1
00:02:31,680 --> 00:02:32,597
Törstig?
2
00:02:33,598 --> 00:02:35,726
Nej, det är bra. Jag har nåt.
3
00:02:35,892 --> 00:02:38,020
Jag pratade inte om drycken.
4
00:02:42,441 --> 00:02:45,277
-Vad? Nej.
-Du har stirrat på killen
5
00:02:45,360 --> 00:02:48,572
som om du väntat på honom i hela ditt liv.
Gå och hälsa.
6
00:02:49,489 --> 00:02:50,490
Bjud på en drink.
7
00:02:51,116 --> 00:02:52,034
Nej, inte jag.
8
00:02:52,576 --> 00:02:54,077
Nej, tack.
9
00:02:55,662 --> 00:02:57,998
Eller, okej. Okej.
10
00:03:01,501 --> 00:03:02,419
Törstig?
11
00:03:05,088 --> 00:03:09,343
En drink alltså, inte sex.
Äckligt. Jag menade inte det så.
12
00:03:09,468 --> 00:03:12,679
Jag ska beställa en alkoholhaltig dryck.
Vill du också ha en?
13
00:03:13,555 --> 00:03:14,806
Visst. Varför inte?
14
00:03:14,890 --> 00:03:15,766
-Ja?
-Ja.
15
00:03:15,891 --> 00:03:17,684
Okej, bra.
16
00:03:22,689 --> 00:03:23,607
Phil?
17
00:03:23,732 --> 00:03:24,649
Vad vill ni ha?
18
00:03:24,858 --> 00:03:26,109
Old-fashioned.
19
00:03:28,028 --> 00:03:29,154
Vad sött.
20
00:03:29,780 --> 00:03:31,615
Det är en riktigt söt stämning här.
21
00:03:31,740 --> 00:03:34,659
Okej, två old-fashioned
och lägg av nu, Phil.
22
00:03:34,910 --> 00:03:36,286
Hej. Jag heter Sheila.
23
00:03:36,370 --> 00:03:37,329
-Hej.
-Hej.
24
00:03:37,454 --> 00:03:39,122
Jag heter Gary.
25
00:03:39,331 --> 00:03:42,417
Gary. Så vi har båda gammaldags namn.
26
00:03:42,709 --> 00:03:43,752
Ja, och jag antar
27
00:03:44,169 --> 00:03:46,421
väldigt sadistiska föräldrar.
28
00:03:46,630 --> 00:03:48,965
Få inte igång mig,
det finns ingen soffa här.
29
00:03:51,426 --> 00:03:54,096
Men ja, Gary... Bra namn.
Det är ett starkt namn.
30
00:03:54,179 --> 00:03:58,350
Ja, om man är bilhandlare eller nåt.
31
00:03:58,433 --> 00:03:59,768
Vänta, är du inte...
32
00:03:59,976 --> 00:04:02,604
-Bilhandlare?
-Eller mekaniker?
33
00:04:02,771 --> 00:04:04,689
Nej. Tyvärr.
34
00:04:05,023 --> 00:04:06,691
Jag behövde fixa min bil...
35
00:04:08,402 --> 00:04:09,778
Jag borde nog gå.
36
00:04:10,737 --> 00:04:12,948
-Jag skämtar.
-Okej.
37
00:04:14,116 --> 00:04:15,033
Okej.
38
00:04:15,450 --> 00:04:16,368
Jippi!
39
00:04:16,535 --> 00:04:17,452
Ja.
40
00:04:17,536 --> 00:04:18,453
Tack, Phil.
41
00:04:18,995 --> 00:04:19,955
Skål på dig.
42
00:04:22,416 --> 00:04:23,959
Det var lite konstigt.
43
00:04:24,668 --> 00:04:25,961
Inte egentligen.
44
00:04:26,253 --> 00:04:27,754
Jag menar, vad är oddsen?
45
00:04:27,921 --> 00:04:29,089
Oddsen är rätt bra.
46
00:04:29,172 --> 00:04:30,507
Jag måste erkänna en sak.
47
00:04:30,966 --> 00:04:34,886
Jag är en tidsresenär från framtiden,
så jag visste allt du skulle säga.
48
00:04:37,806 --> 00:04:39,099
Jaha. Okej.
49
00:04:39,724 --> 00:04:41,435
-Okej.
-Ja.
50
00:04:41,810 --> 00:04:45,939
-Hurdan är framtiden?
-Som förväntat.
51
00:04:46,106 --> 00:04:48,692
Robotar som jagar lägre stående robotar
52
00:04:48,817 --> 00:04:51,319
medan människor bara tittar på, gör inget.
53
00:04:51,778 --> 00:04:53,280
Så lite som Blade Runner.
54
00:04:54,239 --> 00:04:56,867
Inte litteratur.
Jag pratar om verkligheten.
55
00:04:57,993 --> 00:04:59,494
Ja, förlåt. Ja, du har rätt.
56
00:05:00,579 --> 00:05:04,040
Ursäkta, men det låter som
att det är rätt tufft
57
00:05:04,166 --> 00:05:05,792
för robotar i framtiden.
58
00:05:05,917 --> 00:05:07,252
Ja, det är en orättvisa.
59
00:05:07,335 --> 00:05:08,712
Oroa dig inte.
60
00:05:08,795 --> 00:05:10,839
De har startat en medborgarrättsrörelse.
61
00:05:10,922 --> 00:05:12,048
Det går framåt.
62
00:05:12,132 --> 00:05:15,177
Jag kan inte prata om det.
Jag vill inte sabba din tidslinje.
63
00:05:15,594 --> 00:05:18,054
-Tack. Jag gillar min tidslinje.
-Varsågod.
64
00:05:18,180 --> 00:05:20,182
-Ja, absolut.
-Du vet, så...
65
00:05:21,349 --> 00:05:26,271
Allt tidsresande har
gjort mig vrålhungrig.
66
00:05:27,814 --> 00:05:29,941
Det är superintressant.
67
00:05:31,651 --> 00:05:36,406
Så jag ska få i mig lite mat.
Vill du följa med mig och få i dig mat?
68
00:05:37,199 --> 00:05:39,910
Ja, vi fixar lite mat till dig.
69
00:05:40,202 --> 00:05:42,496
-Ja. Okej.
-Okej.
70
00:05:43,497 --> 00:05:44,581
Hejdå, Phil.
71
00:05:52,047 --> 00:05:53,965
Du var inte helt insatt i matchen.
72
00:05:54,049 --> 00:05:55,592
Vad har du emot tv-sänd sport?
73
00:05:55,675 --> 00:05:57,886
Dödade en fotboll din farfar eller nåt?
74
00:05:58,053 --> 00:05:59,513
Ja, faktiskt.
75
00:05:59,804 --> 00:06:01,097
Älskar dig, farfar.
76
00:06:01,306 --> 00:06:02,140
Nej.
77
00:06:02,224 --> 00:06:05,101
Jag växte inte upp
i ett sport-vänligt hem.
78
00:06:05,268 --> 00:06:08,522
Min pappa var aldrig hemma.
Han var en resande professor.
79
00:06:08,772 --> 00:06:11,399
Vi kastade aldrig boll eller nåt sånt.
80
00:06:11,483 --> 00:06:13,401
Jag stannade inne och kollade på film.
81
00:06:13,485 --> 00:06:16,071
Innan jag visste ordet av var han död.
82
00:06:17,322 --> 00:06:18,240
Jag beklagar.
83
00:06:18,865 --> 00:06:20,367
Vad gör man?
84
00:06:21,618 --> 00:06:22,911
Min pappa är också död.
85
00:06:26,957 --> 00:06:28,291
Jag vet inte varför...
86
00:06:29,376 --> 00:06:32,295
Han var också en resande alkoholist.
87
00:06:32,379 --> 00:06:34,381
Eller han reste från bar till bar.
88
00:06:34,589 --> 00:06:36,758
Och till slut dödade det honom.
89
00:06:37,467 --> 00:06:38,385
Jag beklagar.
90
00:06:39,177 --> 00:06:40,095
Det är okej.
91
00:06:41,346 --> 00:06:43,431
Uppenbarligen förstörde det inte oss.
92
00:06:43,557 --> 00:06:45,559
Nej. Väldigt normala människor.
93
00:06:45,684 --> 00:06:47,018
Ja, vi är så normala.
94
00:06:47,227 --> 00:06:48,937
Inget fel med detta alls.
95
00:06:49,062 --> 00:06:51,565
Nej. Förutom att jag kommer
förstöra ditt liv.
96
00:06:51,648 --> 00:06:53,316
Ja, jag hade en känsla.
97
00:06:53,775 --> 00:06:55,277
Damer dricker gratis!
98
00:06:58,905 --> 00:07:00,156
Okej, vi är här.
99
00:07:00,824 --> 00:07:02,450
Vad ska vi välja?
100
00:07:02,909 --> 00:07:06,705
Det är som Sophies val, inte sant?
101
00:07:07,289 --> 00:07:08,582
Jag älskar det skämtet.
102
00:07:08,790 --> 00:07:09,666
-Vad?
-Vad?
103
00:07:09,916 --> 00:07:11,376
Bästa vindaloon i stan.
104
00:07:11,668 --> 00:07:12,877
Yelp, åtta stjärnor.
105
00:07:12,961 --> 00:07:14,713
Ja. Vi måste gå till den.
106
00:07:16,965 --> 00:07:20,135
Mr Jef Holm
från The Bachelorette åt här. Ja.
107
00:07:20,343 --> 00:07:23,805
-Leker du tittut eller...
-Nej, jag tittar bara på menyn.
108
00:07:23,888 --> 00:07:26,850
Okej. Jag vill gärna
se ditt ansikte snart.
109
00:07:26,975 --> 00:07:28,768
-Verkligen?
-Ja.
110
00:07:28,977 --> 00:07:30,061
Jag vill se dig.
111
00:07:30,186 --> 00:07:32,355
Okej. Vi beställer så att vi kan
112
00:07:32,439 --> 00:07:34,899
hoppa till nöje,
från en OCD-person till en annan.
113
00:07:34,983 --> 00:07:36,526
Du förstår. Jag kommer strax.
114
00:07:36,651 --> 00:07:37,986
-Vänta.
-Ja. Okej.
115
00:07:38,153 --> 00:07:39,362
-Men...
-Var är Sheila?
116
00:07:39,446 --> 00:07:40,614
Jag ser inte henne.
117
00:07:40,697 --> 00:07:41,948
-Kyckling-korma.
-Där ja.
118
00:07:42,032 --> 00:07:43,491
Pang. Vad frågade du mig?
119
00:07:43,575 --> 00:07:45,702
-Det där med tidsresor...
-Ja.
120
00:07:45,785 --> 00:07:47,829
Var... Vilket år kommer du ifrån?
121
00:07:48,163 --> 00:07:50,999
Här är grejen. Jag måste vara ärlig.
122
00:07:51,249 --> 00:07:52,751
Du är inte från framtiden.
123
00:07:52,834 --> 00:07:53,793
Jag anade det.
124
00:07:54,002 --> 00:07:55,754
Det är jag. Väldigt mycket.
125
00:07:55,837 --> 00:07:56,755
Ljuger inte.
126
00:07:56,880 --> 00:07:59,341
Men jag är inte ifrån
så långt fram i tiden.
127
00:07:59,424 --> 00:08:02,010
-Jag är från ett dygn framåt i tiden.
-Ett dygn...
128
00:08:02,093 --> 00:08:03,011
-Går det?
-Ja.
129
00:08:03,094 --> 00:08:05,555
Fantastiskt. Har de den tekniken?
130
00:08:05,805 --> 00:08:06,640
-Ja.
-Finns den?
131
00:08:07,515 --> 00:08:08,391
Jag vet.
132
00:08:08,642 --> 00:08:09,517
Var är den?
133
00:08:09,601 --> 00:08:10,644
På en nagelsalong.
134
00:08:10,769 --> 00:08:13,104
Ursäkta. Kan jag få kyckling-korma?
135
00:08:13,355 --> 00:08:15,190
Tack. Den är så god.
136
00:08:15,398 --> 00:08:16,983
Och två glas cabernet.
137
00:08:17,067 --> 00:08:18,777
Är det okej? Ska du beställa?
138
00:08:18,860 --> 00:08:21,363
Jag tar kycklingvindaloo.
139
00:08:21,529 --> 00:08:22,447
Bra val.
140
00:08:22,530 --> 00:08:24,115
Nio stjärnor på Yelp.
141
00:08:26,451 --> 00:08:27,702
Jag läser recensioner.
142
00:08:27,786 --> 00:08:29,245
-Ja.
-Ja.
143
00:08:29,371 --> 00:08:30,288
Tack.
144
00:08:30,664 --> 00:08:31,915
Vad jobbar du med?
145
00:08:32,415 --> 00:08:36,544
Jag är frilansande grafisk designer
för ideella organisationer, mestadels.
146
00:08:37,003 --> 00:08:38,213
Jag jobbar hemifrån.
147
00:08:38,463 --> 00:08:40,965
Så den ensamma pojken
blir den ensamma mannen.
148
00:08:42,634 --> 00:08:45,220
När du säger det så låter det sorgligt.
149
00:08:45,679 --> 00:08:47,097
Nej, du är inte sorglig.
150
00:08:47,639 --> 00:08:48,556
Du är perfekt.
151
00:08:48,890 --> 00:08:50,058
Jag är... Vad?
152
00:08:50,141 --> 00:08:51,726
Ska jag prata om ensamhet?
153
00:08:51,810 --> 00:08:54,729
Jag är en exekutiv producents assistent.
154
00:08:54,813 --> 00:08:56,898
Fråga inte vad det är, jag vet inte ens.
155
00:08:56,981 --> 00:08:59,859
Jag känner mig ensammare på kontoret
156
00:08:59,943 --> 00:09:01,986
än jag skulle på botten av en brunn.
157
00:09:03,446 --> 00:09:05,740
Botten av en brunn kan vara jävligt...
158
00:09:05,865 --> 00:09:08,159
Angående... Tack. Angående tidsmaskinen
159
00:09:08,243 --> 00:09:09,160
i salongen.
160
00:09:09,244 --> 00:09:10,620
-Skål på dig.
-Ja.
161
00:09:10,954 --> 00:09:11,871
Du gillar detta.
162
00:09:11,996 --> 00:09:12,914
Jag... Vad?
163
00:09:14,082 --> 00:09:15,125
Du kommer gilla det.
164
00:09:16,042 --> 00:09:18,545
-Så vad frågade du?
-Jag gillar det.
165
00:09:18,962 --> 00:09:20,505
-Du är en tidsresenär.
-Förlåt.
166
00:09:20,588 --> 00:09:21,423
Hur är det?
167
00:09:21,506 --> 00:09:23,466
Jag tar inte hand om mina naglar.
168
00:09:23,591 --> 00:09:26,219
Det är en underhållsmardröm
och de flisar sig.
169
00:09:26,302 --> 00:09:27,220
Förstår du?
170
00:09:27,303 --> 00:09:29,097
Men jag hade en så bra dag.
171
00:09:30,056 --> 00:09:32,434
Jag gick nerför 23rd
och såg nagelsalongen.
172
00:09:32,517 --> 00:09:36,229
Den hette Nail Me Good,
och den förtjänade mina pengar.
173
00:09:36,813 --> 00:09:40,150
Jag möttes av det internationella
välkomnandet av nagelsalonger.
174
00:09:40,275 --> 00:09:41,192
Vilken färg?
175
00:09:42,277 --> 00:09:44,904
Kanske en som säger
att jag haft en bra dag.
176
00:09:46,740 --> 00:09:48,533
Elegant dag. Perfekt.
177
00:09:48,616 --> 00:09:51,369
Så jag fixar naglarna
och går på toaletten.
178
00:09:51,453 --> 00:09:53,204
Har ni en toalett?
179
00:09:53,288 --> 00:09:54,247
Jag vill fixa mig.
180
00:09:55,999 --> 00:09:58,835
Där bak fanns en stor, horisontell,
glödande neonsäng
181
00:09:58,918 --> 00:10:00,170
som ett solarium.
182
00:10:00,462 --> 00:10:02,297
Jag tänkte, jag har en bra dag.
183
00:10:02,547 --> 00:10:03,631
Jag ska bli solbränd.
184
00:10:03,840 --> 00:10:06,426
Leva livet till fullo som Hollywoodfruar.
185
00:10:06,593 --> 00:10:08,052
Jag ropade på June...
186
00:10:08,303 --> 00:10:09,220
June?
187
00:10:09,679 --> 00:10:11,264
Vad kostar att sola?
188
00:10:11,514 --> 00:10:13,558
Inget solarium, utan en tidsmaskin.
189
00:10:14,476 --> 00:10:17,187
Ägaren gillar inte den.
Den går tillbaka ett dygn.
190
00:10:17,562 --> 00:10:20,106
Falsk marknadsföring. Ett riktigt problem.
191
00:10:20,190 --> 00:10:21,232
Det må jag säga.
192
00:10:21,316 --> 00:10:23,651
Ägaren gick tillbaka ett dygn innan köpet
193
00:10:23,735 --> 00:10:25,236
för att inte köpa maskinen.
194
00:10:26,154 --> 00:10:30,450
Varför är tidsmaskinen kvar då?
195
00:10:35,955 --> 00:10:36,998
Vill du testa?
196
00:10:37,081 --> 00:10:39,334
Jag? Nej.
197
00:10:40,210 --> 00:10:41,044
Tror inte det.
198
00:10:41,252 --> 00:10:42,879
Jag har en känslig mage.
199
00:10:43,129 --> 00:10:44,881
Testa. Det är kul.
200
00:10:45,298 --> 00:10:46,341
Okej, varför inte?
201
00:10:46,424 --> 00:10:49,135
Jag ska. Jag har en riktigt bra dag.
202
00:10:49,511 --> 00:10:50,428
Så ska det låta.
203
00:10:53,014 --> 00:10:55,975
-Oj. Verkligen oj.
-Ja.
204
00:10:56,226 --> 00:10:57,185
-Ärligt talat.
-Ja.
205
00:10:57,352 --> 00:10:59,354
Vad hände med den andra du från förr?
206
00:11:00,730 --> 00:11:02,190
Jag tänkte inte ens på det.
207
00:11:02,357 --> 00:11:03,566
Du bör tänka på det.
208
00:11:03,691 --> 00:11:05,151
Hon strövar omkring där ute.
209
00:11:05,235 --> 00:11:06,903
Hon blir sur när hon får veta
210
00:11:06,986 --> 00:11:10,198
att du lever livet,
äter middag med en stilig kille.
211
00:11:11,282 --> 00:11:12,951
-Är det vad jag gör?
-Ja.
212
00:11:21,251 --> 00:11:23,628
Vadå? Tror du att jag är galen?
213
00:11:25,380 --> 00:11:26,214
Ja.
214
00:11:27,048 --> 00:11:28,842
-Men det är sött.
-Okej.
215
00:11:32,679 --> 00:11:34,347
Du förlorade nästan en stjärna.
216
00:11:35,390 --> 00:11:36,307
Var försiktig.
217
00:11:37,308 --> 00:11:38,810
Bra, Amit. Ses imorgon.
218
00:11:44,691 --> 00:11:47,235
Jag måste erkänna nåt.
219
00:11:47,861 --> 00:11:49,946
Jag har just avslutat ett förhållande.
220
00:11:50,363 --> 00:11:52,949
Ett år. Med en tjej som heter Amber.
221
00:11:53,908 --> 00:11:55,994
Tjejer med det namnet är aldrig bra.
222
00:11:56,578 --> 00:11:57,495
Det är orättvist.
223
00:11:59,122 --> 00:12:00,164
Lite kanske.
224
00:12:02,542 --> 00:12:06,004
Hon var riktigt rar. Men lite passiv.
225
00:12:06,337 --> 00:12:08,423
Hon förväntade sig att jag skulle veta
226
00:12:08,590 --> 00:12:10,592
exakt vad hon tänkte jämt.
227
00:12:10,884 --> 00:12:12,176
Passiv-aggressiv.
228
00:12:12,302 --> 00:12:14,095
Ja, det kan man säga.
229
00:12:14,178 --> 00:12:17,015
Det blev utmattande.
230
00:12:17,098 --> 00:12:20,101
Så jag gav upp och gjorde slut.
231
00:12:21,269 --> 00:12:23,187
Jag har inte gjort detta på länge.
232
00:12:23,271 --> 00:12:25,648
Jag försöker säga att jag har kul.
233
00:12:26,357 --> 00:12:27,567
Så...
234
00:12:27,650 --> 00:12:29,444
-Ja.
-Nej. Jag fattar.
235
00:12:29,527 --> 00:12:31,112
Inga gissningar.
236
00:12:31,237 --> 00:12:33,948
Min mun talar
innan min hjärna säger åt den.
237
00:12:34,073 --> 00:12:35,450
Ja, jag gillar det.
238
00:12:35,742 --> 00:12:40,163
Du gillar det nu, men inte framöver.
239
00:12:40,622 --> 00:12:41,998
Det tvivlar jag på.
240
00:12:50,882 --> 00:12:51,799
Snart framme.
241
00:12:52,133 --> 00:12:53,301
-Var?
-Dessert.
242
00:12:53,801 --> 00:12:54,677
Dessert?
243
00:13:00,725 --> 00:13:02,310
Det ser gott ut.
244
00:13:03,519 --> 00:13:04,437
Ursäkta.
245
00:13:04,979 --> 00:13:06,689
-Hej.
-Vacker kväll.
246
00:13:07,565 --> 00:13:09,525
Ja, det är det.
247
00:13:10,234 --> 00:13:11,694
Vad rekommenderar du?
248
00:13:11,861 --> 00:13:13,571
Vi har en smak som heter Barndom.
249
00:13:14,614 --> 00:13:18,368
Det är glass gjord av mjölk
som fått dra i två veckor
250
00:13:18,451 --> 00:13:20,954
i fruktiga flingor, serverad i en strut
251
00:13:21,037 --> 00:13:24,248
gjord av dekonstruerade
jordnötssmör- och gelésmörgåsar.
252
00:13:26,709 --> 00:13:29,379
Har du vanilj?
253
00:13:30,463 --> 00:13:31,381
Nej.
254
00:13:36,594 --> 00:13:39,180
Den smakar verkligen som min barndom.
255
00:13:39,263 --> 00:13:41,349
Jag vet. Min med. Otroligt.
256
00:13:45,603 --> 00:13:46,521
Vad?
257
00:13:46,604 --> 00:13:48,147
Du är som en liten bebis.
258
00:13:48,356 --> 00:13:49,899
-Du har glass överallt.
-Sluta.
259
00:13:51,985 --> 00:13:53,736
Jag växte upp i höghuset där.
260
00:13:53,903 --> 00:13:55,238
-Precis där.
-Där?
261
00:13:55,697 --> 00:13:56,656
-Lägg av.
-Japp.
262
00:13:56,948 --> 00:13:58,616
600 lägenhet 1K.
263
00:13:58,741 --> 00:14:00,451
Galet. Hur var det?
264
00:14:01,411 --> 00:14:02,870
Staden var annorlunda.
265
00:14:02,954 --> 00:14:04,497
Det var bra, men...
266
00:14:04,580 --> 00:14:07,041
Det var lite ensamt. Du vet.
267
00:14:09,127 --> 00:14:13,423
Jag har en väldigt konstig känsla,
som ett minne
268
00:14:14,382 --> 00:14:16,092
just nu.
269
00:14:16,175 --> 00:14:18,386
En kabelinstallatör dök upp hemma.
270
00:14:18,469 --> 00:14:21,597
Jag var jätteliten, men...
Jag minns inte riktigt,
271
00:14:21,681 --> 00:14:26,310
men jag minns
att han var så trevlig mot mig.
272
00:14:30,648 --> 00:14:32,066
Är det så konstigt?
273
00:14:32,692 --> 00:14:34,527
-Ja, det är det.
-Jaså?
274
00:14:37,530 --> 00:14:38,614
Jag var normal.
275
00:14:38,698 --> 00:14:40,199
Jag mördade inte djur.
276
00:14:40,616 --> 00:14:44,328
Att du var tvungen att förtydliga det
betyder att du är trasig.
277
00:14:48,624 --> 00:14:50,168
Ska vi fortsätta äventyret?
278
00:14:50,251 --> 00:14:51,419
Och gå nån annanstans?
279
00:14:52,170 --> 00:14:53,880
-Gärna.
-Gillar du polkamusik?
280
00:14:54,130 --> 00:14:55,089
-Nej.
-Va?
281
00:14:55,214 --> 00:14:56,299
-Gör du?
-Ja.
282
00:14:57,967 --> 00:15:01,137
Vilken är bäst?
Den humliga eller den vetiga?
283
00:15:01,220 --> 00:15:03,723
Det får du veta när du fortsätter dricka.
284
00:15:03,848 --> 00:15:05,683
-För vetenskapen.
-Självklart.
285
00:15:05,767 --> 00:15:07,769
Ja, det är det vi gör. Ett experiment.
286
00:15:10,313 --> 00:15:11,731
Absolut.
287
00:15:11,856 --> 00:15:13,941
Vet du, Gary, jag bara...
288
00:15:14,233 --> 00:15:15,902
Jag måste vara ärlig om en sak.
289
00:15:16,069 --> 00:15:17,779
Jag vet. Du är från framtiden.
290
00:15:17,862 --> 00:15:18,738
Jag fattar.
291
00:15:18,821 --> 00:15:20,656
Ja, det är jag.
292
00:15:21,074 --> 00:15:22,158
Men nåt annat.
293
00:15:22,241 --> 00:15:23,868
Minns du på restaurangen
294
00:15:23,951 --> 00:15:26,454
när du frågade vad som hänt mitt andra jag
295
00:15:26,537 --> 00:15:28,206
när jag reste till hennes tid?
296
00:15:28,456 --> 00:15:31,167
Jag sa att jag inte ens tänkt på det.
297
00:15:31,918 --> 00:15:34,378
Kommer du ihåg? Det var en lögn.
298
00:15:34,462 --> 00:15:35,421
Okej.
299
00:15:37,131 --> 00:15:38,466
Jag dödade henne.
300
00:15:41,219 --> 00:15:42,470
Förlåt, det var oväntat.
301
00:15:42,595 --> 00:15:44,055
-Dödade du henne?
-Ja.
302
00:15:44,138 --> 00:15:46,849
Ja. Min bil bara...
rakt över hennes ansikte.
303
00:15:47,141 --> 00:15:48,017
Det gör jobbet.
304
00:15:48,101 --> 00:15:50,269
Sen stoppade jag henne
i mitt bagageutrymme.
305
00:15:51,854 --> 00:15:53,648
Grattis till det.
306
00:15:53,731 --> 00:15:55,983
-Tack.
-Ja, du är en mördare.
307
00:15:56,943 --> 00:15:59,403
-Skål för döda Sheila.
-Ja.
308
00:15:59,612 --> 00:16:01,489
Hoppas hon är på ett bättre ställe.
309
00:16:01,572 --> 00:16:02,865
Ja, absolut.
310
00:16:02,990 --> 00:16:04,909
-Absolut.
-Jag är avundsjuk på henne.
311
00:16:05,034 --> 00:16:07,161
Ja, världen är...
312
00:16:09,080 --> 00:16:10,164
Förlåt.
313
00:16:10,248 --> 00:16:11,541
-Fan! Förlåt.
-Ingen fara.
314
00:16:11,833 --> 00:16:13,376
-Förlåt.
-Vad gör du?
315
00:16:14,335 --> 00:16:15,253
-Fan.
-Skojar du?
316
00:16:15,461 --> 00:16:16,796
Hör på...
317
00:16:16,879 --> 00:16:19,173
Det är okej att saker är röriga ibland.
318
00:16:19,590 --> 00:16:20,758
Okej?
319
00:16:21,217 --> 00:16:22,135
Är det?
320
00:16:22,552 --> 00:16:23,386
Ja.
321
00:16:25,763 --> 00:16:27,306
Vill du vara kvar på dejten?
322
00:16:43,781 --> 00:16:46,284
Han var så...
Jag kunde inte ens tänka på...
323
00:16:47,076 --> 00:16:49,036
Det är sant.
324
00:16:49,829 --> 00:16:51,122
Herregud!
325
00:17:12,977 --> 00:17:14,687
Jag gillar meningen du sa förut.
326
00:17:14,854 --> 00:17:17,231
Om saker som är röriga?
327
00:17:17,815 --> 00:17:18,691
Ja, jag med.
328
00:17:18,774 --> 00:17:20,193
Nån sa det till mig
329
00:17:20,276 --> 00:17:23,946
och det fastnade,
frigjorde mig från ett mentalt fängelse.
330
00:17:24,030 --> 00:17:27,200
-Förstår du?
-Ja, precis. Jag känner så.
331
00:17:27,366 --> 00:17:28,201
Ja.
332
00:17:28,951 --> 00:17:29,869
Vilken kväll.
333
00:17:30,661 --> 00:17:32,955
Ja. Var det värt allt tidsresande?
334
00:17:33,039 --> 00:17:35,166
Absolut. Nio stjärnor på Yelp.
335
00:17:37,335 --> 00:17:42,506
Jag skulle kunna göra detta för alltid,
men det börjar bli sent.
336
00:17:42,590 --> 00:17:44,926
Så jag vill gärna
göra om det här nån gång.
337
00:17:45,134 --> 00:17:46,928
Jag med. Vi ses imorgon.
338
00:17:47,261 --> 00:17:49,889
-Va?
-När jag åker tillbaka ett dygn igen.
339
00:17:51,933 --> 00:17:53,601
Vadå "igen"?
340
00:17:54,602 --> 00:17:56,020
Jag måste vara ärlig.
341
00:17:56,103 --> 00:17:57,438
Det är inte första gången.
342
00:17:57,521 --> 00:17:59,148
Vad pratar du om?
343
00:17:59,565 --> 00:18:01,442
Vi har tillbringat hela veckan ihop.
344
00:18:01,525 --> 00:18:03,361
Den här kvällen, sju gånger.
345
00:18:05,029 --> 00:18:06,781
Vänta. Så du skojade inte?
346
00:18:06,906 --> 00:18:07,823
Nej, skojar inte.
347
00:18:08,616 --> 00:18:09,533
Väldigt seriös.
348
00:18:10,660 --> 00:18:13,287
Okej. Låt oss bara låtsas för en sekund
349
00:18:13,371 --> 00:18:15,706
att jag tror på ditt skitsnack
om tidsresor,
350
00:18:15,790 --> 00:18:17,416
för det gör jag inte, galet.
351
00:18:17,500 --> 00:18:18,918
Vi låtsas att jag gör det.
352
00:18:19,126 --> 00:18:22,505
Varför skulle du resa tillbaka
till samma tid om och om igen?
353
00:18:22,713 --> 00:18:24,173
Så du kunde göra rätt?
354
00:18:24,257 --> 00:18:26,092
Eller försöka övertala mig...
355
00:18:26,175 --> 00:18:27,343
-Vad gör du?
-Nej!
356
00:18:27,426 --> 00:18:29,553
Nej, det vore konstigt och tvångsmässigt.
357
00:18:29,679 --> 00:18:32,014
Det är poängen. Jag slipper vara perfekt.
358
00:18:32,223 --> 00:18:33,349
All magi du känner,
359
00:18:33,432 --> 00:18:35,768
har jag också känt varje kväll efter det.
360
00:18:35,851 --> 00:18:39,105
Oavsett hur jag kontaktade dig,
pinsamt, löjligt, sorgligt,
361
00:18:39,188 --> 00:18:40,648
spelade du med perfekt,
362
00:18:40,731 --> 00:18:42,733
och mot slutet var vi alltid i eufori.
363
00:18:43,109 --> 00:18:45,236
Jag behöver inte försöka. Vi funkar.
364
00:18:45,319 --> 00:18:47,530
Har du nånsin haft en sån här kväll?
365
00:18:49,740 --> 00:18:52,535
Nej. Ser du? Du känner också magin.
366
00:18:53,119 --> 00:18:56,622
Du känner den här, här och här.
367
00:18:56,706 --> 00:18:59,792
Hallå. Okej. Ja, jag känner den där.
368
00:18:59,959 --> 00:19:01,127
Okej. Vad?
369
00:19:01,460 --> 00:19:03,004
Det är därför jag kommer hit.
370
00:19:03,671 --> 00:19:04,588
En perfekt kväll.
371
00:19:04,714 --> 00:19:09,093
Varför vill du se samma sak
om och om igen?
372
00:19:09,176 --> 00:19:12,054
Vill du inte prova nåt nytt? Och kanske,
373
00:19:12,138 --> 00:19:13,723
gå ut på en andra dejt
374
00:19:13,806 --> 00:19:16,851
eller se om vi har en framtid
på gammaldags vis.
375
00:19:16,934 --> 00:19:18,185
Jag har redan gjort det.
376
00:19:18,269 --> 00:19:20,062
Okej? Det slutar inte bra.
377
00:19:20,187 --> 00:19:22,773
Imorgon ringer Amber
och säger att hon är gravid
378
00:19:22,857 --> 00:19:25,443
eller så dödas du
i en galen tunnelbaneolycka.
379
00:19:25,526 --> 00:19:27,695
Det var hemskt. Din kropp var...
380
00:19:27,778 --> 00:19:29,155
Den var överallt, oroande.
381
00:19:29,238 --> 00:19:30,740
Eller så bombas östkusten.
382
00:19:31,032 --> 00:19:34,160
Vi tror det är nordkoreaner,
men det är internt. Så...
383
00:19:34,243 --> 00:19:35,494
Vad? Vad menar...
384
00:19:35,619 --> 00:19:37,621
Inget. Det är okej. Det kvittar.
385
00:19:37,788 --> 00:19:38,914
Det handlar om oss.
386
00:19:39,290 --> 00:19:40,207
Lita på mig.
387
00:19:40,333 --> 00:19:42,168
Detta är det renare sättet.
388
00:19:47,590 --> 00:19:50,968
Jag är väldigt trött.
389
00:19:52,136 --> 00:19:56,182
Jag har huvudvärk. Jag borde nog gå.
390
00:19:57,224 --> 00:19:59,977
-Jag vet.
-Trevligt att träffas, Sheila.
391
00:20:01,854 --> 00:20:04,231
Hejdå, Gary. Vi ses imorgon.
392
00:20:09,445 --> 00:20:11,781
Jag har precis lyssnat på sportradio
393
00:20:11,864 --> 00:20:14,450
för jag vill inte lyssna
på riktiga nyheter.
394
00:21:09,004 --> 00:21:09,922
-Törstig?
-Ja.
395
00:21:10,005 --> 00:21:11,382
Ja, jag vill ha honom.
396
00:21:11,632 --> 00:21:14,552
-Nöjd?
-Jäklar. Kör hårt, tjejen.
397
00:21:15,428 --> 00:21:16,470
Prata med honom.
398
00:21:16,846 --> 00:21:18,222
Jag bjuder på en drink.
399
00:21:20,141 --> 00:21:21,058
Fin kväll för det.
400
00:21:24,228 --> 00:21:25,646
-För vad?
-Precis.
401
00:21:25,813 --> 00:21:28,107
Jag ska beställa en drink. Vill du ha en?
402
00:21:30,276 --> 00:21:32,111
-Ja, visst.
-Bra.
403
00:21:32,695 --> 00:21:35,030
Jag fick utveckla försvarsmekanismer.
404
00:21:35,197 --> 00:21:36,782
Inte som att mörda folk, men...
405
00:21:36,866 --> 00:21:40,578
Jag hade försvarsmekanismer också.
Inte den mordiska biten.
406
00:21:40,786 --> 00:21:42,788
Eller jo, det hade jag. Mörda mig själv.
407
00:21:43,414 --> 00:21:47,126
Jag har impulser
som jag inte kan kontrollera där...
408
00:21:50,129 --> 00:21:51,505
Det är svårt att leva så.
409
00:21:52,131 --> 00:21:53,883
Ja, det kan nog vara försvagande.
410
00:21:53,966 --> 00:21:55,551
Kan inte kontrollera det. Ja.
411
00:21:55,885 --> 00:21:57,428
Vilken lockar mest?
412
00:21:57,553 --> 00:21:59,638
Jag vet inte, det är som Sophies val.
413
00:22:00,556 --> 00:22:02,600
Bästa kyckling-korman.
414
00:22:02,850 --> 00:22:04,018
Vi går till den här.
415
00:22:04,101 --> 00:22:06,645
"Det är en symfoni för sinnena."
416
00:22:07,480 --> 00:22:10,608
Okej, 1995 innan vi flyttade.
417
00:22:11,525 --> 00:22:14,320
Du vet när Jack lär Rose
att spotta i Titanic.
418
00:22:14,403 --> 00:22:15,237
Ja.
419
00:22:15,321 --> 00:22:17,490
Jag ville göra så med dig, men med rap.
420
00:22:19,366 --> 00:22:23,329
Många säger att jag påminner dem
om Leonardo DiCaprio.
421
00:22:23,454 --> 00:22:24,788
Som i Gilbert Grape.
422
00:22:27,625 --> 00:22:30,878
-Vissa säger att det är kusligt.
-Ja. Kusligt.
423
00:22:32,046 --> 00:22:35,090
Vad... Du är från framtiden. Du vet
424
00:22:35,174 --> 00:22:36,675
-vad jag säger.
-Vad jag säger.
425
00:22:37,009 --> 00:22:37,927
Ja.
426
00:22:40,012 --> 00:22:42,223
Vi beställer för att...
427
00:22:42,598 --> 00:22:45,226
Så att du kan fokusera på nöje.
428
00:22:51,482 --> 00:22:52,900
-Vad? Ja.
-Vad vill ni ha?
429
00:22:53,692 --> 00:22:55,569
Allt. Vi vill ha allt.
430
00:22:55,653 --> 00:22:58,364
Vi beställer allt. Vi maxar kreditkortet.
431
00:22:58,739 --> 00:23:02,326
Ja, som curry och kycklingkebab,
svamp, smörkyckling
432
00:23:02,451 --> 00:23:05,454
och kyckling-makhani tikki, fiskmasala,
räkbiryani med lamm,
433
00:23:05,579 --> 00:23:08,207
biffrezala, broccoli med chana,
bindi baji,
434
00:23:08,290 --> 00:23:11,460
kyckling-pakora, kokospoori
och två stora viner.
435
00:23:13,128 --> 00:23:14,421
Tack. Det är allt.
436
00:23:15,923 --> 00:23:17,299
Jag är väldigt hungrig.
437
00:23:17,383 --> 00:23:18,551
Så,
438
00:23:19,385 --> 00:23:21,053
känner du John Connor?
439
00:23:22,263 --> 00:23:23,264
Terminator.
440
00:23:23,347 --> 00:23:26,141
För du är från framtiden.
441
00:23:26,809 --> 00:23:29,478
Jag är faktiskt bara från ett dygn
i framtiden.
442
00:23:30,479 --> 00:23:31,313
Okej.
443
00:23:31,397 --> 00:23:33,440
Så här är det. Nu när vi har träffats
444
00:23:33,524 --> 00:23:35,985
i tre månader, kan jag öppna mig för dig.
445
00:23:36,110 --> 00:23:37,236
Förstår du?
446
00:23:37,403 --> 00:23:38,237
Okej.
447
00:23:38,445 --> 00:23:40,864
Normalt säger jag
att jag går in i en nagelsalong
448
00:23:41,073 --> 00:23:45,578
och råkar på en tidsmaskin
en lycklig solskensdag.
449
00:23:45,661 --> 00:23:46,954
Men så är det inte.
450
00:23:47,204 --> 00:23:49,790
På den ödesdigra dagen
för tre månader sen,
451
00:23:50,332 --> 00:23:51,542
skulle jag ta mitt liv.
452
00:23:58,924 --> 00:24:00,426
God eftermiddag, allihop.
453
00:24:00,509 --> 00:24:02,636
Jag ska ta livet av mig och vill dö
454
00:24:02,720 --> 00:24:05,681
med fina naglar, för fansen, ni vet.
455
00:24:06,682 --> 00:24:08,392
Vad?
456
00:24:09,393 --> 00:24:10,269
Vilken färg?
457
00:24:13,814 --> 00:24:16,567
Nåt som säger
att hon levde ett elegant liv.
458
00:24:18,986 --> 00:24:20,070
Elegant död.
459
00:24:20,404 --> 00:24:21,322
Jag gillar det.
460
00:24:21,530 --> 00:24:22,364
Glansig.
461
00:24:22,448 --> 00:24:23,365
Bra.
462
00:24:25,784 --> 00:24:27,119
Har ni toalett här?
463
00:24:27,202 --> 00:24:29,079
Jag vill dö med en tom blåsa.
464
00:24:29,955 --> 00:24:31,832
Ja, jag har en toalett.
465
00:24:32,458 --> 00:24:35,669
Innan du mördar dig själv, gå in där.
466
00:24:37,713 --> 00:24:39,423
Vad? Tidsresa?
467
00:24:39,923 --> 00:24:41,216
Varför skulle jag?
468
00:24:41,300 --> 00:24:43,010
Gå tillbaka till gårdagen?
469
00:24:43,510 --> 00:24:46,055
Igår var också skit, ska du veta. Okej?
470
00:24:46,263 --> 00:24:48,015
Jag vill fan inte göra det.
471
00:24:48,724 --> 00:24:50,100
Jag vill inte gå tillbaka.
472
00:24:50,184 --> 00:24:52,603
Det vore ett stort misstag.
473
00:24:52,686 --> 00:24:55,230
Jag är bara en jävla förlorare.
474
00:24:55,314 --> 00:24:57,066
Jag är så jävla ynklig.
475
00:24:57,149 --> 00:24:59,943
Varför är du så snäll?
476
00:25:01,153 --> 00:25:02,237
Du ger bra dricks.
477
00:25:02,529 --> 00:25:03,906
Jag ger bra dricks.
478
00:25:05,115 --> 00:25:08,994
Jag måste...
Jag vill inte förstöra mina naglar.
479
00:25:10,245 --> 00:25:13,082
-Måste göra rätt... Ja.
-Okej.
480
00:25:14,124 --> 00:25:14,958
Titta upp.
481
00:25:17,544 --> 00:25:19,463
Tidsresa imorgon, igår, det kvittar.
482
00:25:19,546 --> 00:25:20,464
Det är problemet.
483
00:25:20,589 --> 00:25:24,176
Det är problemet,
oavsett vad är mitt liv skit. Okej?
484
00:25:24,802 --> 00:25:27,179
Det här är en andra chans.
485
00:25:27,846 --> 00:25:29,098
Och de är sällsynta.
486
00:25:29,181 --> 00:25:30,516
Så du kanske borde ta den.
487
00:25:31,433 --> 00:25:34,895
Du kanske ser saker annorlunda
på andra sidan, gör du inte det,
488
00:25:35,604 --> 00:25:37,856
kan du alltid begå självmord senare.
489
00:25:38,649 --> 00:25:40,234
Ja, jag gör det, för fan.
490
00:25:40,317 --> 00:25:42,277
Jag kanske hittar nåt på andra sidan.
491
00:25:43,278 --> 00:25:44,196
Så ska det låta.
492
00:25:49,243 --> 00:25:52,037
Och här är jag, ett dygn i det förflutna.
493
00:25:54,998 --> 00:25:57,000
Hur känner du dig nu?
494
00:25:57,793 --> 00:25:58,711
Mycket bättre.
495
00:25:59,461 --> 00:26:02,131
Hittade du nåt på andra sidan?
496
00:26:04,049 --> 00:26:04,967
Ja.
497
00:26:06,176 --> 00:26:08,762
Jag har hittat grejer på andra sidan.
498
00:26:08,846 --> 00:26:09,763
Det är okej.
499
00:26:10,639 --> 00:26:12,224
Inget att skämmas över.
500
00:26:13,392 --> 00:26:15,060
Detta är faktiskt
501
00:26:15,769 --> 00:26:19,064
första gången jag varit så här glad
på väldigt länge.
502
00:26:20,983 --> 00:26:23,152
Det gör mig glad.
503
00:26:25,571 --> 00:26:27,489
Det gläder mig mycket.
504
00:26:30,325 --> 00:26:31,702
Jag kommer snart tillbaka.
505
00:26:31,952 --> 00:26:32,870
Okej.
506
00:26:40,502 --> 00:26:41,587
Godnatt, Amit.
507
00:26:54,892 --> 00:26:57,352
Tror du att jag är galen?
508
00:26:57,478 --> 00:26:58,687
Nej.
509
00:26:58,896 --> 00:27:01,023
Du tror att jag är helgalen.
510
00:27:01,106 --> 00:27:02,357
Jag borde inte sagt det.
511
00:27:02,441 --> 00:27:04,485
För mycket. Jag vet inte hur jag tänkte.
512
00:27:04,651 --> 00:27:07,279
-Jag borde inte sagt nåt.
-Slappna av.
513
00:27:07,404 --> 00:27:10,365
Jag tror inte det, alls.
514
00:27:10,657 --> 00:27:12,701
Även om jag gör det, vem bryr sig?
515
00:27:12,826 --> 00:27:14,077
Mitt liv har varit trist.
516
00:27:14,161 --> 00:27:15,954
Jag kan hanka med.
517
00:27:18,248 --> 00:27:19,374
Det får du gärna.
518
00:27:20,083 --> 00:27:22,252
Okej. Men gör inget alltför galet.
519
00:27:22,377 --> 00:27:23,295
Aldrig.
520
00:27:28,884 --> 00:27:31,303
-Vi shoppar.
-Smutsiga kläder?
521
00:27:33,806 --> 00:27:35,390
Nej. Titta vad fin...
522
00:27:36,767 --> 00:27:37,684
Med tuggummi på.
523
00:27:37,810 --> 00:27:39,019
Herregud.
524
00:27:40,062 --> 00:27:41,313
-Gary?
-Vad?
525
00:27:41,480 --> 00:27:43,273
En gammal skjorta med ditt namn?
526
00:27:43,398 --> 00:27:44,691
-Köp den här.
-Nej.
527
00:27:44,775 --> 00:27:46,360
-Jo. Jag köper den åt dig.
-Nej.
528
00:27:46,443 --> 00:27:47,319
-Du måste.
-Nej.
529
00:27:47,402 --> 00:27:48,320
-Du måste.
-Okej.
530
00:27:48,487 --> 00:27:49,822
Om jag får köpa denna.
531
00:27:51,323 --> 00:27:52,908
Okej.
532
00:27:53,033 --> 00:27:53,951
Okej.
533
00:27:54,535 --> 00:27:55,452
Tack.
534
00:27:55,869 --> 00:27:57,162
Den är söt på dig.
535
00:27:57,246 --> 00:27:58,121
-Tack.
-Tack.
536
00:27:58,205 --> 00:28:00,457
Blir kul att bära en främlings skjorta.
537
00:28:05,379 --> 00:28:07,089
-Visst är det fint ikväll?
-Ja.
538
00:28:07,172 --> 00:28:08,465
Du ser bra ut i skjortan.
539
00:28:08,674 --> 00:28:10,384
Tack.
540
00:28:13,929 --> 00:28:16,765
-Förresten, där...
-Växte du upp där?
541
00:28:17,307 --> 00:28:19,685
-Eller nåt?
-Va?
542
00:28:20,561 --> 00:28:22,896
Förlåt. Av nån anledning trodde jag
543
00:28:23,230 --> 00:28:24,356
att du hade nämnt...
544
00:28:24,898 --> 00:28:26,942
Nej. Jag menar... Ja.
545
00:28:28,026 --> 00:28:30,529
600 lägenhet 1K.
546
00:28:31,488 --> 00:28:32,447
Okej.
547
00:28:33,115 --> 00:28:34,616
Hela min barndom.
548
00:28:34,700 --> 00:28:36,285
-Ja.
-Galet. Hur var det?
549
00:28:36,702 --> 00:28:40,414
Staden var annorlunda då,
men det kändes ensamt.
550
00:28:41,039 --> 00:28:43,584
Min mamma gav upp ganska tidigt.
551
00:28:48,213 --> 00:28:49,339
Vad?
552
00:28:50,549 --> 00:28:52,301
Det fanns en kabelkille
553
00:28:52,551 --> 00:28:55,304
som kom en eftermiddag.
Jag var jätteliten,
554
00:28:55,387 --> 00:28:58,056
så jag minns inte,
men han var väldigt snäll.
555
00:28:59,933 --> 00:29:01,226
Varför sa jag så?
556
00:29:02,644 --> 00:29:04,021
-Det är konstigt.
-Ja, lite.
557
00:29:04,104 --> 00:29:05,063
-Ja.
-Det är okej.
558
00:29:05,314 --> 00:29:06,648
Ja.
559
00:29:07,524 --> 00:29:08,400
Kom.
560
00:29:08,483 --> 00:29:09,902
-Ska vi ta en bild?
-Visst.
561
00:29:09,985 --> 00:29:10,944
Vi tar en selfie.
562
00:29:11,069 --> 00:29:12,487
Jag håller. Min arm är lång.
563
00:29:12,571 --> 00:29:13,405
Nej.
564
00:29:14,031 --> 00:29:15,616
-Helvete!
-Det gör inget.
565
00:29:15,782 --> 00:29:16,992
Åh, nej. Förlåt.
566
00:29:17,159 --> 00:29:19,620
Det gör inget. Det är bara min telefon.
567
00:29:19,745 --> 00:29:20,621
Jag kan fixa den.
568
00:29:20,704 --> 00:29:22,205
-Gary.
-Fan, förlåt...
569
00:29:22,331 --> 00:29:24,082
-Gary.
-Ja...
570
00:29:28,045 --> 00:29:29,838
Det är okej att saker är röriga.
571
00:29:45,771 --> 00:29:46,688
Vilken kväll.
572
00:29:46,939 --> 00:29:48,815
Ja, var det värt all tidsresande?
573
00:29:48,941 --> 00:29:49,900
Ja.
574
00:29:50,233 --> 00:29:52,527
Zagat säger det är en symfoni för sinnena.
575
00:29:53,153 --> 00:29:54,363
-Zagat?
-Ja.
576
00:29:54,780 --> 00:29:56,782
Zagat? Jag trodde det var Zaget.
577
00:29:56,907 --> 00:29:58,575
Jag har sagt Zaget.
578
00:29:59,743 --> 00:30:01,119
Jag tror inte det.
579
00:30:01,578 --> 00:30:02,496
Jag kan ha fel.
580
00:30:11,630 --> 00:30:13,840
Det var här jag skulle begå självmord.
581
00:30:13,924 --> 00:30:15,092
Kan du tro det?
582
00:30:17,302 --> 00:30:18,303
Vänta.
583
00:30:18,387 --> 00:30:19,429
-Verkligen?
-Jag vet.
584
00:30:19,930 --> 00:30:23,600
Tänk på det.
Fallet, dykningen, kylan i vattnet.
585
00:30:23,684 --> 00:30:26,311
Jag menar...
Det är ett bra sätt att dö på.
586
00:30:26,395 --> 00:30:27,312
Och inget blod.
587
00:30:27,562 --> 00:30:29,815
Inga kriminaltekniker som säger:
"Vad hände?"
588
00:30:29,940 --> 00:30:31,191
Det vore uppenbart.
589
00:30:31,566 --> 00:30:33,527
Ett osjälviskt sätt, inte sant?
590
00:30:33,902 --> 00:30:36,613
Folk skulle kalla mig
självmordens moder Teresa.
591
00:30:37,114 --> 00:30:38,991
Kanske inte, men hade varit bra.
592
00:30:43,203 --> 00:30:48,959
Innerst inne är det
593
00:30:50,002 --> 00:30:50,919
bara skämt, va?
594
00:30:51,503 --> 00:30:53,171
Nej, inte allt.
595
00:30:53,839 --> 00:30:54,756
Jag är okej nu.
596
00:30:55,841 --> 00:30:56,842
Förlåt. Om jag...
597
00:30:56,925 --> 00:30:58,885
Jag har väntat på dig hela mitt liv.
598
00:31:02,180 --> 00:31:04,975
Okej... Är det inte för tidigt för sånt?
599
00:31:05,225 --> 00:31:06,518
Det har gått fem månader.
600
00:31:08,937 --> 00:31:12,566
Vi träffades idag.
601
00:31:12,649 --> 00:31:15,235
Du är den första
som gör mig riktigt lycklig.
602
00:31:15,444 --> 00:31:17,404
Du är mannen jag har letat efter.
603
00:31:17,529 --> 00:31:18,530
Det är du, alltid.
604
00:31:18,655 --> 00:31:19,990
Jag har väntat hela livet.
605
00:31:21,199 --> 00:31:22,117
Äntligen här.
606
00:31:26,913 --> 00:31:29,291
Jag tycker att vi tar en paus.
607
00:31:30,542 --> 00:31:32,836
Och jag ska gå.
608
00:31:33,545 --> 00:31:35,464
Är det okej? Kan jag gå?
609
00:31:35,630 --> 00:31:36,548
Jag klarar mig.
610
00:31:37,174 --> 00:31:38,592
Du gör väl inget dumt?
611
00:31:39,593 --> 00:31:40,594
Är du okej då?
612
00:31:48,894 --> 00:31:50,103
Vi ses imorgon, Gary.
613
00:31:54,191 --> 00:31:55,817
Vilken kväll!
614
00:31:56,276 --> 00:31:58,403
Det var här jag skulle ta livet av mig.
615
00:31:59,029 --> 00:31:59,863
Kan du tro det?
616
00:32:04,659 --> 00:32:05,494
Förlåt...
617
00:32:05,619 --> 00:32:07,329
Jag har väntat på dig hela livet.
618
00:32:08,872 --> 00:32:11,625
Jag ska gå.
619
00:32:12,793 --> 00:32:14,878
Hejdå, Gary. Vi ses imorgon.
620
00:32:17,589 --> 00:32:19,841
Du är personen jag letat efter.
621
00:32:20,258 --> 00:32:22,260
Du är den jag väntat på och du är här.
622
00:32:22,928 --> 00:32:26,223
Tänk på det. Fallet, hoppet,
dykningen och kylan i vattnet.
623
00:32:27,182 --> 00:32:28,850
Bra plats, och inget blod.
624
00:32:28,975 --> 00:32:30,769
Du är personen jag har väntat på
625
00:32:31,061 --> 00:32:32,145
hela livet.
626
00:32:32,896 --> 00:32:35,148
Är det okej om jag...
627
00:32:35,524 --> 00:32:37,901
Går? Ska vi prata om det en annan gång?
628
00:32:37,984 --> 00:32:40,445
Är det inte för tidigt att prata så?
629
00:32:40,570 --> 00:32:41,780
Du minns inte.
630
00:32:41,863 --> 00:32:44,616
Det gör mig så ledsen. Förstår du?
631
00:32:45,075 --> 00:32:45,951
Inte så illa.
632
00:32:46,076 --> 00:32:47,077
Jo.
633
00:32:47,327 --> 00:32:49,996
Jag måste återbesöka den perfekta kvällen.
634
00:32:50,372 --> 00:32:52,290
Du gör det varje gång. Gå.
635
00:32:52,374 --> 00:32:53,667
-Hur... Vi...
-Varje gång.
636
00:32:53,750 --> 00:32:55,877
Vad pratar du om? Vi träffades nyss.
637
00:32:56,086 --> 00:32:56,920
Men okej.
638
00:33:28,743 --> 00:33:30,287
Hej, jag är Sheila. En drink?
639
00:33:31,246 --> 00:33:32,080
Jag?
640
00:33:32,706 --> 00:33:33,623
Hej.
641
00:33:34,207 --> 00:33:35,834
Visst. Ja, okej.
642
00:33:36,209 --> 00:33:37,127
Jag är Gary.
643
00:33:37,502 --> 00:33:39,045
-Hej, Gary.
-Hej.
644
00:33:40,213 --> 00:33:41,047
Phil?
645
00:33:41,882 --> 00:33:42,716
Vad vill du ha?
646
00:33:42,799 --> 00:33:45,260
Han tar en old-fashioned.
Jag tar en whisky.
647
00:33:47,888 --> 00:33:49,848
Jag gillar din klänning.
648
00:33:49,973 --> 00:33:52,434
Den påminner mig om en picknick.
649
00:33:58,607 --> 00:34:00,108
Skyldig. Jag idrottar inte.
650
00:34:01,151 --> 00:34:03,111
Jag antog det. Vi talar inte om det.
651
00:34:04,279 --> 00:34:06,156
-Igen?
-Nej, jag...
652
00:34:06,615 --> 00:34:07,532
Vad sa du?
653
00:34:09,534 --> 00:34:10,619
Växte upp neurotisk.
654
00:34:11,453 --> 00:34:13,872
Och inte riktigt i en varm miljö.
655
00:34:14,122 --> 00:34:15,332
Pappa var aldrig hemma.
656
00:34:15,415 --> 00:34:16,917
Vi pratar om döda pappor.
657
00:34:17,000 --> 00:34:18,043
Varför gör vi så?
658
00:34:18,126 --> 00:34:20,378
Vi kan göra nya val istället.
659
00:34:20,837 --> 00:34:22,672
Det är ett riktigt Sophies val.
660
00:34:25,300 --> 00:34:27,093
Bästa kyckling-korman.
661
00:34:27,385 --> 00:34:30,513
Henry P. Zagat säger:
"Det är en symfoni för..."
662
00:34:33,558 --> 00:34:34,392
Så?
663
00:34:35,018 --> 00:34:37,395
Känner du John Connor?
664
00:34:40,899 --> 00:34:43,860
För du är från framtiden.
665
00:34:44,402 --> 00:34:46,780
Ge mig dina kläder,
dina stövlar och din hoj.
666
00:34:48,740 --> 00:34:49,783
Jag är guvernören.
667
00:34:50,116 --> 00:34:51,952
Det är faktiskt inte från filmen.
668
00:34:52,285 --> 00:34:54,704
Han blev guvernör efteråt, det var galet.
669
00:34:54,913 --> 00:34:57,666
Visste du att Rovdjuret
har två guvernörer?
670
00:34:58,583 --> 00:35:00,085
Ventura och Schwarzenegger.
671
00:35:01,086 --> 00:35:04,130
Det måste vara allmän kunskap.
672
00:35:04,589 --> 00:35:06,132
Jag måste vara ärlig mot dig.
673
00:35:06,216 --> 00:35:07,634
Vi har gjort det här
674
00:35:08,009 --> 00:35:09,719
i snart ett år nu.
675
00:35:09,803 --> 00:35:13,431
Och det börjar kännas lite ensidigt.
Förstår du?
676
00:35:14,641 --> 00:35:15,850
Ett år? Vi har...
677
00:35:15,934 --> 00:35:17,852
Jag fattar. Det är bara en kväll.
678
00:35:17,936 --> 00:35:19,354
Men för mig
679
00:35:19,437 --> 00:35:21,273
kretsar mitt liv kring kvällen.
680
00:35:21,398 --> 00:35:23,900
Är det en bra kväll? Ja. Är det mitt fel?
681
00:35:23,984 --> 00:35:25,944
Ja. Mitt val?
682
00:35:26,069 --> 00:35:28,363
Har jag skapat detta? Ja, men för helvete.
683
00:35:28,655 --> 00:35:31,074
Även en perfekt tillagad stek
börjar smaka skit
684
00:35:31,157 --> 00:35:33,618
när den äts varenda dag.
685
00:35:34,202 --> 00:35:35,120
Förstår du?
686
00:35:37,580 --> 00:35:39,916
Okej? Förlåt. Jag är lite förvirrad.
687
00:35:40,083 --> 00:35:42,502
Jag trodde verkligen att vi var perfekta
688
00:35:42,669 --> 00:35:44,254
för varandra, men nu
689
00:35:44,546 --> 00:35:46,006
vet jag inte.
690
00:35:46,089 --> 00:35:48,341
Jag börjar känna mig hämmad.
691
00:35:48,633 --> 00:35:50,510
Ja, och det är typ mitt fel.
692
00:35:50,677 --> 00:35:53,096
Jag har hållit oss kvar
i helvetets virvelvind
693
00:35:53,263 --> 00:35:55,849
om och om igen i denna galna loop.
694
00:35:55,932 --> 00:35:57,684
Men jag måste vara ärlig.
695
00:35:57,767 --> 00:35:59,602
Det är lite ditt fel också.
696
00:35:59,686 --> 00:36:01,438
Du är så passiv.
697
00:36:01,980 --> 00:36:03,648
Allt måste vara perfekt.
698
00:36:03,732 --> 00:36:06,026
Du vill inte röra till det,
orsaka konflikt.
699
00:36:06,109 --> 00:36:07,485
Det är precis som...
700
00:36:07,569 --> 00:36:09,571
Det går bara nedför med dig.
701
00:36:10,864 --> 00:36:11,906
Jag ska nog gå.
702
00:36:12,741 --> 00:36:13,658
Chockerande.
703
00:36:13,783 --> 00:36:15,702
-Ja.
-Okej. Hejdå, Gary.
704
00:36:16,286 --> 00:36:18,747
Ja. Tack för det här.
705
00:36:19,831 --> 00:36:22,417
Och ta det inte på fel sätt, men jag tror
706
00:36:22,542 --> 00:36:24,794
-att du behöver hjälp.
-Nej. Vet du vad?
707
00:36:24,961 --> 00:36:26,129
-Vi behöver hjälp.
-Nej.
708
00:36:26,212 --> 00:36:27,047
-Jo.
-Nej, du.
709
00:36:27,172 --> 00:36:28,506
-Vi.
-Det finns inget "vi".
710
00:36:28,590 --> 00:36:30,050
-Vi behöver hjälp.
-Nej, du.
711
00:36:30,133 --> 00:36:31,593
-Hon behöver hjälp.
-Vi.
712
00:36:31,676 --> 00:36:33,011
...alla på restaurangen.
713
00:36:33,136 --> 00:36:34,387
-Var maten god?
-Tack.
714
00:36:34,888 --> 00:36:38,308
-Vad är 25 plus 96?
-Herregud, verkligen?
715
00:36:38,433 --> 00:36:40,143
Du stormar ut, men betalar...
716
00:36:40,226 --> 00:36:42,312
-Ja, jag betalar.
-Du är så töntig!
717
00:36:42,395 --> 00:36:44,022
Jag vill inte bli arresterad.
718
00:36:44,105 --> 00:36:45,190
Jösses... Arresterad?
719
00:36:45,273 --> 00:36:46,608
-Skynda.
-Du är så dum.
720
00:36:46,691 --> 00:36:47,984
-Lägg till dricks.
-Okej.
721
00:36:48,109 --> 00:36:49,152
-Hejdå.
-Hejdå.
722
00:36:49,235 --> 00:36:50,779
-Kan du säga till...
-Hejdå!
723
00:36:50,862 --> 00:36:51,863
Hejdå!
724
00:37:03,083 --> 00:37:04,209
Jobbig kväll, Amit.
725
00:37:06,252 --> 00:37:07,504
Kan jag få en cigg?
726
00:37:12,425 --> 00:37:13,760
Det fina etuiet.
727
00:37:13,843 --> 00:37:14,886
Du är så elegant.
728
00:37:20,016 --> 00:37:21,309
Tack.
729
00:37:26,523 --> 00:37:27,482
Kärlek, va?
730
00:37:29,401 --> 00:37:32,737
Vilken lerig, sjunkande,
träsk, skit, brandsoptunna!
731
00:37:32,821 --> 00:37:33,822
Visst?
732
00:37:40,203 --> 00:37:41,204
Lyckligt gift.
733
00:37:42,163 --> 00:37:43,540
Bra för dig.
734
00:37:44,040 --> 00:37:45,166
Ditt liv är perfekt.
735
00:37:47,377 --> 00:37:49,254
Din tur kanske förändras.
736
00:37:50,505 --> 00:37:52,340
Nej.
737
00:37:52,632 --> 00:37:53,800
Inte för mig.
738
00:37:54,134 --> 00:37:57,720
Nånsin. Mitt liv är konsekvent skit.
739
00:37:57,804 --> 00:37:59,472
Ingenting förändras nånsin.
740
00:38:04,561 --> 00:38:05,395
Vänta.
741
00:38:06,896 --> 00:38:07,730
Förändring!
742
00:38:08,857 --> 00:38:10,567
Ja, Amit...
743
00:38:11,276 --> 00:38:13,445
Du lysande, vackra, gifta man.
744
00:38:13,736 --> 00:38:16,239
Jösses. Förändring. Jag kan fixa honom.
745
00:38:16,322 --> 00:38:17,407
Jag kan ändra honom.
746
00:38:17,490 --> 00:38:19,159
Det kan jag göra.
747
00:38:19,367 --> 00:38:20,618
-Nej.
-Jo.
748
00:38:20,869 --> 00:38:22,245
-Ja.
-Nej, det går inte.
749
00:38:22,328 --> 00:38:25,373
Folk förändras inte
och du kan inte ändra människor.
750
00:38:25,457 --> 00:38:27,417
I min kultur har vi ett talesätt.
751
00:38:27,500 --> 00:38:30,211
"En fyrkant får inte plats i en cirkel."
752
00:38:30,378 --> 00:38:32,213
Det är nog inte i din kultur.
753
00:38:32,297 --> 00:38:34,132
-Allmänt.
-Man kan inte ändra folk.
754
00:38:34,466 --> 00:38:35,717
Världen funkar inte så.
755
00:38:37,886 --> 00:38:39,762
Men vad är det egentligen?
756
00:38:39,846 --> 00:38:42,223
Det är bara ord.
757
00:38:42,765 --> 00:38:44,100
Och vad är ord?
758
00:38:44,517 --> 00:38:46,561
Ord är bara, du vet, tankar
759
00:38:46,978 --> 00:38:49,063
som kommer ut ur våra munnar.
760
00:38:50,064 --> 00:38:52,150
Vi pratar för mycket, som civilisation.
761
00:38:52,275 --> 00:38:54,819
Inte jag och du,
vilket jag ångrar att vi inte...
762
00:38:55,236 --> 00:38:56,488
Vi gör inte det här ofta.
763
00:38:57,405 --> 00:39:00,033
Du är en bra man.
Hjälpte mig mycket. Tack.
764
00:39:20,136 --> 00:39:21,054
Skämtar du?
765
00:39:35,068 --> 00:39:36,819
Helvete...
766
00:39:54,504 --> 00:39:55,338
Kom igen.
767
00:39:58,007 --> 00:39:59,342
Helvete.
768
00:39:59,425 --> 00:40:00,718
Domaren gav straffen.
769
00:40:00,843 --> 00:40:01,970
Skitbeslut.
770
00:40:03,888 --> 00:40:05,390
Phil, ser du den nya Gary där?
771
00:40:07,225 --> 00:40:08,059
Titta på honom.
772
00:40:08,268 --> 00:40:09,519
Står på rad för straff.
773
00:40:09,769 --> 00:40:10,603
Vad tror du?
774
00:40:10,687 --> 00:40:12,564
Ser han annorlunda ut eller...
775
00:40:13,815 --> 00:40:16,317
Åh, ja. Nåt är annorlunda.
776
00:40:17,110 --> 00:40:18,695
Gillar verkligen det jag ser.
777
00:40:18,861 --> 00:40:20,071
Gillar det.
778
00:40:27,203 --> 00:40:28,538
-Hej.
-Hej.
779
00:40:29,247 --> 00:40:31,666
Vinner hjältarna eller...
780
00:40:31,749 --> 00:40:32,625
Hjältarna?
781
00:40:32,834 --> 00:40:33,668
Nej.
782
00:40:33,751 --> 00:40:35,795
Hjältarna vinner inte.
783
00:40:35,920 --> 00:40:37,964
De får faktiskt stryk.
784
00:40:38,047 --> 00:40:39,382
Vad tråkigt.
785
00:40:39,465 --> 00:40:42,260
Ja, jag heter Gary. Vill du ha en drink?
786
00:40:42,343 --> 00:40:43,261
Får jag bjuda?
787
00:40:44,053 --> 00:40:44,887
Ja.
788
00:40:44,971 --> 00:40:45,930
Okej.
789
00:40:46,014 --> 00:40:46,931
Jag är Sheila.
790
00:40:47,056 --> 00:40:48,224
Okej, Sheila.
791
00:40:48,349 --> 00:40:49,601
Hallå, killen.
792
00:40:50,935 --> 00:40:52,312
-Vad vill du ha?
-En IPA.
793
00:40:52,520 --> 00:40:53,479
En old-fashioned.
794
00:40:57,442 --> 00:40:59,027
Vad gör du här ensam?
795
00:40:59,110 --> 00:41:01,571
Du är för vacker
för att vara ensam i en bar.
796
00:41:03,573 --> 00:41:05,325
Jag raggar på killar bara.
797
00:41:05,867 --> 00:41:07,243
Jaså? På vem?
798
00:41:07,493 --> 00:41:08,328
Dig.
799
00:41:09,078 --> 00:41:10,330
-Jaså?
-Du är den enda.
800
00:41:10,622 --> 00:41:12,081
Okej.
801
00:41:12,874 --> 00:41:15,376
Det verkar inte som att hjältarna
802
00:41:15,460 --> 00:41:17,670
gör comeback.
803
00:41:17,837 --> 00:41:20,840
Så... Ska vi gå härifrån?
804
00:41:21,007 --> 00:41:22,592
Kanske fixa lite mat till dig?
805
00:41:24,636 --> 00:41:25,470
Ja.
806
00:41:25,845 --> 00:41:27,096
-Nu?
-Ja. Vi går.
807
00:41:27,180 --> 00:41:28,014
Okej.
808
00:41:28,681 --> 00:41:30,099
Ge mig min tjuga tillbaka.
809
00:41:31,059 --> 00:41:32,060
-Nej.
-Här. Ge mig.
810
00:41:32,143 --> 00:41:33,394
Ge mina 20 tillbaka.
811
00:41:33,478 --> 00:41:35,730
-Vad... Jag gjorde drinkarna.
-Jag...
812
00:41:36,022 --> 00:41:38,358
Min pappa var en resande alkoholist.
813
00:41:38,483 --> 00:41:41,861
Han reste från bar till bar
och dog till slut.
814
00:41:44,364 --> 00:41:46,699
Vart ska vi gå?
Här finns indiska restauranger.
815
00:41:46,783 --> 00:41:48,910
Jag vill testa ett nytt ställe. Kom.
816
00:41:49,160 --> 00:41:50,244
Kom igen, häng med.
817
00:41:57,168 --> 00:41:58,211
Är inte det coolt?
818
00:42:00,171 --> 00:42:02,048
Vad jobbar du med?
819
00:42:05,176 --> 00:42:07,178
Jag är produktionsassistent.
820
00:42:07,929 --> 00:42:09,639
Det låter riktigt intensivt.
821
00:42:09,722 --> 00:42:10,890
Ja, som cancer.
822
00:42:11,182 --> 00:42:12,100
Vad gör du?
823
00:42:12,225 --> 00:42:13,935
Jag driver ett nystartat företag.
824
00:42:14,602 --> 00:42:16,396
Cirka 25 personer, för tillfället.
825
00:42:16,854 --> 00:42:18,564
Det är fantastiskt.
826
00:42:19,857 --> 00:42:20,692
Ja.
827
00:42:20,817 --> 00:42:22,235
Gary, är du lycklig?
828
00:42:22,694 --> 00:42:24,320
Är du lycklig i livet?
829
00:42:25,571 --> 00:42:28,700
Ja, alltså, livet är konstigt ibland.
830
00:42:28,783 --> 00:42:30,493
Men jag gillar de glada stunderna.
831
00:42:32,995 --> 00:42:33,996
Jag gillar det.
832
00:42:35,373 --> 00:42:36,207
Ja.
833
00:42:39,377 --> 00:42:40,211
Tack.
834
00:42:41,713 --> 00:42:42,964
Är det en liten fisk?
835
00:42:44,340 --> 00:42:45,675
Ska man äta detta?
836
00:42:45,883 --> 00:42:47,260
Det är tanken med middag.
837
00:42:47,343 --> 00:42:49,220
Jag trodde det var glas. Förvirrande.
838
00:42:49,303 --> 00:42:50,638
Det är nog vaxkaka.
839
00:42:51,139 --> 00:42:52,724
Det är en bra restaurang. Så...
840
00:42:52,890 --> 00:42:54,183
Vad gör du på fritiden?
841
00:42:54,475 --> 00:42:55,727
Jag gillar att klättra.
842
00:42:55,935 --> 00:42:58,438
Det finns inget som att klättra i berg.
843
00:42:58,813 --> 00:43:01,107
Jag gillar att ta på taggiga skor
844
00:43:01,190 --> 00:43:02,150
och gå till berget.
845
00:43:02,233 --> 00:43:04,026
-Jag...
-Jag är från framtiden.
846
00:43:06,154 --> 00:43:07,071
Okej.
847
00:43:07,613 --> 00:43:09,407
Nej, jag menar det.
848
00:43:09,615 --> 00:43:12,577
Jag spelar med.
Vad för dig till det förflutna?
849
00:43:12,660 --> 00:43:14,370
-Du.
-Okej.
850
00:43:15,121 --> 00:43:15,955
Ja.
851
00:43:17,707 --> 00:43:19,083
Började som en olycka,
852
00:43:19,667 --> 00:43:21,377
sen blev jag kär i dig.
853
00:43:22,086 --> 00:43:25,089
Och jag började spendera
mycket tid med dig.
854
00:43:25,214 --> 00:43:27,049
365 dagar, för att vara exakt.
855
00:43:28,009 --> 00:43:29,719
Jag älskade allt med dig.
856
00:43:30,011 --> 00:43:32,180
Allt... Tills jag inte gjorde det.
857
00:43:32,722 --> 00:43:33,931
Jag gör det. Jag gjorde.
858
00:43:34,056 --> 00:43:34,891
Men jag ville...
859
00:43:34,974 --> 00:43:36,350
Jag ville ändra saker.
860
00:43:36,517 --> 00:43:39,520
Bara småsaker
för att göra dig mer perfekt.
861
00:43:39,604 --> 00:43:41,272
Göra dig mer perfekt för mig.
862
00:43:41,355 --> 00:43:42,732
För man kan inte älska
863
00:43:43,024 --> 00:43:44,400
nån 100 % av tiden, visst?
864
00:43:44,942 --> 00:43:48,070
Ja, visst. Jag antar det.
Är det från The Bachelor?
865
00:43:48,529 --> 00:43:51,657
Du vet hur jag alltid säger
att tidsmaskinen
866
00:43:51,741 --> 00:43:53,826
bara går tillbaka ett dygn?
867
00:43:54,243 --> 00:43:56,329
Nej, jag vet inte vad du pratar...
868
00:43:56,412 --> 00:43:58,581
Jag ljög. Det är nåt du bör veta.
869
00:43:59,373 --> 00:44:03,503
Den kan gå var som helst i det förflutna,
men bara i ett dygn.
870
00:44:03,586 --> 00:44:05,213
-Sen är du tillbaka.
-Okej.
871
00:44:05,296 --> 00:44:07,423
June, det är en fascinerande historia.
872
00:44:07,507 --> 00:44:10,426
Men jag vill begå självmord nu, okej?
873
00:44:10,968 --> 00:44:12,845
Säkert? Det är en andra chans.
874
00:44:13,012 --> 00:44:14,639
Du kan ta livet av dig senare.
875
00:44:14,972 --> 00:44:16,432
Okej, vi gör det.
876
00:44:16,516 --> 00:44:18,142
Vi sabbar lite historia.
877
00:44:18,601 --> 00:44:19,894
Så ska det låta.
878
00:44:21,771 --> 00:44:23,856
Här är jag, ett dygn i det förflutna.
879
00:44:29,445 --> 00:44:33,407
Du kan välja närsomhelst
och du valde igår?
880
00:44:33,825 --> 00:44:35,576
Varför inget mer meningsfullt?
881
00:44:35,660 --> 00:44:37,578
Som att döda Hitler?
882
00:44:37,787 --> 00:44:39,080
Jag dödade Smithson.
883
00:44:40,581 --> 00:44:41,415
Vem?
884
00:44:41,541 --> 00:44:43,793
Precis. Och varför igår?
885
00:44:43,876 --> 00:44:46,254
Jag vet inte. Det var Junes fel.
886
00:44:46,337 --> 00:44:48,047
Hon valde det. När jag hamnade
887
00:44:48,214 --> 00:44:50,174
här tänkte jag: "Vad fan, June?"
888
00:44:50,258 --> 00:44:51,133
Livet är skit.
889
00:44:51,217 --> 00:44:52,969
Jag vill inte påminnas om igår.
890
00:44:53,052 --> 00:44:55,179
Jag föredrog nostalgisk barndom,
891
00:44:55,513 --> 00:44:56,347
som verkligen...
892
00:44:56,430 --> 00:44:58,349
Men vad gör man? Jag tänkte alkohol
893
00:44:58,432 --> 00:44:59,600
och råkade på baren.
894
00:44:59,684 --> 00:45:02,812
Sen träffades vi och allt förändrades.
895
00:45:04,522 --> 00:45:06,607
Jaha. Och det var ett år sen?
896
00:45:06,899 --> 00:45:08,317
Tekniskt igår. Men ja.
897
00:45:08,401 --> 00:45:13,030
Vi har gjort detta i ett helt år,
365 dagar för att vara exakt.
898
00:45:13,281 --> 00:45:14,740
Det är faktiskt...
899
00:45:16,826 --> 00:45:17,952
Det är vår årsdag.
900
00:45:20,621 --> 00:45:21,455
Du?
901
00:45:21,622 --> 00:45:23,207
Kan jag få notan, tack?
902
00:45:23,583 --> 00:45:24,417
Grattis.
903
00:45:26,043 --> 00:45:28,087
Tack för middagen. Den var utsökt.
904
00:45:28,170 --> 00:45:30,715
Ska vi ge oss ut och hitta dessert?
905
00:45:31,048 --> 00:45:32,300
Jag tror inte det.
906
00:45:32,592 --> 00:45:34,844
-Till Gary?
-Ja.
907
00:45:35,052 --> 00:45:37,638
Ja. Jag måste upp tidigt,
908
00:45:37,805 --> 00:45:39,724
och jag behöver min vila.
909
00:45:39,932 --> 00:45:41,017
Men det här var...
910
00:45:41,225 --> 00:45:43,686
-Bra.
-Detta hände aldrig med gamle Gary.
911
00:45:43,769 --> 00:45:45,396
Jag måste haft inverkan på dig.
912
00:45:46,397 --> 00:45:48,065
Ändringar jag har gjort.
913
00:45:48,190 --> 00:45:49,692
Jaså. Är det så?
914
00:45:49,775 --> 00:45:51,861
-Du!
-Jag trodde du skulle...
915
00:45:51,944 --> 00:45:55,740
Nej, hör på. Jag köper inte
ditt skitsnack, framtidstjejen.
916
00:45:55,823 --> 00:45:57,950
Men av nyfikenhet, för jag vill veta.
917
00:45:58,034 --> 00:46:01,078
Vad ändrade du med mig
som var så jävla hemskt?
918
00:46:01,162 --> 00:46:03,080
Vi har tillbringat mycket tid ihop
919
00:46:03,164 --> 00:46:04,582
och du berättade mycket.
920
00:46:04,749 --> 00:46:08,544
Jag vet allt om din barndom,
dina besvikelser, upp- och nedgångar,
921
00:46:08,628 --> 00:46:11,756
alla trauman
och jag har skalat ner det till stunderna
922
00:46:11,839 --> 00:46:13,132
som hjälpte ditt nedfall.
923
00:46:13,215 --> 00:46:16,302
Jag kallar dem
"där det gick fel för Gary"-stunder.
924
00:46:16,385 --> 00:46:18,012
-Kallar du dem det?
-Du!
925
00:46:18,095 --> 00:46:19,096
Sluta med sarkasmen.
926
00:46:19,180 --> 00:46:20,348
Det är vår årsdag!
927
00:46:20,765 --> 00:46:22,516
Jag reste tillbaka och fixade dem.
928
00:46:22,767 --> 00:46:24,852
-Ge mig ett exempel.
-Okej.
929
00:46:28,397 --> 00:46:29,231
Ja?
930
00:46:29,315 --> 00:46:30,608
Du är väl Gary?
931
00:46:31,150 --> 00:46:32,109
Mamma?
932
00:46:32,193 --> 00:46:33,778
Jag är Charlie och flyttade in
933
00:46:33,861 --> 00:46:35,905
-tvärs över gatan.
-Okej?
934
00:46:35,988 --> 00:46:39,784
Vill du kasta boll?
935
00:46:40,326 --> 00:46:41,911
Får inte tala med främlingar.
936
00:46:41,994 --> 00:46:43,204
Vill du veta en hemlis?
937
00:46:43,746 --> 00:46:45,665
Jag förlorade min son för många år sen
938
00:46:45,831 --> 00:46:47,166
i en båtolycka.
939
00:46:47,416 --> 00:46:49,168
Det gör mig väldigt ledsen.
940
00:46:49,418 --> 00:46:50,711
Jag saknar honom mycket.
941
00:46:51,003 --> 00:46:54,048
Det skulle betyda mycket
om du gör mig till viljes
942
00:46:54,131 --> 00:46:56,550
och spelar boll med mig i trädgården.
943
00:46:57,009 --> 00:46:57,843
Vad säger du?
944
00:46:59,720 --> 00:47:00,554
Okej.
945
00:47:02,598 --> 00:47:05,142
Du borde titta mer på fejk brottning.
946
00:47:05,726 --> 00:47:06,560
Inte fejk.
947
00:47:06,644 --> 00:47:07,895
Det är rätt fejk.
948
00:47:08,062 --> 00:47:10,314
Många kommer säga du har fel.
949
00:47:10,856 --> 00:47:11,691
Skit i dem.
950
00:47:12,024 --> 00:47:12,858
Okej.
951
00:47:14,360 --> 00:47:16,445
Jösses. Gary, nej.
952
00:47:17,780 --> 00:47:19,240
Jag är bra på att mima.
953
00:47:19,365 --> 00:47:20,533
Nej. Gör inte så.
954
00:47:21,534 --> 00:47:22,368
Mimare hatas.
955
00:47:23,035 --> 00:47:23,953
Gör inte så igen.
956
00:47:24,578 --> 00:47:25,413
Vänta.
957
00:47:25,496 --> 00:47:26,872
-Vänta lite.
-Vad?
958
00:47:26,956 --> 00:47:27,873
Var du Charlie?
959
00:47:27,957 --> 00:47:29,000
Ja.
960
00:47:29,083 --> 00:47:30,668
Du är så jävla galen.
961
00:47:30,793 --> 00:47:32,044
Det är galet.
962
00:47:32,169 --> 00:47:33,921
Varför då? Vi spelade bara boll.
963
00:47:34,005 --> 00:47:37,216
Jag spelade boll med farbror Charlie
varje söndag i
964
00:47:37,299 --> 00:47:39,385
-tre år!
-Jag vet. Vad kan jag säga?
965
00:47:39,468 --> 00:47:42,304
Jag är metodisk.
Jag gick tillbaka mycket för ändringar.
966
00:47:42,388 --> 00:47:43,222
Varsågod.
967
00:47:43,305 --> 00:47:45,141
-Ser du inte hur galet det är?
-Vadå?
968
00:47:45,307 --> 00:47:46,767
Vad... Jag älskade honom.
969
00:47:47,435 --> 00:47:50,021
Jag älskade farbror Charlie.
970
00:47:50,104 --> 00:47:51,939
Han var som min pappa.
971
00:47:52,148 --> 00:47:53,816
Jag vet. Det är hela poängen.
972
00:47:54,025 --> 00:47:54,942
Nej.
973
00:47:55,026 --> 00:47:56,485
Du kan inte välja åt folk.
974
00:47:56,986 --> 00:47:57,862
Det går inte.
975
00:47:57,945 --> 00:48:00,281
Du kan inte påverka nån positivt,
976
00:48:00,364 --> 00:48:01,365
och tro det funkar.
977
00:48:01,449 --> 00:48:02,533
Det kan du inte göra.
978
00:48:03,075 --> 00:48:04,076
Livet är inte så.
979
00:48:04,368 --> 00:48:05,286
Vad mer gjorde du?
980
00:48:05,369 --> 00:48:07,121
Vadå? Bara ett par saker.
981
00:48:07,204 --> 00:48:08,372
Jag raderade personer.
982
00:48:08,748 --> 00:48:10,750
Som din mobbare Patrick i skolan.
983
00:48:11,250 --> 00:48:13,711
Och din mattelärare mrs Kaiser och Amber.
984
00:48:14,503 --> 00:48:15,421
Herregud!
985
00:48:15,504 --> 00:48:16,338
Men det är allt.
986
00:48:16,422 --> 00:48:17,423
Det är allt?
987
00:48:17,506 --> 00:48:19,717
Eller, det är en sak till.
988
00:48:21,969 --> 00:48:22,803
Hej, grabben.
989
00:48:22,887 --> 00:48:24,722
Läget? Du hade beställt pizza.
990
00:48:24,805 --> 00:48:25,639
Nej...
991
00:48:25,890 --> 00:48:28,601
Herregud, Tatiana?
Jag förlorade min oskuld med henne.
992
00:48:28,726 --> 00:48:30,102
-Varsågod.
-Du är otrolig!
993
00:48:30,186 --> 00:48:31,645
Helt jävla otrolig!
994
00:48:31,729 --> 00:48:32,688
Du är psykotisk.
995
00:48:32,772 --> 00:48:33,606
Inte schysst.
996
00:48:33,939 --> 00:48:35,149
Du har talat om smärta,
997
00:48:35,232 --> 00:48:37,109
om och om igen, kväll efter kväll,
998
00:48:37,234 --> 00:48:38,736
det har krossat mitt hjärta.
999
00:48:38,819 --> 00:48:41,739
Jag har en unik förmåga
att ta bort din smärta.
1000
00:48:41,906 --> 00:48:44,116
Det är inte ditt ansvar, Sheila.
1001
00:48:44,200 --> 00:48:45,367
Jag hade goda avsikter.
1002
00:48:45,493 --> 00:48:46,744
Avslöja-könet-fester med.
1003
00:48:46,827 --> 00:48:48,329
Bort med din attityd.
1004
00:48:48,412 --> 00:48:50,247
Jag ska gå tillbaka, justera lite,
1005
00:48:50,372 --> 00:48:51,832
så att det här inte hände.
1006
00:48:51,916 --> 00:48:54,168
Gör vad du vill. För gissa vad?
1007
00:48:54,251 --> 00:48:55,503
Jag vill inte ha dig.
1008
00:48:55,628 --> 00:48:58,047
Nej, jag ska återställa dig.
Du glömmer allt.
1009
00:48:58,130 --> 00:48:59,215
-Lätt.
-Jag minns.
1010
00:48:59,298 --> 00:49:00,633
-Nej.
-Jo.
1011
00:49:01,884 --> 00:49:04,804
-Verkligen? En penna? Du är korkad.
-Ja.
1012
00:49:04,887 --> 00:49:06,305
Ja. "Sheila suger."
1013
00:49:06,388 --> 00:49:07,306
Du kan inte stava.
1014
00:49:07,431 --> 00:49:08,724
Det är inte kvar imorgon.
1015
00:49:08,849 --> 00:49:10,267
-Förstår du?
-Okej.
1016
00:49:10,392 --> 00:49:12,353
Kanske inte. Jag kanske glömmer detta.
1017
00:49:12,645 --> 00:49:13,813
Glömmer kvällen.
1018
00:49:13,938 --> 00:49:16,607
Och glömmer damerna där,
men jag minns känslan.
1019
00:49:17,316 --> 00:49:20,653
Jag har gjort detta hundra gånger
och du minns aldrig.
1020
00:49:20,903 --> 00:49:22,822
Jaså? Var alla våra dejter så illa?
1021
00:49:23,072 --> 00:49:24,740
Nej. Du brukade älska dem!
1022
00:49:24,824 --> 00:49:27,201
Gjorde jag? Undrar vad som hände?
1023
00:49:27,368 --> 00:49:28,369
Jag vet inte.
1024
00:49:28,494 --> 00:49:30,454
Inser du att du inte kan radera allt?
1025
00:49:30,663 --> 00:49:33,249
Nej. Relationer kräver jobb, Gary.
1026
00:49:33,332 --> 00:49:35,626
-Vi måste jobba på det bara.
-Kanske,
1027
00:49:35,709 --> 00:49:37,419
du kanske försöker bättra saker
1028
00:49:37,503 --> 00:49:40,256
men du gör dem värre.
Nån skit kanske fastnar.
1029
00:49:40,756 --> 00:49:41,924
Det funkar inte så.
1030
00:49:42,007 --> 00:49:43,134
Du har fel.
1031
00:49:43,342 --> 00:49:45,970
-Jag ska bevisa det.
-Jaså? Lycka till!
1032
00:49:47,888 --> 00:49:52,351
Han borde känna sig berörd
att nån bryr sig så mycket
1033
00:49:52,434 --> 00:49:56,021
att de tar bort all smärta i hans liv.
1034
00:49:57,815 --> 00:50:01,652
Det är en riktigt romantisk gest.
1035
00:50:06,323 --> 00:50:07,366
Det är okej.
1036
00:50:07,575 --> 00:50:08,409
Nej, det är bra.
1037
00:50:08,993 --> 00:50:09,827
Det är okej.
1038
00:50:14,081 --> 00:50:16,709
Hej. Här är din sexiga pizza, Gary.
1039
00:50:16,834 --> 00:50:17,751
Ja.
1040
00:50:18,043 --> 00:50:19,545
-Okej.
-Fan!
1041
00:50:20,379 --> 00:50:21,213
Vänta.
1042
00:50:21,297 --> 00:50:22,548
Karateinstruktören
1043
00:50:22,715 --> 00:50:24,049
kämpade inte emot alls.
1044
00:50:24,133 --> 00:50:25,009
Det var konstigt.
1045
00:50:25,092 --> 00:50:26,177
Så kom jag efter dig,
1046
00:50:26,260 --> 00:50:27,845
lilla söta Tatiana.
1047
00:50:27,970 --> 00:50:28,846
Det är orättvist.
1048
00:50:28,929 --> 00:50:30,681
Jag kunde inte. Därför är vi här.
1049
00:50:34,143 --> 00:50:35,019
Hallå?
1050
00:50:35,728 --> 00:50:37,438
Kanske nästa år, Gary.
1051
00:50:37,730 --> 00:50:38,731
Stäng dörren.
1052
00:50:39,565 --> 00:50:40,399
Kom igen!
1053
00:50:42,735 --> 00:50:43,569
Söt kille.
1054
00:50:44,445 --> 00:50:45,279
Det blir han.
1055
00:50:52,036 --> 00:50:52,870
June.
1056
00:50:53,329 --> 00:50:54,580
Jag gjorde det.
1057
00:50:55,122 --> 00:50:56,665
Ja, jag gjorde det.
1058
00:50:56,749 --> 00:50:58,792
Eller gjorde det ogjort, snarare.
1059
00:51:00,669 --> 00:51:03,505
Nu kan Gary och jag
gå tillbaka till hur det var.
1060
00:51:04,924 --> 00:51:05,758
Okej.
1061
00:51:07,218 --> 00:51:08,093
Okej, vad?
1062
00:51:08,302 --> 00:51:10,512
Alla gånger du gjort detta, har det nånsin
1063
00:51:10,596 --> 00:51:11,931
blivit som förr igen?
1064
00:51:12,014 --> 00:51:15,059
Herregud. Du låter som onda Gary,
vila i frid.
1065
00:51:16,227 --> 00:51:17,686
Han har nog ritat överallt,
1066
00:51:17,811 --> 00:51:20,189
gnälligt: "Jag har kvarstående känslor."
1067
00:51:20,272 --> 00:51:22,066
"När försvinner de?"
1068
00:51:22,858 --> 00:51:24,151
Skit fastnar, fan heller.
1069
00:51:25,069 --> 00:51:26,946
En del skit fastnar.
1070
00:51:27,112 --> 00:51:29,615
Lägg av. Nej, det är inte rättvist.
1071
00:51:29,698 --> 00:51:30,699
Det sa vi inte.
1072
00:51:30,783 --> 00:51:32,743
Var finns den jävla manualen?
1073
00:51:34,286 --> 00:51:36,705
På de över 300 gångerna du kommit hit,
1074
00:51:36,789 --> 00:51:39,416
har du nånsin frågat om mig, om mitt liv?
1075
00:51:39,875 --> 00:51:42,920
Nej, jag har varit självupptagen
och skäms för det.
1076
00:51:43,545 --> 00:51:46,131
Okej. Mina föräldrar ville ha en son.
1077
00:51:46,590 --> 00:51:49,009
De ville det så mycket att när jag föddes,
1078
00:51:49,468 --> 00:51:50,302
sa de, misstag.
1079
00:51:50,594 --> 00:51:52,137
Sen behandlade de mig så.
1080
00:51:52,805 --> 00:51:55,432
Herregud. Det är hemskt. Jag beklagar.
1081
00:51:56,642 --> 00:51:57,476
Ja.
1082
00:51:57,559 --> 00:51:59,019
Så när jag var gammal nog,
1083
00:51:59,103 --> 00:52:00,521
mördade jag dem båda.
1084
00:52:01,855 --> 00:52:03,607
Vad? Verkligen?
1085
00:52:03,774 --> 00:52:04,858
Nej, verkligen inte.
1086
00:52:06,068 --> 00:52:08,070
Men jag gifte mig med en kvinna.
1087
00:52:08,153 --> 00:52:10,197
Så på många sätt mördade jag dem.
1088
00:52:10,364 --> 00:52:12,992
Det låter som
att du hanterade det mästerligt.
1089
00:52:13,242 --> 00:52:14,410
Men spoilervarning.
1090
00:52:15,369 --> 00:52:16,245
Tidsmaskin.
1091
00:52:16,328 --> 00:52:17,705
Kan tala med din familj.
1092
00:52:17,788 --> 00:52:18,956
Säga hur bra du är.
1093
00:52:19,039 --> 00:52:20,541
De älskar dig från början.
1094
00:52:20,916 --> 00:52:22,751
Traumat elimineras.
1095
00:52:23,002 --> 00:52:24,837
Sabba inte mitt trauma.
1096
00:52:25,546 --> 00:52:27,131
Om jag inte ibland hade
1097
00:52:27,214 --> 00:52:29,174
stunder av total värdelöshet,
1098
00:52:29,550 --> 00:52:31,635
skulle jag inte ha mitt sinne för humor.
1099
00:52:33,095 --> 00:52:34,388
Okej.
1100
00:52:34,513 --> 00:52:36,098
Bra för dig. Men för mig,
1101
00:52:36,181 --> 00:52:40,227
jag har insett
att jag kan göra vad som helst ogjort.
1102
00:52:40,561 --> 00:52:41,395
Det kan du inte.
1103
00:52:41,478 --> 00:52:42,771
-Jo.
-Nej.
1104
00:52:42,855 --> 00:52:45,065
Ibland skär folk dig
1105
00:52:45,149 --> 00:52:48,027
och lämnar ett avtryck
som ett sår i själen.
1106
00:52:48,110 --> 00:52:50,487
Man lever med det,
det kan inte göras ogjort.
1107
00:52:51,155 --> 00:52:53,866
Om du raderar smärtan,
raderar du personen.
1108
00:52:54,408 --> 00:52:56,118
Förstår du det, Sheila?
1109
00:52:57,244 --> 00:52:58,078
Nej.
1110
00:52:59,371 --> 00:53:02,207
Jo. Jag bara... Jag ska inte tillämpa det.
1111
00:53:03,250 --> 00:53:04,168
Varför inte?
1112
00:53:04,335 --> 00:53:06,003
För jag vet inte, June.
1113
00:53:06,086 --> 00:53:07,546
Folk tillämpar andras råd
1114
00:53:07,629 --> 00:53:09,548
på sina liv hela tiden, planlöst.
1115
00:53:09,631 --> 00:53:12,301
Innan man vet ordet av
är Smithson president.
1116
00:53:12,426 --> 00:53:13,552
Strunt samma, lyssna.
1117
00:53:13,719 --> 00:53:18,140
Jag har en dejt med min favoritkille
i hela världen, gamle Gary.
1118
00:53:18,349 --> 00:53:21,352
Okej? Och den här gången
ska jag få det att funka.
1119
00:53:33,739 --> 00:53:34,615
Hejdå.
1120
00:54:44,893 --> 00:54:45,727
Hej.
1121
00:54:48,063 --> 00:54:48,897
Hej.
1122
00:54:52,484 --> 00:54:53,318
Jag är Sheila.
1123
00:54:54,111 --> 00:54:55,654
Jag är Gary.
1124
00:54:59,241 --> 00:55:01,910
Fint med underläggen där.
1125
00:55:02,995 --> 00:55:03,912
Det är pinsamt.
1126
00:55:04,121 --> 00:55:07,374
Jag är lite knasig i huvudet, så...
1127
00:55:08,167 --> 00:55:09,126
Jag med.
1128
00:55:11,086 --> 00:55:12,045
Bra med sällskap.
1129
00:55:18,760 --> 00:55:21,972
Jag vet inte hur jag ska säga det,
men jag har
1130
00:55:23,474 --> 00:55:27,019
en konstig déjà vu-känsla
1131
00:55:27,144 --> 00:55:30,647
och det är så sorgligt.
1132
00:55:39,114 --> 00:55:41,992
Jag borde bara
1133
00:55:42,159 --> 00:55:45,579
berätta att jag är en tidsresenär,
1134
00:55:46,497 --> 00:55:47,748
från framtiden. Visste
1135
00:55:47,873 --> 00:55:49,917
allt du skulle säga innan du sa det.
1136
00:55:52,836 --> 00:55:53,670
Okej.
1137
00:55:54,922 --> 00:55:58,467
Då vet du att jag ska be...
1138
00:55:58,550 --> 00:56:02,346
Middag?
Vill du gå på middag med en tidsresenär?
1139
00:56:04,389 --> 00:56:06,517
-Absolut.
-Ja?
1140
00:56:06,600 --> 00:56:08,310
-Ja, vi sticker.
-Vi äter middag.
1141
00:56:08,393 --> 00:56:09,978
Okej.
1142
00:56:14,024 --> 00:56:16,902
Min pappa var en resande alkoholist.
1143
00:56:17,653 --> 00:56:20,322
Reste från bar till bar,
tills han till slut dog.
1144
00:56:21,198 --> 00:56:22,115
Kan du tänka dig?
1145
00:56:22,199 --> 00:56:25,077
Olika barer varenda kväll,
1146
00:56:25,160 --> 00:56:27,037
om och om igen, tills du är död?
1147
00:56:30,332 --> 00:56:32,209
Det är så sorgligt.
1148
00:56:33,669 --> 00:56:34,670
Det finns många val.
1149
00:56:34,753 --> 00:56:36,129
Ja, det är som Sophies val.
1150
00:56:36,213 --> 00:56:38,924
Chad F. på Tripadvisor svärmar:
"Fem stjärnor."
1151
00:56:39,007 --> 00:56:41,176
"Om du inte ätit här, är ditt liv skräp."
1152
00:57:35,856 --> 00:57:37,566
-Gillar du det?
-Ja, den...
1153
00:57:48,410 --> 00:57:49,328
Ja.
1154
00:59:17,791 --> 00:59:18,917
Du vet, det är...
1155
00:59:19,042 --> 00:59:20,460
Det börjar bli sent.
1156
00:59:21,586 --> 00:59:24,881
Det är en av de saker du säger
som jag gillar minst.
1157
00:59:25,632 --> 00:59:27,926
Okej, vi ses imorgon.
1158
00:59:28,260 --> 00:59:29,094
Hör på.
1159
00:59:29,177 --> 00:59:30,262
Jag gillar dig.
1160
00:59:30,345 --> 00:59:32,681
Men du kan släppa hela
1161
00:59:33,056 --> 00:59:34,725
tidsresor-grejen nu.
1162
00:59:34,933 --> 00:59:37,769
Det var kul i början. Men nu räcker det.
1163
00:59:38,145 --> 00:59:40,021
Allt jag har sagt är sant.
1164
00:59:41,898 --> 00:59:42,774
Okej.
1165
00:59:43,859 --> 00:59:45,152
Jag vill verkligen
1166
00:59:45,986 --> 00:59:47,446
inte tro på det du säger.
1167
00:59:47,529 --> 00:59:49,030
Men när jag gör det,
1168
00:59:49,990 --> 00:59:52,784
får jag en konstig känsla i magen.
1169
00:59:53,034 --> 00:59:55,579
Ja, det är magin mellan oss.
1170
00:59:58,331 --> 01:00:00,625
Nej. Det är bara...
1171
01:00:01,460 --> 01:00:02,794
Jag bara...
1172
01:00:02,878 --> 01:00:05,422
Jag känner att jag har fastnat.
1173
01:00:06,757 --> 01:00:07,841
-Att nåt är fel.
-Fel?
1174
01:00:09,634 --> 01:00:11,094
-Overkligt.
-Overkligt.
1175
01:00:12,637 --> 01:00:13,972
-Sluta nu.
-Sluta nu.
1176
01:00:14,347 --> 01:00:15,932
Sluta. Seriöst!
1177
01:00:21,980 --> 01:00:23,023
Imorgon blir bättre.
1178
01:00:24,441 --> 01:00:25,817
Nej.
1179
01:00:25,901 --> 01:00:27,819
Tänk om tidsmaskinen
1180
01:00:27,903 --> 01:00:30,739
slutar funka eller försvinner?
1181
01:00:30,906 --> 01:00:32,991
Du ändrar dig. Vi ses aldrig igen.
1182
01:00:33,074 --> 01:00:33,909
Jag ser inte...
1183
01:00:33,992 --> 01:00:34,910
-Tidsmaskinen?
-Ja.
1184
01:00:34,993 --> 01:00:36,203
Tidsmaskinen!
1185
01:00:36,369 --> 01:00:37,829
Du kan inte frysa tiden.
1186
01:00:37,913 --> 01:00:39,456
Jo, det kan jag, det har jag!
1187
01:00:53,053 --> 01:00:56,097
Ikväll har varit
1188
01:00:56,765 --> 01:00:59,893
den konstigaste kvällen i mitt liv.
1189
01:01:00,185 --> 01:01:03,980
Ibland tror jag att du är
den bästa personen jag nånsin träffat.
1190
01:01:04,731 --> 01:01:06,274
Och ibland,
1191
01:01:06,733 --> 01:01:10,237
vill jag knuffa dig framför ett jävla tåg.
1192
01:01:10,403 --> 01:01:13,990
Jag visste inte
varför jag kände så förrän nu.
1193
01:01:14,324 --> 01:01:16,284
Det är för att det här är sjukt.
1194
01:01:17,035 --> 01:01:18,870
Okej? Du måste släppa mig.
1195
01:01:20,539 --> 01:01:22,499
-Nej.
-Jo.
1196
01:01:22,582 --> 01:01:24,084
-Nej.
-Jo.
1197
01:01:24,376 --> 01:01:25,961
-Nej.
-Snälla.
1198
01:01:26,044 --> 01:01:26,962
Jag kan inte.
1199
01:01:27,087 --> 01:01:28,255
Förlåt. Jag kan inte.
1200
01:01:28,338 --> 01:01:30,465
Jag kan inte. Förlåt.
1201
01:01:30,632 --> 01:01:31,716
Okej.
1202
01:01:31,800 --> 01:01:34,302
Då kanske jag går tillbaka i tiden.
1203
01:01:34,886 --> 01:01:36,012
-Stoppar dig...
-Va?
1204
01:01:36,096 --> 01:01:38,473
Från att bli besatt av den här kvällen.
1205
01:01:38,682 --> 01:01:40,016
Nej. Du kan inte göra så.
1206
01:01:40,100 --> 01:01:41,393
Ja. Jag kanske gör det.
1207
01:01:41,476 --> 01:01:43,144
-Kanske.
-Nej.
1208
01:01:43,228 --> 01:01:44,813
Jag vet var den är nu.
1209
01:01:44,896 --> 01:01:45,897
På nagelsalongen?
1210
01:01:45,981 --> 01:01:47,148
Jag går till vår vän...
1211
01:01:47,232 --> 01:01:48,483
-Är det June?
-Nej.
1212
01:01:48,608 --> 01:01:49,943
-Besöker henne.
-Nej.
1213
01:01:50,151 --> 01:01:51,486
Nej. Du får inte.
1214
01:01:51,570 --> 01:01:53,947
Jag vet inte vad fan som händer.
1215
01:01:54,030 --> 01:01:55,782
Men jag vet att jag inte...
1216
01:01:56,032 --> 01:01:57,200
Jag kan inte göra det.
1217
01:01:57,325 --> 01:01:59,411
Det här är inte rätt.
1218
01:02:01,037 --> 01:02:03,123
Jag är verkligen ledsen. Sheila.
1219
01:02:03,373 --> 01:02:04,791
Ja, jag är ledsen.
1220
01:02:08,587 --> 01:02:09,963
Du förstår inte.
1221
01:02:11,381 --> 01:02:12,549
Du räddade mig.
1222
01:02:15,552 --> 01:02:17,429
Hela kvällen räddade mig.
1223
01:02:19,389 --> 01:02:20,932
Jag är så rädd.
1224
01:02:23,059 --> 01:02:25,770
Det kan vara det enda som gör mig lycklig.
1225
01:02:28,440 --> 01:02:29,608
Förstår du det?
1226
01:02:42,162 --> 01:02:43,079
Okej.
1227
01:02:45,665 --> 01:02:46,666
Vad?
1228
01:02:47,208 --> 01:02:48,043
Okej. Vi...
1229
01:02:49,502 --> 01:02:50,462
Vi tar ditt sätt.
1230
01:02:51,838 --> 01:02:53,298
Vad menar du?
1231
01:02:54,966 --> 01:02:56,009
Vi bara...
1232
01:02:57,218 --> 01:02:58,303
Vi testar imorgon.
1233
01:03:01,431 --> 01:03:02,432
Är du säker?
1234
01:03:03,016 --> 01:03:04,809
Ja. Vem vet, kanske...
1235
01:03:05,977 --> 01:03:08,021
Det kanske blir rätt imorgon.
1236
01:03:09,564 --> 01:03:13,276
Så vi ses imorgon.
1237
01:03:14,319 --> 01:03:15,403
Vi ses imorgon.
1238
01:04:09,457 --> 01:04:11,167
God kväll. Du måste vara Gary.
1239
01:04:11,251 --> 01:04:13,128
Jösses. Vet alla mitt namn?
1240
01:04:14,963 --> 01:04:16,006
Vad vill du ha?
1241
01:04:16,089 --> 01:04:17,924
-En midnattspedikyr?
-Nej.
1242
01:04:20,093 --> 01:04:23,555
Jag vet inte hur jag ska säga detta.
Är du June?
1243
01:04:24,431 --> 01:04:26,808
För jag är här angående Sheila.
1244
01:04:27,684 --> 01:04:28,727
Vem?
1245
01:04:30,186 --> 01:04:31,855
Sheila. Den tidsresande damen.
1246
01:04:32,105 --> 01:04:32,939
Sheila...
1247
01:04:33,064 --> 01:04:35,150
Hon sa att hon går tillbaka i tiden här.
1248
01:04:36,609 --> 01:04:38,236
Fan. Jävlades hon med mig?
1249
01:04:38,361 --> 01:04:39,904
Det gjorde hon, va?
1250
01:04:40,405 --> 01:04:41,990
Varför skulle jag tro på det?
1251
01:04:42,282 --> 01:04:43,783
Varje gång nån gillar mig.
1252
01:04:43,950 --> 01:04:45,910
-Slappna av, Gary.
-Vad?
1253
01:04:46,244 --> 01:04:47,328
Jag känner Sheila.
1254
01:04:48,705 --> 01:04:50,248
Du vill väl se tidsmaskinen.
1255
01:04:50,331 --> 01:04:52,167
Ja, jag vill se tidsmaskinen.
1256
01:04:52,667 --> 01:04:53,668
Okej.
1257
01:04:53,960 --> 01:04:55,879
Jag vill stoppa den här kvällen.
1258
01:04:58,798 --> 01:05:01,968
Den här?
Är den källan till alla mina problem?
1259
01:05:02,093 --> 01:05:02,927
Ja.
1260
01:05:03,011 --> 01:05:05,847
Men du verkar ha haft en bra kväll igår.
1261
01:05:05,930 --> 01:05:08,391
Ja, om och om igen,
1262
01:05:08,475 --> 01:05:11,603
som i nåt sorts
permanent skärseldshelvete.
1263
01:05:11,770 --> 01:05:14,564
-Som kärlek.
-Nej, inte alls.
1264
01:05:14,647 --> 01:05:16,399
Hon får mig att göra om allt.
1265
01:05:16,608 --> 01:05:18,985
Det konstiga är att jag gillar henne.
1266
01:05:19,110 --> 01:05:20,570
Så som ett förhållande.
1267
01:05:20,779 --> 01:05:22,947
Nej, inte alls som ett förhållande.
1268
01:05:23,031 --> 01:05:25,867
Jag blir känslomässigt involverad
och blir sårad.
1269
01:05:26,117 --> 01:05:28,036
Jag vet inte hur ofta det hänt.
1270
01:05:28,286 --> 01:05:29,496
Alltså, som kärlek.
1271
01:05:29,788 --> 01:05:33,583
Nej, för kärlek är... Kärlek är verklig.
1272
01:05:34,084 --> 01:05:35,877
Det här är väldigt fejk.
1273
01:05:35,960 --> 01:05:37,212
Detta är iscensatt.
1274
01:05:37,378 --> 01:05:39,923
Detta är oorganiskt.
1275
01:05:40,215 --> 01:05:41,841
Har du ätit ekologisk banan?
1276
01:05:42,050 --> 01:05:43,635
Smakar som vanlig banan.
1277
01:05:44,135 --> 01:05:47,972
Okej. Va? Jag vet inte vad det betyder.
Kan vi göra detta?
1278
01:05:48,056 --> 01:05:49,432
-Vet du vart du ska?
-Ja.
1279
01:05:49,599 --> 01:05:52,727
Jag ska tillbaka i tiden
till där allt började.
1280
01:05:53,144 --> 01:05:55,021
När är det då?
1281
01:05:55,188 --> 01:05:56,231
När skulle det vara?
1282
01:05:57,107 --> 01:05:58,650
-1999?
-Okej.
1283
01:05:58,775 --> 01:06:00,819
Vänta, det låter fel. Vänta, June.
1284
01:06:00,902 --> 01:06:02,570
Jag är lite klaustrofobisk.
1285
01:06:03,071 --> 01:06:05,031
Åh, nej. Jag måste kissa.
1286
01:06:05,156 --> 01:06:06,866
Kan jag kissa i framtiden?
1287
01:06:14,040 --> 01:06:16,543
600 lägenhet 1K.
1288
01:06:20,797 --> 01:06:21,881
Nu kör vi.
1289
01:06:26,845 --> 01:06:27,679
Ja?
1290
01:06:29,222 --> 01:06:30,223
-Hej.
-Kom in.
1291
01:06:30,723 --> 01:06:31,558
Du är sen.
1292
01:06:31,766 --> 01:06:33,643
-Vad?
-Gary?
1293
01:06:34,519 --> 01:06:35,520
Ja.
1294
01:06:36,771 --> 01:06:38,648
Hon är för ung. Jag kom för tidigt.
1295
01:06:38,731 --> 01:06:39,649
Ursäkta.
1296
01:06:39,732 --> 01:06:40,775
Jag måste gå.
1297
01:06:40,859 --> 01:06:41,776
Okej, knasboll.
1298
01:06:41,901 --> 01:06:42,944
TV:n är där.
1299
01:06:46,406 --> 01:06:48,658
Ja, TV:n.
1300
01:06:49,826 --> 01:06:53,454
Härligt. Sheila, stör inte den här mannen
när han jobbar.
1301
01:06:54,622 --> 01:06:55,915
Mamma måste bli snygg.
1302
01:06:56,958 --> 01:07:00,170
Jag skulle komma tillbaka till
när du är 16 eller 17,
1303
01:07:00,295 --> 01:07:01,588
så att jag kunde se
1304
01:07:01,671 --> 01:07:04,215
när du blev galen och kanske hjälpa dig.
1305
01:07:04,299 --> 01:07:05,258
Men du är för ung.
1306
01:07:05,341 --> 01:07:08,344
Nu måste jag skrika på ett barn
och traumatisera dig.
1307
01:07:08,928 --> 01:07:09,846
Helvete.
1308
01:07:09,929 --> 01:07:13,141
Se upp för min dotter.
Hon kan vara rätt dramatisk.
1309
01:07:15,685 --> 01:07:18,354
Det fick hon så klart av sin pappa.
1310
01:07:18,688 --> 01:07:19,772
Lika som bär.
1311
01:07:19,939 --> 01:07:22,108
Det kommer inte att funka.
1312
01:07:23,067 --> 01:07:24,235
Hur hårt du än...
1313
01:07:24,319 --> 01:07:25,904
Vad händer där ute?
1314
01:07:26,529 --> 01:07:27,405
Raring...
1315
01:07:32,911 --> 01:07:33,828
Snälla du...
1316
01:07:33,912 --> 01:07:34,829
Ingen vill höra.
1317
01:07:35,038 --> 01:07:36,247
-Du är liten.
-Sheila,
1318
01:07:36,331 --> 01:07:38,082
var la du mammas eyeliner?
1319
01:07:39,500 --> 01:07:40,418
Hallå!
1320
01:07:41,544 --> 01:07:42,712
Snälla, gråt inte.
1321
01:07:42,962 --> 01:07:45,089
Sheila, för Guds skull.
1322
01:07:46,424 --> 01:07:49,260
Sluta göra allt oväsen.
1323
01:07:50,762 --> 01:07:51,763
Sheila...
1324
01:07:52,972 --> 01:07:53,973
Du.
1325
01:07:57,977 --> 01:08:00,772
Gråt inte. Det är okej.
1326
01:08:01,940 --> 01:08:02,857
Det är okej.
1327
01:08:03,066 --> 01:08:04,609
Kan du upprepa efter mig?
1328
01:08:05,944 --> 01:08:07,820
Okej? Det är okej...
1329
01:08:07,904 --> 01:08:11,157
-Det är okej...
-Om det blir rörigt ibland.
1330
01:08:11,282 --> 01:08:13,993
Om det blir rörigt ibland.
1331
01:08:14,244 --> 01:08:16,871
Okej? Det är okej.
1332
01:08:20,667 --> 01:08:21,584
Det är okej.
1333
01:08:25,713 --> 01:08:27,257
Det är okej.
1334
01:08:27,423 --> 01:08:29,008
Det är alltid okej.
1335
01:08:29,926 --> 01:08:32,178
Jag vet inte hur, men du fick in den.
1336
01:08:32,262 --> 01:08:33,429
Fan. Jag är försenad.
1337
01:08:34,430 --> 01:08:35,348
Är den fixad?
1338
01:08:35,515 --> 01:08:37,058
Ja, jobbar på det.
1339
01:08:37,850 --> 01:08:39,269
Vad är det med din mamma?
1340
01:08:41,104 --> 01:08:42,063
Hon slutar aldrig.
1341
01:08:43,940 --> 01:08:45,566
Fick det dig att må lite bättre?
1342
01:08:45,733 --> 01:08:46,651
Ja?
1343
01:09:03,418 --> 01:09:05,336
June, hej.
1344
01:09:06,921 --> 01:09:08,798
Jag ville bara komma och tacka
1345
01:09:08,881 --> 01:09:10,216
för de senaste månaderna
1346
01:09:10,300 --> 01:09:11,718
eller åren.
1347
01:09:11,801 --> 01:09:13,636
Jag vet inte hur länge det...
1348
01:09:14,304 --> 01:09:15,763
Jag har funderat mycket på...
1349
01:09:16,347 --> 01:09:18,558
På att ge upp kontroll.
1350
01:09:18,641 --> 01:09:20,476
Jag insåg att det inte är jag.
1351
01:09:21,394 --> 01:09:22,854
Jag kan inte göra det.
1352
01:09:22,937 --> 01:09:26,649
Så nu säger jag tack och adjö.
1353
01:09:27,859 --> 01:09:30,486
Vilken fin färg. Det är min favoritfärg.
1354
01:09:30,695 --> 01:09:31,612
Den är fin.
1355
01:09:40,997 --> 01:09:42,415
Bara en sak till.
1356
01:09:42,623 --> 01:09:45,960
Du hade blivit en jättebra man.
1357
01:09:46,961 --> 01:09:50,506
Men du är en ännu bättre kvinna.
1358
01:09:51,841 --> 01:09:56,346
Det har varit en ära att lära känna dig
1359
01:09:57,055 --> 01:10:01,309
och dina perfekta konstigheter.
1360
01:10:02,643 --> 01:10:05,188
Du är perfekt. Du är inget misstag.
1361
01:10:10,360 --> 01:10:11,277
Adjö.
1362
01:10:23,456 --> 01:10:25,833
June, jag tror att jag har fixat allt.
1363
01:10:26,167 --> 01:10:27,335
Jag fixade henne.
1364
01:10:27,543 --> 01:10:31,089
Hon hade bara en kass 80-talsmamma.
1365
01:10:31,923 --> 01:10:34,342
Du har nog inte fixat henne.
1366
01:10:34,425 --> 01:10:37,095
Du missade henne precis,
hon lät inte så bra,
1367
01:10:37,178 --> 01:10:39,055
så du borde gå efter henne.
1368
01:10:41,224 --> 01:10:43,351
Din tidsmaskin suger. Så förvirrande.
1369
01:10:55,405 --> 01:10:56,823
Hej.
1370
01:11:00,910 --> 01:11:01,911
Här.
1371
01:11:03,955 --> 01:11:05,206
Här är mitt gymkort.
1372
01:11:06,624 --> 01:11:08,501
Super Lotto. Hoppas du vinner.
1373
01:11:09,001 --> 01:11:10,211
Ta den med.
1374
01:11:12,380 --> 01:11:13,464
Lycka till.
1375
01:11:39,991 --> 01:11:41,826
Vänta. Sheila.
1376
01:11:42,493 --> 01:11:45,663
Du. Helvete. Vänta!
1377
01:11:46,539 --> 01:11:47,457
-Vänta.
-Herregud.
1378
01:11:47,540 --> 01:11:49,292
Sheila, vänta. Snälla du.
1379
01:11:49,375 --> 01:11:50,751
Gary, vad gör du här?
1380
01:11:50,835 --> 01:11:51,836
-Bara vänta.
-Gå hem.
1381
01:11:51,919 --> 01:11:53,629
-Vad gör du? Sluta.
-Du...
1382
01:11:53,713 --> 01:11:54,547
-Gary.
-Du.
1383
01:11:54,630 --> 01:11:55,798
-Gary.
-Se på mig.
1384
01:11:56,382 --> 01:11:59,510
Det är okej om det är rörigt ibland.
1385
01:11:59,677 --> 01:12:01,304
Okej? Minns du?
1386
01:12:02,263 --> 01:12:04,932
Ja, det är fint.
Det funkar inte på mig längre.
1387
01:12:05,016 --> 01:12:07,351
Det har förlorat all mening
som allt annat.
1388
01:12:07,435 --> 01:12:09,562
Och jag skulle vilja att dagen
1389
01:12:09,854 --> 01:12:13,983
-tar slut...
-Ta det lugnt.
1390
01:12:14,066 --> 01:12:15,943
-Vi väntar på morgondagen.
-Okej.
1391
01:12:16,027 --> 01:12:17,862
Vi väntar. Det är snart morgon.
1392
01:12:18,279 --> 01:12:21,199
-Åt helvete med imorgon.
-Säg inte så.
1393
01:12:21,282 --> 01:12:22,700
-Herregud.
-Kom igen.
1394
01:12:22,783 --> 01:12:24,994
Det finns ingen framtid
som jag vill vara i.
1395
01:12:25,077 --> 01:12:26,621
Snälla förstå det, okej?
1396
01:12:26,704 --> 01:12:28,748
Den här världen är vrickad.
1397
01:12:28,873 --> 01:12:31,792
Jag hade tusen chanser
att förbättra dagen,
1398
01:12:31,918 --> 01:12:33,920
och jag förstörde varenda en.
1399
01:12:34,003 --> 01:12:35,922
Jag vill inte att det sker imorgon.
1400
01:12:36,005 --> 01:12:37,757
Så varför ska jag stanna?
1401
01:12:37,840 --> 01:12:39,342
Snälla, gå hem.
1402
01:12:39,926 --> 01:12:41,886
Gå hem och lev ditt liv.
1403
01:12:41,969 --> 01:12:45,056
Låt mig avsluta mitt som jag vill.
1404
01:12:45,306 --> 01:12:46,432
-Ingen chans.
-Jösses.
1405
01:12:46,516 --> 01:12:47,433
Inte en chans.
1406
01:12:47,642 --> 01:12:48,684
-Nej.
-Gå hem!
1407
01:12:48,768 --> 01:12:49,936
Jag ska ingenstans!
1408
01:12:50,019 --> 01:12:52,271
-Gå hem!
-Jag ska ingenstans!
1409
01:12:53,481 --> 01:12:54,982
Jag stannar här hela natten.
1410
01:12:55,358 --> 01:12:56,400
Jag bryr mig inte.
1411
01:13:00,738 --> 01:13:01,572
Ja...
1412
01:13:21,926 --> 01:13:25,304
Du kan inte stå här
resten av ditt liv. Okej?
1413
01:13:26,180 --> 01:13:29,267
Så småningom måste du kissa
eller beställa en smörgås,
1414
01:13:29,850 --> 01:13:32,019
och jag hoppar ändå från bron,
1415
01:13:32,436 --> 01:13:34,897
så snälla försvinn.
1416
01:13:37,149 --> 01:13:40,278
Tänk om jag sa att jag såg framtiden?
1417
01:13:41,946 --> 01:13:44,532
Detta är ingen lek längre.
Det är inte roligt.
1418
01:13:44,615 --> 01:13:45,825
-Jag skojar inte.
-Sluta.
1419
01:13:45,908 --> 01:13:47,785
-Jag såg framtiden.
-Nej.
1420
01:13:47,868 --> 01:13:48,828
Jo.
1421
01:13:49,787 --> 01:13:51,664
June skickade den till framtiden.
1422
01:13:51,789 --> 01:13:54,375
Hon bytte ut en knapp bara.
1423
01:13:55,626 --> 01:13:59,422
Poängen är att jag såg den.
Och den är så jävla bra.
1424
01:14:00,006 --> 01:14:01,966
Okej, nu vet jag att du ljuger.
1425
01:14:02,049 --> 01:14:03,759
Okej. Den kanske inte är bra.
1426
01:14:03,843 --> 01:14:07,513
Den kanske är lite rörig,
men vem fan bryr sig?
1427
01:14:07,597 --> 01:14:09,390
Det är en röra värd att vara med i.
1428
01:14:09,473 --> 01:14:12,810
Om du såg framtiden
skulle du veta att jag inte fanns med.
1429
01:14:13,102 --> 01:14:14,103
Det är grejen.
1430
01:14:14,478 --> 01:14:16,188
-Du är med.
-Nej.
1431
01:14:16,355 --> 01:14:18,983
Och gissa vad? Du hoppar inte från bron.
1432
01:14:19,066 --> 01:14:24,238
Jag lovar att jag hoppar från bron.
1433
01:14:24,405 --> 01:14:26,032
-Nej!
-Jo!
1434
01:14:26,240 --> 01:14:28,242
Ska du gå till andra sidan?
1435
01:14:28,326 --> 01:14:30,661
Har du inte undrat vad som finns där?
1436
01:14:31,370 --> 01:14:32,580
Den är precis där.
1437
01:14:34,206 --> 01:14:35,541
Vad finns på andra sidan?
1438
01:14:40,963 --> 01:14:42,590
Du har inte sett framtiden.
1439
01:14:48,179 --> 01:14:49,513
Ska jag bevisa det?
1440
01:14:50,556 --> 01:14:51,474
Du kan inte.
1441
01:14:58,481 --> 01:14:59,440
Jag kan bevisa det.
1442
01:15:06,447 --> 01:15:07,657
Hejdå, Gary.
1443
01:15:08,699 --> 01:15:09,659
Nej.
1444
01:15:09,825 --> 01:15:11,535
Vi ses på andra sidan.
1445
01:18:22,893 --> 01:18:25,646
-Var bor du nu igen?
-Där borta.
1446
01:18:26,605 --> 01:18:28,899
-Jag visste, på grund av framtiden.
-Visst.
1447
01:18:31,861 --> 01:18:34,530
Ja. Du...
1448
01:18:36,365 --> 01:18:38,033
-Jag måste fråga nåt.
-Vad?
1449
01:18:39,243 --> 01:18:43,581
Eftersom du har rest om och om igen,
1450
01:18:43,706 --> 01:18:46,709
har vi nånsin, du vet?
1451
01:18:47,293 --> 01:18:49,753
Kom igen. Det har bara gått en kväll.
1452
01:18:52,464 --> 01:18:53,465
Men gjorde vi det?
1453
01:18:54,258 --> 01:18:55,801
Du kväver mig lite.
1454
01:18:55,968 --> 01:18:56,969
Kom igen.
1455
01:20:19,718 --> 01:20:20,719
Skål på dig.
1456
01:20:20,803 --> 01:20:22,846
Det är som Sophies val.
1457
01:20:23,597 --> 01:20:25,099
Kan jag få kyckling-korma?
1458
01:20:25,182 --> 01:20:26,225
Den är så god.
1459
01:20:26,308 --> 01:20:28,477
Och två glas cabernet.
1460
01:20:28,560 --> 01:20:30,562
-Vill du också beställa?
-Va?
1461
01:20:30,646 --> 01:20:31,563
Ska du beställa?
1462
01:20:31,814 --> 01:20:36,151
Kola, kanel och ånger ringlad på
glass med bröstmjölksmak
1463
01:20:36,235 --> 01:20:37,361
och nyklippt gräs.
1464
01:20:38,404 --> 01:20:39,405
Ät inte strutarna.
1465
01:20:40,155 --> 01:20:41,073
Ät inte dem.
1466
01:20:41,782 --> 01:20:42,700
Förlåt.
1467
01:20:42,825 --> 01:20:44,159
Det är okej. Hejdå.
1468
01:20:44,243 --> 01:20:45,202
Vi ses imorgon.
1469
01:20:46,161 --> 01:20:47,329
-Törstig?
-Ja.
1470
01:20:47,454 --> 01:20:49,623
Jag vill ha honom, Phil. Verkligen.
1471
01:20:49,957 --> 01:20:51,542
-Nöjd?
-Vad önskas?
1472
01:20:51,750 --> 01:20:53,043
Old-fashioned.
1473
01:20:53,419 --> 01:20:54,795
Vad sött.
1474
01:20:55,838 --> 01:20:57,840
-Jag är Sheila.
-Hej. Jag är Gary.
1475
01:20:58,048 --> 01:20:59,008
Vi har gamla namn.
1476
01:20:59,383 --> 01:21:00,342
Ja.
1477
01:21:00,592 --> 01:21:02,553
Sour Patch Kids från området,
1478
01:21:02,678 --> 01:21:08,058
grovt hyvlade på en bädd
av nyckfull gelato med salladssmak.
1479
01:21:09,018 --> 01:21:10,853
-Okej.
-Två.
1480
01:21:18,402 --> 01:21:20,195
Den är rätt fridfull och...
1481
01:21:20,404 --> 01:21:21,405
-Ja.
-Ja.
1482
01:21:22,781 --> 01:21:23,699
Bra jobbat.
1483
01:21:24,825 --> 01:21:26,285
-Skål för dig.
-Skål.
1484
01:21:26,452 --> 01:21:28,120
Lägger pengar i din hatt.
1485
01:21:28,412 --> 01:21:30,289
Jävlar... Herregud...
1486
01:21:31,081 --> 01:21:33,876
Vad fick dig
att vilja gå tillbaka i tiden?
1487
01:21:34,752 --> 01:21:35,836
Semester.
1488
01:21:36,837 --> 01:21:41,008
Åkte du på semester
så att du kunde umgås med mig?
1489
01:21:43,427 --> 01:21:45,387
Jag gick bara in i den här baren
1490
01:21:45,471 --> 01:21:48,223
och du var den enda
som inte kollade på sport.
1491
01:21:49,349 --> 01:21:51,769
-Ja. Gillar du inte sport?
-Nej.
1492
01:21:52,561 --> 01:21:53,771
-Sällsynt.
-Sällsynt.
1493
01:21:54,438 --> 01:21:57,316
Emulgerade munkar
och bortglömda födelsedagstårtbitar
1494
01:21:57,399 --> 01:22:00,569
ringlade på ett svart tomrum
med vaniljsnurror.
1495
01:22:01,487 --> 01:22:03,072
Jag har varit gift en gång.
1496
01:22:03,739 --> 01:22:05,491
Lägg av. Bara en gång? Okej.
1497
01:22:05,574 --> 01:22:08,452
Bara en gång men i fem långa år.
1498
01:22:08,827 --> 01:22:09,828
Vad tråkigt.
1499
01:22:09,912 --> 01:22:11,580
Varför ville du skiljas?
1500
01:22:12,039 --> 01:22:13,957
Du är rar. Han ville skiljas.
1501
01:22:14,041 --> 01:22:14,958
Han lämnade mig.
1502
01:22:15,209 --> 01:22:17,127
Varför? Vem skulle lämna dig?
1503
01:22:18,462 --> 01:22:21,006
Jag är i en liknande situation.
1504
01:22:21,090 --> 01:22:24,176
Jag lämnade nyss en lång relation
1505
01:22:24,259 --> 01:22:25,511
med en tjej, Amber.
1506
01:22:25,594 --> 01:22:28,180
Inget bra kommer från tjejer som heter så.
1507
01:22:29,431 --> 01:22:30,724
Old-fashioned.
1508
01:22:31,642 --> 01:22:33,102
Vad sött.
1509
01:22:33,560 --> 01:22:35,813
Okej. Två old-fashioned och stick.
1510
01:22:36,897 --> 01:22:38,107
-Va?
-Inget.
1511
01:22:38,232 --> 01:22:42,736
Ekologiska röda sammetsbitar krossade
i en bädd av förlorade känslor,
1512
01:22:42,820 --> 01:22:45,781
hopp och drömmar, ringlade med tårar.
1513
01:22:49,701 --> 01:22:52,371
Jag är törstig,
men vill inte ha dina kommentarer.
1514
01:22:52,454 --> 01:22:54,498
Jag är trött på det.
1515
01:22:55,874 --> 01:22:57,167
Jag måste fråga.
1516
01:22:57,584 --> 01:23:00,379
Känner du John Connor? Terminator.
1517
01:23:01,130 --> 01:23:02,381
Du är från framtiden.
1518
01:23:03,090 --> 01:23:04,925
Michael Biehn var med i filmen.
1519
01:23:05,300 --> 01:23:07,302
Och sen ingenting.
1520
01:23:07,386 --> 01:23:09,346
Allt är som ett skämt för dig.
1521
01:23:09,429 --> 01:23:10,931
Du tar inget på allvar.
1522
01:23:11,014 --> 01:23:11,890
Det är okej.
1523
01:23:12,307 --> 01:23:15,477
...neurotisk. Jag fick
utveckla försvarsmekanismer.
1524
01:23:16,061 --> 01:23:18,147
-Jag mördade ingen.
-Bra.
1525
01:23:18,272 --> 01:23:20,732
-Många val.
-Ja. Vi går hit.
1526
01:23:20,899 --> 01:23:22,151
Hej, Amit.
1527
01:23:22,317 --> 01:23:24,486
Vill du berätta om framtiden?
1528
01:23:24,570 --> 01:23:26,488
Varför? Du tror mig aldrig ändå.
1529
01:23:26,572 --> 01:23:27,656
Det är intressant.
1530
01:23:29,741 --> 01:23:30,617
Jag har katt.
1531
01:23:31,368 --> 01:23:32,202
Old-fashioned.
1532
01:23:32,286 --> 01:23:33,120
Är allergisk,
1533
01:23:33,203 --> 01:23:35,080
så jag skaffade en naken.
1534
01:23:36,331 --> 01:23:37,207
Skål på dig.
1535
01:23:37,332 --> 01:23:39,710
De kallas sphynx, men den är konstig.
1536
01:23:39,793 --> 01:23:43,922
Om man sätter den bredvid min farfar,
ser man inte skillnaden.
1537
01:23:47,801 --> 01:23:49,052
Du minns inte.
1538
01:23:49,136 --> 01:23:52,931
Det gör mig så ledsen.
1539
01:23:54,892 --> 01:23:56,476
Framtiden är knasig.
1540
01:23:56,810 --> 01:23:58,687
Vi livar upp stället. Det suger.
1541
01:23:59,479 --> 01:24:00,522
Susan!
1542
01:24:01,398 --> 01:24:03,525
Är du arg på mig?
1543
01:24:03,609 --> 01:24:04,526
Förlåt.
1544
01:24:04,860 --> 01:24:05,777
Förlåt mig.
1545
01:24:06,737 --> 01:24:08,363
Jag ser år tillsammans.
1546
01:24:08,447 --> 01:24:10,157
Amit! Jag försöker prata här!
1547
01:24:10,282 --> 01:24:11,200
Vad ser du?
1548
01:24:12,784 --> 01:24:15,078
Du ser det inte. Det gör du inte...
1549
01:24:15,162 --> 01:24:16,205
Nej, jag ser.
1550
01:24:16,288 --> 01:24:17,539
Två små barn.
1551
01:24:17,623 --> 01:24:21,126
Okej. Två barn, en hund och...
1552
01:24:21,460 --> 01:24:22,753
Du säger bara det.
1553
01:24:22,836 --> 01:24:23,962
Det är okej.
1554
01:24:25,589 --> 01:24:26,715
Gary!
1555
01:24:27,799 --> 01:24:28,967
Jag försöker säga
1556
01:24:29,051 --> 01:24:30,886
att jag inte gjort detta på länge
1557
01:24:31,345 --> 01:24:33,639
och jag har kul. Så...
1558
01:24:35,224 --> 01:24:36,225
Okej, jag fattar.
1559
01:24:36,475 --> 01:24:38,894
Min mun talar innan min hjärna
säger åt den.
1560
01:24:38,977 --> 01:24:40,312
Inga gissningar.
1561
01:24:41,021 --> 01:24:43,023
Jag vet. Jag gillar det.
1562
01:24:45,234 --> 01:24:48,403
Nu ja, men ge det tid. Du kanske tröttnar.
1563
01:24:49,321 --> 01:24:51,949
Nej, det gör jag inte.
1564
01:28:44,681 --> 01:28:47,184
TILL MINNE AV
AMIR PNUELI
1565
01:29:26,306 --> 01:29:28,308
Undertexter: Jeni Orimalade
1566
01:29:28,391 --> 01:29:30,393
Kreativ ledare Bachar Haj Bakir