --> 00:42:50,638 Det er honning. 839 00:42:50,888 --> 00:42:52,807 Restauranten er en af de bedste. 840 00:42:52,890 --> 00:42:54,183 Hvad er din hobby? 841 00:42:54,475 --> 00:42:55,852 Jeg kan lide at klatre. 842 00:42:55,935 --> 00:42:58,438 Der er ikke noget som at være på klipperne. 843 00:42:58,521 --> 00:43:00,857 Jeg kan lide at tage de gamle pigsko på 844 00:43:00,940 --> 00:43:02,150 og tage til bjerget. 845 00:43:02,233 --> 00:43:04,819 -Ikke for at prale... -Jeg er fra fremtiden. 846 00:43:06,154 --> 00:43:07,071 Okay. 847 00:43:07,613 --> 00:43:09,407 Jeg mener det helt alvorligt. 848 00:43:09,615 --> 00:43:12,577 Jeg leger med. Hvad bringer dig til fortiden? 849 00:43:12,660 --> 00:43:14,370 -Dig. -Okay. 850 00:43:15,121 --> 00:43:15,955 Ja. 851 00:43:17,707 --> 00:43:19,417 Det startede ved et tilfælde, 852 00:43:19,667 --> 00:43:21,377 men så blev jeg forelsket. 853 00:43:22,086 --> 00:43:25,089 Og jeg begyndte at bruge meget tid med dig. 854 00:43:25,214 --> 00:43:27,049 Faktisk 365 dage. 855 00:43:28,009 --> 00:43:29,719 Jeg elskede alt ved dig. 856 00:43:30,011 --> 00:43:32,180 Alt... Indtil jeg ikke gjorde. 857 00:43:32,722 --> 00:43:33,806 Eller det gør jeg. 858 00:43:33,890 --> 00:43:34,891 Jeg ville bare... 859 00:43:34,974 --> 00:43:36,642 Jeg ville ændre et par ting. 860 00:43:36,726 --> 00:43:39,520 Bare et par ting for at gøre dig mere perfekt. 861 00:43:39,604 --> 00:43:41,189 Mere perfekt til mig. 862 00:43:41,272 --> 00:43:42,940 I forhold kan man ikke elske 863 00:43:43,024 --> 00:43:44,400 nogen 100 % af tiden. 864 00:43:44,942 --> 00:43:48,070 Ja. Sikkert. Er det fra Bachelor eller noget? 865 00:43:48,529 --> 00:43:51,657 Kan du huske, at jeg altid siger, at tidsmaskinen 866 00:43:51,741 --> 00:43:53,826 kun går 24 timer tilbage? 867 00:43:54,243 --> 00:43:56,329 Nej. Jeg aner ikke, hvad du... 868 00:43:56,412 --> 00:43:58,581 Jeg løj. Der er noget, du skal vide. 869 00:43:59,373 --> 00:44:03,503 Den kan rejse alle steder hen, men kun i 24 timer. 870 00:44:03,586 --> 00:44:05,213 -Så er man tilbage. -Okay. 871 00:44:05,296 --> 00:44:07,423 Det er en fascinerende historie. 872 00:44:07,507 --> 00:44:10,426 Men jeg vil virkelig gerne dø nu, okay? 873 00:44:10,968 --> 00:44:12,845 Sikker? Det er en ny chance. 874 00:44:13,012 --> 00:44:14,722 Du kan dræbe dig selv senere. 875 00:44:14,972 --> 00:44:16,432 Okay. Vi gør det. 876 00:44:16,516 --> 00:44:18,142 Lad os ødelægge historien. 877 00:44:18,601 --> 00:44:19,894 Sådan skal det lyde. 878 00:44:21,771 --> 00:44:23,856 Og her er jeg, 24 timer i fortiden. 879 00:44:29,445 --> 00:44:33,407 Du kan vælge alle tidspunkter, og så vælger du i går? 880 00:44:33,825 --> 00:44:35,576 Hvad med noget meningsfuldt? 881 00:44:35,660 --> 00:44:37,578 Som at dræbe Hitler måske? 882 00:44:37,787 --> 00:44:39,080 Jeg myrdede Smithson. 883 00:44:40,581 --> 00:44:41,415 Hvem? 884 00:44:41,541 --> 00:44:43,793 Nemlig. Og hvorfor i går? 885 00:44:43,876 --> 00:44:46,254 Teknisk set var det Junes skyld. 886 00:44:46,337 --> 00:44:48,047 Hun valgte. Og jeg tænkte: 887 00:44:48,214 --> 00:44:50,091 "Hvad fanden, June?" 888 00:44:50,174 --> 00:44:51,133 Mit liv er lort. 889 00:44:51,217 --> 00:44:52,969 Jeg vil ikke mindes om i går. 890 00:44:53,052 --> 00:44:55,179 Jeg foretrak nostalgisk barndomspis, 891 00:44:55,513 --> 00:44:56,347 som kunne... 892 00:44:56,430 --> 00:44:58,266 Så jeg tænkte "alkohol," 893 00:44:58,349 --> 00:44:59,600 og gik ind på baren. 894 00:44:59,684 --> 00:45:02,812 Og så mødte jeg dig, og alt ændrede sig. 895 00:45:04,522 --> 00:45:06,607 Og det var et år siden? 896 00:45:06,899 --> 00:45:08,317 Teknisk set i går. 897 00:45:08,401 --> 00:45:13,030 Men vi har gjort det her i et helt år. 898 00:45:13,281 --> 00:45:14,740 Faktisk er det... 899 00:45:16,826 --> 00:45:18,035 Det er vores årsdag. 900 00:45:20,621 --> 00:45:21,455 Hej. 901 00:45:21,622 --> 00:45:23,207 Må jeg bede om regningen? 902 00:45:23,583 --> 00:45:24,417 Tillykke. 903 00:45:26,043 --> 00:45:28,087 Tak for middag. Det var lækkert. 904 00:45:28,170 --> 00:45:30,715 Skal vi finde noget dessert? 905 00:45:31,048 --> 00:45:32,300 Det tror jeg ikke. 906 00:45:32,592 --> 00:45:34,844 -Skal du hente Gary? -Ja. 907 00:45:35,052 --> 00:45:37,638 Jeg skal faktisk tidligt op, 908 00:45:37,805 --> 00:45:39,724 og jeg har brug for søvn. 909 00:45:39,932 --> 00:45:41,017 Men det var... 910 00:45:41,225 --> 00:45:43,686 -Skønt. -Det skete aldrig med gamle Gary. 911 00:45:43,769 --> 00:45:45,396 Jeg må have påvirket dig. 912 00:45:46,397 --> 00:45:48,065 De ændringer, jeg har lavet. 913 00:45:48,190 --> 00:45:49,692 Ja. Er det sandt? 914 00:45:49,775 --> 00:45:51,861 -Hej! -Jeg troede, du... 915 00:45:51,944 --> 00:45:55,740 Jeg køber ikke noget af det fremtidspis. 916 00:45:55,823 --> 00:45:57,950 Men af ren nysgerrighed. 917 00:45:58,034 --> 00:46:01,078 Hvad har du ændret ved mig, der var så forfærdeligt? 918 00:46:01,162 --> 00:46:03,080 Vi har brugt meget tid sammen, 919 00:46:03,164 --> 00:46:04,582 og du har delt meget. 920 00:46:04,749 --> 00:46:08,169 Jeg ved alt om din barndom, skuffelser, op- og nedture, 921 00:46:08,252 --> 00:46:11,505 alle traumerne, og jeg har indsnævret dem til øjeblikke, 922 00:46:11,589 --> 00:46:13,382 der medførte dit mentale fald. 923 00:46:13,466 --> 00:46:16,385 De hedder: "Hvor det gik galt for Gary"-øjeblikke. 924 00:46:16,469 --> 00:46:18,012 -Kalder du dem det? -Hey! 925 00:46:18,095 --> 00:46:19,096 Drop sarkasmen. 926 00:46:19,180 --> 00:46:20,389 Det er vores årsdag! 927 00:46:20,681 --> 00:46:22,683 Jeg rejste tilbage og fiksede dem. 928 00:46:22,767 --> 00:46:24,852 -Giv mig et eksempel. -Fint. 929 00:46:28,397 --> 00:46:29,231 Ja? 930 00:46:29,315 --> 00:46:30,608 Du er Gary, ikke? 931 00:46:31,150 --> 00:46:32,026 Mor? 932 00:46:32,109 --> 00:46:33,903 Jeg er Charlie. Jeg er flyttet 933 00:46:33,986 --> 00:46:35,905 -ind på den anden side. -Okay? 934 00:46:35,988 --> 00:46:39,784 Har du lyst til at kaste med bold? 935 00:46:40,117 --> 00:46:41,911 Jeg må ikke tale med fremmede. 936 00:46:41,994 --> 00:46:43,621 Vil du høre en hemmelighed? 937 00:46:43,704 --> 00:46:45,957 Jeg mistede min søn for mange år siden 938 00:46:46,207 --> 00:46:47,166 i en bådulykke. 939 00:46:47,416 --> 00:46:49,168 Og det gør mig meget trist. 940 00:46:49,418 --> 00:46:50,711 Jeg savner ham meget. 941 00:46:51,003 --> 00:46:54,048 Det vil betyde meget for mig, 942 00:46:54,131 --> 00:46:56,550 hvis du vil kaste bold med mig i haven. 943 00:46:57,009 --> 00:46:57,843 Hvad siger du? 944 00:46:59,720 --> 00:47:00,554 Okay. 945 00:47:02,598 --> 00:47:05,142 Du burde se mere brydning, den falske slags. 946 00:47:05,434 --> 00:47:06,560 Det er ikke falskt. 947 00:47:06,644 --> 00:47:07,728 Det er ret falskt. 948 00:47:07,812 --> 00:47:09,772 Mange vil sige, at du tager fejl. 949 00:47:10,856 --> 00:47:11,691 Fuck dem. 950 00:47:12,024 --> 00:47:12,858 Okay. 951 00:47:14,360 --> 00:47:16,445 Du godeste. Nej. 952 00:47:17,613 --> 00:47:19,281 Er jeg ikke god til at mime? 953 00:47:19,365 --> 00:47:20,533 Gary, nej. Stop. 954 00:47:21,534 --> 00:47:22,868 Ingen kan lide mimere. 955 00:47:23,035 --> 00:47:24,120 Ikke gør det igen. 956 00:47:24,578 --> 00:47:25,413 Vent. 957 00:47:25,496 --> 00:47:26,622 -Vent lige. -Hvad? 958 00:47:26,706 --> 00:47:27,957 Var du onkel Charlie? 959 00:47:28,082 --> 00:47:29,000 Det var mig. 960 00:47:29,083 --> 00:47:30,668 Du er skør. 961 00:47:30,793 --> 00:47:32,044 Det er vanvittigt. 962 00:47:32,169 --> 00:47:33,921 Vi kastede bare med bold. Og? 963 00:47:34,005 --> 00:47:37,216 Jeg kastede bold med onkel Charlie hver søndag 964 00:47:37,299 --> 00:47:39,218 -i tre år. -Hvad kan jeg sige? 965 00:47:39,301 --> 00:47:42,304 Jeg er metodisk. Jeg kom tit for at gøre en forskel. 966 00:47:42,388 --> 00:47:43,222 Så lidt. 967 00:47:43,305 --> 00:47:45,433 -Kan du se, hvor skørt det er? -Hvad? 968 00:47:45,516 --> 00:47:46,767 Jeg elskede ham. 969 00:47:47,435 --> 00:47:50,021 Jeg elskede onkel Charlie. 970 00:47:50,104 --> 00:47:51,939 Han var som min far. 971 00:47:52,148 --> 00:47:53,816 Ja. Det er hele pointen. 972 00:47:54,025 --> 00:47:54,942 Nej. 973 00:47:55,026 --> 00:47:56,652 Du kan ikke vælge for folk. 974 00:47:56,736 --> 00:47:57,695 Det kan du ikke. 975 00:47:57,778 --> 00:48:00,448 Du kan ikke tvinge en god indflydelse på nogen 976 00:48:00,531 --> 00:48:01,949 og håbe, det ordner sig. 977 00:48:02,033 --> 00:48:02,992 Det kan du ikke. 978 00:48:03,075 --> 00:48:04,368 Sådan fungerer det ikke. 979 00:48:04,452 --> 00:48:05,286 Hvad mere? 980 00:48:05,369 --> 00:48:06,954 Hvad? Bare et par ting. 981 00:48:07,038 --> 00:48:08,664 Jeg har bare slettet nogen. 982 00:48:08,748 --> 00:48:10,875 Din mobber fra folkeskolen, Patrick. 983 00:48:11,250 --> 00:48:13,794 Og din matematiklærer, fru Kaiser, og Amber. 984 00:48:14,503 --> 00:48:15,421 Jøsses. 985 00:48:15,504 --> 00:48:16,338 Det er alt. 986 00:48:16,422 --> 00:48:17,423 Var det alt? 987 00:48:17,506 --> 00:48:19,717 Faktisk ikke. Der er en ting til. 988 00:48:21,969 --> 00:48:22,803 Hej. 989 00:48:22,887 --> 00:48:24,722 Hvad så? Du har bestilt pizza. 990 00:48:24,805 --> 00:48:25,639 Nej... 991 00:48:25,890 --> 00:48:28,601 Tatiana? Jeg mistede min mødom til hende. 992 00:48:28,684 --> 00:48:30,102 -Så lidt. -Du er utrolig. 993 00:48:30,186 --> 00:48:31,645 Du er fandme utrolig. 994 00:48:31,729 --> 00:48:32,688 Du er psykotisk. 995 00:48:32,772 --> 00:48:33,773 Det er ikke fair. 996 00:48:33,856 --> 00:48:35,357 Du har talt om din smerte 997 00:48:35,441 --> 00:48:37,109 igen og igen hver aften, 998 00:48:37,234 --> 00:48:38,736 og det knuste mit hjerte. 999 00:48:38,819 --> 00:48:41,739 Jeg har en unik evne til at fjerne din smerte. 1000 00:48:41,906 --> 00:48:43,949 Du har ikke ret til at fjerne den. 1001 00:48:44,033 --> 00:48:45,242 Intentionen var god. 1002 00:48:45,326 --> 00:48:46,786 Samme med kønsafsløringsfester. 1003 00:48:46,869 --> 00:48:48,537 Jeg gider ikke din attitude. 1004 00:48:48,621 --> 00:48:50,331 Jeg justerer lidt på tingene, 1005 00:48:50,414 --> 00:48:51,957 så det her aldrig er sket. 1006 00:48:52,041 --> 00:48:53,834 Værsgo. Gør, hvad du vil. 1007 00:48:53,918 --> 00:48:55,628 Jeg vil stadig ikke have dig. 1008 00:48:55,711 --> 00:48:58,047 Jeg nulstiller dig. Du vil intet huske. 1009 00:48:58,130 --> 00:48:59,215 -Nemt. -Jeg husker. 1010 00:48:59,298 --> 00:49:00,633 -Nej. -Jo. 1011 00:49:01,884 --> 00:49:04,804 -Virkelig? En kuglepen? Du er så dum. -Ja. 1012 00:49:04,887 --> 00:49:06,180 "Sheila sutter røv." 1013 00:49:06,263 --> 00:49:07,348 Du kan ikke stave. 1014 00:49:07,431 --> 00:49:08,724 Det er væk i morgen. 1015 00:49:08,849 --> 00:49:10,267 -Forstår du? -Fint. 1016 00:49:10,392 --> 00:49:12,353 Måske husker jeg ikke samtalen. 1017 00:49:12,645 --> 00:49:13,813 Eller aftenen. 1018 00:49:13,938 --> 00:49:16,607 Eller damerne, men jeg vil huske følelsen. 1019 00:49:17,316 --> 00:49:20,736 Jeg har gjort det hundredvis af gange, og du husker aldrig. 1020 00:49:20,903 --> 00:49:22,822 Var alle vores dates så nederen? 1021 00:49:23,030 --> 00:49:24,740 Nej. Du plejede at elske dem! 1022 00:49:24,824 --> 00:49:27,201 Gjorde jeg? Hvad mon der skete? 1023 00:49:27,368 --> 00:49:28,369 Jeg ved det ikke. 1024 00:49:28,494 --> 00:49:30,454 Du kan ikke slette alt. 1025 00:49:30,663 --> 00:49:33,249 Nej. Forhold kræver arbejde. 1026 00:49:33,332 --> 00:49:35,626 -Vi skal bare arbejde på det. -Måske 1027 00:49:35,709 --> 00:49:37,419 prøver du forbedre tingene, 1028 00:49:37,503 --> 00:49:40,339 men du gør dem bare værre. Måske hænger ting ved. 1029 00:49:40,756 --> 00:49:41,924 Nej. 1030 00:49:42,007 --> 00:49:43,134 Jeg skal vise dig. 1031 00:49:43,342 --> 00:49:46,053 -Jeg beviser, at du tager fejl. -Held og lykke. 1032 00:49:47,888 --> 00:49:52,351 Han burde være rørt over, at nogen bekymrer sig så meget, 1033 00:49:52,434 --> 00:49:56,021 at de vil fjerne smerten fra hans liv. 1034 00:49:57,815 --> 00:50:01,652 Det er en meget romantisk gestus. 1035 00:50:06,323 --> 00:50:07,366 Det er okay. 1036 00:50:07,575 --> 00:50:08,409 Det er okay. 1037 00:50:08,993 --> 00:50:09,827 Det er okay. 1038 00:50:14,081 --> 00:50:16,709 Hej, Gary. Her er din sexede pizza. 1039 00:50:16,834 --> 00:50:17,751 Ja. 1040 00:50:18,043 --> 00:50:19,545 -Okay. -Pokkers. 1041 00:50:20,379 --> 00:50:21,213 Vent. 1042 00:50:21,297 --> 00:50:22,548 Og karateinstruktøren 1043 00:50:22,631 --> 00:50:24,049 kæmpede slet ikke imod. 1044 00:50:24,133 --> 00:50:25,009 Overraskende. 1045 00:50:25,092 --> 00:50:26,468 Så ville jeg hente dig, 1046 00:50:26,635 --> 00:50:27,845 lille, søde Tatiana. 1047 00:50:27,928 --> 00:50:29,305 Hun fortjener det ikke. 1048 00:50:29,388 --> 00:50:31,140 Jeg kunne ikke. Så her er vi. 1049 00:50:34,143 --> 00:50:35,019 Hallo? 1050 00:50:35,728 --> 00:50:37,438 Måske næste år, Gary. 1051 00:50:37,730 --> 00:50:38,731 Luk døren. 1052 00:50:39,565 --> 00:50:40,399 Kom så! 1053 00:50:42,735 --> 00:50:43,569 Sød knægt. 1054 00:50:44,445 --> 00:50:45,362 Det bliver han. 1055 00:50:52,036 --> 00:50:52,870 June. 1056 00:50:53,329 --> 00:50:54,580 Jeg gjorde det. 1057 00:50:55,122 --> 00:50:56,665 Jeg gjorde det sgu. 1058 00:50:56,749 --> 00:50:58,792 Jeg gjorde det om. 1059 00:51:00,669 --> 00:51:03,505 Nu kan vi vende tilbage til, hvordan det var før. 1060 00:51:04,924 --> 00:51:05,758 Okay. 1061 00:51:07,218 --> 00:51:08,052 Okay, hvad? 1062 00:51:08,135 --> 00:51:10,512 Er tingene nogensinde vendt tilbage til, 1063 00:51:10,596 --> 00:51:11,931 sådan som de var? 1064 00:51:12,014 --> 00:51:15,059 Jøsses. Du lyder som onde Gary. Hvil i fred. 1065 00:51:16,018 --> 00:51:17,728 Han er nok dækket af kuglepen 1066 00:51:17,811 --> 00:51:20,189 og jamrer: "Jeg har følelser, 1067 00:51:20,272 --> 00:51:22,066 "hvornår forsvinder de?" 1068 00:51:22,858 --> 00:51:24,276 Ting hænger ved, som om. 1069 00:51:25,069 --> 00:51:26,946 Nogle ting hænger ved. 1070 00:51:27,112 --> 00:51:29,531 Nej. Det er ikke fair. 1071 00:51:29,615 --> 00:51:30,699 Det sagde du ikke. 1072 00:51:30,783 --> 00:51:32,743 Hvor er manualen til den her? 1073 00:51:34,286 --> 00:51:36,705 Du har været i butikken over 300 gange, 1074 00:51:36,789 --> 00:51:39,416 har du overvejet at spørge mig om noget? 1075 00:51:39,875 --> 00:51:42,920 Nej. Jeg er selvoptaget. Jeg er ikke stolt af det. 1076 00:51:43,545 --> 00:51:46,131 Okay. Mine forældre ønskede en dreng. 1077 00:51:46,590 --> 00:51:49,009 Så meget, at da jeg blev født, 1078 00:51:49,176 --> 00:51:50,511 kaldte de mig en fejl. 1079 00:51:50,594 --> 00:51:52,137 Og behandlede mig som en. 1080 00:51:52,805 --> 00:51:55,432 Det er forfærdeligt. Jeg er så ked af det. 1081 00:51:56,642 --> 00:51:57,476 Ja. 1082 00:51:57,559 --> 00:51:59,019 Så da jeg var gammel nok, 1083 00:51:59,103 --> 00:52:00,521 myrdede jeg dem begge. 1084 00:52:01,855 --> 00:52:03,607 Hvad? Virkelig? 1085 00:52:03,774 --> 00:52:04,858 Nej, ikke rigtigt. 1086 00:52:05,818 --> 00:52:08,070 Men jeg flyttede sammen med en kvinde. 1087 00:52:08,153 --> 00:52:10,197 Så på mange måder myrdede jeg dem. 1088 00:52:10,364 --> 00:52:12,992 Det lyder, som om du håndterede det godt. 1089 00:52:13,242 --> 00:52:14,285 Men spoileralert. 1090 00:52:14,410 --> 00:52:15,786 Jeg har en tidsmaskine. 1091 00:52:15,869 --> 00:52:17,705 Jeg kan tale med dine forældre. 1092 00:52:17,788 --> 00:52:19,456 Minde dem om, hvad du er værd. 1093 00:52:19,540 --> 00:52:21,292 De vil elske dig fra starten. 1094 00:52:21,375 --> 00:52:22,751 Traume elimineret. 1095 00:52:23,002 --> 00:52:25,004 Du skal ikke fucke med mit traume. 1096 00:52:25,546 --> 00:52:27,131 Hvis jeg ikke havde 1097 00:52:27,214 --> 00:52:29,174 øjeblikke med total værdiløshed, 1098 00:52:29,550 --> 00:52:31,635 ville jeg ikke have min gode humor. 1099 00:52:33,095 --> 00:52:34,388 Okay. Sejt. 1100 00:52:34,513 --> 00:52:36,098 Godt for dig. 1101 00:52:36,181 --> 00:52:40,227 Men jeg har opdaget, at jeg kan gøre alt om. 1102 00:52:40,561 --> 00:52:41,395 Nej. 1103 00:52:41,478 --> 00:52:42,771 -Jo. -Nej. 1104 00:52:42,855 --> 00:52:45,065 Sommetider skader folk en 1105 00:52:45,149 --> 00:52:48,027 og efterlader et aftryk som en flænge i sjælen. 1106 00:52:48,110 --> 00:52:50,821 Man må leve med det, og det kan ikke gøres om. 1107 00:52:51,155 --> 00:52:53,866 Hvis du sletter smerten, sletter du mennesket. 1108 00:52:54,408 --> 00:52:56,118 Forstår du det, Sheila? 1109 00:52:57,244 --> 00:52:58,078 Nej. 1110 00:52:59,371 --> 00:53:02,207 Eller jo. Jeg vil bare ikke anvende det på mig. 1111 00:53:03,250 --> 00:53:04,168 Hvorfor? 1112 00:53:04,335 --> 00:53:05,794 Fordi, det ved jeg ikke. 1113 00:53:05,878 --> 00:53:07,796 Folk bruger andres livslektioner, 1114 00:53:07,880 --> 00:53:09,548 som det passer dem. 1115 00:53:09,631 --> 00:53:12,301 Og før man ved af det, er Smithson præsident. 1116 00:53:12,426 --> 00:53:13,552 Lige meget. Hør. 1117 00:53:13,719 --> 00:53:18,140 Jeg har en date med min yndlingsmand, gamle Gary. 1118 00:53:18,349 --> 00:53:21,352 Og denne gang får jeg det til at fungere. 1119 00:53:33,739 --> 00:53:34,615 Farvel. 1120 00:54:44,893 --> 00:54:45,727 Hej. 1121 00:54:48,063 --> 00:54:48,897 Hej. 1122 00:54:52,484 --> 00:54:53,569 Jeg hedder Sheila. 1123 00:54:54,111 --> 00:54:55,654 Jeg hedder Gary. 1124 00:54:59,241 --> 00:55:01,910 Det er en sjov opsætning med ølbrikker. 1125 00:55:02,995 --> 00:55:03,912 Det er pinligt. 1126 00:55:04,121 --> 00:55:07,374 Jeg er lidt fucked op. 1127 00:55:08,167 --> 00:55:09,126 Også mig. 1128 00:55:10,586 --> 00:55:12,421 Det er rart ikke at være alene. 1129 00:55:18,760 --> 00:55:21,972 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det, men jeg har 1130 00:55:23,474 --> 00:55:27,019 en underlig følelse af déjà vu, 1131 00:55:27,144 --> 00:55:30,647 og det er virkelig trist. 1132 00:55:39,114 --> 00:55:41,992 Så må jeg hellere bare 1133 00:55:42,159 --> 00:55:45,579 fortælle dig, at jeg er tidsrejsende. 1134 00:55:46,497 --> 00:55:47,748 Så jeg vidste, 1135 00:55:47,873 --> 00:55:49,917 hvad du ville sige inden. 1136 00:55:52,836 --> 00:55:53,670 Okay. 1137 00:55:54,922 --> 00:55:58,467 Så ved du vel, at jeg vil... 1138 00:55:58,550 --> 00:56:02,346 Invitere på middag? Vil du spise med en tidsrejsende? 1139 00:56:04,389 --> 00:56:06,308 -Absolut. -Ja? 1140 00:56:06,391 --> 00:56:08,352 -Lad os skride. -Vi spiser middag. 1141 00:56:08,435 --> 00:56:09,978 Okay. 1142 00:56:14,024 --> 00:56:16,902 Min var en omrejsende alkoholiker. 1143 00:56:17,653 --> 00:56:20,322 Han rejste fra bar til bar, indtil han døde. 1144 00:56:21,114 --> 00:56:22,115 Forestil dig det. 1145 00:56:22,199 --> 00:56:25,077 At tage på en ny bar hver aften 1146 00:56:25,160 --> 00:56:27,037 igen og igen, indtil man dør? 1147 00:56:30,332 --> 00:56:32,209 Det er så trist. 1148 00:56:33,460 --> 00:56:34,670 Så mange muligheder. 1149 00:56:34,753 --> 00:56:36,129 Det er som Sophies valg. 1150 00:56:36,213 --> 00:56:38,924 Chad F. på Tripadvisor skriver: "Fem stjerner. 1151 00:56:39,007 --> 00:56:41,385 "Har du ikke spist der, er dit liv lort." 1152 00:57:35,856 --> 00:57:37,566 -Kan du lide det? -Hvad med... 1153 00:57:48,410 --> 00:57:49,328 Ja. 1154 00:59:17,791 --> 00:59:18,917 Du ved... 1155 00:59:19,042 --> 00:59:20,544 Det er ved at blive sent. 1156 00:59:21,586 --> 00:59:24,881 Det er måske et af mine mindst foretrukne Gary-citater. 1157 00:59:25,632 --> 00:59:27,926 Vi ses i morgen. 1158 00:59:28,260 --> 00:59:29,094 Sheila, hør. 1159 00:59:29,177 --> 00:59:30,262 Jeg kan lide dig. 1160 00:59:30,345 --> 00:59:32,681 Men du kan godt droppe 1161 00:59:33,056 --> 00:59:34,725 tidsrejsetingen nu. 1162 00:59:34,933 --> 00:59:37,769 Det var sjovt i starten, men nu er det nok. 1163 00:59:38,145 --> 00:59:40,105 Alt, hvad jeg har sagt, er sandt. 1164 00:59:41,898 --> 00:59:42,774 Okay. 1165 00:59:43,859 --> 00:59:45,152 Jeg gider ikke 1166 00:59:45,986 --> 00:59:47,446 tro på, hvad du siger. 1167 00:59:47,529 --> 00:59:49,030 Men hver gang jeg gør, 1168 00:59:49,990 --> 00:59:52,784 får jeg en underlig følelse i maven. 1169 00:59:53,034 --> 00:59:55,579 Ja, det er magien mellem os. 1170 00:59:58,331 --> 01:00:00,625 Nej. Det er bare... 1171 01:00:01,460 --> 01:00:02,794 Jeg føler bare... 1172 01:00:02,878 --> 01:00:05,422 Jeg føler mig fanget. 1173 01:00:06,423 --> 01:00:08,091 -Som om noget er galt. -Galt? 1174 01:00:09,384 --> 01:00:11,303 -Det føles ikke ægte. -Ikke ægte. 1175 01:00:12,637 --> 01:00:13,972 -Stop, Sheila. -Stop. 1176 01:00:14,347 --> 01:00:16,141 -Stop. Seriøst. -Stop. Seriøst. 1177 01:00:21,688 --> 01:00:23,607 I morgen kan ikke være så slemt. 1178 01:00:24,441 --> 01:00:25,817 Jo, det kan. 1179 01:00:25,901 --> 01:00:28,028 Selvfølgelig. Hvad hvis tidsmaskinen 1180 01:00:28,111 --> 01:00:30,739 stopper med at virke, eller den forsvinder? 1181 01:00:30,906 --> 01:00:32,824 Måske vil du aldrig se mig igen, 1182 01:00:32,908 --> 01:00:33,909 og jeg ser det ikke. 1183 01:00:33,992 --> 01:00:34,910 -Tidsmaskinen? -Ja. 1184 01:00:34,993 --> 01:00:36,661 -Tidsmaskinen! -Tidsmaskinen! 1185 01:00:36,745 --> 01:00:38,205 Du kan ikke fryse tiden. 1186 01:00:38,288 --> 01:00:39,456 Jo. Og det har jeg. 1187 01:00:53,053 --> 01:00:56,097 I aften har været 1188 01:00:56,765 --> 01:00:59,893 den underligste aften i mit liv. 1189 01:01:00,185 --> 01:01:03,980 Sommetider er du den skønneste person. 1190 01:01:04,731 --> 01:01:06,274 Og sommetider 1191 01:01:06,733 --> 01:01:10,237 har jeg lyst til at skubbe dig ud foran et tog. 1192 01:01:10,403 --> 01:01:13,990 Jeg vidste ikke, hvorfor jeg følte det før nu. 1193 01:01:14,324 --> 01:01:16,284 Fordi det er sygt. 1194 01:01:17,035 --> 01:01:18,870 Og du skal give slip på mig. 1195 01:01:20,539 --> 01:01:22,499 -Nej. -Jo. 1196 01:01:22,582 --> 01:01:24,084 -Nej. -Jo. 1197 01:01:24,376 --> 01:01:25,961 -Nej. -Jeg beder dig. 1198 01:01:26,044 --> 01:01:26,962 Jeg kan ikke. 1199 01:01:27,087 --> 01:01:28,255 Undskyld. 1200 01:01:28,338 --> 01:01:30,465 Jeg kan ikke. Undskyld. 1201 01:01:30,632 --> 01:01:31,716 Okay, okay. 1202 01:01:31,800 --> 01:01:34,302 Måske rejser jeg tilbage i tiden. 1203 01:01:34,511 --> 01:01:36,012 -Jeg stopper dig... -Hvad? 1204 01:01:36,096 --> 01:01:38,473 ...fra at blive besat af denne aften. 1205 01:01:38,682 --> 01:01:40,016 Nej. Det kan du ikke. 1206 01:01:40,100 --> 01:01:41,393 Jo. Måske gør jeg det. 1207 01:01:41,476 --> 01:01:43,144 -Måske. -Nej, nej. 1208 01:01:43,228 --> 01:01:44,521 Jeg ved, hvor den er. 1209 01:01:44,604 --> 01:01:45,897 Den er i neglesalonen. 1210 01:01:45,981 --> 01:01:47,232 Jeg betaler vores ven... 1211 01:01:47,315 --> 01:01:48,483 -Var det June? -Nej. 1212 01:01:48,567 --> 01:01:50,110 -Besøger hende. -Det gør du ikke. 1213 01:01:50,193 --> 01:01:51,486 Nej. Det kan du ikke. 1214 01:01:51,570 --> 01:01:53,947 Jeg aner ikke, hvad der foregår. 1215 01:01:54,030 --> 01:01:55,782 Men jeg ved, at jeg ikke... 1216 01:01:55,949 --> 01:01:57,200 Jeg kan ikke det her. 1217 01:01:57,325 --> 01:01:59,411 Det er ikke godt. 1218 01:02:01,037 --> 01:02:03,123 Jeg er virkelig ked af det. 1219 01:02:03,373 --> 01:02:04,791 Ja, jeg er ked af det. 1220 01:02:08,587 --> 01:02:09,963 Du forstår det ikke. 1221 01:02:11,381 --> 01:02:12,549 Du reddede mig. 1222 01:02:15,552 --> 01:02:17,429 Hele aftenen reddede mig. 1223 01:02:19,389 --> 01:02:20,932 Jeg er så bange. 1224 01:02:23,059 --> 01:02:25,770 Det kan være det eneste, der gør mig glad. 1225 01:02:28,440 --> 01:02:29,608 Forstår du det? 1226 01:02:42,162 --> 01:02:43,079 Okay, fint. 1227 01:02:45,665 --> 01:02:46,666 Hvad? 1228 01:02:47,208 --> 01:02:48,043 Fint. Vi... 1229 01:02:49,502 --> 01:02:50,629 Vi prøver din måde. 1230 01:02:51,838 --> 01:02:53,298 Hvad mener du? 1231 01:02:54,966 --> 01:02:56,009 Lad os... 1232 01:02:57,218 --> 01:02:58,637 Vi prøver igen i morgen. 1233 01:03:01,431 --> 01:03:02,432 Er du sikker? 1234 01:03:03,016 --> 01:03:04,809 Ja. Hvem ved, måske... 1235 01:03:05,977 --> 01:03:08,021 Måske lykkes det i morgen. 1236 01:03:09,564 --> 01:03:13,276 Vi ses i morgen. 1237 01:03:14,319 --> 01:03:15,403 Vi ses i morgen. 1238 01:04:09,457 --> 01:04:11,167 God aften. Du må være Gary. 1239 01:04:11,251 --> 01:04:13,128 Jøsses. Kender alle mit navn? 1240 01:04:14,921 --> 01:04:16,006 Hvad kan jeg gøre? 1241 01:04:16,089 --> 01:04:17,924 -En midnatspedicure? -Nej. 1242 01:04:20,093 --> 01:04:23,555 Hvordan skal jeg sige det? Er du June? 1243 01:04:24,431 --> 01:04:26,808 Jeg er her angående Sheila. 1244 01:04:27,684 --> 01:04:28,727 Hvem? 1245 01:04:30,186 --> 01:04:31,855 Sheila. Tidsrejsedamen. 1246 01:04:32,105 --> 01:04:32,939 Sheila... 1247 01:04:33,064 --> 01:04:35,608 Hun sagde, hun rejser tilbage i tiden her. 1248 01:04:36,609 --> 01:04:38,236 Fuck. Tog hun pis på mig? 1249 01:04:38,361 --> 01:04:39,904 Hun tog pis på mig? 1250 01:04:40,113 --> 01:04:41,906 Hvorfor skulle jeg tro på det? 1251 01:04:41,990 --> 01:04:44,242 Hver gang en lækker pige kan lide mig. 1252 01:04:44,325 --> 01:04:45,910 -Slap af, Gary. -Hvad? 1253 01:04:46,244 --> 01:04:47,328 Jeg kender Sheila. 1254 01:04:48,621 --> 01:04:50,248 Du vil vel se tidsmaskinen. 1255 01:04:50,331 --> 01:04:52,167 Ja, jeg vil se tidsmaskinen. 1256 01:04:52,667 --> 01:04:53,668 Okay. 1257 01:04:53,960 --> 01:04:56,296 Jeg vil forhindre, at denne aften sker. 1258 01:04:58,798 --> 01:05:01,968 Er det kilden til alle mine problemer? 1259 01:05:02,093 --> 01:05:02,927 Ja. 1260 01:05:03,011 --> 01:05:05,847 Men det lyder, som om du havde en god aften. 1261 01:05:05,930 --> 01:05:08,391 Ja, om og om igen. 1262 01:05:08,475 --> 01:05:11,603 Som om jeg er i en forskruet skærsild. 1263 01:05:11,770 --> 01:05:14,564 -Så ligesom kærlighed. -Nej, slet ikke. 1264 01:05:14,647 --> 01:05:16,524 Hun får mig til at gøre det samme. 1265 01:05:16,608 --> 01:05:18,985 Det underlige er, at jeg kan lide hende. 1266 01:05:19,110 --> 01:05:20,570 Så ligesom et forhold. 1267 01:05:20,779 --> 01:05:22,947 Nej, slet ikke som et forhold. 1268 01:05:23,031 --> 01:05:25,867 Jeg bliver følelsesmæssigt involveret og såret. 1269 01:05:26,117 --> 01:05:28,036 Jeg ved ikke, hvor mange gange. 1270 01:05:28,286 --> 01:05:29,537 Så ligesom kærlighed. 1271 01:05:29,788 --> 01:05:33,583 Nej, for kærlighed er ægte. 1272 01:05:34,042 --> 01:05:35,877 Det her er ikke. Det er falskt. 1273 01:05:35,960 --> 01:05:37,212 Det er iscenesat. 1274 01:05:37,378 --> 01:05:39,923 Det er uorganisk. 1275 01:05:40,006 --> 01:05:41,841 Har du smagt en økologisk banan? 1276 01:05:42,050 --> 01:05:44,052 Den smager af en almindelig banan. 1277 01:05:44,135 --> 01:05:47,972 Det forstår jeg ikke, men kan vi bare gøre det her? 1278 01:05:48,056 --> 01:05:49,432 -Ved du, hvorhen? -Ja. 1279 01:05:49,599 --> 01:05:52,727 Jeg rejser tilbage til, hvor det hele startede. 1280 01:05:53,144 --> 01:05:55,021 Og hvornår er det? 1281 01:05:55,188 --> 01:05:56,231 Hvornår er det? 1282 01:05:57,107 --> 01:05:58,650 -1999? -Okay. 1283 01:05:58,733 --> 01:06:00,819 Det lyder ikke rigtigt. June, vent. 1284 01:06:00,902 --> 01:06:02,570 Jeg har lidt klaustrofobi. 1285 01:06:03,071 --> 01:06:05,031 Åh, nej. June, jeg skal pisse. 1286 01:06:05,156 --> 01:06:06,866 Må jeg pisse her i fremtiden? 1287 01:06:14,040 --> 01:06:16,543 Sekshundrede lejlighed 1K. 1288 01:06:20,797 --> 01:06:21,881 Så kører vi. 1289 01:06:26,845 --> 01:06:27,679 Ja? 1290 01:06:29,222 --> 01:06:30,348 -Hej. -Kom indenfor. 1291 01:06:30,598 --> 01:06:31,683 Du er sent på den. 1292 01:06:31,766 --> 01:06:33,643 -Hvad? -Gary? 1293 01:06:34,519 --> 01:06:35,520 Ja. 1294 01:06:36,771 --> 01:06:38,648 Jeg rejste for langt tilbage. 1295 01:06:38,731 --> 01:06:39,649 Jeg beklager. 1296 01:06:39,732 --> 01:06:40,775 Undskyld. Jeg må gå. 1297 01:06:40,859 --> 01:06:41,776 Okay, særling. 1298 01:06:41,901 --> 01:06:42,944 Tv'et står der. 1299 01:06:46,406 --> 01:06:48,658 Nå, tv'et. 1300 01:06:49,826 --> 01:06:53,454 Sheila, du skal ikke forstyrre manden, mens han arbejder. 1301 01:06:54,622 --> 01:06:55,957 Mor skal gøre sig pæn. 1302 01:06:56,958 --> 01:07:00,170 Jeg skulle tilbage, til da du var 16 eller 17, 1303 01:07:00,253 --> 01:07:01,588 så jeg kunne gribe dig, 1304 01:07:01,671 --> 01:07:04,215 da du blev skør og måske hjælpe dig. 1305 01:07:04,299 --> 01:07:05,258 Men du er for ung. 1306 01:07:05,341 --> 01:07:08,344 Nu skal jeg råbe af et barn og traumatisere dig. 1307 01:07:08,928 --> 01:07:09,846 For fanden. 1308 01:07:09,929 --> 01:07:13,141 Pas på min datter. Hun kan være ret dramatisk. 1309 01:07:15,685 --> 01:07:18,354 Hun har det fra sin far, naturligvis. 1310 01:07:18,438 --> 01:07:19,772 Som snydt ud af næsen. 1311 01:07:19,939 --> 01:07:22,108 Det virker ikke... Det kan du ikke. 1312 01:07:22,859 --> 01:07:24,235 Uanset hvor hårdt du... 1313 01:07:24,319 --> 01:07:25,904 Hvad sker der derude? 1314 01:07:26,529 --> 01:07:27,405 Skat... 1315 01:07:32,911 --> 01:07:33,745 Vær sød... 1316 01:07:33,828 --> 01:07:34,746 Ingen vil høre det. 1317 01:07:34,829 --> 01:07:36,539 -Du er en lille pige. -Sheila, 1318 01:07:36,623 --> 01:07:38,499 hvor har du lagt mors eyeliner? 1319 01:07:39,500 --> 01:07:40,418 Hallo. 1320 01:07:41,544 --> 01:07:42,712 Du må ikke græde. 1321 01:07:42,962 --> 01:07:45,089 Sheila, for guds skyld. 1322 01:07:46,424 --> 01:07:49,260 Sheila, stop med at larme. 1323 01:07:50,762 --> 01:07:51,763 Sheila... 1324 01:07:52,972 --> 01:07:53,973 Hej. 1325 01:07:57,977 --> 01:08:00,772 Ikke græde. Det er okay. 1326 01:08:01,940 --> 01:08:02,857 Det er okay. 1327 01:08:03,066 --> 01:08:04,609 Vil du gentage efter mig? 1328 01:08:05,944 --> 01:08:07,820 Okay? Der må gerne... 1329 01:08:07,904 --> 01:08:11,157 -Der må gerne... -Være rod i tingene sommetider. 1330 01:08:11,282 --> 01:08:13,993 Være rod i tingene sommetider. 1331 01:08:14,244 --> 01:08:16,871 Okay? 1332 01:08:20,667 --> 01:08:21,584 Det er okay. 1333 01:08:25,713 --> 01:08:27,257 Det er okay. Det er okay. 1334 01:08:27,423 --> 01:08:29,008 Det vil altid være okay. 1335 01:08:29,926 --> 01:08:32,178 Hvordan fik du den igennem? 1336 01:08:32,262 --> 01:08:33,429 Jeg er forsinket. 1337 01:08:34,430 --> 01:08:35,431 Er det repareret? 1338 01:08:35,515 --> 01:08:37,058 Jeg arbejder på det. 1339 01:08:37,850 --> 01:08:39,269 Hvad er der med din mor? 1340 01:08:41,104 --> 01:08:42,230 Hun stopper aldrig. 1341 01:08:43,940 --> 01:08:45,566 Fik du det lidt bedre? 1342 01:08:45,733 --> 01:08:46,651 Ja? 1343 01:09:03,418 --> 01:09:05,336 June, hej. 1344 01:09:06,921 --> 01:09:08,798 Jeg ville bare takke dig 1345 01:09:08,881 --> 01:09:10,216 for de sidste måneder 1346 01:09:10,300 --> 01:09:11,718 eller år. 1347 01:09:11,801 --> 01:09:13,636 Jeg ved ikke, hvor længe... 1348 01:09:14,304 --> 01:09:15,763 Jeg har tænkt over... 1349 01:09:16,347 --> 01:09:18,558 ...at opgive kontrol. 1350 01:09:18,641 --> 01:09:20,476 Jeg indså, at det ikke er mig. 1351 01:09:21,394 --> 01:09:22,854 Jeg kan ikke gøre det. 1352 01:09:22,937 --> 01:09:26,649 Så jeg vil sige tak og farvel. 1353 01:09:27,859 --> 01:09:30,528 Det er en god farve. Det er min yndlingsfarve. 1354 01:09:30,695 --> 01:09:31,612 Den er god. 1355 01:09:40,997 --> 01:09:42,415 Bare en ting til. 1356 01:09:42,623 --> 01:09:45,960 Du ville have været en god mand. 1357 01:09:46,961 --> 01:09:50,506 Men du er endnu bedre som kvinde. 1358 01:09:51,841 --> 01:09:56,346 Og du skal bare vide, at det har været en ære at kende dig 1359 01:09:57,055 --> 01:10:01,309 og dine helt perfekte særheder. 1360 01:10:02,643 --> 01:10:05,188 Du er perfekt. Og du er ikke en fejl. 1361 01:10:10,360 --> 01:10:11,277 Farvel. 1362 01:10:23,456 --> 01:10:25,833 June, jeg tror, jeg har fikset alt. 1363 01:10:26,167 --> 01:10:27,418 Jeg har fikset hende. 1364 01:10:27,543 --> 01:10:31,089 Hun havde bare en dårlig 80'er-mor. 1365 01:10:31,923 --> 01:10:34,342 Jeg tror ikke, du har fikset hende. 1366 01:10:34,425 --> 01:10:37,095 Men hun er lige gået, og hun virkede ikke glad, 1367 01:10:37,178 --> 01:10:39,055 så du må hellere løbe efter. 1368 01:10:41,224 --> 01:10:43,768 Din tidsmaskine stinker. Den er forvirrende. 1369 01:10:55,405 --> 01:10:56,823 Hej. 1370 01:11:00,910 --> 01:11:01,911 Her. 1371 01:11:03,955 --> 01:11:05,331 Her er mit fitnesskort. 1372 01:11:06,624 --> 01:11:08,626 Lottokupon. Jeg håber, du vinder. 1373 01:11:09,001 --> 01:11:10,211 Tag den her også. 1374 01:11:12,380 --> 01:11:13,464 Held og lykke. 1375 01:11:39,991 --> 01:11:41,826 Vent. Sheila. 1376 01:11:42,493 --> 01:11:45,663 Vent. 1377 01:11:46,539 --> 01:11:47,457 -Vent. -Åh, gud. 1378 01:11:47,540 --> 01:11:49,292 Vil du lige vente? 1379 01:11:49,375 --> 01:11:50,751 Hvad laver du her? 1380 01:11:50,835 --> 01:11:51,836 -Vent. -Gå hjem. 1381 01:11:51,919 --> 01:11:53,629 -Hvad laver du? Stop. -Hey... 1382 01:11:53,713 --> 01:11:54,547 -Gary. -Hej. 1383 01:11:54,630 --> 01:11:55,798 -Gary. -Se på mig. 1384 01:11:56,382 --> 01:11:59,510 Der må gerne være rod i tingene sommetider. 1385 01:11:59,677 --> 01:12:01,304 Okay? Husker du? 1386 01:12:02,263 --> 01:12:04,724 Det er sødt. Det virker ikke på mig mere. 1387 01:12:04,807 --> 01:12:07,435 Som alt i mit liv, har det mistet sin mening. 1388 01:12:07,518 --> 01:12:09,562 Og jeg vil bare have, at i dag 1389 01:12:09,854 --> 01:12:13,983 -skal slutte... -Fald ned. 1390 01:12:14,066 --> 01:12:15,943 -Vi venter på i morgen. -Okay. 1391 01:12:16,027 --> 01:12:18,029 Vi venter. Det er næsten i morgen. 1392 01:12:18,279 --> 01:12:21,199 -Til helvede med i morgen. -Det må du ikke sige. 1393 01:12:21,282 --> 01:12:22,366 -Herregud. -Kom nu. 1394 01:12:22,450 --> 01:12:25,203 Der findes ingen fremtid, jeg vil være en del af. 1395 01:12:25,286 --> 01:12:26,621 Vær sød at forstå det. 1396 01:12:26,704 --> 01:12:28,748 Verden er et forskruet sted. 1397 01:12:28,873 --> 01:12:31,792 Jeg havde tusind chancer for at gøre i dag okay, 1398 01:12:31,918 --> 01:12:33,920 og jeg ødelagde dem alle sammen. 1399 01:12:34,003 --> 01:12:35,922 Og det må ikke ske i morgen. 1400 01:12:36,005 --> 01:12:37,757 Så hvorfor skulle jeg blive? 1401 01:12:37,840 --> 01:12:39,342 Vær sød at gå hjem. 1402 01:12:39,926 --> 01:12:41,886 Tag hjem og lev dit liv. 1403 01:12:41,969 --> 01:12:44,847 Og lad mig ende mit, som jeg har lyst til. 1404 01:12:44,931 --> 01:12:46,432 -Aldrig i livet. -Åh, gud. 1405 01:12:46,516 --> 01:12:47,433 Aldrig i livet. 1406 01:12:47,642 --> 01:12:48,684 -Nej. -Tag hjem! 1407 01:12:48,768 --> 01:12:49,936 Jeg går ingen steder! 1408 01:12:50,019 --> 01:12:52,271 -Tag hjem! -Jeg går ingen steder! 1409 01:12:53,481 --> 01:12:54,982 Jeg bliver hele natten. 1410 01:12:55,358 --> 01:12:56,609 Jeg er skideligeglad. 1411 01:13:00,738 --> 01:13:01,572 Ja... 1412 01:13:21,926 --> 01:13:25,304 Du kan ikke stå der resten af livet, okay? 1413 01:13:26,180 --> 01:13:29,267 På et tidspunkt skal du pisse eller købe en sandwich, 1414 01:13:29,850 --> 01:13:32,019 og jeg vil stadig hoppe ud fra broen, 1415 01:13:32,436 --> 01:13:34,897 så vær sød at skride ad helvede til. 1416 01:13:37,149 --> 01:13:40,278 Hvad hvis jeg sagde, at jeg så fremtiden? 1417 01:13:41,946 --> 01:13:44,490 Det er ikke en leg mere. Det er ikke sjovt. 1418 01:13:44,574 --> 01:13:46,200 -Jeg laver ikke sjov. -Stop. 1419 01:13:46,284 --> 01:13:47,785 -Jeg så fremtiden. -Nej. 1420 01:13:47,868 --> 01:13:48,828 Jo. 1421 01:13:49,787 --> 01:13:51,664 June regnede ud hvordan. 1422 01:13:51,789 --> 01:13:54,375 Hun rykkede bare håndtaget til F-knappen. 1423 01:13:55,626 --> 01:13:59,422 Pointen er, at jeg så den. Og den er fantastisk. 1424 01:14:00,006 --> 01:14:01,966 Nu ved jeg, at du lyver. 1425 01:14:02,049 --> 01:14:03,759 Okay. Måske ikke fantastisk. 1426 01:14:03,843 --> 01:14:07,179 Måske er den lidt rodet, men hvad så? 1427 01:14:07,263 --> 01:14:09,390 Det er rod, der er værd at leve for. 1428 01:14:09,473 --> 01:14:12,810 Hvis du så fremtiden, ville du vide, at jeg ikke er der. 1429 01:14:13,102 --> 01:14:14,103 Det er lige det. 1430 01:14:14,478 --> 01:14:16,188 -Du er i den. -Nej. 1431 01:14:16,355 --> 01:14:18,983 Og hør lige. Du springer ikke ud fra broen. 1432 01:14:19,066 --> 01:14:24,238 Jeg lover dig, at jeg springer ud fra broen. 1433 01:14:24,405 --> 01:14:26,032 -Nej, du gør ikke. -Jo. 1434 01:14:26,240 --> 01:14:28,242 Vil du rejse til den anden side? 1435 01:14:28,326 --> 01:14:30,661 Hvad tror du, der er på den anden side? 1436 01:14:31,370 --> 01:14:32,580 Den er lige der. 1437 01:14:34,206 --> 01:14:36,042 Hvad er der på den anden side? 1438 01:14:40,963 --> 01:14:42,590 Du har ikke set fremtiden. 1439 01:14:48,179 --> 01:14:49,513 Skal jeg bevise det? 1440 01:14:50,556 --> 01:14:51,515 Det kan du ikke. 1441 01:14:58,481 --> 01:14:59,440 Jeg har beviser. 1442 01:15:06,447 --> 01:15:07,657 Farvel, Gary. 1443 01:15:08,699 --> 01:15:09,659 Nej. 1444 01:15:09,825 --> 01:15:11,535 Vi ses på den anden side. 1445 01:18:22,893 --> 01:18:25,646 -Hvor er det nu, du bor? -Jeg bor lige der. 1446 01:18:26,605 --> 01:18:28,899 -Det vidste jeg på grund... -Fremtiden. 1447 01:18:31,861 --> 01:18:34,530 Ja. 1448 01:18:36,365 --> 01:18:38,117 -Jeg må spørge om noget. -Hvad? 1449 01:18:39,243 --> 01:18:43,581 Siden du har rejst utallige gange, 1450 01:18:43,706 --> 01:18:46,709 har vi så nogensinde en af de gange, du ved? 1451 01:18:47,293 --> 01:18:49,753 Helt ærligt. Vi kar kun datet én aften. 1452 01:18:52,464 --> 01:18:53,465 Men har vi? 1453 01:18:54,258 --> 01:18:55,801 Du er omklamrende lige nu. 1454 01:18:55,968 --> 01:18:56,969 Helt ærligt. 1455 01:20:19,718 --> 01:20:20,719 Skål, ven. 1456 01:20:20,803 --> 01:20:22,846 Det er som Sophies valg. 1457 01:20:23,138 --> 01:20:25,099 Må jeg bestille en kylling korma? 1458 01:20:25,182 --> 01:20:26,225 Den er rigtig god. 1459 01:20:26,308 --> 01:20:28,477 Og to glas cabernet. 1460 01:20:28,560 --> 01:20:30,562 -Vil du også bestille? -Hvad? 1461 01:20:30,646 --> 01:20:31,730 Bestiller du også? 1462 01:20:31,814 --> 01:20:36,151 Karamel, kanel og anger, drysset oven på en is med smag af brystmælk 1463 01:20:36,235 --> 01:20:37,361 og nyklippet græs. 1464 01:20:38,404 --> 01:20:39,905 Vaflerne kan ikke spises. 1465 01:20:40,155 --> 01:20:41,073 Spis dem ikke. 1466 01:20:41,782 --> 01:20:42,700 Undskyld. 1467 01:20:42,783 --> 01:20:44,159 Det er okay. Farvel, Gary. 1468 01:20:44,243 --> 01:20:45,202 Vi ses i morgen. 1469 01:20:46,161 --> 01:20:47,329 -Tørstig? -Ja. 1470 01:20:47,454 --> 01:20:49,623 Jeg vil i seng med ham, Phil. 1471 01:20:49,957 --> 01:20:51,542 -Glad? -Hvad vil du have? 1472 01:20:51,625 --> 01:20:53,335 -Old-fashioned. -Old-fashioned. 1473 01:20:53,419 --> 01:20:54,795 Hvor nuttet. 1474 01:20:55,671 --> 01:20:57,840 -Jeg hedder Sheila. -Jeg hedder Gary. 1475 01:20:57,923 --> 01:20:59,299 Vi har gammeldags navne. 1476 01:20:59,383 --> 01:21:00,342 Det har vi. 1477 01:21:00,592 --> 01:21:02,553 Lokalt produceret surt slik, 1478 01:21:02,678 --> 01:21:08,058 skrabet ud på en seng af en finurlig gelato på romainesalat. 1479 01:21:09,018 --> 01:21:10,853 -Okay. -To. 1480 01:21:18,402 --> 01:21:20,195 Det er ret fredfyldt... 1481 01:21:20,404 --> 01:21:21,405 -Ja. -Ja. 1482 01:21:22,781 --> 01:21:23,699 Godt gået, hr. 1483 01:21:24,825 --> 01:21:26,285 -Skål for dig. -For dig. 1484 01:21:26,452 --> 01:21:28,120 Og penge i din hat. 1485 01:21:28,412 --> 01:21:30,289 Åh, nej. Jøsses. 1486 01:21:31,081 --> 01:21:33,876 Hvorfor ville du rejse tilbage i tiden? 1487 01:21:34,752 --> 01:21:35,836 Ferie. 1488 01:21:36,837 --> 01:21:41,008 Du tog på ferie, så du kunne hænge ud med mig? 1489 01:21:43,427 --> 01:21:45,387 Jeg faldt over den her bar, 1490 01:21:45,471 --> 01:21:48,223 og du var den eneste, der ikke så sportstv. 1491 01:21:49,349 --> 01:21:51,769 -Du er ikke rigtig en sportsfan? -Nej. 1492 01:21:52,394 --> 01:21:54,063 -Sjælden race. -Sjælden race. 1493 01:21:54,438 --> 01:21:57,316 Emulgerede donuts og glemte stykker lagkage 1494 01:21:57,399 --> 01:22:00,569 drysset ovenpå et sort tomrum med vanilje. 1495 01:22:01,361 --> 01:22:03,363 Vidste du, at jeg har været gift? 1496 01:22:03,739 --> 01:22:05,491 Det er løgn. Kun én gang? 1497 01:22:05,574 --> 01:22:08,452 Ja, men det var fem lange år. 1498 01:22:08,744 --> 01:22:09,828 Det er jeg ked af. 1499 01:22:09,912 --> 01:22:11,580 Hvorfor ville du ud af det? 1500 01:22:12,039 --> 01:22:13,957 Du er meget sød. Han ville ud. 1501 01:22:14,041 --> 01:22:14,958 Han forlod mig. 1502 01:22:15,209 --> 01:22:17,127 Hvorfor? Hvem ville forlade dig? 1503 01:22:18,462 --> 01:22:21,006 Jeg er i en lignende situation. 1504 01:22:21,090 --> 01:22:23,967 Jeg er lige kommet ud af et helt års forhold 1505 01:22:24,051 --> 01:22:25,719 med en, der hedder Amber. 1506 01:22:25,803 --> 01:22:28,180 Der kommer intet godt fra en Amber. 1507 01:22:29,431 --> 01:22:31,225 -Old-fashioned. -Old-fashioned. 1508 01:22:31,642 --> 01:22:33,102 Hvor nuttet. 1509 01:22:33,560 --> 01:22:35,938 To old-fashioneds, og så kan du pisse af. 1510 01:22:36,897 --> 01:22:38,107 -Hvad? -Ingenting. 1511 01:22:38,232 --> 01:22:42,736 Økologisk red velvet knust ind i en seng af fortabte følelser, 1512 01:22:42,820 --> 01:22:45,781 håb og drømme, drysset med tårer. 1513 01:22:49,576 --> 01:22:52,371 Jeg er tørstig, men ikke efter dine kommentarer. 1514 01:22:52,454 --> 01:22:54,498 Den konto er fyldt op. 1515 01:22:55,874 --> 01:22:57,251 Jeg må spørge om noget. 1516 01:22:57,584 --> 01:23:00,379 Kender du John Connor? Terminator. 1517 01:23:01,130 --> 01:23:02,673 Fordi du er fra fremtiden. 1518 01:23:03,090 --> 01:23:04,925 Michael Biehn var med i filmen. 1519 01:23:05,300 --> 01:23:07,302 Og så ikke mere. 1520 01:23:07,386 --> 01:23:09,346 Det er bare en joke for dig, ikke? 1521 01:23:09,429 --> 01:23:10,931 Du tager intet seriøst. 1522 01:23:11,014 --> 01:23:11,890 Det er fint. 1523 01:23:12,307 --> 01:23:15,477 ...neurotisk. Jeg måtte udvikle forsvarsmekanismer. 1524 01:23:16,061 --> 01:23:18,147 -Jeg myrdede ikke folk. -Godt. 1525 01:23:18,272 --> 01:23:20,732 -Det er mange valg. -Lad os tage den her. 1526 01:23:20,899 --> 01:23:22,151 Hej, Amit. 1527 01:23:22,317 --> 01:23:24,486 Vil du fortælle mig om fremtiden? 1528 01:23:24,570 --> 01:23:26,488 Hvorfor? Du tror aldrig på mig. 1529 01:23:26,572 --> 01:23:27,823 Men det er spændende. 1530 01:23:29,616 --> 01:23:30,617 Jeg har en kat... 1531 01:23:31,243 --> 01:23:32,202 Old-fashioned... 1532 01:23:32,286 --> 01:23:33,120 Jeg er allergisk, 1533 01:23:33,203 --> 01:23:35,080 så jeg skulle have en glat kat. 1534 01:23:36,331 --> 01:23:37,207 Skål, ven. 1535 01:23:37,291 --> 01:23:39,710 Racen hedder Sphynx, men det er underligt. 1536 01:23:39,793 --> 01:23:43,922 Ved siden af min bedstefar kan man ikke se forskel. 1537 01:23:47,259 --> 01:23:49,052 Du vil ikke engang huske det. 1538 01:23:49,136 --> 01:23:52,931 Og det gør mig så ked af det. 1539 01:23:54,892 --> 01:23:56,476 Fremtiden er forskruet. 1540 01:23:56,810 --> 01:23:59,188 Lad os få gang i festen. Her er nederen. 1541 01:23:59,479 --> 01:24:00,522 Hej, Susan! 1542 01:24:01,398 --> 01:24:03,525 Er du sur på mig? Er du sur på mig? 1543 01:24:03,609 --> 01:24:04,526 Undskyld. 1544 01:24:04,860 --> 01:24:05,777 Undskyld. 1545 01:24:06,737 --> 01:24:08,363 Jeg ser mange år sammen. 1546 01:24:08,447 --> 01:24:10,157 Jeg er ved at sige noget. 1547 01:24:10,282 --> 01:24:11,200 Hvad ser du? 1548 01:24:12,701 --> 01:24:15,078 Du vil ikke se... Du ser ikke... Gary... 1549 01:24:15,162 --> 01:24:16,205 Jeg ser den. 1550 01:24:16,288 --> 01:24:17,539 To små børn. 1551 01:24:17,623 --> 01:24:21,126 Fint. To børn og en hund, og... 1552 01:24:21,460 --> 01:24:22,753 Det mener du ikke. 1553 01:24:22,836 --> 01:24:23,962 Det er okay. 1554 01:24:25,589 --> 01:24:26,715 Gary! 1555 01:24:27,799 --> 01:24:28,967 Jeg prøver at sige, 1556 01:24:29,051 --> 01:24:30,969 at jeg ikke har gjort det længe, 1557 01:24:31,345 --> 01:24:33,639 og jeg hygger mig meget. 1558 01:24:35,224 --> 01:24:36,225 Jeg forstår. 1559 01:24:36,391 --> 01:24:38,894 Heldigt for dig taler jeg, før jeg tænker. 1560 01:24:38,977 --> 01:24:40,479 Ingen grund til at gætte. 1561 01:24:41,021 --> 01:24:43,023 Ja. Det kan jeg lide. 1562 01:24:45,234 --> 01:24:48,403 Du kan lide det nu, men du bliver måske træt af det. 1563 01:24:49,321 --> 01:24:51,949 Det bliver jeg ikke. 1564 01:28:44,681 --> 01:28:47,184 TIL KÆRLIGT MINDE OM AMIR PNUELI 1565 01:29:26,306 --> 01:29:28,308 Tekster af: Elisabeth Sodemann 1566 01:29:28,391 --> 01:29:30,393 Kreativ supervisor Maiken Waldorff