1
00:02:31,680 --> 00:02:32,597
Janottaako?
2
00:02:33,598 --> 00:02:35,726
Ei, kiitos. Minulla on jo.
3
00:02:35,892 --> 00:02:38,020
En puhunut juomasta.
4
00:02:42,441 --> 00:02:45,277
-Mitä? Ei.
-Olet tuijottanut miestä
5
00:02:45,360 --> 00:02:48,572
kuin olisit odottanut häntä koko ikäsi.
Mene tervehtimään.
6
00:02:49,489 --> 00:02:50,490
Tarjoa juotavaa.
7
00:02:51,116 --> 00:02:52,034
Ei, en minä.
8
00:02:52,576 --> 00:02:54,077
Ei kiitos.
9
00:02:55,662 --> 00:02:57,998
Oikeastaan, hyvä on.
10
00:03:01,501 --> 00:03:02,419
Janottaako?
11
00:03:05,088 --> 00:03:09,343
Tarkoitan juomaa, en seksiä.
Ällöttävää. En tarkoittanut sitä niin.
12
00:03:09,468 --> 00:03:12,679
Tilaan alkoholijuoman.
Haluaisitko juoda sellaisen kanssani?
13
00:03:13,555 --> 00:03:14,806
Toki. Miksei?
14
00:03:14,890 --> 00:03:15,766
-Niinkö?
-Joo.
15
00:03:15,891 --> 00:03:17,684
Okei, hienoa.
16
00:03:22,689 --> 00:03:23,607
Phil?
17
00:03:23,732 --> 00:03:24,649
Mitä saisi olla?
18
00:03:24,858 --> 00:03:26,109
Old Fashioned.
19
00:03:28,028 --> 00:03:29,154
Miten söpöä.
20
00:03:29,780 --> 00:03:31,615
Todella söpö tunnelma täällä.
21
00:03:31,740 --> 00:03:34,659
Kaksi kertaa Old Fashioned.
Voit lopettaa tuon, Phil.
22
00:03:34,910 --> 00:03:36,286
Moi. Olen Sheila.
23
00:03:36,370 --> 00:03:37,329
-Hei.
-Hei.
24
00:03:37,454 --> 00:03:39,122
Olen Gary.
25
00:03:39,331 --> 00:03:42,417
Gary. Meillä molemmilla on siis
vanhanaikainen nimi.
26
00:03:42,709 --> 00:03:43,752
Niin, ja varmaan
27
00:03:44,169 --> 00:03:46,421
hyvin sadistiset vanhemmat.
28
00:03:46,630 --> 00:03:48,965
Ei edes aloiteta. Täällä ei ole sohvaa.
29
00:03:51,426 --> 00:03:54,096
Mutta joo, Gary on hyvä nimi.
Se on vahva nimi.
30
00:03:54,179 --> 00:03:58,350
Niin kai, jos on käytettyjen autojen
kauppias tai jotain.
31
00:03:58,433 --> 00:03:59,768
Et kai ole...
32
00:03:59,976 --> 00:04:02,604
-Käytettyjen autojen myyjä?
-Tai mekaanikko?
33
00:04:02,771 --> 00:04:04,689
Ei, en. Anteeksi.
34
00:04:05,023 --> 00:04:06,691
Minun pitää saada auto kuntoon.
35
00:04:08,402 --> 00:04:09,778
Pitää varmaan mennä.
36
00:04:10,737 --> 00:04:12,948
-Minä pilailen.
-Okei.
37
00:04:14,116 --> 00:04:15,033
Okei.
38
00:04:15,450 --> 00:04:16,368
Jee!
39
00:04:16,535 --> 00:04:17,452
Juu.
40
00:04:17,536 --> 00:04:18,453
Kiitos, Phil.
41
00:04:18,995 --> 00:04:19,955
Kippis, kamu.
42
00:04:22,416 --> 00:04:23,959
Se oli aika outoa.
43
00:04:24,668 --> 00:04:25,961
Ei oikeastaan.
44
00:04:26,253 --> 00:04:27,754
Melkoinen sattuma.
45
00:04:27,921 --> 00:04:29,089
Se ei ollut sattumaa.
46
00:04:29,172 --> 00:04:30,507
Gary, täytyy tunnustaa.
47
00:04:30,966 --> 00:04:34,886
Olen aikamatkustaja tulevaisuudesta,
joten tiesin, mitä aioit sanoa.
48
00:04:37,806 --> 00:04:39,099
Aivan. Okei.
49
00:04:39,724 --> 00:04:41,435
-Okei.
-Joo.
50
00:04:41,810 --> 00:04:45,939
-Millainen tulevaisuus on?
-Sellainen kuin luulisikin.
51
00:04:46,106 --> 00:04:48,692
Robotit metsästävät huonompia robotteja,
52
00:04:48,817 --> 00:04:51,319
kun ihmiset vain katsovat
eivätkä tee mitään.
53
00:04:51,778 --> 00:04:53,280
Niin vähän kuin Blade Runner.
54
00:04:54,239 --> 00:04:56,867
Ei, se on fiktiota, Gary.
Puhun todellisuudesta.
55
00:04:57,993 --> 00:04:59,494
Joo, anteeksi, olet oikeassa.
56
00:05:00,579 --> 00:05:04,040
Anteeksi, mutta kuulostaa siltä,
että elämä on kovaa
57
00:05:04,166 --> 00:05:05,792
roboteille tulevaisuudessa.
58
00:05:05,917 --> 00:05:07,252
Todellinen vääryys.
59
00:05:07,335 --> 00:05:08,712
En silti olisi huolissani.
60
00:05:08,795 --> 00:05:10,839
Heillä on oma kansalaisoikeusliikkeensä.
61
00:05:10,922 --> 00:05:12,048
Se on käynnissä.
62
00:05:12,132 --> 00:05:15,177
En voi puhua siitä.
Enkä halua pilata aikajanaasi.
63
00:05:15,594 --> 00:05:18,054
-Kiitos. Pidän aikajanastani.
-Ei kestä.
64
00:05:18,180 --> 00:05:20,182
-Joo, täysin.
-Tiedäthän...
65
00:05:21,349 --> 00:05:26,271
Aikamatkustaminen
tekee tytöstä todella nälkäisen.
66
00:05:27,814 --> 00:05:29,941
Se on erittäin mielenkiintoista.
67
00:05:31,651 --> 00:05:36,406
Haen ruokaa.
Tulisitko mukaani hakemaan ruokaa?
68
00:05:37,199 --> 00:05:39,910
Joo, mennään hakemaan sinulle ruokaa.
69
00:05:40,202 --> 00:05:42,496
-Joo. Selvä.
-Okei. Okei.
70
00:05:43,497 --> 00:05:44,581
Heippa, Phil.
71
00:05:52,047 --> 00:05:53,965
Huomasin, ettet katsonut peliä.
72
00:05:54,049 --> 00:05:55,592
Miksi televisiourheilu ei käy?
73
00:05:55,675 --> 00:05:57,886
Tappoiko jalkapallo isoisäsi tai jotain?
74
00:05:58,053 --> 00:05:59,513
Joo, itse asiassa tappoi.
75
00:05:59,804 --> 00:06:01,097
Rakastan sinua, isoisä.
76
00:06:01,306 --> 00:06:02,140
Ei.
77
00:06:02,224 --> 00:06:05,101
En kasvanut
urheiluystävällisessä kodissa.
78
00:06:05,268 --> 00:06:08,522
Isäni ei ollut koskaan kotona.
Hän oli kiertävä professori.
79
00:06:08,772 --> 00:06:11,399
Emme leikkineet hippaa
tai mitään sellaista.
80
00:06:11,483 --> 00:06:13,401
Olin sisällä ja katselin elokuvia.
81
00:06:13,485 --> 00:06:16,071
Ennen kuin huomasinkaan, hän oli kuollut.
82
00:06:17,322 --> 00:06:18,240
Olen pahoillani.
83
00:06:18,865 --> 00:06:20,367
Minkä sille mahtaa?
84
00:06:21,618 --> 00:06:22,911
Minunkin isäni kuoli.
85
00:06:26,957 --> 00:06:28,291
En tiedä, miksi...
86
00:06:29,376 --> 00:06:32,295
Hän oli kiertävä alkoholisti.
87
00:06:32,379 --> 00:06:34,381
Kiersi baarista baariin, tiedäthän?
88
00:06:34,589 --> 00:06:36,758
Lopulta se tappoi hänet.
89
00:06:37,467 --> 00:06:38,385
Olen pahoillani.
90
00:06:39,177 --> 00:06:40,095
Ei se mitään.
91
00:06:41,346 --> 00:06:43,431
Hyviä meistä silti tuli.
92
00:06:43,557 --> 00:06:45,559
Hyvin normaaleja ihmisiä.
93
00:06:45,684 --> 00:06:47,018
Niin normaaleja.
94
00:06:47,227 --> 00:06:48,937
Tässä ei ole mitään vikaa.
95
00:06:49,062 --> 00:06:51,565
Paitsi että pilaan elämäsi.
96
00:06:51,648 --> 00:06:53,316
Minulle tulikin sellainen tunne.
97
00:06:53,775 --> 00:06:55,277
Naiset juovat ilmaiseksi!
98
00:06:58,905 --> 00:07:00,156
Olemme täällä.
99
00:07:00,824 --> 00:07:02,450
Mitä pitäisi valita?
100
00:07:02,909 --> 00:07:06,705
Eräänlainen Sophien valinta, eikö?
101
00:07:07,289 --> 00:07:08,582
Rakastan vitsailuasi.
102
00:07:08,790 --> 00:07:09,666
-Mitä?
-Mitä?
103
00:07:09,916 --> 00:07:11,376
Kaupungin paras vindaloo.
104
00:07:11,668 --> 00:07:12,877
8 tähteä Yelpissä.
105
00:07:12,961 --> 00:07:14,713
Sinne on pakko mennä.
106
00:07:16,965 --> 00:07:20,135
Jef Holm Unelmien poikamiestytöstä
söi täällä.
107
00:07:20,343 --> 00:07:23,805
-Leikitkö kukkuluurua vai...
-Ei, katselen ruokalistaa.
108
00:07:23,888 --> 00:07:26,850
Haluaisin nähdä kasvosi,
jos se on mahdollista.
109
00:07:26,975 --> 00:07:28,768
-Oikeasti?
-Joo.
110
00:07:28,977 --> 00:07:30,061
Haluan nähdä kasvosi.
111
00:07:30,186 --> 00:07:32,355
Tilataan, niin saadaan homma pois tieltä
112
00:07:32,439 --> 00:07:34,899
ja päästään nauttimaan
OCD-ihmisten välillä.
113
00:07:34,983 --> 00:07:36,526
Ymmärrät kai? Palaan kohta.
114
00:07:36,651 --> 00:07:37,986
-Odota.
-Okei.
115
00:07:38,153 --> 00:07:39,362
Minne Sheila meni?
116
00:07:39,446 --> 00:07:40,614
En näe häntä.
117
00:07:40,697 --> 00:07:41,948
-Kanakorma.
-Siinä hän on.
118
00:07:42,032 --> 00:07:43,491
Pöh. Mitä sinä kysyit?
119
00:07:43,575 --> 00:07:45,702
-Aikamatkajuttu...
-Niin.
120
00:07:45,785 --> 00:07:47,829
Mistä vuodesta tulet?
121
00:07:48,163 --> 00:07:50,999
Kuule, Gary.
Minun on tunnustettava yksi juttu.
122
00:07:51,249 --> 00:07:52,751
Et olekaan tulevaisuudesta?
123
00:07:52,834 --> 00:07:53,793
Tavallaan arvasin.
124
00:07:54,002 --> 00:07:55,754
Ei, olen minä. Todellakin.
125
00:07:55,837 --> 00:07:56,755
En valehtele.
126
00:07:56,880 --> 00:07:59,341
En vain ole kovin kaukaa tulevaisuudesta.
127
00:07:59,424 --> 00:08:02,010
-Olen 24 tunnin päästä.
-24 tunnin...
128
00:08:02,093 --> 00:08:03,011
-Todellako?
-Joo.
129
00:08:03,094 --> 00:08:05,555
Uskomatonta. Onko sellaista tekniikkaa?
130
00:08:05,805 --> 00:08:06,640
-On.
-Nyt jo?
131
00:08:07,515 --> 00:08:08,391
Tiedän.
132
00:08:08,642 --> 00:08:09,517
Missä?
133
00:08:09,601 --> 00:08:10,644
Kynsisalongissa.
134
00:08:10,769 --> 00:08:13,104
Anteeksi. Saanko kanakorman?
135
00:08:13,355 --> 00:08:15,190
Kiitos. Se on niin hyvää.
136
00:08:15,398 --> 00:08:16,983
Ja kaksi lasillista valkkaria.
137
00:08:17,067 --> 00:08:18,777
Sopiiko? Aiotko tilata?
138
00:08:18,860 --> 00:08:21,363
Otan kanavindaloon.
139
00:08:21,529 --> 00:08:22,447
Hyvä valinta.
140
00:08:22,530 --> 00:08:24,115
Yhdeksän tähteä Yelpissä.
141
00:08:26,451 --> 00:08:27,702
Luen paljon arvosteluja.
142
00:08:27,786 --> 00:08:29,245
-Joo.
-Joo.
143
00:08:29,371 --> 00:08:30,288
Kiitos.
144
00:08:30,664 --> 00:08:31,915
Gary, mitä teet työksesi?
145
00:08:32,415 --> 00:08:36,544
Teen graafista suunnittelua freelancena,
yleensä järjestöille.
146
00:08:37,003 --> 00:08:38,213
Työskentelen kotoa.
147
00:08:38,463 --> 00:08:40,965
Yksinäisestä pojasta tuli yksinäinen mies.
148
00:08:42,634 --> 00:08:45,220
Kun sanot sen noin, kuulostan surkealta.
149
00:08:45,679 --> 00:08:47,097
Et ole surkea.
150
00:08:47,639 --> 00:08:48,556
Olet täydellinen.
151
00:08:48,890 --> 00:08:50,058
Minä olen... Mitä?
152
00:08:50,141 --> 00:08:51,726
En tiedä yksinäisyydestä.
153
00:08:51,810 --> 00:08:54,729
Olen tuottajan assistentti.
154
00:08:54,813 --> 00:08:56,898
Älä kysy, mitä teen, en itsekään tiedä.
155
00:08:56,981 --> 00:08:59,859
Olen yksinäisempi avokonttorissa
yhdeksästä viiteen
156
00:08:59,943 --> 00:09:01,986
kuin olisin kaivon pohjalla.
157
00:09:03,446 --> 00:09:05,740
Kaivon pohja voi olla aika helvetin...
158
00:09:05,865 --> 00:09:08,159
Kiitos. Siitä aikakoneesta
159
00:09:08,243 --> 00:09:09,160
kynsisalongissa.
160
00:09:09,244 --> 00:09:10,620
-Kippis.
-Joo.
161
00:09:10,954 --> 00:09:11,871
Sinä pidät tästä.
162
00:09:11,996 --> 00:09:12,914
Minä... Mitä?
163
00:09:14,082 --> 00:09:15,125
Pidät tästä.
164
00:09:16,042 --> 00:09:18,545
-Mitä sinä kysyit?
-Pidän tästä.
165
00:09:18,962 --> 00:09:20,505
Olet aikamatkustaja.
166
00:09:20,588 --> 00:09:21,423
Millaista se on?
167
00:09:21,506 --> 00:09:23,466
Sepä se. En saa kynsiäni tehtyä.
168
00:09:23,591 --> 00:09:26,219
Se on huoltopainajainen,
kynnet murtuvat aina.
169
00:09:26,302 --> 00:09:27,220
Ymmärrät kai?
170
00:09:27,303 --> 00:09:29,097
Minulla oli mitä parhain päivä.
171
00:09:30,056 --> 00:09:32,434
Kävelin 23. katua ja näin kynsisalongin.
172
00:09:32,517 --> 00:09:36,229
Sen nimi oli Nail Me Good,
ja tunsin, että se ansaitsi rahani.
173
00:09:36,813 --> 00:09:40,150
Minua tervehdittiin
erittäin kansainvälisesti.
174
00:09:40,275 --> 00:09:41,192
Mikä väri?
175
00:09:42,277 --> 00:09:44,904
Sellainen, kun päivä on ollut tosi mukava.
176
00:09:46,740 --> 00:09:48,533
Tyylikäs päivä. Täydellinen.
177
00:09:48,616 --> 00:09:51,369
Kynnet tulivat valmiiksi,
ja täytyi käydä vessassa.
178
00:09:51,453 --> 00:09:53,204
Onko teillä vessaa täällä?
179
00:09:53,288 --> 00:09:54,247
Täytyy siistiytyä.
180
00:09:55,999 --> 00:09:58,835
Takana oli suuri, vaakasuora,
hehkuva neonsänky,
181
00:09:58,918 --> 00:10:00,170
joka näytti solariumilta.
182
00:10:00,462 --> 00:10:02,297
Minulla oli ollut hieno päivä.
183
00:10:02,547 --> 00:10:03,631
Pitää ottaa rusketus.
184
00:10:03,840 --> 00:10:06,426
Elä täysillä,
kuten OC:n täydelliset naiset.
185
00:10:06,593 --> 00:10:08,052
Kutsuin kaverini Junen...
186
00:10:08,303 --> 00:10:09,220
June?
187
00:10:09,679 --> 00:10:11,264
Paljonko solarium maksaa?
188
00:10:11,514 --> 00:10:13,558
Se ei ole solarium. Se on aikakone.
189
00:10:14,476 --> 00:10:17,187
Omistaja osti sen,
mutta se vie vain 24 tunnin päähän.
190
00:10:17,562 --> 00:10:20,106
Petollista mainontaa.
Se on ongelma nykyään.
191
00:10:20,190 --> 00:10:21,232
Sano muuta.
192
00:10:21,316 --> 00:10:23,651
Omistaja palasi ajassa estääkseen
193
00:10:23,735 --> 00:10:25,236
aikakoneen ostamisen.
194
00:10:26,154 --> 00:10:30,450
Jos hän teki niin,
miksi aikakone on yhä täällä?
195
00:10:35,955 --> 00:10:36,998
Haluatko kokeilla?
196
00:10:37,081 --> 00:10:39,334
Minä? Ei, en.
197
00:10:40,210 --> 00:10:41,044
En usko.
198
00:10:41,252 --> 00:10:42,879
Lisäksi minulla on herkkä vatsa.
199
00:10:43,129 --> 00:10:44,881
Kokeile. Se on hauskaa.
200
00:10:45,298 --> 00:10:46,341
Okei, paskat.
201
00:10:46,424 --> 00:10:49,135
Minä kokeilen, oli niin hyvä päivä.
202
00:10:49,511 --> 00:10:50,428
Niin sitä pitää.
203
00:10:53,014 --> 00:10:55,975
-Vau. Ihan vau.
-Joo.
204
00:10:56,226 --> 00:10:57,185
-Oikeasti.
-Tiedän.
205
00:10:57,352 --> 00:10:59,354
Mitä teit toiselle itsellesi?
206
00:11:00,730 --> 00:11:02,190
En edes ajatellut tuota.
207
00:11:02,357 --> 00:11:03,566
Paras ajatella.
208
00:11:03,691 --> 00:11:05,151
Hän vain vaeltaa ympäriinsä.
209
00:11:05,235 --> 00:11:06,903
Hän varmaan suuttuu,
210
00:11:06,986 --> 00:11:10,198
että nautit elämästä
ja syöt ulkona komistuksen kanssa.
211
00:11:11,282 --> 00:11:12,951
-Niinkö minä teen?
-Joo.
212
00:11:21,251 --> 00:11:23,628
Mitä? Olenko mielestäsi hullu?
213
00:11:25,380 --> 00:11:26,214
Kyllä.
214
00:11:27,048 --> 00:11:28,842
-Mutta se on todella söpöä.
-Okei.
215
00:11:32,679 --> 00:11:34,347
Melkein menetit tähden Yelpissä.
216
00:11:35,390 --> 00:11:36,307
Parasta varoa.
217
00:11:37,308 --> 00:11:38,810
Hienoa, Amit. Nähdään.
218
00:11:44,691 --> 00:11:47,235
Täytyy tunnustaa yksi juttu.
219
00:11:47,861 --> 00:11:49,946
Olen juuri eronnut pitkästä suhteesta.
220
00:11:50,363 --> 00:11:52,949
Vuoden mittaisesta Amberin kanssa.
221
00:11:53,908 --> 00:11:55,994
Amber-nimi ei koskaan tuo mitään hyvää.
222
00:11:56,578 --> 00:11:57,495
Tuo ei ole reilua.
223
00:11:59,122 --> 00:12:00,164
Tai ehkä vähän.
224
00:12:02,542 --> 00:12:06,004
Hän oli todella suloinen,
vain vähän passiivinen.
225
00:12:06,337 --> 00:12:08,423
Hän odotti aina minun tietävän,
226
00:12:08,590 --> 00:12:10,592
mitä hänen mielessään liikkui.
227
00:12:10,884 --> 00:12:12,176
Passiivis-aggressiivista.
228
00:12:12,302 --> 00:12:14,095
Niin kai voisi sanoa.
229
00:12:14,178 --> 00:12:17,015
Siitä tuli uuvuttavaa.
230
00:12:17,098 --> 00:12:20,101
Joten luovutin ja erosin.
231
00:12:21,269 --> 00:12:23,187
En ole tehnyt tätä pitkään aikaan.
232
00:12:23,271 --> 00:12:25,648
Yritän kai sanoa, että minulla on hauskaa.
233
00:12:26,357 --> 00:12:27,567
Joten...
234
00:12:27,650 --> 00:12:29,444
Minä tajuan.
235
00:12:29,527 --> 00:12:31,112
Ei tarvitse arvailla.
236
00:12:31,237 --> 00:12:33,948
Onneksi suuni puhuu
ennen kuin aivot käskevät.
237
00:12:34,073 --> 00:12:35,450
Tiedän, pidän siitä.
238
00:12:35,742 --> 00:12:40,163
Pidät siitä nyt, mutta et myöhemmin.
239
00:12:40,622 --> 00:12:41,998
Epäilen tuota.
240
00:12:50,882 --> 00:12:51,799
Melkein perillä.
241
00:12:52,133 --> 00:12:53,301
-Missä?
-Jälkiruokaa.
242
00:12:53,801 --> 00:12:54,677
Jälkiruokaa?
243
00:13:00,725 --> 00:13:02,310
Hyvältä näyttää.
244
00:13:03,519 --> 00:13:04,437
Anteeksi.
245
00:13:04,979 --> 00:13:06,689
-Hei.
-Kaunis ilta.
246
00:13:07,565 --> 00:13:09,525
Niin on.
247
00:13:10,234 --> 00:13:11,694
Mitä suosittelet?
248
00:13:11,861 --> 00:13:13,571
Meillä on maku nimeltä Lapsuus.
249
00:13:14,614 --> 00:13:18,368
Se on valmistettu maidosta,
jota on liotettu kaksi viikkoa
250
00:13:18,451 --> 00:13:20,954
hedelmämuroissa,
ja se tarjoillaan vohvelista,
251
00:13:21,037 --> 00:13:24,248
joka on valmistettu
maapähkinävoi- ja hilloleivistä.
252
00:13:26,709 --> 00:13:29,379
Onko vaniljaa?
253
00:13:30,463 --> 00:13:31,381
Ei.
254
00:13:36,594 --> 00:13:39,180
Se maistuu lapsuudeltani.
255
00:13:39,263 --> 00:13:41,349
Tiedän. Minunkin. Uskomatonta.
256
00:13:45,603 --> 00:13:46,521
Mitä?
257
00:13:46,604 --> 00:13:48,147
Olet kuin pieni vauva.
258
00:13:48,356 --> 00:13:49,899
-Sitä on kasvoillasi.
-Älä.
259
00:13:51,985 --> 00:13:53,736
Vartuin tuossa kerrostalossa.
260
00:13:53,903 --> 00:13:55,238
-Juuri tuossa.
-Tuossa?
261
00:13:55,697 --> 00:13:56,656
-Eikä.
-Jep.
262
00:13:56,948 --> 00:13:58,616
Asunto 1K.
263
00:13:58,741 --> 00:14:00,451
Hullua. Millaista se oli?
264
00:14:01,411 --> 00:14:02,870
Kaupunki oli erilainen.
265
00:14:02,954 --> 00:14:04,497
Se oli okei, mutta...
266
00:14:04,580 --> 00:14:07,041
Täällä oli vähän yksinäistä.
267
00:14:09,127 --> 00:14:13,423
Minulla on outo tunne,
268
00:14:14,382 --> 00:14:16,092
kuin muisto jostain.
269
00:14:16,175 --> 00:14:18,386
Yksi tv-korjaaja ilmestyi kotiimme.
270
00:14:18,469 --> 00:14:21,597
Olin todella pieni, en muista sitä täysin,
271
00:14:21,681 --> 00:14:26,310
mutta muistan,
että hän oli mukava minulle.
272
00:14:30,648 --> 00:14:32,066
Onko se sitten outoa?
273
00:14:32,692 --> 00:14:34,527
-Kyllä. Se on hyvin outoa.
-Ai?
274
00:14:37,530 --> 00:14:38,614
Oli kavereita.
275
00:14:38,698 --> 00:14:40,199
En tappanut eläimiä.
276
00:14:40,616 --> 00:14:44,328
Selittely tarkoittaa, että olet sekaisin.
277
00:14:48,624 --> 00:14:50,168
Pitäisikö jatkaa seikkailua?
278
00:14:50,251 --> 00:14:51,419
Vai mennä muualle?
279
00:14:52,170 --> 00:14:53,880
-Hienoa.
-Pidätkö polkkamusiikista?
280
00:14:54,130 --> 00:14:55,089
-En.
-Mitä?
281
00:14:55,214 --> 00:14:56,299
-Pidätkö?
-Kyllä.
282
00:14:57,967 --> 00:15:01,137
En tiedä, pidänkö enemmän
mallaksisesta vai vehnäisestä.
283
00:15:01,220 --> 00:15:03,723
Jatka juomista, niin saat selville.
284
00:15:03,848 --> 00:15:05,683
-Tieteelle.
-Tietysti tieteelle.
285
00:15:05,767 --> 00:15:07,769
Tehdään koe.
286
00:15:10,313 --> 00:15:11,731
Ehdottomasti.
287
00:15:11,856 --> 00:15:13,941
Tiedätkö, Gary, minä...
288
00:15:14,233 --> 00:15:15,902
Minun täytyy tunnusta yksi asia.
289
00:15:16,069 --> 00:15:17,779
Tiedän. Olet tulevaisuudesta.
290
00:15:17,862 --> 00:15:18,738
Ymmärrän.
291
00:15:18,821 --> 00:15:20,656
Niin olen.
292
00:15:21,074 --> 00:15:22,158
Jotain muutakin.
293
00:15:22,241 --> 00:15:23,868
Aiemmin ravintolassa
294
00:15:23,951 --> 00:15:26,454
kysyit minulta,
mitä tein toisen itseni kanssa,
295
00:15:26,537 --> 00:15:28,206
kun menin hänen aikajanalleen?
296
00:15:28,456 --> 00:15:31,167
Ja sanoin, etten edes ajatellut asiaa.
297
00:15:31,918 --> 00:15:34,378
Muistatko? Se oli valhe.
298
00:15:34,462 --> 00:15:35,421
Okei.
299
00:15:37,131 --> 00:15:38,466
Tapoin hänet.
300
00:15:41,219 --> 00:15:42,470
En odottanut tuota.
301
00:15:42,595 --> 00:15:44,055
-Tapoitko hänet?
-Tapoin.
302
00:15:44,138 --> 00:15:46,849
Törmäsin autolla.
303
00:15:47,141 --> 00:15:48,017
Se riittää.
304
00:15:48,101 --> 00:15:50,269
Sitten tungin hänet takakonttiin.
305
00:15:51,854 --> 00:15:53,648
Onnittelut siitä.
306
00:15:53,731 --> 00:15:55,983
-Kiitos.
-Olet murhaaja.
307
00:15:56,943 --> 00:15:59,403
Kuolleelle Sheilalle, toivottavasti
308
00:15:59,612 --> 00:16:01,489
hän on paremmassa paikassa.
309
00:16:01,572 --> 00:16:02,865
Kyllä, ehdottomasti.
310
00:16:02,990 --> 00:16:04,909
-Ehdottomasti.
-Olen kateellinen.
311
00:16:05,034 --> 00:16:07,161
Ehdottomasti, maailma on...
312
00:16:09,080 --> 00:16:10,164
Olen pahoillani.
313
00:16:10,248 --> 00:16:11,541
-Anteeksi.
-Ei se mitään.
314
00:16:11,833 --> 00:16:13,376
-Olen pahoillani.
-Mitä teet?
315
00:16:14,335 --> 00:16:15,253
-Hitto.
-Oikeasti?
316
00:16:15,461 --> 00:16:16,796
Kuule...
317
00:16:16,879 --> 00:16:19,173
Asiat saavat joskus olla sotkussa.
318
00:16:19,590 --> 00:16:20,758
Okei?
319
00:16:21,217 --> 00:16:22,135
Niinkö?
320
00:16:22,552 --> 00:16:23,386
Joo.
321
00:16:25,763 --> 00:16:27,306
Haluatko silti jäädä?
322
00:16:43,781 --> 00:16:46,284
Hän oli niin...
En osannut edes ajatella...
323
00:16:47,076 --> 00:16:49,036
Totta.
324
00:16:49,829 --> 00:16:51,122
Voi luoja!
325
00:17:12,977 --> 00:17:14,687
Pidän siitä, mitä sanoit aiemmin.
326
00:17:14,854 --> 00:17:17,231
Että asiat saavat joskus olla sotkussa?
327
00:17:17,815 --> 00:17:18,691
Niin minäkin.
328
00:17:18,774 --> 00:17:20,193
Joku sanoi sen ajat sitten,
329
00:17:20,276 --> 00:17:23,946
ja se vapautti minut jonkinlaisesta
henkisestä vankilasta.
330
00:17:24,030 --> 00:17:27,200
-Tiedäthän?
-Aivan, juuri noin tunnen.
331
00:17:27,366 --> 00:17:28,201
Joo.
332
00:17:28,951 --> 00:17:29,869
Mikä ilta.
333
00:17:30,661 --> 00:17:32,955
Oliko se aikamatkan arvoinen?
334
00:17:33,039 --> 00:17:35,166
Ehdottomasti. 9 tähteä.
335
00:17:37,335 --> 00:17:42,506
Voisin varmaan tehdä tätä ikuisesti,
mutta on jo vähän myöhä.
336
00:17:42,590 --> 00:17:44,926
Haluaisin todella tehdä tämän uudelleen.
337
00:17:45,134 --> 00:17:46,928
Minäkin. Nähdään huomenna.
338
00:17:47,261 --> 00:17:49,889
-Mitä?
-Kun matkustan taas 24 tuntia.
339
00:17:51,933 --> 00:17:53,601
Miten niin "taas"?
340
00:17:54,602 --> 00:17:56,020
Täytyy tunnustaa, Gary.
341
00:17:56,103 --> 00:17:57,438
Tämä ei ole eka kertamme.
342
00:17:57,521 --> 00:17:59,148
Mitä tarkoitat?
343
00:17:59,565 --> 00:18:01,442
Olen viettänyt koko viikon kanssasi.
344
00:18:01,525 --> 00:18:03,361
Sama ilta 7 kertaa peräkkäin.
345
00:18:05,029 --> 00:18:06,781
Et siis vitsaillut?
346
00:18:06,906 --> 00:18:07,823
En vitsaillut.
347
00:18:08,616 --> 00:18:09,533
Olin tosissani.
348
00:18:10,660 --> 00:18:13,287
Kuvitellaan hetki,
349
00:18:13,371 --> 00:18:15,706
että uskon
kaiken tuon aikamatkustuspaskan,
350
00:18:15,790 --> 00:18:17,416
mitä en usko, se on soopaa.
351
00:18:17,500 --> 00:18:18,918
Mutta leikitään, että uskon.
352
00:18:19,126 --> 00:18:22,505
Miksi matkustaisit takaisin samaan aikaan
aina uudestaan?
353
00:18:22,713 --> 00:18:24,173
Jotta kaikki menisi oikein?
354
00:18:24,257 --> 00:18:26,092
Tai voittaisit minut puolellani...
355
00:18:26,175 --> 00:18:27,343
Ei!
356
00:18:27,426 --> 00:18:29,553
Se olisi erittäin outoa
ja pakkomielteistä.
357
00:18:29,679 --> 00:18:32,014
Se on koko pointti.
Ei pidä olla täydellinen.
358
00:18:32,223 --> 00:18:33,349
Tunsin tämän taian
359
00:18:33,432 --> 00:18:35,768
ensimmäisestä illasta asti, ja joka ilta.
360
00:18:35,851 --> 00:18:39,105
Riippumatta omasta tuulestani,
olin sitten tyhmä tai apea,
361
00:18:39,188 --> 00:18:40,648
hoidit sen täydellisesti.
362
00:18:40,731 --> 00:18:42,733
Illan päättyessä olimme aina onnellisia.
363
00:18:43,109 --> 00:18:45,236
Minun ei tarvitse yrittää. Homma toimii.
364
00:18:45,319 --> 00:18:47,530
Onko sinulla ollut tällaista iltaa ikinä?
365
00:18:49,740 --> 00:18:52,535
Ei ole. Näetkö?
Koska sinäkin tunnet taian.
366
00:18:53,119 --> 00:18:56,622
Tunnet sen täällä, täällä ja täällä.
367
00:18:56,706 --> 00:18:59,792
Kyllä, tunnen sen siellä.
368
00:18:59,959 --> 00:19:01,127
Mitä?
369
00:19:01,460 --> 00:19:03,004
Siksi toistan tätä iltaa.
370
00:19:03,671 --> 00:19:04,588
Täydellinen ilta.
371
00:19:04,714 --> 00:19:09,093
Mutta miksi haluat käydä saman
läpi aina uudestaan?
372
00:19:09,176 --> 00:19:12,054
Etkö haluaisi kokeilla jotain uutta?
373
00:19:12,138 --> 00:19:13,723
Ehkä menemme taas treffeille,
374
00:19:13,806 --> 00:19:16,851
katsomme, onko meillä tulevaisuutta,
vanhanaikaisesti.
375
00:19:16,934 --> 00:19:18,185
Gary, olen jo tehnyt sen.
376
00:19:18,269 --> 00:19:20,062
Se ei pääty hyvin.
377
00:19:20,187 --> 00:19:22,773
Huomenna Amber soittaa
ja kertoo olevansa raskaana.
378
00:19:22,857 --> 00:19:25,443
Tai kuolet oudossa metro-onnettomuudessa.
379
00:19:25,526 --> 00:19:27,695
Se oli kauheaa. Ruumis oli kuin...
380
00:19:27,778 --> 00:19:29,155
Se oli kamalaa.
381
00:19:29,238 --> 00:19:30,740
Tai tänne osuu ydinpommi.
382
00:19:31,032 --> 00:19:34,160
Ei pohjoiskorealainen,
vaan sisäpiirin työ.
383
00:19:34,243 --> 00:19:35,494
Mitä?
384
00:19:35,619 --> 00:19:37,621
Ei se mitään. Kuule, sillä ei ole väliä.
385
00:19:37,788 --> 00:19:38,914
Tässä on kyse meistä.
386
00:19:39,290 --> 00:19:40,207
Luota minuun.
387
00:19:40,333 --> 00:19:42,168
Tämä on siistimpi tapa.
388
00:19:47,590 --> 00:19:50,968
Olen väsynyt.
389
00:19:52,136 --> 00:19:56,182
Päähäni sattuu.
Minun pitäisi varmaan lähteä.
390
00:19:57,224 --> 00:19:59,977
-Tiedän.
-Oli hauska tavata, Sheila.
391
00:20:01,854 --> 00:20:04,231
Hei, Gary. Nähdään huomenna.
392
00:20:09,445 --> 00:20:11,781
Olen juuri kuunnellut urheiluradiota,
393
00:20:11,864 --> 00:20:14,450
koska en halua kuunnella oikeita uutisia.
394
00:21:09,004 --> 00:21:09,922
-Janottaako?
-Joo.
395
00:21:10,005 --> 00:21:11,382
Phil, haluan panna häntä.
396
00:21:11,632 --> 00:21:14,552
-Riittääkö?
-Hitto. Anna mennä.
397
00:21:15,428 --> 00:21:16,470
Mene juttelemaan.
398
00:21:16,846 --> 00:21:18,222
Ostan hänelle drinkin.
399
00:21:20,141 --> 00:21:21,058
Mukava ilta tälle.
400
00:21:24,228 --> 00:21:25,646
-Mille?
-Nimenomaan.
401
00:21:25,813 --> 00:21:28,107
Tilaan alkoholijuoman.
Haluaisitko sinäkin?
402
00:21:30,276 --> 00:21:32,111
-Joo, toki.
-Hienoa.
403
00:21:32,695 --> 00:21:35,030
Piti kehittää selviytymismekanismeja.
404
00:21:35,197 --> 00:21:36,782
Ei mitään murhaamista...
405
00:21:36,866 --> 00:21:40,578
Minulla oli selviytymismekanismeja.
Ilman murhia.
406
00:21:40,786 --> 00:21:42,788
Tosin taisin murhata, mutta itseni.
407
00:21:43,414 --> 00:21:47,126
Saan impulsseja, joita en voi hallita.
408
00:21:50,129 --> 00:21:51,505
On vaikea elää niin.
409
00:21:52,131 --> 00:21:53,883
Se voi olla melko väsyttävää.
410
00:21:53,966 --> 00:21:55,551
En voi hallita niitä.
411
00:21:55,885 --> 00:21:57,428
Kumpi?
412
00:21:57,553 --> 00:21:59,638
En tiedä, oikea Sophien valinta.
413
00:22:00,556 --> 00:22:02,600
Paras kanakorma itärannikolla.
414
00:22:02,850 --> 00:22:04,018
Mennään tähän.
415
00:22:04,101 --> 00:22:06,645
Aistien sinfoniaa.
416
00:22:07,480 --> 00:22:10,608
Vuonna 1995, ennen kuin muutimme.
417
00:22:11,525 --> 00:22:14,320
Titanicissa
Jack opettaa Roselle sylkemistä.
418
00:22:14,403 --> 00:22:15,237
Joo.
419
00:22:15,321 --> 00:22:17,490
Haluaisin opettaa sinulle röyhtäilyä.
420
00:22:19,366 --> 00:22:23,329
Monien mielestä muistutan
Leonardo DiCapriota.
421
00:22:23,454 --> 00:22:24,788
Gilbert Grapessa.
422
00:22:27,625 --> 00:22:30,878
-Outoa.
-Hämmästyttävää.
423
00:22:32,046 --> 00:22:35,090
Olet tulevaisuudesta. Arvaatko,
424
00:22:35,174 --> 00:22:36,675
-mitä sanon?
-Mitä sanon?
425
00:22:37,009 --> 00:22:37,927
Kyllä.
426
00:22:40,012 --> 00:22:42,223
Tilataan, koska...
427
00:22:42,598 --> 00:22:45,226
Ensin työ, sitten huvi.
428
00:22:51,482 --> 00:22:52,900
-Mitä? Joo.
-Mitä saisi olla?
429
00:22:53,692 --> 00:22:55,569
Kaikkea. Haluamme kaikkea.
430
00:22:55,653 --> 00:22:58,364
Otetaan kaikki. Visa vinkumaan.
431
00:22:58,739 --> 00:23:02,326
Curry ja kanakebab, sieniä, voikanaa,
432
00:23:02,451 --> 00:23:05,454
makhani tikki, kalamasala,
katkarapubiryani,
433
00:23:05,579 --> 00:23:08,207
naudanliharezala, parsakaali,
434
00:23:08,290 --> 00:23:11,460
kanapakora, kookospähkinäpoori
ja kaksi viinilasillista.
435
00:23:13,128 --> 00:23:14,421
Kiitos. Siinä kaikki.
436
00:23:15,923 --> 00:23:17,299
Olen hyvin nälkäinen.
437
00:23:19,385 --> 00:23:21,053
Tunnetko John Connorin?
438
00:23:22,263 --> 00:23:23,264
Terminaattorista.
439
00:23:23,347 --> 00:23:26,141
Olet tulevaisuudesta.
440
00:23:26,809 --> 00:23:29,478
Olen vain 24 tunnin päästä.
441
00:23:30,479 --> 00:23:31,313
Okei.
442
00:23:31,397 --> 00:23:33,440
Gary, nyt kun olemme tapailleet
443
00:23:33,524 --> 00:23:35,985
kolmen kuukauden ajan,
voinen avautua sinulle.
444
00:23:36,110 --> 00:23:37,236
Tiedäthän?
445
00:23:37,403 --> 00:23:38,237
Okei.
446
00:23:38,445 --> 00:23:40,864
Yleensä kerron, että kävin kynsisalongissa
447
00:23:41,073 --> 00:23:45,578
ja että törmäsin aikakoneeseen
onnellisen aurinkoisena päivänä.
448
00:23:45,661 --> 00:23:46,954
Se ei oikeasti ole totta.
449
00:23:47,204 --> 00:23:49,790
Sinä päivänä kolme kuukautta sitten
450
00:23:50,332 --> 00:23:51,542
aioin tappaa itseni.
451
00:23:58,924 --> 00:24:00,426
Hyvää iltapäivää kaikille.
452
00:24:00,509 --> 00:24:02,636
Aion tappaa itseni, ja haluaisin
453
00:24:02,720 --> 00:24:05,681
sitä ennen upeat kynnet.
454
00:24:06,682 --> 00:24:08,392
Mitä?
455
00:24:09,393 --> 00:24:10,269
Mikä väri?
456
00:24:13,814 --> 00:24:16,567
Jotain, josta näkee,
että elin tyylikästä elämää.
457
00:24:18,986 --> 00:24:20,070
Tyylikäs kuolema.
458
00:24:20,404 --> 00:24:21,322
Pidän siitä.
459
00:24:21,530 --> 00:24:22,364
Kiiltävä.
460
00:24:22,448 --> 00:24:23,365
Hienoa.
461
00:24:25,784 --> 00:24:27,119
Onko teillä vessaa täällä?
462
00:24:27,202 --> 00:24:29,079
En halua kuolla pissahädässä.
463
00:24:29,955 --> 00:24:31,832
Joo, on täällä.
464
00:24:32,458 --> 00:24:35,669
Ennen kuin murhaat itsesi, käy siellä.
465
00:24:37,713 --> 00:24:39,423
Mitä? Aikamatka?
466
00:24:39,923 --> 00:24:41,216
Miksi tekisin niin?
467
00:24:41,300 --> 00:24:43,010
Miksi haluaisin palata eiliseen?
468
00:24:43,510 --> 00:24:46,055
Eilinenkin oli paskaa. Usko pois.
469
00:24:46,263 --> 00:24:48,015
En halua tehdä sitä.
470
00:24:48,724 --> 00:24:50,100
En halua palata sinne.
471
00:24:50,184 --> 00:24:52,603
Se olisi todella, todella iso virhe.
472
00:24:52,686 --> 00:24:55,230
Tiedäthän? Olen vain helvetin luuseri.
473
00:24:55,314 --> 00:24:57,066
Olen yksi helvetin surkea läjä.
474
00:24:57,149 --> 00:24:59,943
Miksi olet niin kiltti?
475
00:25:01,153 --> 00:25:02,237
Annat hyvät tipit.
476
00:25:02,529 --> 00:25:03,906
Niin annan.
477
00:25:05,115 --> 00:25:08,994
En halua pilata kynsiäni.
478
00:25:10,245 --> 00:25:13,082
Tee niistä hyvät.
479
00:25:14,124 --> 00:25:14,958
Katso tänne.
480
00:25:17,544 --> 00:25:19,463
Aikamatkan päivällä ei ole väliä.
481
00:25:19,546 --> 00:25:20,464
Se on ongelma.
482
00:25:20,589 --> 00:25:24,176
Elämäni on paskaa joka tapauksessa. Okei?
483
00:25:24,802 --> 00:25:27,179
Tämä on uusi mahdollisuus.
484
00:25:27,846 --> 00:25:29,098
Sellainen on harvinaista.
485
00:25:29,181 --> 00:25:30,516
Ehkä pitäisi ymmärtää se.
486
00:25:31,433 --> 00:25:34,895
Saatat nähdä asiat eri tavalla, ja jos et,
487
00:25:35,604 --> 00:25:37,856
voit tappaa itsesi myöhemmin.
488
00:25:38,649 --> 00:25:40,234
Niin minä teen. Paskat.
489
00:25:40,317 --> 00:25:42,277
Ehkä sateenkaaren takana on paremmin.
490
00:25:43,278 --> 00:25:44,196
Noin sitä pitää.
491
00:25:49,243 --> 00:25:52,037
Ja tässä minä olen,
24 tuntia menneisyydessä.
492
00:25:54,998 --> 00:25:57,000
Miltä nyt tuntuu?
493
00:25:57,793 --> 00:25:58,711
Paljon paremmalta.
494
00:25:59,461 --> 00:26:02,131
Ja sateenkaaren takana on paremmin?
495
00:26:04,049 --> 00:26:04,967
Joo.
496
00:26:06,176 --> 00:26:08,762
Olen itsekin ollut paskana.
497
00:26:08,846 --> 00:26:09,763
Ei se mitään.
498
00:26:10,639 --> 00:26:12,224
Ei mitään hävettävää.
499
00:26:13,392 --> 00:26:15,060
Itse asiassa nyt
500
00:26:15,769 --> 00:26:19,064
olen ensi kertaa näin onnellinen
hyvin, hyvin pitkään aikaan.
501
00:26:20,983 --> 00:26:23,152
Se tekee minut todella onnelliseksi.
502
00:26:25,571 --> 00:26:27,489
Olen erittäin iloinen siitä.
503
00:26:30,325 --> 00:26:31,702
Tulen kohta takaisin.
504
00:26:31,952 --> 00:26:32,870
Okei.
505
00:26:40,502 --> 00:26:41,587
Hyvää yötä, Amit.
506
00:26:54,892 --> 00:26:57,352
Olenko mielestäsi hullu?
507
00:26:57,478 --> 00:26:58,687
Et ole.
508
00:26:58,896 --> 00:27:01,023
Edes osittain?
509
00:27:01,106 --> 00:27:02,357
Miksi sanoin mitään?
510
00:27:02,441 --> 00:27:04,485
Liikaa tietoa. En tiedä, mitä ajattelin.
511
00:27:04,651 --> 00:27:07,279
-Ei olisi pitänyt sanoa sitä.
-Hei, rauhoitu.
512
00:27:07,404 --> 00:27:10,365
En todellakaan ajattele niin.
513
00:27:10,657 --> 00:27:12,701
Ja ketä kiinnostaa?
514
00:27:12,826 --> 00:27:14,077
Elämäni on ollut tylsää.
515
00:27:14,161 --> 00:27:15,954
Uskallan hypätä junaan.
516
00:27:18,248 --> 00:27:19,374
Kaikki kyytiin!
517
00:27:20,083 --> 00:27:22,252
Kunhan et aja meitä jyrkänteeltä.
518
00:27:22,377 --> 00:27:23,295
En ikinä.
519
00:27:28,884 --> 00:27:31,303
-Mennään ostoksille.
-Likaisia vaatteita?
520
00:27:33,806 --> 00:27:35,390
Eivät ne ole likaisia. Katso...
521
00:27:36,767 --> 00:27:37,684
Tässä on purkkaa.
522
00:27:37,810 --> 00:27:39,019
Voi luoja.
523
00:27:40,062 --> 00:27:41,313
-Gary?
-Mitä?
524
00:27:41,480 --> 00:27:43,273
Vanha paita ja vanha nimi.
525
00:27:43,398 --> 00:27:44,691
-Osta tämä.
-Ei.
526
00:27:44,775 --> 00:27:46,360
-Minä ostan.
-Etkä!
527
00:27:46,443 --> 00:27:47,319
-On pakko.
-Ei.
528
00:27:47,402 --> 00:27:48,320
-Pakko.
-Hyvä on.
529
00:27:48,487 --> 00:27:49,822
Jos sinä otat tämän.
530
00:27:51,323 --> 00:27:52,908
Okei, otan.
531
00:27:53,033 --> 00:27:53,951
Okei.
532
00:27:54,535 --> 00:27:55,452
Kiitos.
533
00:27:55,869 --> 00:27:57,162
Se näyttää niin söpöltä.
534
00:27:57,246 --> 00:27:58,121
-Kiitos.
-Kiitos.
535
00:27:58,205 --> 00:28:00,457
Ihanaa pukeutua vieraan paitaan.
536
00:28:05,379 --> 00:28:07,089
Eikö olekin nätti ilta?
537
00:28:07,172 --> 00:28:08,465
Uusi paita sopii sinulle.
538
00:28:08,674 --> 00:28:10,384
Kiitos.
539
00:28:13,929 --> 00:28:16,765
-Muuten, tuolla...
-Sielläkö sinä asuit?
540
00:28:17,307 --> 00:28:19,685
-Tai jotain?
-Mitä?
541
00:28:20,561 --> 00:28:22,896
Anteeksi. Jostain syystä ajattelin,
542
00:28:23,230 --> 00:28:24,356
että ehkä sanoit...
543
00:28:24,898 --> 00:28:26,942
Tarkoitan... Joo.
544
00:28:28,026 --> 00:28:30,529
Asunto 1K.
545
00:28:31,488 --> 00:28:32,447
Okei.
546
00:28:33,115 --> 00:28:34,616
Koko lapsuuteni.
547
00:28:34,700 --> 00:28:36,285
Millaista se oli?
548
00:28:36,702 --> 00:28:40,414
Kaupunki oli hyvin erilainen silloin,
olin yksinäinen.
549
00:28:41,039 --> 00:28:43,584
Äitini luovutti aika aikaisin.
550
00:28:48,213 --> 00:28:49,339
Mitä?
551
00:28:50,549 --> 00:28:52,301
Eräs tv-korjaaja
552
00:28:52,551 --> 00:28:55,304
kävi eräänä iltapäivällä.
Olin todella pieni,
553
00:28:55,387 --> 00:28:58,056
en muista kunnolla,
mutta hän oli kiltti minulle.
554
00:28:59,933 --> 00:29:01,226
Miksiköhän kerron tämän.
555
00:29:02,644 --> 00:29:04,021
-Outoa.
-Vähän outoa.
556
00:29:04,104 --> 00:29:05,063
-Joo.
-Ei se mitään.
557
00:29:07,524 --> 00:29:08,400
Tule tänne.
558
00:29:08,483 --> 00:29:09,902
-Haluatko kuvaan?
-Tietty.
559
00:29:09,985 --> 00:29:10,944
Otetaan selfie.
560
00:29:11,069 --> 00:29:12,487
Minulla on pitkä käsi.
561
00:29:12,571 --> 00:29:13,405
Ei, ei.
562
00:29:14,031 --> 00:29:15,616
-Vittu! Ei!
-Ei se mitään.
563
00:29:15,782 --> 00:29:16,992
Voi ei. Olen pahoillani.
564
00:29:17,159 --> 00:29:19,620
Se ei ole iso juttu. Se on vain puhelin.
565
00:29:19,745 --> 00:29:20,621
Korjaan sen.
566
00:29:20,704 --> 00:29:22,205
-Gary.
-Hitto, anteeksi.
567
00:29:22,331 --> 00:29:24,082
-Gary
-Joo...
568
00:29:28,045 --> 00:29:29,838
Asiat saavat joskus olla sotkussa.
569
00:29:45,771 --> 00:29:46,688
Mikä ilta.
570
00:29:46,939 --> 00:29:48,815
Oliko se aikamatkan arvoinen?
571
00:29:48,941 --> 00:29:49,900
Oli.
572
00:29:50,233 --> 00:29:52,527
Henry Zagat sanoi
sitä aistien sinfoniaksi.
573
00:29:53,153 --> 00:29:54,363
-Zagat?
-Joo.
574
00:29:54,780 --> 00:29:56,782
Luulin, että se painotetaan toisin.
575
00:29:56,907 --> 00:29:58,575
Olen sanonut sen väärin.
576
00:29:59,743 --> 00:30:01,119
En usko.
577
00:30:01,578 --> 00:30:02,496
Tai olen väärässä.
578
00:30:11,630 --> 00:30:13,840
Tässä kohdassa aioin tappaa itseni.
579
00:30:13,924 --> 00:30:15,092
Voitko uskoa?
580
00:30:17,302 --> 00:30:18,303
Odota.
581
00:30:18,387 --> 00:30:19,429
-Oikeasti?
-Tiedän.
582
00:30:19,930 --> 00:30:23,600
Mieti nyt.
Pudotus, sukellus, jääkylmä vesi.
583
00:30:23,684 --> 00:30:26,311
Hyvä tapa lähteä.
584
00:30:26,395 --> 00:30:27,312
Ja ilman verta.
585
00:30:27,562 --> 00:30:29,815
Ei tarvitse miettiä, mitä tapahtui.
586
00:30:29,940 --> 00:30:31,191
Se olisi ilmiselvää.
587
00:30:31,566 --> 00:30:33,527
Epäitsekäs tapa tappaa itsensä, eikö?
588
00:30:33,902 --> 00:30:36,613
Minua sanottaisiin
itsemurhien äiti Teresaksi.
589
00:30:37,114 --> 00:30:38,991
Ehkä ei, mutta se ei haittaisi.
590
00:30:43,203 --> 00:30:48,959
Eli pohjimmiltaan tuo kaikki on
591
00:30:50,002 --> 00:30:50,919
vitsiä, niinkö?
592
00:30:51,503 --> 00:30:53,171
Ei täysin.
593
00:30:53,839 --> 00:30:54,756
Nyt olen kunnossa.
594
00:30:55,841 --> 00:30:56,842
Kunpa voisin...
595
00:30:56,925 --> 00:30:58,885
Olen odottanut sinua koko ikäni, Gary.
596
00:31:02,180 --> 00:31:04,975
Eikö tuo ole vähän aikaista?
597
00:31:05,225 --> 00:31:06,518
Siitä on viisi kuukautta.
598
00:31:08,937 --> 00:31:12,566
Tapasimme tänään. Kirjaimellisesti tänään.
599
00:31:12,649 --> 00:31:15,235
Olet ainoa, joka tekee minut
todella onnelliseksi.
600
00:31:15,444 --> 00:31:17,404
Olet mies, jota olen etsinyt aina.
601
00:31:17,529 --> 00:31:18,530
Koko ajan sinua.
602
00:31:18,655 --> 00:31:19,990
Olen odottanut sinua aina.
603
00:31:21,199 --> 00:31:22,117
Vihdoinkin.
604
00:31:26,913 --> 00:31:29,291
Minusta meidän pitäisi vetää henkeä.
605
00:31:30,542 --> 00:31:32,836
Ja minä lähden.
606
00:31:33,545 --> 00:31:35,464
Sopiiko se? Sopiiko, jos menen?
607
00:31:35,630 --> 00:31:36,548
Pärjään kyllä.
608
00:31:37,174 --> 00:31:38,592
Ethän tee mitään tyhmää?
609
00:31:39,593 --> 00:31:40,594
Oletko varma?
610
00:31:48,894 --> 00:31:50,103
Nähdään huomenna, Gary.
611
00:31:54,191 --> 00:31:55,817
Mikä ilta!
612
00:31:56,276 --> 00:31:58,403
Tässä kohdassa aioin tappaa itseni.
613
00:31:59,029 --> 00:31:59,863
Voitko uskoa?
614
00:32:04,659 --> 00:32:05,494
Anteeksi...
615
00:32:05,619 --> 00:32:07,329
Olen odottanut sinua koko ikäni.
616
00:32:08,872 --> 00:32:11,625
No, minä menen.
617
00:32:12,793 --> 00:32:14,878
Heippa, Gary. Nähdään huomenna.
618
00:32:17,589 --> 00:32:19,841
Olet se, jota olen etsinyt.
619
00:32:20,258 --> 00:32:22,260
Olet vihdoin täällä.
620
00:32:22,928 --> 00:32:26,223
Mieti sitä. Putoaminen, sukellus
ja veden kylmyys.
621
00:32:27,182 --> 00:32:28,850
Veretön paikka itsemurhalle.
622
00:32:28,975 --> 00:32:30,769
Olet henkilö, jota olen odottanut
623
00:32:31,061 --> 00:32:32,145
koko elämäni.
624
00:32:32,896 --> 00:32:35,148
Sopiiko, jos menen?
625
00:32:35,524 --> 00:32:37,901
Ehkä puhumme tästä joku toinen kerta?
626
00:32:37,984 --> 00:32:40,445
Eikö ole liian aikaista puhua noin?
627
00:32:40,570 --> 00:32:41,780
Et edes muista tätä.
628
00:32:41,863 --> 00:32:44,616
Se tekee minut niin surulliseksi, Gary.
629
00:32:45,075 --> 00:32:45,951
Huomenna sitten.
630
00:32:46,076 --> 00:32:47,077
Ehkä ei.
631
00:32:47,327 --> 00:32:49,996
Minun on toistettava sitä,
täydellistä iltaa.
632
00:32:50,372 --> 00:32:52,290
Teet sen aina. Kävelet pois.
633
00:32:52,374 --> 00:32:53,667
-Me vasta...
-Joka kerta.
634
00:32:53,750 --> 00:32:55,877
En tiedä, mistä puhut. Tapasimme juuri.
635
00:32:56,086 --> 00:32:56,920
Mutta okei.
636
00:33:28,743 --> 00:33:30,287
Olen Sheila. Drinkki?
637
00:33:31,246 --> 00:33:32,080
Minulleko?
638
00:33:32,706 --> 00:33:33,623
Moi.
639
00:33:34,207 --> 00:33:35,834
Toki. Joo, okei.
640
00:33:36,209 --> 00:33:37,127
Olen Gary.
641
00:33:37,502 --> 00:33:39,045
-Hei, Gary.
-Hei.
642
00:33:40,213 --> 00:33:41,047
Phil?
643
00:33:41,882 --> 00:33:42,716
Mitä saisi olla?
644
00:33:42,799 --> 00:33:45,260
Hänelle Old fashioned.
Otan viskin raakana.
645
00:33:47,888 --> 00:33:49,848
Kiva mekko.
646
00:33:49,973 --> 00:33:52,434
Tulee mieleen piknik.
647
00:33:58,607 --> 00:34:00,108
Syyllinen. En ole urheilija.
648
00:34:01,151 --> 00:34:03,111
Tiedän. Ei tarvitse puhua siitä enää.
649
00:34:04,279 --> 00:34:06,156
-Enää?
-Ei, en...
650
00:34:06,615 --> 00:34:07,532
Mitä sanoitkaan?
651
00:34:09,534 --> 00:34:10,619
Elin neuroottisessa,
652
00:34:11,453 --> 00:34:13,872
en kovin lämpimässä ympäristössä.
653
00:34:14,122 --> 00:34:15,332
Isä oli usein poissa.
654
00:34:15,415 --> 00:34:16,917
Puhumme kuolleista isistä.
655
00:34:17,000 --> 00:34:18,043
Miksi aina näin?
656
00:34:18,126 --> 00:34:20,378
Voimme tehdä uusia valintoja.
657
00:34:20,837 --> 00:34:22,672
Varsinainen Sophien valinta.
658
00:34:25,300 --> 00:34:27,093
Paras kanakorma itärannikolla.
659
00:34:27,385 --> 00:34:30,513
Henry P. Zagat sanoo: "Se on sinfonia..."
660
00:34:33,558 --> 00:34:34,392
Kuule,
661
00:34:35,018 --> 00:34:37,395
tunnetko John Connorin?
662
00:34:40,899 --> 00:34:43,860
Koska olet tulevaisuudesta.
663
00:34:44,402 --> 00:34:46,780
Anna vaatteesi, saappaasi
ja moottoripyöräsi.
664
00:34:48,740 --> 00:34:49,783
Olen kuvernööri.
665
00:34:50,116 --> 00:34:51,952
Tuo ei oikeastaan ole elokuvasta.
666
00:34:52,285 --> 00:34:54,704
Hänestä tuli kuvernööri,
mikä oli hullua.
667
00:34:54,913 --> 00:34:57,666
Tiesitkö, että Predatorissa
on kaksi kuvernööriä?
668
00:34:58,583 --> 00:35:00,085
Ventura ja Schwarzenegger.
669
00:35:01,086 --> 00:35:04,130
Tärkeää nippelitietoa.
670
00:35:04,589 --> 00:35:06,132
Gary, minun täytyy tunnustaa.
671
00:35:06,216 --> 00:35:07,634
Olemme tehneet tätä
672
00:35:08,009 --> 00:35:09,719
melkein vuoden ajan.
673
00:35:09,803 --> 00:35:13,431
Asiat alkavat tuntua
hieman yksipuolisilta.
674
00:35:14,641 --> 00:35:15,850
Vuoden? Olemme...
675
00:35:15,934 --> 00:35:17,852
Tämä on sinulle vain yksi ilta.
676
00:35:17,936 --> 00:35:19,354
Mutta minulle tämä ilta on
677
00:35:19,437 --> 00:35:21,273
koko elämäni. Ei mitään muuta.
678
00:35:21,398 --> 00:35:23,900
Onko se hieno ilta? Onko se minun syytäni?
679
00:35:23,984 --> 00:35:25,944
Kyllä. Minun valintani?
680
00:35:26,069 --> 00:35:28,363
Olenko luonut tämän? Kyllä.
Jumalauta, Gary.
681
00:35:28,655 --> 00:35:31,074
Jopa täydellinen pihvi
alkaa maistua paskalta,
682
00:35:31,157 --> 00:35:33,618
jos sitä syö joka päivä.
683
00:35:34,202 --> 00:35:35,120
Tiedäthän?
684
00:35:37,580 --> 00:35:39,916
Olen pahoillani. Olen hieman hämmentynyt.
685
00:35:40,083 --> 00:35:42,502
Olimme niin täydellisiä
686
00:35:42,669 --> 00:35:44,254
toisillemme, mutta nyt
687
00:35:44,546 --> 00:35:46,006
en enää tiedä.
688
00:35:46,089 --> 00:35:48,341
En tiedä. Olen jumissa tässä.
689
00:35:48,633 --> 00:35:50,510
Ja se on tavallaan minun vikani.
690
00:35:50,677 --> 00:35:53,096
Olen pitänyt meidät
tässä hiton pyörremyrskyssä,
691
00:35:53,263 --> 00:35:55,849
päättymättömässä silmukassa.
692
00:35:55,932 --> 00:35:57,684
Minun on oltava rehellinen.
693
00:35:57,767 --> 00:35:59,602
Se on tavallaan myös sinun syytäsi.
694
00:35:59,686 --> 00:36:01,438
Olet niin passiivinen.
695
00:36:01,980 --> 00:36:03,648
Kaiken pitää olla täydellistä.
696
00:36:03,732 --> 00:36:06,026
Et halua sekoittaa pakkaa.
697
00:36:06,109 --> 00:36:07,485
Aivan kuin...
698
00:36:07,569 --> 00:36:09,571
Olet masentava.
699
00:36:10,864 --> 00:36:11,906
Taidan lähteä.
700
00:36:12,741 --> 00:36:13,658
Järkyttävää.
701
00:36:13,783 --> 00:36:15,702
-Joo.
-Okei. Heippa, Gary.
702
00:36:16,286 --> 00:36:18,747
Kiitos tästä.
703
00:36:19,831 --> 00:36:22,417
Äläkä käsitä tätä väärin, mutta luulen,
704
00:36:22,542 --> 00:36:24,794
-että tarvitset apua.
-Tiedätkö mitä?
705
00:36:24,961 --> 00:36:26,129
Me tarvitsemme apua.
706
00:36:26,212 --> 00:36:27,047
Sinä tarvitset.
707
00:36:27,172 --> 00:36:28,506
-Me.
-Ei ole "meitä".
708
00:36:28,590 --> 00:36:30,050
-Tarvitsemme apua.
-Ei, sinä.
709
00:36:30,133 --> 00:36:31,593
Hän tarvitsee apua, en minä.
710
00:36:31,676 --> 00:36:33,011
Jokainen ravintolassa...
711
00:36:33,136 --> 00:36:34,387
-Maistuiko?
-Kiitos.
712
00:36:34,888 --> 00:36:38,308
-Paljonko on 25 plus 96?
-Oikeasti?
713
00:36:38,433 --> 00:36:40,143
Ryntäät ulos, mutta maksat...
714
00:36:40,226 --> 00:36:42,312
-Joo, maksan.
-...kuin hyvis? Surkimus!
715
00:36:42,395 --> 00:36:44,022
En halua putkaan treffeiltä.
716
00:36:44,105 --> 00:36:45,190
Vai putkaan?
717
00:36:45,273 --> 00:36:46,608
-Kiirehtikää.
-Olet tyhmä.
718
00:36:46,691 --> 00:36:47,984
Lisätkää 25 %.
719
00:36:48,109 --> 00:36:49,152
-Heippa.
-Heippa.
720
00:36:49,235 --> 00:36:50,779
-Sano ystävällesi...
-Heippa!
721
00:36:50,862 --> 00:36:51,863
Heippa!
722
00:37:03,083 --> 00:37:04,209
Rankka ilta, Amit.
723
00:37:06,252 --> 00:37:07,504
Saanko pummia tupakan?
724
00:37:12,425 --> 00:37:13,760
Nätti rasia.
725
00:37:13,843 --> 00:37:14,886
Olet tyylikäs.
726
00:37:20,016 --> 00:37:21,309
Kiitos.
727
00:37:26,523 --> 00:37:27,482
Rakkaus...
728
00:37:29,401 --> 00:37:32,737
Mikä mutainen, uppoava, paska roskalava!
729
00:37:32,821 --> 00:37:33,822
Olenko oikeassa?
730
00:37:40,203 --> 00:37:41,204
Olen naimisissa.
731
00:37:42,163 --> 00:37:43,540
Hyvä sinä.
732
00:37:44,040 --> 00:37:45,166
Elämäsi sujuu.
733
00:37:47,377 --> 00:37:49,254
Ehkä onni muuttuu jonain päivänä.
734
00:37:50,505 --> 00:37:52,340
Ei. Näetkös, ei.
735
00:37:52,632 --> 00:37:53,800
Mikään ei muutu.
736
00:37:54,134 --> 00:37:57,720
Koskaan. Elämäni on vain
jatkuvaa paskaa.
737
00:37:57,804 --> 00:37:59,472
Mikään ei muutu koskaan.
738
00:38:04,561 --> 00:38:05,395
Hetkinen.
739
00:38:06,896 --> 00:38:07,730
Muutos!
740
00:38:08,857 --> 00:38:10,567
Joo, Amit...
741
00:38:11,276 --> 00:38:13,445
Sinä nerokas, naimisissa oleva mies.
742
00:38:13,736 --> 00:38:16,239
Voi luoja. Muutos. Voin korjata hänet.
743
00:38:16,322 --> 00:38:17,407
Voin muuttaa hänet.
744
00:38:17,490 --> 00:38:19,159
Sen voin todella tehdä.
745
00:38:19,367 --> 00:38:20,618
-Ei. No ei.
-Joo.
746
00:38:20,869 --> 00:38:22,245
-Joo.
-Ei. Et voi.
747
00:38:22,328 --> 00:38:25,373
Ihmiset eivät muutu,
et voi muuttaa ihmistä.
748
00:38:25,457 --> 00:38:27,417
Kulttuurissani on sanonta.
749
00:38:27,500 --> 00:38:30,211
"Pyöreään reikään ei mahdu
neliönmuotoista tappia."
750
00:38:30,378 --> 00:38:32,213
Tuskin vain sinun kulttuurissasi.
751
00:38:32,297 --> 00:38:34,132
Et voi muuttaa ihmisiä.
752
00:38:34,466 --> 00:38:35,717
Maailma ei toimi niin.
753
00:38:37,886 --> 00:38:39,762
Mitä se oikeasti tarkoittaa?
754
00:38:39,846 --> 00:38:42,223
Ne ovat vain sanoja, Amit.
755
00:38:42,765 --> 00:38:44,100
Ja mitä ovat sanat?
756
00:38:44,517 --> 00:38:46,561
Sanat ovat vain ajatuksia,
757
00:38:46,978 --> 00:38:49,063
jotka tulevat ulos suustamme.
758
00:38:50,064 --> 00:38:52,150
Ihmiskunta puhuu liikaa.
759
00:38:52,275 --> 00:38:54,819
Emme me, ja on harmi,
760
00:38:55,236 --> 00:38:56,488
ettemme juttele useammin.
761
00:38:57,405 --> 00:39:00,033
Olet todella hyvä mies.
Autoit paljon. Kiitos.
762
00:39:20,136 --> 00:39:21,054
Oletko tosissasi?
763
00:39:35,068 --> 00:39:36,819
Paska...
764
00:39:54,504 --> 00:39:55,338
Anna mennä.
765
00:39:58,007 --> 00:39:59,342
Paska.
766
00:39:59,425 --> 00:40:00,718
Tuomarilta rangaistus.
767
00:40:00,843 --> 00:40:01,970
Paskaa.
768
00:40:03,888 --> 00:40:05,390
Phil, näetkö uuden Garyn?
769
00:40:07,225 --> 00:40:08,059
Katso häntä.
770
00:40:08,268 --> 00:40:09,519
Rangaistuspotkuriviin.
771
00:40:09,769 --> 00:40:10,603
Mitä ajattelet?
772
00:40:10,687 --> 00:40:12,564
Näyttääkö hän erilaiselta vai...
773
00:40:13,815 --> 00:40:16,317
No joo. Jokin on erilaista.
774
00:40:17,110 --> 00:40:18,695
Pidän näkemästäni, Phil.
775
00:40:18,861 --> 00:40:20,071
Pidän siitä todella.
776
00:40:27,203 --> 00:40:28,538
-Hei.
-Hei.
777
00:40:29,247 --> 00:40:31,666
Ovatko hyvät tyypit voittamassa vai...
778
00:40:31,749 --> 00:40:32,625
Hyvät tyypit?
779
00:40:32,834 --> 00:40:33,668
Eivät.
780
00:40:33,751 --> 00:40:35,795
Hyvät tyypit eivät ole voittamassa.
781
00:40:35,920 --> 00:40:37,964
He saavat itse asiassa turpaansa.
782
00:40:38,047 --> 00:40:39,382
Ikävää. Niin järkyttävää.
783
00:40:39,465 --> 00:40:42,260
Olen Gary. Haluatko drinkin?
784
00:40:42,343 --> 00:40:43,261
Voinko tarjota?
785
00:40:44,053 --> 00:40:44,887
Joo.
786
00:40:44,971 --> 00:40:45,930
Okei.
787
00:40:46,014 --> 00:40:46,931
Olen Sheila.
788
00:40:47,056 --> 00:40:48,224
Selvä, Sheila.
789
00:40:48,349 --> 00:40:49,601
Hei, kaveri.
790
00:40:50,935 --> 00:40:52,312
-Mitä saisi olla?
-IPA.
791
00:40:52,520 --> 00:40:53,479
Old fashioned.
792
00:40:57,442 --> 00:40:59,027
Mitä teet täällä yksin?
793
00:40:59,110 --> 00:41:01,571
Olet liian kaunis istumaan yksin baarissa.
794
00:41:03,573 --> 00:41:05,325
Isken miehiä.
795
00:41:05,867 --> 00:41:07,243
Niinkö? Ketä?
796
00:41:07,493 --> 00:41:08,328
Sinua.
797
00:41:09,078 --> 00:41:10,330
-Oikeasti?
-Olet ainoa.
798
00:41:10,622 --> 00:41:12,081
Okei.
799
00:41:12,874 --> 00:41:15,376
Sheila, ei näytä siltä,
800
00:41:15,460 --> 00:41:17,670
että hyvät tyypit voittavat.
801
00:41:17,837 --> 00:41:20,840
Mitä jos häivytään täältä?
802
00:41:21,007 --> 00:41:22,592
Ehkä hakemaan ruokaa?
803
00:41:24,636 --> 00:41:25,470
Joo.
804
00:41:25,845 --> 00:41:27,096
-Nytkö?
-Joo. Mennään.
805
00:41:27,180 --> 00:41:28,014
Okei.
806
00:41:28,681 --> 00:41:30,099
Hei, raha takaisin.
807
00:41:31,059 --> 00:41:32,060
-Ei.
-Tänne se.
808
00:41:32,143 --> 00:41:33,394
Anna se takaisin.
809
00:41:33,478 --> 00:41:35,730
Mitä sinä... Tein juuri juomat.
810
00:41:36,022 --> 00:41:38,358
Isäni oli kiertävä alkoholisti.
811
00:41:38,483 --> 00:41:41,861
Kiersi baarista baariin
ja lopulta kuoli.
812
00:41:44,364 --> 00:41:46,699
Minne haluat? Täällä on intialaisia.
813
00:41:46,783 --> 00:41:48,910
Yhtä uutta paikkaa haluaisin kokeilla.
814
00:41:49,160 --> 00:41:50,244
Tule, pysy vauhdissa.
815
00:41:57,168 --> 00:41:58,211
Eikö olekin siistiä?
816
00:42:00,171 --> 00:42:02,048
Mitä te teette, Sheila-neiti?
817
00:42:05,176 --> 00:42:07,178
Olen tuotantoassistentti.
818
00:42:07,929 --> 00:42:09,639
Kuulostaa todella intensiiviseltä.
819
00:42:09,722 --> 00:42:10,890
Niin, kuten syöpä.
820
00:42:11,182 --> 00:42:12,100
Mitä sinä teet?
821
00:42:12,225 --> 00:42:13,935
Johdan pientä startup-yritystä.
822
00:42:14,602 --> 00:42:16,396
Noin 25 ihmistä, toistaiseksi.
823
00:42:16,854 --> 00:42:18,564
Uskomatonta.
824
00:42:19,857 --> 00:42:20,692
Juu.
825
00:42:20,817 --> 00:42:22,235
Gary, oletko onnellinen?
826
00:42:22,694 --> 00:42:24,320
Oletko onnellinen elämässäsi?
827
00:42:25,571 --> 00:42:28,700
No, elämä on joskus outoa.
828
00:42:28,783 --> 00:42:30,493
Onnenhetket korvaavat kaiken.
829
00:42:32,995 --> 00:42:33,996
Pidän tuosta.
830
00:42:35,373 --> 00:42:36,207
Joo.
831
00:42:39,377 --> 00:42:40,211
Kiitos.
832
00:42:41,713 --> 00:42:42,964
Onko tuo pieni kala?
833
00:42:44,340 --> 00:42:45,675
Pitääkö tätä syödä?
834
00:42:45,883 --> 00:42:47,260
Se on illallisen idea.
835
00:42:47,343 --> 00:42:49,220
Luulin, että se on lasia.
836
00:42:49,303 --> 00:42:50,638
Se on hunajakenno.
837
00:42:51,139 --> 00:42:52,724
Tämä on huippuravintola.
838
00:42:52,890 --> 00:42:54,183
Miten huvittelet?
839
00:42:54,475 --> 00:42:55,727
Minä kalliokiipeilen.
840
00:42:55,935 --> 00:42:58,438
Upeaa nousta kiviä pitkin ylös.
841
00:42:58,813 --> 00:43:01,107
Piikkikengät jalkaan
842
00:43:01,190 --> 00:43:02,150
ja suunta vuorelle.
843
00:43:02,233 --> 00:43:04,026
Gary, olen tulevaisuudesta.
844
00:43:06,154 --> 00:43:07,071
Vai niin.
845
00:43:07,613 --> 00:43:09,407
Olen täysin tosissani.
846
00:43:09,615 --> 00:43:12,577
Leikin mukana.
Mikä tuo sinut menneisyyteen?
847
00:43:12,660 --> 00:43:14,370
-Sinä.
-Okei.
848
00:43:15,121 --> 00:43:15,955
Juu.
849
00:43:17,707 --> 00:43:19,083
Ensin vahingossa,
850
00:43:19,667 --> 00:43:21,377
ja sitten rakastuin sinuun.
851
00:43:22,086 --> 00:43:25,089
Aloin viettää paljon aikaa kanssasi.
852
00:43:25,214 --> 00:43:27,049
365 päivää, jos tarkkoja ollaan.
853
00:43:28,009 --> 00:43:29,719
Rakastin kaikkea sinussa.
854
00:43:30,011 --> 00:43:32,180
Kunnes en enää rakastanut.
855
00:43:32,722 --> 00:43:33,931
Rakastan. Rakastin.
856
00:43:34,056 --> 00:43:34,891
Halusin vain...
857
00:43:34,974 --> 00:43:36,350
Piti muuttaa pari asiaa.
858
00:43:36,517 --> 00:43:39,520
Pari pientä juttua,
jotka tekevät sinusta täydellisemmän.
859
00:43:39,604 --> 00:43:41,272
Täydellisemmän minulle.
860
00:43:41,355 --> 00:43:42,732
Koska suhteessa ei voi
861
00:43:43,024 --> 00:43:44,400
rakastaa ketään koko ajan.
862
00:43:44,942 --> 00:43:48,070
Niin kai.
Kuten Unelmien poikamiehessä.
863
00:43:48,529 --> 00:43:51,657
Sanoin aina, että aikakone kynsisalongissa
864
00:43:51,741 --> 00:43:53,826
vie vain 24 tunnin taakse.
865
00:43:54,243 --> 00:43:56,329
En tiedä, mitä sinä puhut...
866
00:43:56,412 --> 00:43:58,581
Valehtelin. Sinun pitäisi tietää jotain.
867
00:43:59,373 --> 00:44:03,503
Se voi mennä minne tahansa menneisyydessä,
mutta vain 24 tunnin ajaksi.
868
00:44:03,586 --> 00:44:05,213
Ja sitten olet taas täällä.
869
00:44:05,296 --> 00:44:07,423
June, mikä kiehtova tarina.
870
00:44:07,507 --> 00:44:10,426
Haluaisin mennä
tappamaan itseni nyt, jos sopii?
871
00:44:10,968 --> 00:44:12,845
Oletko varma? Tämä on uusi tilaisuus.
872
00:44:13,012 --> 00:44:14,639
Voit tappaa itsesi myöhemmin.
873
00:44:14,972 --> 00:44:16,432
Okei, tehdään se.
874
00:44:16,516 --> 00:44:18,142
Mennään sotkemaan historiaa.
875
00:44:18,601 --> 00:44:19,894
Niin sitä pitää.
876
00:44:21,771 --> 00:44:23,856
Ja tässä olen, 24 tuntia menneisyydessä.
877
00:44:29,445 --> 00:44:33,407
Voitko palata mihin tahansa
ja valitsit eilisen?
878
00:44:33,825 --> 00:44:35,576
Etkö halunnut jotain tärkeämpää?
879
00:44:35,660 --> 00:44:37,578
Kuten tappaa Hitlerin?
880
00:44:37,787 --> 00:44:39,080
Tapoin Smithsonin.
881
00:44:40,581 --> 00:44:41,415
Kenet?
882
00:44:41,541 --> 00:44:43,793
Aivan. Miksi eilen?
883
00:44:43,876 --> 00:44:46,254
En tiedä. Oikeastaan se oli Junen vika.
884
00:44:46,337 --> 00:44:48,047
Hänen valintansa.
885
00:44:48,214 --> 00:44:50,174
24 tuntia aiemmin sanoin, että kaikki
886
00:44:50,258 --> 00:44:51,133
on samaa paskaa.
887
00:44:51,217 --> 00:44:52,969
En halua muista eilistä paskaa.
888
00:44:53,052 --> 00:44:55,179
Muistan mieluummin lapsuuden paskan,
889
00:44:55,513 --> 00:44:56,347
joka voi...
890
00:44:56,430 --> 00:44:58,349
Sitten ajattelin alkoholia
891
00:44:58,432 --> 00:44:59,600
ja törmäsin baariin.
892
00:44:59,684 --> 00:45:02,812
Sitten tapasin sinut, ja kaikki muuttui.
893
00:45:04,522 --> 00:45:06,607
Aivan. Ja se oli vuosi sitten?
894
00:45:06,899 --> 00:45:08,317
Eilen. Mutta kyllä.
895
00:45:08,401 --> 00:45:13,030
Olemme tehneet tätä koko vuoden,
365 päivää tarkalleen ottaen.
896
00:45:13,281 --> 00:45:14,740
Itse asiassa...
897
00:45:16,826 --> 00:45:17,952
On vuosipäivämme.
898
00:45:20,621 --> 00:45:21,455
Hei?
899
00:45:21,622 --> 00:45:23,207
Saanko laskun?
900
00:45:23,583 --> 00:45:24,417
Vuosipäivää!
901
00:45:26,043 --> 00:45:28,087
Kiitos paljon illallisesta.
902
00:45:28,170 --> 00:45:30,715
Pitäisikö mennä etsimään jälkiruokaa?
903
00:45:31,048 --> 00:45:32,300
En usko.
904
00:45:32,592 --> 00:45:34,844
-Oletko Garylle?
-Joo.
905
00:45:35,052 --> 00:45:37,638
Minun täytyy herätä aikaisin.
906
00:45:37,805 --> 00:45:39,724
Pitää saada nukkua.
907
00:45:39,932 --> 00:45:41,017
Mutta tämä oli...
908
00:45:41,225 --> 00:45:43,686
-Hienoa.
-Näin ei tapahtunut vanhalle Garylle.
909
00:45:43,769 --> 00:45:45,396
Tein varmaan vaikutuksen.
910
00:45:46,397 --> 00:45:48,065
Olen tehnyt muutoksia.
911
00:45:48,190 --> 00:45:49,692
Onko näin?
912
00:45:49,775 --> 00:45:51,861
-Hei!
-Luulin, että olit...
913
00:45:51,944 --> 00:45:55,740
Kuuntele. Ei sillä, että uskoisin
paskapuheitasi, tulevaisuustyttö.
914
00:45:55,823 --> 00:45:57,950
Mutta ihan uteliaisuudesta.
915
00:45:58,034 --> 00:46:01,078
Mitä muutit minussa,
mikä oli niin helvetin kamalaa?
916
00:46:01,162 --> 00:46:03,080
Olemme olleet paljon yhdessä.
917
00:46:03,164 --> 00:46:04,582
Olet kertonut itsestäsi.
918
00:46:04,749 --> 00:46:08,544
Tiedän kaiken lapsuudestasi,
pettymyksesi, ylä- ja alamäkesi,
919
00:46:08,628 --> 00:46:11,756
kaikki traumat, jotka edistivät
920
00:46:11,839 --> 00:46:13,132
henkistä romahdusta.
921
00:46:13,215 --> 00:46:16,302
Hetket, jotka kertovat,
missä asiat menivät pieleen.
922
00:46:16,385 --> 00:46:18,012
-Jopas nyt jotakin.
-Hei!
923
00:46:18,095 --> 00:46:19,096
Lopeta sarkasmi.
924
00:46:19,180 --> 00:46:20,348
On vuosipäivämme!
925
00:46:20,765 --> 00:46:22,516
Palasin ja korjasin ne.
926
00:46:22,767 --> 00:46:24,852
-Kerro yksikin asia.
-Hyvä on.
927
00:46:28,397 --> 00:46:29,231
Niin?
928
00:46:29,315 --> 00:46:30,608
Sinähän olet Gary?
929
00:46:31,150 --> 00:46:32,109
Äiti?
930
00:46:32,193 --> 00:46:33,778
Nimeni on Charlie, muutin juuri
931
00:46:33,861 --> 00:46:35,905
-kadun toiselle puolelle.
-Okei?
932
00:46:35,988 --> 00:46:39,784
Tulisitko kopittelemaan?
933
00:46:40,326 --> 00:46:41,911
En saa puhua tuntemattomille.
934
00:46:41,994 --> 00:46:43,204
Kerron salaisuuden.
935
00:46:43,746 --> 00:46:45,665
Menetin poikani vuosia sitten
936
00:46:45,831 --> 00:46:47,166
veneilyonnettomuudessa.
937
00:46:47,416 --> 00:46:49,168
Olen siitä hyvin surullinen.
938
00:46:49,418 --> 00:46:50,711
Kaipaan häntä paljon.
939
00:46:51,003 --> 00:46:54,048
Olisi hyvin tärkeää, jos tulisit
940
00:46:54,131 --> 00:46:56,550
pihalle kopittelemaan
vanhan miehen kanssa.
941
00:46:57,009 --> 00:46:57,843
Mitäs sanot?
942
00:46:59,720 --> 00:47:00,554
Okei.
943
00:47:02,598 --> 00:47:05,142
Katso enemmän showpainia.
Sitä näyteltyä.
944
00:47:05,726 --> 00:47:06,560
Se on totta.
945
00:47:06,644 --> 00:47:07,895
Ei ole, poika.
946
00:47:08,062 --> 00:47:10,314
Monien mielestä olet väärässä.
947
00:47:10,856 --> 00:47:11,691
Paskat heistä.
948
00:47:12,024 --> 00:47:12,858
Okei.
949
00:47:14,360 --> 00:47:16,445
Voi luoja. Gary, ei.
950
00:47:17,780 --> 00:47:19,240
Hienoa pantomiimia, eikö?
951
00:47:19,365 --> 00:47:20,533
Gary, ei. Älä tee noin.
952
00:47:21,534 --> 00:47:22,368
Se ei ole kivaa.
953
00:47:23,035 --> 00:47:23,953
Älä tee sitä enää.
954
00:47:24,578 --> 00:47:25,413
Hei, odota.
955
00:47:25,496 --> 00:47:26,872
-Odota hetki.
-Mitä?
956
00:47:26,956 --> 00:47:27,873
Olitko se sinä?
957
00:47:27,957 --> 00:47:29,000
Olin.
958
00:47:29,083 --> 00:47:30,668
Olet helvetin hullu.
959
00:47:30,793 --> 00:47:32,044
Helvetin hullua.
960
00:47:32,169 --> 00:47:33,921
Miksi? Kopittelimme vain vähän.
961
00:47:34,005 --> 00:47:37,216
Sheila. Kopittelin Charlie-sedän kanssa
joka sunnuntai.
962
00:47:37,299 --> 00:47:39,385
-Kolme vuotta!
-Tiedän.
963
00:47:39,468 --> 00:47:42,304
Ja yritin kovasti muuttaa elämääsi.
964
00:47:42,388 --> 00:47:43,222
Ei kestä.
965
00:47:43,305 --> 00:47:45,141
-Tämä on ihan perseestä.
-Mitä?
966
00:47:45,307 --> 00:47:46,767
Rakastin sitä kaveria.
967
00:47:47,435 --> 00:47:50,021
Rakastin Charlie-setää.
968
00:47:50,104 --> 00:47:51,939
Hän oli kuin isäni.
969
00:47:52,148 --> 00:47:53,816
Tiedän. Se on se juttu.
970
00:47:54,025 --> 00:47:54,942
Ei ole.
971
00:47:55,026 --> 00:47:56,485
Älä valitse puolestani.
972
00:47:56,986 --> 00:47:57,862
Niin ei tehdä.
973
00:47:57,945 --> 00:48:00,281
Et voi vain siirtää
positiivista vaikutusta
974
00:48:00,364 --> 00:48:01,365
keneenkään.
975
00:48:01,449 --> 00:48:02,533
Niin ei voi tehdä.
976
00:48:03,075 --> 00:48:04,076
Elämä ei toimi niin.
977
00:48:04,368 --> 00:48:05,286
Mitä muuta muutit?
978
00:48:05,369 --> 00:48:07,121
Vain pari asiaa.
979
00:48:07,204 --> 00:48:08,372
Poistin pari henkilöä.
980
00:48:08,748 --> 00:48:10,750
Yläasteen kiusaajasi Patrickin.
981
00:48:11,250 --> 00:48:13,711
Matematiikan opettaja Kaiserin ja Amberin.
982
00:48:14,503 --> 00:48:15,421
Voi luoja!
983
00:48:15,504 --> 00:48:16,338
En muuta.
984
00:48:16,422 --> 00:48:17,423
Etkö muuta?
985
00:48:17,506 --> 00:48:19,717
Tai no, on vielä yksi juttu.
986
00:48:21,969 --> 00:48:22,803
Hei, pentu.
987
00:48:22,887 --> 00:48:24,722
Miten menee? Tilasit pizzan.
988
00:48:24,805 --> 00:48:25,639
En tilannut...
989
00:48:25,890 --> 00:48:28,601
Voi luoja, Tatiana?
Menetin neitsyyteni hänelle.
990
00:48:28,726 --> 00:48:30,102
-Ei kestä.
-Olet uskomaton.
991
00:48:30,186 --> 00:48:31,645
Olet aivan uskomaton!
992
00:48:31,729 --> 00:48:32,688
Olet psykoottinen.
993
00:48:32,772 --> 00:48:33,606
Ei ole reilua.
994
00:48:33,939 --> 00:48:35,149
Olet puhunut tuskastasi
995
00:48:35,232 --> 00:48:37,109
ilta toisensa jälkeen,
996
00:48:37,234 --> 00:48:38,736
ja se on särkynyt sydämeni.
997
00:48:38,819 --> 00:48:41,739
Minulla on kyky viedä tuskasi pois.
998
00:48:41,906 --> 00:48:44,116
Sinun ei tarvitse viedä sitä pois.
999
00:48:44,200 --> 00:48:45,367
Tarkoitus oli hyvä.
1000
00:48:45,493 --> 00:48:46,744
Kuten sukupuolen
1001
00:48:46,827 --> 00:48:48,329
-paljastusjuhlissa.
-Lopeta.
1002
00:48:48,412 --> 00:48:50,247
Menen takaisin ja teen pari juttua,
1003
00:48:50,372 --> 00:48:51,832
joten tätä ei tapahtunut.
1004
00:48:51,916 --> 00:48:54,168
Tee, mitä haluat. Arvaa mitä.
1005
00:48:54,251 --> 00:48:55,503
En silti halua sinua.
1006
00:48:55,628 --> 00:48:58,047
Väärin. Nollaan sinut. Et muista mitään.
1007
00:48:58,130 --> 00:48:59,215
-Helppoa.
-Muistan.
1008
00:48:59,298 --> 00:49:00,633
-Et muista.
-Muistan.
1009
00:49:01,884 --> 00:49:04,804
Tussi? Oikeasti? Olet niin tyhmä.
1010
00:49:04,887 --> 00:49:06,305
"Sheila imee paleja."
1011
00:49:06,388 --> 00:49:07,306
Kirjoitusvirhe.
1012
00:49:07,431 --> 00:49:08,724
Sitä ei ole huomenna.
1013
00:49:08,849 --> 00:49:10,267
-Ymmärrätkö?
-Hyvä on, joo.
1014
00:49:10,392 --> 00:49:12,353
Ehkä en muista tätä keskustelua.
1015
00:49:12,645 --> 00:49:13,813
Ehkä en muista iltaa.
1016
00:49:13,938 --> 00:49:16,607
Ehkä en muista noita naisia,
mutta muistan tunteen.
1017
00:49:17,316 --> 00:49:20,653
Olen tehnyt tämän satoja kertoja,
etkä muista koskaan.
1018
00:49:20,903 --> 00:49:22,822
Olivatko kaikki treffit näin paskoja?
1019
00:49:23,072 --> 00:49:24,740
Itse asiassa, ei. Rakastit niitä!
1020
00:49:24,824 --> 00:49:27,201
Vai niin? Mitä sitten tapahtui?
1021
00:49:27,368 --> 00:49:28,369
En tiedä.
1022
00:49:28,494 --> 00:49:30,454
Luuletko poistavasi kaiken?
1023
00:49:30,663 --> 00:49:33,249
Suhteet tarvitsevat työtä, Gary.
1024
00:49:33,332 --> 00:49:35,626
Meidän on vain tehtävä töitä.
1025
00:49:35,709 --> 00:49:37,419
Yrität parantaa asioita,
1026
00:49:37,503 --> 00:49:40,256
mutta pahennat niitä. Ja paska tarttuu.
1027
00:49:40,756 --> 00:49:41,924
Tämä ei toimi niin.
1028
00:49:42,007 --> 00:49:43,134
Todistan,
1029
00:49:43,342 --> 00:49:45,970
-että olet väärässä.
-Onnea matkaan!
1030
00:49:47,888 --> 00:49:52,351
Hänen pitäisi olla iloinen,
että joku haluaa noin kovasti
1031
00:49:52,434 --> 00:49:56,021
viedä pois kaiken hänen elämänsä tuskan.
1032
00:49:57,815 --> 00:50:01,652
Todella romanttinen ele.
1033
00:50:06,323 --> 00:50:07,366
Ei se mitään.
1034
00:50:07,575 --> 00:50:08,409
Kaikki hyvin.
1035
00:50:08,993 --> 00:50:09,827
Ei hätää.
1036
00:50:14,081 --> 00:50:16,709
Gary. Tässä on seksipizzasi.
1037
00:50:16,834 --> 00:50:17,751
Joo.
1038
00:50:18,043 --> 00:50:19,545
-Okei.
-Hitto vieköön!
1039
00:50:20,379 --> 00:50:21,213
Odota.
1040
00:50:21,297 --> 00:50:22,548
Ja sitten karateohjaaja
1041
00:50:22,715 --> 00:50:24,049
ei pannut yhtään vastaan.
1042
00:50:24,133 --> 00:50:25,009
Hyvin yllättävää.
1043
00:50:25,092 --> 00:50:26,177
Tulin hakemaan sinua,
1044
00:50:26,260 --> 00:50:27,845
pientä söpöä Tatianaa.
1045
00:50:27,970 --> 00:50:28,846
En pystynyt.
1046
00:50:28,929 --> 00:50:30,681
Ja siksi olemme tässä.
1047
00:50:34,143 --> 00:50:35,019
Hei?
1048
00:50:35,728 --> 00:50:37,438
Ehkä ensi vuonna, Gary.
1049
00:50:37,730 --> 00:50:38,731
Sulje ovi.
1050
00:50:39,565 --> 00:50:40,399
Nyt!
1051
00:50:42,735 --> 00:50:43,569
Söpö poika.
1052
00:50:44,445 --> 00:50:45,279
Tulee olemaan.
1053
00:50:52,036 --> 00:50:52,870
June.
1054
00:50:53,329 --> 00:50:54,580
Minä tein sen.
1055
00:50:55,122 --> 00:50:56,665
Tein sen.
1056
00:50:56,749 --> 00:50:58,792
Tai pikemminkin poistin teon.
1057
00:51:00,669 --> 00:51:03,505
Minä ja Gary voimme palata entisellemme.
1058
00:51:04,924 --> 00:51:05,758
Okei.
1059
00:51:07,218 --> 00:51:08,093
Okei mitä?
1060
00:51:08,302 --> 00:51:10,512
Ovatko asiat koskaan menneet siihen,
1061
00:51:10,596 --> 00:51:11,931
miten ne olivat ennen?
1062
00:51:12,014 --> 00:51:15,059
Kuulostat ilkeältä Garylta,
lepää rauhassa.
1063
00:51:16,227 --> 00:51:17,686
Mustan tussin peitossa.
1064
00:51:17,811 --> 00:51:20,189
"Minulla on jäännöstunteita.
1065
00:51:20,272 --> 00:51:22,066
"Milloin ne menevät pois?"
1066
00:51:22,858 --> 00:51:24,151
Paska ei tartu.
1067
00:51:25,069 --> 00:51:26,946
Osa paskasta tarttuu.
1068
00:51:27,112 --> 00:51:29,615
Älä viitsi. Ei. Tuo ei ole reilua.
1069
00:51:29,698 --> 00:51:30,699
Emme puhuneet siitä.
1070
00:51:30,783 --> 00:51:32,743
Missä tämän ohjekirja on?
1071
00:51:34,286 --> 00:51:36,705
Sheila, aina kun olet käynyt täällä,
1072
00:51:36,789 --> 00:51:39,416
oletko ajatellut kysyä minulta elämästäni?
1073
00:51:39,875 --> 00:51:42,920
Ei, olen ollut hyvin itsekeskeinen.
En ole ylpeä siitä.
1074
00:51:43,545 --> 00:51:46,131
Vanhempani halusivat pojan.
1075
00:51:46,590 --> 00:51:49,009
Niin kovasti, että he kutsuivat minua
1076
00:51:49,468 --> 00:51:50,302
virheeksi.
1077
00:51:50,594 --> 00:51:52,137
Ja kohtelivat kuin virhettä.
1078
00:51:52,805 --> 00:51:55,432
June, ihan kauheaa. Olen pahoillani.
1079
00:51:56,642 --> 00:51:57,476
Niin.
1080
00:51:57,559 --> 00:51:59,019
Kun kasvoin,
1081
00:51:59,103 --> 00:52:00,521
murhasin molemmat.
1082
00:52:01,855 --> 00:52:03,607
Mitä? Oikeasti?
1083
00:52:03,774 --> 00:52:04,858
En oikeasti, Sheila.
1084
00:52:06,068 --> 00:52:08,070
Muutin yhteen naisen kanssa.
1085
00:52:08,153 --> 00:52:10,197
Monin tavoin siis murhasin heidät.
1086
00:52:10,364 --> 00:52:12,992
Hoidit sen kuin mestari.
1087
00:52:13,242 --> 00:52:14,410
Pikku juonipaljastus.
1088
00:52:15,369 --> 00:52:16,245
Tämä on aikakone.
1089
00:52:16,328 --> 00:52:17,705
Voin kertoa heille,
1090
00:52:17,788 --> 00:52:18,956
mikä aarre olet.
1091
00:52:19,039 --> 00:52:20,541
He rakastavat sinua, ja pam!
1092
00:52:20,916 --> 00:52:22,751
Trauma eliminoitu.
1093
00:52:23,002 --> 00:52:24,837
Älä sekoile traumani kanssa.
1094
00:52:25,546 --> 00:52:27,131
Jos minulla ei olisi näitä
1095
00:52:27,214 --> 00:52:29,174
täydellisen arvottomuuden hetkiä,
1096
00:52:29,550 --> 00:52:31,635
ei olisi kuohuvaa huumorintajuakaan.
1097
00:52:33,095 --> 00:52:34,388
Okei. Siistiä.
1098
00:52:34,513 --> 00:52:36,098
Hyvä sinä.
1099
00:52:36,181 --> 00:52:40,227
Mutta olen tajunnut,
että voin kumota kaiken.
1100
00:52:40,561 --> 00:52:41,395
Et voi.
1101
00:52:41,478 --> 00:52:42,771
-Kyllä voin.
-Et voi.
1102
00:52:42,855 --> 00:52:45,065
Joskus ihmiset jättävät jäljen,
1103
00:52:45,149 --> 00:52:48,027
joka viiltää sieluasi.
1104
00:52:48,110 --> 00:52:50,487
Sen kanssa eletään, ei sitä voi kumota.
1105
00:52:51,155 --> 00:52:53,866
Jos poistat kivun, poistat ihmisen.
1106
00:52:54,408 --> 00:52:56,118
Tajuatko, Sheila?
1107
00:52:57,244 --> 00:52:58,078
En.
1108
00:52:59,371 --> 00:53:02,207
Tai kyllä.
En vain sovella sitä tilanteeseeni.
1109
00:53:03,250 --> 00:53:04,168
Miksi?
1110
00:53:04,335 --> 00:53:06,003
Koska en tiedä, June.
1111
00:53:06,086 --> 00:53:07,546
Me sovellamme toisten oppeja
1112
00:53:07,629 --> 00:53:09,548
elämään koko ajan satunnaisesti.
1113
00:53:09,631 --> 00:53:12,301
Ja ennen kuin huomaakaan,
Smithson on presidentti.
1114
00:53:12,426 --> 00:53:13,552
Ihan sama, kuuntele.
1115
00:53:13,719 --> 00:53:18,140
Minulla on treffit suosikkikaverini kanssa
Vanha kunnon Gary.
1116
00:53:18,349 --> 00:53:21,352
Okei? Tällä kertaa
aion saada sen toimimaan.
1117
00:53:33,739 --> 00:53:34,615
Heippa.
1118
00:54:44,893 --> 00:54:45,727
Moi.
1119
00:54:48,063 --> 00:54:48,897
Hei.
1120
00:54:52,484 --> 00:54:53,318
Olen Sheila.
1121
00:54:54,111 --> 00:54:55,654
Olen Gary.
1122
00:54:59,241 --> 00:55:01,910
Kiva lasinalunen sinulla siinä.
1123
00:55:02,995 --> 00:55:03,912
Noloa.
1124
00:55:04,121 --> 00:55:07,374
Joo, olen vähän sekaisin päästäni...
1125
00:55:08,167 --> 00:55:09,126
Minäkin.
1126
00:55:11,086 --> 00:55:12,045
Kiva olla seurassa.
1127
00:55:18,760 --> 00:55:21,972
En tiedä, miten sanoisin tämän,
mutta minulle tuli
1128
00:55:23,474 --> 00:55:27,019
todella outo déjà vu -tunne,
1129
00:55:27,144 --> 00:55:30,647
ja se on todella surullista.
1130
00:55:39,114 --> 00:55:41,992
Pitäisi varmaan kertoa,
1131
00:55:42,159 --> 00:55:45,579
että olen aikamatkustaja
1132
00:55:46,497 --> 00:55:47,748
tulevaisuudesta. Tiesin,
1133
00:55:47,873 --> 00:55:49,917
mitä aioit sanoa jo etukäteen.
1134
00:55:52,836 --> 00:55:53,670
Okei.
1135
00:55:54,922 --> 00:55:58,467
Sitten tiedät, että pyydän...
1136
00:55:58,550 --> 00:56:02,346
Ilalliselle? Haluatko illalliselle
aikamatkustajan kanssa?
1137
00:56:04,389 --> 00:56:06,517
-Ehdottomasti.
-Niinkö?
1138
00:56:06,600 --> 00:56:08,310
-Joo, häivytään täältä.
-Syömään.
1139
00:56:08,393 --> 00:56:09,978
Okei. Selvä.
1140
00:56:14,024 --> 00:56:16,902
Isäni oli kiertävä alkoholisti.
1141
00:56:17,653 --> 00:56:20,322
Kiersi baarista baariin,
kunnes lopulta kuoli.
1142
00:56:21,198 --> 00:56:22,115
Voitko kuvitella?
1143
00:56:22,199 --> 00:56:25,077
Eri baari joka ilta,
1144
00:56:25,160 --> 00:56:27,037
yhä uudestaan, kunnes kuolee?
1145
00:56:30,332 --> 00:56:32,209
Se on niin surullista.
1146
00:56:33,669 --> 00:56:34,670
Vaihtoehtoja on.
1147
00:56:34,753 --> 00:56:36,129
Oikea Sophien valinta.
1148
00:56:36,213 --> 00:56:38,924
Tripadvisorissa viisi tähteä.
1149
00:56:39,007 --> 00:56:41,176
"Jos et ole syönyt täällä,
elämä on roskaa."
1150
00:57:35,856 --> 00:57:37,566
-Pidätkö siitä?
-Joo, entä...
1151
00:57:48,410 --> 00:57:49,328
Juu.
1152
00:59:17,791 --> 00:59:18,917
Tiedäthän, on...
1153
00:59:19,042 --> 00:59:20,460
On jo vähän myöhä.
1154
00:59:21,586 --> 00:59:24,881
Yksi huonoimmista Gary-lausahduksista.
1155
00:59:25,632 --> 00:59:27,926
Selvä. Nähdään huomenna.
1156
00:59:28,260 --> 00:59:29,094
Sheila, kuule.
1157
00:59:29,177 --> 00:59:30,262
Pidän sinusta paljon.
1158
00:59:30,345 --> 00:59:32,681
Mutta voisitko lopettaa tuon
1159
00:59:33,056 --> 00:59:34,725
aikamatkajutun?
1160
00:59:34,933 --> 00:59:37,769
Se oli aluksi hauskaa.
Mutta nyt se tavallaan riittää.
1161
00:59:38,145 --> 00:59:40,021
Gary, kaikki kertomani on totta.
1162
00:59:41,898 --> 00:59:42,774
Okei.
1163
00:59:43,859 --> 00:59:45,152
Kuule, en oikeastaan
1164
00:59:45,986 --> 00:59:47,446
halua uskoa, mitä sanot.
1165
00:59:47,529 --> 00:59:49,030
Mutta joka kerta
1166
00:59:49,990 --> 00:59:52,784
minulla on outo tunne vatsassani.
1167
00:59:53,034 --> 00:59:55,579
Se on se taika välillämme.
1168
00:59:58,331 --> 01:00:00,625
Ei. Se on vain...
1169
01:00:01,460 --> 01:00:02,794
Minä vain...
1170
01:00:02,878 --> 01:00:05,422
Tuntuu kuin olisin jumissa.
1171
01:00:06,757 --> 01:00:07,841
-Kuin...
-Pois päältä.
1172
01:00:09,634 --> 01:00:11,094
-Olo on...
-Epätodellinen.
1173
01:00:12,637 --> 01:00:13,972
Voit lopettaa, Sheila.
1174
01:00:14,347 --> 01:00:15,932
Lopeta. Oikeasti!
1175
01:00:21,980 --> 01:00:23,023
Huomenna sitten.
1176
01:00:24,441 --> 01:00:25,817
Ehkä ei.
1177
01:00:25,901 --> 01:00:27,819
Mitä jos aikakone
1178
01:00:27,903 --> 01:00:30,739
lakkaa toimimasta tai se katoaa?
1179
01:00:30,906 --> 01:00:32,991
Tai muutat mielesi. Et näe minua enää.
1180
01:00:33,074 --> 01:00:33,909
Enkä näe sitä.
1181
01:00:33,992 --> 01:00:34,910
-Aikakone?
-Niin.
1182
01:00:34,993 --> 01:00:36,203
-Aikakone!
-Aikakone!
1183
01:00:36,369 --> 01:00:37,829
Ei aikaa voi seisauttaa.
1184
01:00:37,913 --> 01:00:39,456
Kyllä voi, olen tehnyt sen.
1185
01:00:53,053 --> 01:00:56,097
Tänään on ollut
1186
01:00:56,765 --> 01:00:59,893
elämäni oudoin ilta.
1187
01:01:00,185 --> 01:01:03,980
Joskus luulen, että olet
hienoin tapaamani ihminen.
1188
01:01:04,731 --> 01:01:06,274
Ja sitten joskus
1189
01:01:06,733 --> 01:01:10,237
haluan työntää sinut junan eteen.
1190
01:01:10,403 --> 01:01:13,990
Enkä tiennyt, miksi tunsin niin.
1191
01:01:14,324 --> 01:01:16,284
Se johtuu siitä, että tämä on sairasta.
1192
01:01:17,035 --> 01:01:18,870
Sinun täytyy päästää minut menemään.
1193
01:01:20,539 --> 01:01:22,499
-Ei.
-Kyllä.
1194
01:01:22,582 --> 01:01:24,084
-Ei.
-Kyllä.
1195
01:01:24,376 --> 01:01:25,961
-Ei.
-Ole kiltti.
1196
01:01:26,044 --> 01:01:26,962
En voi.
1197
01:01:27,087 --> 01:01:28,255
En voi.
1198
01:01:28,338 --> 01:01:30,465
En vain voi. Anteeksi.
1199
01:01:30,632 --> 01:01:31,716
Okei, okei.
1200
01:01:31,800 --> 01:01:34,302
Sitten ehkä palaan ajassa taaksepäin.
1201
01:01:34,886 --> 01:01:36,012
-Minä estän...
-Mitä?
1202
01:01:36,096 --> 01:01:38,473
Tämä ilta ei saa olla sinulle pakkomielle.
1203
01:01:38,682 --> 01:01:40,016
Et saa tehdä sitä.
1204
01:01:40,100 --> 01:01:41,393
Ehkä teenkin.
1205
01:01:41,476 --> 01:01:43,144
Ei, ei.
1206
01:01:43,228 --> 01:01:44,813
Tiedän, missä se on.
1207
01:01:44,896 --> 01:01:45,897
Kynsisalongissa.
1208
01:01:45,981 --> 01:01:47,148
Käyn ystävän...
1209
01:01:47,232 --> 01:01:48,483
-June?
-Ei.
1210
01:01:48,608 --> 01:01:49,943
Käyn hänen luonaan.
1211
01:01:50,151 --> 01:01:51,486
Et saa tehdä sitä.
1212
01:01:51,570 --> 01:01:53,947
En tiedä, mitä helvettiä on tekeillä.
1213
01:01:54,030 --> 01:01:55,782
Mutta tiedän, etten voi...
1214
01:01:56,032 --> 01:01:57,200
En voi tehdä tätä.
1215
01:01:57,325 --> 01:01:59,411
Tämä ei ole oikein.
1216
01:02:01,037 --> 01:02:03,123
Olen todella pahoillani, Sheila.
1217
01:02:03,373 --> 01:02:04,791
Olen pahoillani.
1218
01:02:08,587 --> 01:02:09,963
Et ymmärrä.
1219
01:02:11,381 --> 01:02:12,549
Pelastit minut.
1220
01:02:15,552 --> 01:02:17,429
Tämä ilta pelasti minut.
1221
01:02:19,389 --> 01:02:20,932
Olen niin peloissani.
1222
01:02:23,059 --> 01:02:25,770
Tämä voi olla ainoa asia,
joka tekee onnelliseksi.
1223
01:02:28,440 --> 01:02:29,608
Ymmärrätkö?
1224
01:02:42,162 --> 01:02:43,079
Hyvä on.
1225
01:02:45,665 --> 01:02:46,666
Mitä?
1226
01:02:47,208 --> 01:02:48,043
Hyvä on. Me...
1227
01:02:49,502 --> 01:02:50,462
Mennään tavallasi.
1228
01:02:51,838 --> 01:02:53,298
Miten niin?
1229
01:02:54,966 --> 01:02:56,009
Mennään vain...
1230
01:02:57,218 --> 01:02:58,303
Huomenna uudelleen.
1231
01:03:01,431 --> 01:03:02,432
Oletko varma?
1232
01:03:03,016 --> 01:03:04,809
Joo. Kuka tietää, ehkä...
1233
01:03:05,977 --> 01:03:08,021
Ehkä huomenna kaikki menee hyvin.
1234
01:03:09,564 --> 01:03:13,276
Nähdään huomenna.
1235
01:03:14,319 --> 01:03:15,403
Nähdään huomenna.
1236
01:04:09,457 --> 01:04:11,167
Hyvää iltaa. Olet varmaan Gary.
1237
01:04:11,251 --> 01:04:13,128
Tietävätkö kaikki nimeni?
1238
01:04:14,963 --> 01:04:16,006
Miten voin auttaa?
1239
01:04:16,089 --> 01:04:17,924
-Keskiyön pedikyyri?
-Ei.
1240
01:04:20,093 --> 01:04:23,555
En tiedä, kuinka sanoa tämän.
Oletko sattumalta June?
1241
01:04:24,431 --> 01:04:26,808
Tulin Sheilan takia.
1242
01:04:27,684 --> 01:04:28,727
Kenen?
1243
01:04:30,186 --> 01:04:31,855
Sheilan. Aikamatkustajan.
1244
01:04:32,105 --> 01:04:32,939
Sheila...
1245
01:04:33,064 --> 01:04:35,150
Hän käy täällä aikamatkoilla.
1246
01:04:36,609 --> 01:04:38,236
Pelleilikö hän?
1247
01:04:38,361 --> 01:04:39,904
Hän pelleili kanssani.
1248
01:04:40,405 --> 01:04:41,990
Miksi uskoisin sen?
1249
01:04:42,282 --> 01:04:43,783
Aina kun tyttö kiinnostuu.
1250
01:04:43,950 --> 01:04:45,910
-Rauhoitu, Gary.
-Mitä?
1251
01:04:46,244 --> 01:04:47,328
Tiedän, kuka hän on.
1252
01:04:48,705 --> 01:04:50,248
Haluat kai nähdä aikakoneen.
1253
01:04:50,331 --> 01:04:52,167
Kyllä, haluan nähdä aikakoneen.
1254
01:04:52,667 --> 01:04:53,668
Hyvä on.
1255
01:04:53,960 --> 01:04:55,879
Haluan estää tämän illan.
1256
01:04:58,798 --> 01:05:01,968
Tämäkö on kaikkien ongelmieni lähde?
1257
01:05:02,093 --> 01:05:02,927
Joo.
1258
01:05:03,011 --> 01:05:05,847
Kuulostaa siltä,
että sinulla oli aikamoinen ilta.
1259
01:05:05,930 --> 01:05:08,391
Niin, alusta ja uudestaan.
1260
01:05:08,475 --> 01:05:11,603
Kuin pysyvässä kiirastulessa.
1261
01:05:11,770 --> 01:05:14,564
-Rakkaudessa.
-Ei ollenkaan.
1262
01:05:14,647 --> 01:05:16,399
Hän pakottaa tekemään aina samaa.
1263
01:05:16,608 --> 01:05:18,985
Ja mikä on outoa, pidän hänestä.
1264
01:05:19,110 --> 01:05:20,570
Kuulostaa suhteelta.
1265
01:05:20,779 --> 01:05:22,947
Ei ollenkaan.
1266
01:05:23,031 --> 01:05:25,867
Tunteet heräävät, ja loukkaannun.
1267
01:05:26,117 --> 01:05:28,036
Enkä tiedä, kuinka monta kertaa.
1268
01:05:28,286 --> 01:05:29,496
Sitä rakkaus on.
1269
01:05:29,788 --> 01:05:33,583
Ei, koska rakkaus on todellista.
1270
01:05:34,084 --> 01:05:35,877
Tämä ei ole. Tämä on epäaitoa.
1271
01:05:35,960 --> 01:05:37,212
Järjestetty juttu.
1272
01:05:37,378 --> 01:05:39,923
Tämä on huijausta.
1273
01:05:40,215 --> 01:05:41,841
Oletko syönyt luomubanaania?
1274
01:05:42,050 --> 01:05:43,635
Maistuu ihan tavalliselta.
1275
01:05:44,135 --> 01:05:47,972
Ihan sama, mutta voimmeko tehdä tämän?
1276
01:05:48,056 --> 01:05:49,432
-Tiedätkö kohteesi?
-Joo.
1277
01:05:49,599 --> 01:05:52,727
Palaan ajassa taaksepäin,
mistä kaikki alkoi.
1278
01:05:53,144 --> 01:05:55,021
Eli mihin?
1279
01:05:55,188 --> 01:05:56,231
Milloin siis?
1280
01:05:57,107 --> 01:05:58,650
-1999?
-Hyvä on.
1281
01:05:58,775 --> 01:06:00,819
Ei kuulosta oikealta. Odota, June!
1282
01:06:00,902 --> 01:06:02,570
Pelkään ahtautta. June!
1283
01:06:03,071 --> 01:06:05,031
Voi ei. June, pissahätä.
1284
01:06:05,156 --> 01:06:06,866
Voinko pissata tulevaisuudessa?
1285
01:06:14,040 --> 01:06:16,543
Asunto 1K.
1286
01:06:20,797 --> 01:06:21,881
Tässä sitä mennään.
1287
01:06:26,845 --> 01:06:27,679
Niin?
1288
01:06:29,222 --> 01:06:30,223
-Hei.
-Tule sisään.
1289
01:06:30,723 --> 01:06:31,558
Olet myöhässä.
1290
01:06:31,766 --> 01:06:33,643
-Mitä?
-Gary?
1291
01:06:34,519 --> 01:06:35,520
Joo.
1292
01:06:36,771 --> 01:06:38,648
Hän on lapsi. Tulin liian pitkälle.
1293
01:06:38,731 --> 01:06:39,649
Olen pahoillani.
1294
01:06:39,732 --> 01:06:40,775
Minun on mentävä.
1295
01:06:40,859 --> 01:06:41,776
Okei, outo mies.
1296
01:06:41,901 --> 01:06:42,944
Televisio on tuossa.
1297
01:06:46,406 --> 01:06:48,658
Aivan, TV.
1298
01:06:49,826 --> 01:06:53,454
Mahtavaa.
Sheila, älä häiritse häntä työssään.
1299
01:06:54,622 --> 01:06:55,915
Äidin pitää meikata.
1300
01:06:56,958 --> 01:07:00,170
Minun pitäisi palata takaisin,
kun olet 16 tai 17.
1301
01:07:00,295 --> 01:07:01,588
Jos näkisin sinut,
1302
01:07:01,671 --> 01:07:04,215
kun hulluutesi kehittyi,
voisin ehkä auttaa.
1303
01:07:04,299 --> 01:07:05,258
Olet liian nuori.
1304
01:07:05,341 --> 01:07:08,344
Huudan pienelle lapselle
ja traumatisoin sinut.
1305
01:07:08,928 --> 01:07:09,846
Hitto.
1306
01:07:09,929 --> 01:07:13,141
Varo tytärtäni.
Hän osaa olla dramaattinen.
1307
01:07:15,685 --> 01:07:18,354
Hän peri sen isältään.
1308
01:07:18,688 --> 01:07:19,772
Kuin kaksi marjaa.
1309
01:07:19,939 --> 01:07:22,108
Tuo ei onnistu.
1310
01:07:23,067 --> 01:07:24,235
Vaikka kuinka kovaa...
1311
01:07:24,319 --> 01:07:25,904
Hei, mitä siellä tapahtuu?
1312
01:07:26,529 --> 01:07:27,405
Kulta...
1313
01:07:32,911 --> 01:07:33,828
Pyydän...
1314
01:07:33,912 --> 01:07:34,829
Et halua sitä.
1315
01:07:35,038 --> 01:07:36,247
Olet pikkutyttö.
1316
01:07:36,331 --> 01:07:38,082
Minne laitoit äidin rajauskynän?
1317
01:07:39,500 --> 01:07:40,418
Hei!
1318
01:07:41,544 --> 01:07:42,712
Älä itke.
1319
01:07:42,962 --> 01:07:45,089
Sheila, luojan tähden,
1320
01:07:46,424 --> 01:07:49,260
lopeta se meteli.
1321
01:07:50,762 --> 01:07:51,763
Sheila...
1322
01:07:52,972 --> 01:07:53,973
Hei.
1323
01:07:57,977 --> 01:08:00,772
Älä itke. Hei, ei hätää.
1324
01:08:01,940 --> 01:08:02,857
Ei hätää.
1325
01:08:03,066 --> 01:08:04,609
Hei, voitko toistaa perässäni?
1326
01:08:05,944 --> 01:08:07,820
Okei? Ei haittaa.
1327
01:08:07,904 --> 01:08:11,157
-Ei haittaa.
-Asiat saavat joskus olla sotkussa.
1328
01:08:11,282 --> 01:08:13,993
Asiat saavat joskus olla sotkussa.
1329
01:08:14,244 --> 01:08:16,871
Okei? Ei haittaa.
1330
01:08:20,667 --> 01:08:21,584
Ei haittaa.
1331
01:08:25,713 --> 01:08:27,257
Ei haittaa, kaikki hyvin.
1332
01:08:27,423 --> 01:08:29,008
Kaikki järjestyy.
1333
01:08:29,926 --> 01:08:32,178
En tiedä, miten teit sen,
mutta sinne meni.
1334
01:08:32,262 --> 01:08:33,429
Hitto, olen myöhässä.
1335
01:08:34,430 --> 01:08:35,348
Onko se korjattu?
1336
01:08:35,515 --> 01:08:37,058
Joo, katson sitä juuri.
1337
01:08:37,850 --> 01:08:39,269
Mikä äitiäsi vaivaa?
1338
01:08:41,104 --> 01:08:42,063
Hän ei lopeta.
1339
01:08:43,940 --> 01:08:45,566
Tuliko hieman parempi olo?
1340
01:09:03,418 --> 01:09:05,336
June, hei.
1341
01:09:06,921 --> 01:09:08,798
Hei, halusin tulla kiittämään
1342
01:09:08,881 --> 01:09:10,216
viime kuukausista
1343
01:09:10,300 --> 01:09:11,718
tai vuosista.
1344
01:09:11,801 --> 01:09:13,636
En tiedä, kauanko siitä on...
1345
01:09:14,304 --> 01:09:15,763
Olen miettinyt paljon...
1346
01:09:16,347 --> 01:09:18,558
Hallinnasta luopumista, tiedäthän?
1347
01:09:18,641 --> 01:09:20,476
Tajusin, että kyse on muistakin.
1348
01:09:21,394 --> 01:09:22,854
En voi tehdä sitä.
1349
01:09:22,937 --> 01:09:26,649
Sanon siis kiitos ja hyvästi.
1350
01:09:27,859 --> 01:09:30,486
Tuo on hyvä väri. Lempivärini.
1351
01:09:30,695 --> 01:09:31,612
Hyvä väri.
1352
01:09:40,997 --> 01:09:42,415
Anteeksi, vain yksi juttu.
1353
01:09:42,623 --> 01:09:45,960
June, sinusta olisi tullut hieno mies.
1354
01:09:46,961 --> 01:09:50,506
Mutta olet vielä parempi nainen.
1355
01:09:51,841 --> 01:09:56,346
Haluan vain sinun tietävän,
että on ollut kunnia tuntea sinut,
1356
01:09:57,055 --> 01:10:01,309
koko täydellinen omituisuutesi.
1357
01:10:02,643 --> 01:10:05,188
Olet täydellinen. Etkä ole virhe.
1358
01:10:10,360 --> 01:10:11,277
Hyvästi.
1359
01:10:23,456 --> 01:10:25,833
Hei, June, taisin korjata kaiken.
1360
01:10:26,167 --> 01:10:27,335
Korjasin hänet.
1361
01:10:27,543 --> 01:10:31,089
Kävi ilmi, että hänellä oli
surkea 80-luvun äiti.
1362
01:10:31,923 --> 01:10:34,342
Enpä usko, että korjasit hänet.
1363
01:10:34,425 --> 01:10:37,095
Hän lähti juuri
eikä kuulostanut kovin hyvältä.
1364
01:10:37,178 --> 01:10:39,055
Lähde hänen peräänsä.
1365
01:10:41,224 --> 01:10:43,351
Aikakoneesi on kamala, hämmentävä.
1366
01:10:55,405 --> 01:10:56,823
Moi.
1367
01:11:00,910 --> 01:11:01,911
Tässä.
1368
01:11:03,955 --> 01:11:05,206
Kuntosalikorttini.
1369
01:11:06,624 --> 01:11:08,501
Superlotto. Toivottavasti voitat.
1370
01:11:09,001 --> 01:11:10,211
Ota vain sekin.
1371
01:11:12,380 --> 01:11:13,464
Onnea sinulle.
1372
01:11:39,991 --> 01:11:41,826
Hei, odota. Sheila.
1373
01:11:42,493 --> 01:11:45,663
Hei. Hitto, odota!
1374
01:11:46,539 --> 01:11:47,457
Odota.
-Voi luoja.
1375
01:11:47,540 --> 01:11:49,292
Sheila, odota. Ole kiltti.
1376
01:11:49,375 --> 01:11:50,751
Gary, mitä sinä täällä?
1377
01:11:50,835 --> 01:11:51,836
-Odota.
-Mene kotiin.
1378
01:11:51,919 --> 01:11:53,629
-Mitä sinä teet? Lopeta.
-Hei...
1379
01:11:53,713 --> 01:11:54,547
-Gary.
-Hei.
1380
01:11:54,630 --> 01:11:55,798
Hei, katso minua.
1381
01:11:56,382 --> 01:11:59,510
Asiat saavat joskus olla sotkussa.
1382
01:11:59,677 --> 01:12:01,304
Muistatko?
1383
01:12:02,263 --> 01:12:04,932
Erittäin mukavaa, mutta ei toimi enää.
1384
01:12:05,016 --> 01:12:07,351
Se on menettänyt merkityksen,
kuten kaikki.
1385
01:12:07,435 --> 01:12:09,562
Haluan vain, että tämä päivä
1386
01:12:09,854 --> 01:12:13,983
-on ohi...
-Hei, rauhoitu!
1387
01:12:14,066 --> 01:12:15,943
-Odotamme huomista.
-Okei.
1388
01:12:16,027 --> 01:12:17,862
Me odotamme. On melkein huominen.
1389
01:12:18,279 --> 01:12:21,199
-Paskat huomisesta.
-Älä sano noin.
1390
01:12:21,282 --> 01:12:22,700
-Voi luoja.
-Sheila, älä.
1391
01:12:22,783 --> 01:12:24,994
Ei ole tulevaisuutta, jossa haluan olla.
1392
01:12:25,077 --> 01:12:26,621
Ymmärrä se.
1393
01:12:26,704 --> 01:12:28,748
Tämä maailma on paska paikka.
1394
01:12:28,873 --> 01:12:31,792
Minulla oli tuhat mahdollisuutta
korjata tämä päivä,
1395
01:12:31,918 --> 01:12:33,920
ja mokasin joka ikisen niistä.
1396
01:12:34,003 --> 01:12:35,922
Enkä halua, että niin käy huomenna.
1397
01:12:36,005 --> 01:12:37,757
Miksi jäädä huomiseksi?
1398
01:12:37,840 --> 01:12:39,342
Ole kiltti, mene kotiin.
1399
01:12:39,926 --> 01:12:41,886
Elä elämääsi.
1400
01:12:41,969 --> 01:12:45,056
Anna minun lopettaa omani
niin kuin haluan.
1401
01:12:45,306 --> 01:12:46,432
-Ei.
-Voi luoja.
1402
01:12:46,516 --> 01:12:47,433
Ei onnistu.
1403
01:12:47,642 --> 01:12:48,684
-Ei.
-Mene kotiin!
1404
01:12:48,768 --> 01:12:49,936
En mene minnekään!
1405
01:12:50,019 --> 01:12:52,271
-Mene kotiin!
-En mene minnekään!
1406
01:12:53,481 --> 01:12:54,982
Pysyn täällä koko illan.
1407
01:12:55,358 --> 01:12:56,400
En välitä.
1408
01:13:21,926 --> 01:13:25,304
Et voi seistä tässä loppuelämääsi.
1409
01:13:26,180 --> 01:13:29,267
Lopulta sinun täytyy
mennä kuselle tai tilata voileipä,
1410
01:13:29,850 --> 01:13:32,019
ja aion hypätä tältä sillalta,
1411
01:13:32,436 --> 01:13:34,897
joten ole kiltti ja painu helvettiin.
1412
01:13:37,149 --> 01:13:40,278
Entä jos kertoisin nähneeni tulevaisuuden?
1413
01:13:41,946 --> 01:13:44,532
Tämä ei ole enää hauskaa.
1414
01:13:44,615 --> 01:13:45,825
-En pilaile.
-Lopeta.
1415
01:13:45,908 --> 01:13:47,785
-Näin tulevaisuuden.
-Et nähnyt.
1416
01:13:47,868 --> 01:13:48,828
Kyllä näin.
1417
01:13:49,787 --> 01:13:51,664
June keksi, kuinka se tapahtuu.
1418
01:13:51,789 --> 01:13:54,375
Hän vaihtoi nupin F-painikkeeseen.
1419
01:13:55,626 --> 01:13:59,422
Pointti on, että näin sen.
Ja se on helvetin hienoa.
1420
01:14:00,006 --> 01:14:01,966
Nyt tiedän, että valehtelet.
1421
01:14:02,049 --> 01:14:03,759
Ehkä se ei ole hienoa.
1422
01:14:03,843 --> 01:14:07,513
Ehkä se on vähän sotkuista,
mutta ketä hittoa kiinnostaa?
1423
01:14:07,597 --> 01:14:09,390
Sen sotkun vuoksi kannattaa elää.
1424
01:14:09,473 --> 01:14:12,810
Gary, jos näkisit tulevaisuuden,
tietäisit, etten ole mukana.
1425
01:14:13,102 --> 01:14:14,103
Se on se juttu.
1426
01:14:14,478 --> 01:14:16,188
-Sinä olet mukana.
-En ole.
1427
01:14:16,355 --> 01:14:18,983
Ja arvaa mitä. Et hyppää tältä sillalta.
1428
01:14:19,066 --> 01:14:24,238
Gary, vannon, että hyppään tältä sillalta.
1429
01:14:24,405 --> 01:14:26,032
-Et!
-Kyllä!
1430
01:14:26,240 --> 01:14:28,242
Menetkö oikeasti toiselle puolelle?
1431
01:14:28,326 --> 01:14:30,661
Oletko koskaan miettinyt, mitä siellä on?
1432
01:14:31,370 --> 01:14:32,580
Se on aivan vieressä.
1433
01:14:34,206 --> 01:14:35,541
Mitä toisella puolella on?
1434
01:14:40,963 --> 01:14:42,590
Et ole nähnyt tulevaisuutta.
1435
01:14:48,179 --> 01:14:49,513
Todistanko sen?
1436
01:14:50,556 --> 01:14:51,474
Et pysty.
1437
01:14:58,481 --> 01:14:59,440
Saat todisteita.
1438
01:15:06,447 --> 01:15:07,657
Hyvästi, Gary.
1439
01:15:08,699 --> 01:15:09,659
Ehei.
1440
01:15:09,825 --> 01:15:11,535
Nähdään toisella puolella, Sheila.
1441
01:18:22,893 --> 01:18:25,646
-Missä asuitkaan?
-Tuolla.
1442
01:18:26,605 --> 01:18:28,899
Tiesin sen tulevaisuuden takia.
1443
01:18:31,861 --> 01:18:34,530
Hei...
1444
01:18:36,365 --> 01:18:38,033
-Minun on kysyttävä jotain.
-Mitä?
1445
01:18:39,243 --> 01:18:43,581
Siitä lähtien kun olet matkustanut ajassa,
1446
01:18:43,706 --> 01:18:46,709
olemmeko koskaan, ikinä, tiedäthän?
1447
01:18:47,293 --> 01:18:49,753
Gary, se on aina vain yksi ilta.
1448
01:18:52,464 --> 01:18:53,465
Mutta silti?
1449
01:18:54,258 --> 01:18:55,801
Gary, sinä tukahdutat minut.
1450
01:18:55,968 --> 01:18:56,969
Älä viitsi.
1451
01:20:19,718 --> 01:20:20,719
Kippis, kamu.
1452
01:20:20,803 --> 01:20:22,846
Sophien valinta.
1453
01:20:23,597 --> 01:20:25,099
Saanko kanakorman?
1454
01:20:25,182 --> 01:20:26,225
Se on tosi hyvää.
1455
01:20:26,308 --> 01:20:28,477
Ja kaksi lasillista punkkua.
1456
01:20:28,560 --> 01:20:30,562
-Haluatko tilata, Gary?
-Mitä?
1457
01:20:30,646 --> 01:20:31,563
Aiotko tilata?
1458
01:20:31,814 --> 01:20:36,151
Kinuskia, kanelia ja katumusta
rintamaidolla maustetussa jäätelössä.
1459
01:20:36,235 --> 01:20:37,361
Ja tuoretta ruohoa.
1460
01:20:38,404 --> 01:20:39,405
Vohveleita
1461
01:20:40,155 --> 01:20:41,073
ei voi syödä.
1462
01:20:41,782 --> 01:20:42,700
Anteeksi.
1463
01:20:42,825 --> 01:20:44,159
Ei se mitään.
1464
01:20:44,243 --> 01:20:45,202
Nähdään huomenna.
1465
01:20:46,161 --> 01:20:47,329
-Janottaako?
-Joo.
1466
01:20:47,454 --> 01:20:49,623
Haluan panna häntä, Phil. Todella kovasti.
1467
01:20:49,957 --> 01:20:51,542
Mitä saisi olla?
1468
01:20:51,750 --> 01:20:53,043
Old Fashioned.
1469
01:20:53,419 --> 01:20:54,795
Miten söpöä.
1470
01:20:55,838 --> 01:20:57,840
-Minä olen Sheila.
-Olen Gary.
1471
01:20:58,048 --> 01:20:59,008
Vanhan ajan nimet.
1472
01:20:59,383 --> 01:21:00,342
Totta.
1473
01:21:00,592 --> 01:21:02,553
Paikallisia kirpeitä karkkeja
1474
01:21:02,678 --> 01:21:08,058
hassun salaattijäätelön päällä.
1475
01:21:09,018 --> 01:21:10,853
-Selvä.
-Kaksi.
1476
01:21:18,402 --> 01:21:20,195
Tavallaan rauhallista ja...
1477
01:21:20,404 --> 01:21:21,405
-Joo.
-Joo.
1478
01:21:22,781 --> 01:21:23,699
Hyvää työtä, sir.
1479
01:21:24,825 --> 01:21:26,285
-Kippis sinulle.
-Sinulle.
1480
01:21:26,452 --> 01:21:28,120
Laita rahaa hattuun.
1481
01:21:28,412 --> 01:21:30,289
Voi elämä... Jeesus Kristus...
1482
01:21:31,081 --> 01:21:33,876
Mikä sai sinut
palaamaan ajassa taaksepäin?
1483
01:21:34,752 --> 01:21:35,836
Loma.
1484
01:21:36,837 --> 01:21:41,008
Lähdit lomalle,
jotta voisit hengailla kanssani?
1485
01:21:43,427 --> 01:21:45,387
Minä vain piipahdin tähän baariin,
1486
01:21:45,471 --> 01:21:48,223
ja olit ainoa,
joka ei katsonut urheilua televisiosta.
1487
01:21:49,349 --> 01:21:51,769
-Etkö ole urheilufani?
-En.
1488
01:21:52,561 --> 01:21:53,771
Harvinainen rotu.
1489
01:21:54,438 --> 01:21:57,316
Emulgoitua munkkia
ja unohdetut syntymäpäiväkakkupalat
1490
01:21:57,399 --> 01:22:00,569
mustalla aukolla ja vaniljapyörteellä.
1491
01:22:01,487 --> 01:22:03,072
Olin kerran naimisissa.
1492
01:22:03,739 --> 01:22:05,491
Vain kerran? Okei.
1493
01:22:05,574 --> 01:22:08,452
Vain kerran,
mutta viisi hyvin pitkää vuotta.
1494
01:22:08,827 --> 01:22:09,828
Olen pahoillani.
1495
01:22:09,912 --> 01:22:11,580
Miksi halusit erota?
1496
01:22:12,039 --> 01:22:13,957
Olet suloinen. Hän halusi erota.
1497
01:22:14,041 --> 01:22:14,958
Hän jätti minut.
1498
01:22:15,209 --> 01:22:17,127
Miksi kukaan jättäisi sinua?
1499
01:22:18,462 --> 01:22:21,006
Olen samanlaisessa tilanteessa.
1500
01:22:21,090 --> 01:22:24,176
Lähdin juuri vuoden suhteesta.
1501
01:22:24,259 --> 01:22:25,511
Amber on hänen nimensä.
1502
01:22:25,594 --> 01:22:28,180
Amber-nimi ei koskaan tuo mitään hyvää.
1503
01:22:29,431 --> 01:22:30,724
Old Fashioned.
1504
01:22:31,642 --> 01:22:33,102
Miten söpöä.
1505
01:22:33,560 --> 01:22:35,813
Kaksi juomaa,
ja voit painua hittoon, Phil.
1506
01:22:36,897 --> 01:22:38,107
-Mitä?
-Ei mitään.
1507
01:22:38,232 --> 01:22:42,736
Red velvet -luomukakkua
menetettyjen tunteiden,
1508
01:22:42,820 --> 01:22:45,781
toiveiden ja unelmien pedillä,
mausteena kyyneleitä.
1509
01:22:49,701 --> 01:22:52,371
Janottaa, mutta en kaipaa kommenttejasi.
1510
01:22:52,454 --> 01:22:54,498
Se riittää jo.
1511
01:22:55,874 --> 01:22:57,167
Minun täytyy kysyä.
1512
01:22:57,584 --> 01:23:00,379
Tunnetko John Connorin? Terminaattorista.
1513
01:23:01,130 --> 01:23:02,381
Olet tulevaisuudesta.
1514
01:23:03,090 --> 01:23:04,925
Michael Biehn oli siinä elokuvassa.
1515
01:23:05,300 --> 01:23:07,302
Ja sitten ei mitään.
1516
01:23:07,386 --> 01:23:09,346
Se kaikki on kuin iso vitsi.
1517
01:23:09,429 --> 01:23:10,931
Et ota mitään tästä vakavasti.
1518
01:23:11,014 --> 01:23:11,890
Ei siinä mitään.
1519
01:23:12,307 --> 01:23:15,477
...neuroottinen. Minun piti kehittää
selviytymismekanismeja.
1520
01:23:16,061 --> 01:23:18,147
-En murhannut ihmisiä.
-Hyvä.
1521
01:23:18,272 --> 01:23:20,732
-Paljon valinnanvaraa.
-Niitä on. Mennään tänne.
1522
01:23:20,899 --> 01:23:22,151
Hei, Amit.
1523
01:23:22,317 --> 01:23:24,486
Haluatko kertoa minulle tulevaisuudesta?
1524
01:23:24,570 --> 01:23:26,488
Mitä järkeä? Et usko kuitenkaan.
1525
01:23:26,572 --> 01:23:27,656
Mielenkiintoista.
1526
01:23:29,741 --> 01:23:30,617
Kissani...
1527
01:23:31,368 --> 01:23:32,202
Old Fashioned...
1528
01:23:32,286 --> 01:23:33,120
Olen allerginen,
1529
01:23:33,203 --> 01:23:35,080
joten piti hankkia karvaton.
1530
01:23:36,331 --> 01:23:37,207
Kippis, kamu.
1531
01:23:37,332 --> 01:23:39,710
Rodun nimi on sfinx,
1532
01:23:39,793 --> 01:23:43,922
ja jos sen laittaa isoisäni viereen,
eroa ei huomaa.
1533
01:23:47,801 --> 01:23:49,052
Et edes muista tätä.
1534
01:23:49,136 --> 01:23:52,931
Ja se on niin surullista, Gary.
1535
01:23:54,892 --> 01:23:56,476
Tulevaisuus on pilalla.
1536
01:23:56,810 --> 01:23:58,687
Tämä paikka on syvältä.
1537
01:23:59,479 --> 01:24:00,522
Hei, Susan!
1538
01:24:01,398 --> 01:24:03,525
Oletko vihainen minulle?
1539
01:24:03,609 --> 01:24:04,526
Olen pahoillani.
1540
01:24:04,860 --> 01:24:05,777
Niin pahoillani.
1541
01:24:06,737 --> 01:24:08,363
Näen vuosia yhdessä.
1542
01:24:08,447 --> 01:24:10,157
Amit! Yritän puhua!
1543
01:24:10,282 --> 01:24:11,200
Mitä näet, Gary?
1544
01:24:12,784 --> 01:24:15,078
Et halua nähdä sitä...
Et näe sitä... Gary...
1545
01:24:15,162 --> 01:24:16,205
Näen... Näen sen.
1546
01:24:16,288 --> 01:24:17,539
Kaksi pientä lasta.
1547
01:24:17,623 --> 01:24:21,126
Hei, hyvä on. Kaksi lasta ja koira ja...
1548
01:24:21,460 --> 01:24:22,753
Sanot vain.
1549
01:24:22,836 --> 01:24:23,962
Ei se mitään.
1550
01:24:25,589 --> 01:24:26,715
Gary!
1551
01:24:27,799 --> 01:24:28,967
Yritän kai sanoa,
1552
01:24:29,051 --> 01:24:30,886
etten ole tehnyt tätä aikoihin,
1553
01:24:31,345 --> 01:24:33,639
ja minulla on hauskaa.
1554
01:24:35,224 --> 01:24:36,225
Ymmärrän.
1555
01:24:36,475 --> 01:24:38,894
Onneksi suuni puhuu
ennen kuin aivot käskevät.
1556
01:24:38,977 --> 01:24:40,312
Ei arvailua.
1557
01:24:41,021 --> 01:24:43,023
Tiedän. Pidän siitä todella.
1558
01:24:45,234 --> 01:24:48,403
Pidät siitä nyt, mutta saatat kyllästyä.
1559
01:24:49,321 --> 01:24:51,949
Ei, en kyllästy.
1560
01:28:44,681 --> 01:28:47,184
AMIR PNUELIN
MUISTOA KUNNIOITTAEN
1561
01:29:26,306 --> 01:29:28,308
Tekstitys: Kirsi Tuittu
1562
01:29:28,391 --> 01:29:30,393
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama