1 00:02:31,680 --> 00:02:32,597 Törstig? 2 00:02:33,598 --> 00:02:35,726 Nej, det är bra. Jag har nåt. 3 00:02:35,892 --> 00:02:38,020 Jag pratade inte om drycken. 4 00:02:42,441 --> 00:02:45,277 -Vad? Nej. -Du har stirrat på killen 5 00:02:45,360 --> 00:02:48,572 som om du väntat på honom i hela ditt liv. Gå och hälsa. 6 00:02:49,489 --> 00:02:50,490 Bjud på en drink. 7 00:02:51,116 --> 00:02:52,034 Nej, inte jag. 8 00:02:52,576 --> 00:02:54,077 Nej, tack. 9 00:02:55,662 --> 00:02:57,998 Eller, okej. Okej. 10 00:03:01,501 --> 00:03:02,419 Törstig? 11 00:03:05,088 --> 00:03:09,343 En drink alltså, inte sex. Äckligt. Jag menade inte det så. 12 00:03:09,468 --> 00:03:12,679 Jag ska beställa en alkoholhaltig dryck. Vill du också ha en? 13 00:03:13,555 --> 00:03:14,806 Visst. Varför inte? 14 00:03:14,890 --> 00:03:15,766 -Ja? -Ja. 15 00:03:15,891 --> 00:03:17,684 Okej, bra. 16 00:03:22,689 --> 00:03:23,607 Phil? 17 00:03:23,732 --> 00:03:24,649 Vad vill ni ha? 18 00:03:24,858 --> 00:03:26,109 Old-fashioned. 19 00:03:28,028 --> 00:03:29,154 Vad sött. 20 00:03:29,780 --> 00:03:31,615 Det är en riktigt söt stämning här. 21 00:03:31,740 --> 00:03:34,659 Okej, två old-fashioned och lägg av nu, Phil. 22 00:03:34,910 --> 00:03:36,286 Hej. Jag heter Sheila. 23 00:03:36,370 --> 00:03:37,329 -Hej. -Hej. 24 00:03:37,454 --> 00:03:39,122 Jag heter Gary. 25 00:03:39,331 --> 00:03:42,417 Gary. Så vi har båda gammaldags namn. 26 00:03:42,709 --> 00:03:43,752 Ja, och jag antar 27 00:03:44,169 --> 00:03:46,421 väldigt sadistiska föräldrar. 28 00:03:46,630 --> 00:03:48,965 Få inte igång mig, det finns ingen soffa här. 29 00:03:51,426 --> 00:03:54,096 Men ja, Gary... Bra namn. Det är ett starkt namn. 30 00:03:54,179 --> 00:03:58,350 Ja, om man är bilhandlare eller nåt. 31 00:03:58,433 --> 00:03:59,768 Vänta, är du inte... 32 00:03:59,976 --> 00:04:02,604 -Bilhandlare? -Eller mekaniker? 33 00:04:02,771 --> 00:04:04,689 Nej. Tyvärr. 34 00:04:05,023 --> 00:04:06,691 Jag behövde fixa min bil... 35 00:04:08,402 --> 00:04:09,778 Jag borde nog gå. 36 00:04:10,737 --> 00:04:12,948 -Jag skämtar. -Okej. 37 00:04:14,116 --> 00:04:15,033 Okej. 38 00:04:15,450 --> 00:04:16,368 Jippi! 39 00:04:16,535 --> 00:04:17,452 Ja. 40 00:04:17,536 --> 00:04:18,453 Tack, Phil. 41 00:04:18,995 --> 00:04:19,955 Skål på dig. 42 00:04:22,416 --> 00:04:23,959 Det var lite konstigt. 43 00:04:24,668 --> 00:04:25,961 Inte egentligen. 44 00:04:26,253 --> 00:04:27,754 Jag menar, vad är oddsen? 45 00:04:27,921 --> 00:04:29,089 Oddsen är rätt bra. 46 00:04:29,172 --> 00:04:30,507 Jag måste erkänna en sak. 47 00:04:30,966 --> 00:04:34,886 Jag är en tidsresenär från framtiden, så jag visste allt du skulle säga. 48 00:04:37,806 --> 00:04:39,099 Jaha. Okej. 49 00:04:39,724 --> 00:04:41,435 -Okej. -Ja. 50 00:04:41,810 --> 00:04:45,939 -Hurdan är framtiden? -Som förväntat. 51 00:04:46,106 --> 00:04:48,692 Robotar som jagar lägre stående robotar 52 00:04:48,817 --> 00:04:51,319 medan människor bara tittar på, gör inget. 53 00:04:51,778 --> 00:04:53,280 Så lite som Blade Runner. 54 00:04:54,239 --> 00:04:56,867 Inte litteratur. Jag pratar om verkligheten. 55 00:04:57,993 --> 00:04:59,494 Ja, förlåt. Ja, du har rätt. 56 00:05:00,579 --> 00:05:04,040 Ursäkta, men det låter som att det är rätt tufft 57 00:05:04,166 --> 00:05:05,792 för robotar i framtiden. 58 00:05:05,917 --> 00:05:07,252 Ja, det är en orättvisa. 59 00:05:07,335 --> 00:05:08,712 Oroa dig inte. 60 00:05:08,795 --> 00:05:10,839 De har startat en medborgarrättsrörelse. 61 00:05:10,922 --> 00:05:12,048 Det går framåt. 62 00:05:12,132 --> 00:05:15,177 Jag kan inte prata om det. Jag vill inte sabba din tidslinje. 63 00:05:15,594 --> 00:05:18,054 -Tack. Jag gillar min tidslinje. -Varsågod. 64 00:05:18,180 --> 00:05:20,182 -Ja, absolut. -Du vet, så... 65 00:05:21,349 --> 00:05:26,271 Allt tidsresande har gjort mig vrålhungrig. 66 00:05:27,814 --> 00:05:29,941 Det är superintressant. 67 00:05:31,651 --> 00:05:36,406 Så jag ska få i mig lite mat. Vill du följa med mig och få i dig mat? 68 00:05:37,199 --> 00:05:39,910 Ja, vi fixar lite mat till dig. 69 00:05:40,202 --> 00:05:42,496 -Ja. Okej. -Okej. 70 00:05:43,497 --> 00:05:44,581 Hejdå, Phil. 71 00:05:52,047 --> 00:05:53,965 Du var inte helt insatt i matchen. 72 00:05:54,049 --> 00:05:55,592 Vad har du emot tv-sänd sport? 73 00:05:55,675 --> 00:05:57,886 Dödade en fotboll din farfar eller nåt? 74 00:05:58,053 --> 00:05:59,513 Ja, faktiskt. 75 00:05:59,804 --> 00:06:01,097 Älskar dig, farfar. 76 00:06:01,306 --> 00:06:02,140 Nej. 77 00:06:02,224 --> 00:06:05,101 Jag växte inte upp i ett sport-vänligt hem. 78 00:06:05,268 --> 00:06:08,522 Min pappa var aldrig hemma. Han var en resande professor. 79 00:06:08,772 --> 00:06:11,399 Vi kastade aldrig boll eller nåt sånt. 80 00:06:11,483 --> 00:06:13,401 Jag stannade inne och kollade på film. 81 00:06:13,485 --> 00:06:16,071 Innan jag visste ordet av var han död. 82 00:06:17,322 --> 00:06:18,240 Jag beklagar. 83 00:06:18,865 --> 00:06:20,367 Vad gör man? 84 00:06:21,618 --> 00:06:22,911 Min pappa är också död. 85 00:06:26,957 --> 00:06:28,291 Jag vet inte varför... 86 00:06:29,376 --> 00:06:32,295 Han var också en resande alkoholist. 87 00:06:32,379 --> 00:06:34,381 Eller han reste från bar till bar. 88 00:06:34,589 --> 00:06:36,758 Och till slut dödade det honom. 89 00:06:37,467 --> 00:06:38,385 Jag beklagar. 90 00:06:39,177 --> 00:06:40,095 Det är okej. 91 00:06:41,346 --> 00:06:43,431 Uppenbarligen förstörde det inte oss. 92 00:06:43,557 --> 00:06:45,559 Nej. Väldigt normala människor. 93 00:06:45,684 --> 00:06:47,018 Ja, vi är så normala. 94 00:06:47,227 --> 00:06:48,937 Inget fel med detta alls. 95 00:06:49,062 --> 00:06:51,565 Nej. Förutom att jag kommer förstöra ditt liv. 96 00:06:51,648 --> 00:06:53,316 Ja, jag hade en känsla. 97 00:06:53,775 --> 00:06:55,277 Damer dricker gratis! 98 00:06:58,905 --> 00:07:00,156 Okej, vi är här. 99 00:07:00,824 --> 00:07:02,450 Vad ska vi välja? 100 00:07:02,909 --> 00:07:06,705 Det är som Sophies val, inte sant? 101 00:07:07,289 --> 00:07:08,582 Jag älskar det skämtet. 102 00:07:08,790 --> 00:07:09,666 -Vad? -Vad? 103 00:07:09,916 --> 00:07:11,376 Bästa vindaloon i stan. 104 00:07:11,668 --> 00:07:12,877 Yelp, åtta stjärnor. 105 00:07:12,961 --> 00:07:14,713 Ja. Vi måste gå till den. 106 00:07:16,965 --> 00:07:20,135 Mr Jef Holm från The Bachelorette åt här. Ja. 107 00:07:20,343 --> 00:07:23,805 -Leker du tittut eller... -Nej, jag tittar bara på menyn. 108 00:07:23,888 --> 00:07:26,850 Okej. Jag vill gärna se ditt ansikte snart. 109 00:07:26,975 --> 00:07:28,768 -Verkligen? -Ja. 110 00:07:28,977 --> 00:07:30,061 Jag vill se dig. 111 00:07:30,186 --> 00:07:32,355 Okej. Vi beställer så att vi kan 112 00:07:32,439 --> 00:07:34,899 hoppa till nöje, från en OCD-person till en annan. 113 00:07:34,983 --> 00:07:36,526 Du förstår. Jag kommer strax. 114 00:07:36,651 --> 00:07:37,986 -Vänta. -Ja. Okej. 115 00:07:38,153 --> 00:07:39,362 -Men... -Var är Sheila? 116 00:07:39,446 --> 00:07:40,614 Jag ser inte henne. 117 00:07:40,697 --> 00:07:41,948 -Kyckling-korma. -Där ja. 118 00:07:42,032 --> 00:07:43,491 Pang. Vad frågade du mig? 119 00:07:43,575 --> 00:07:45,702 -Det där med tidsresor... -Ja. 120 00:07:45,785 --> 00:07:47,829 Var... Vilket år kommer du ifrån? 121 00:07:48,163 --> 00:07:50,999 Här är grejen. Jag måste vara ärlig. 122 00:07:51,249 --> 00:07:52,751 Du är inte från framtiden. 123 00:07:52,834 --> 00:07:53,793 Jag anade det. 124 00:07:54,002 --> 00:07:55,754 Det är jag. Väldigt mycket. 125 00:07:55,837 --> 00:07:56,755 Ljuger inte. 126 00:07:56,880 --> 00:07:59,341 Men jag är inte ifrån så långt fram i tiden. 127 00:07:59,424 --> 00:08:02,010 -Jag är från ett dygn framåt i tiden. -Ett dygn... 128 00:08:02,093 --> 00:08:03,011 -Går det? -Ja. 129 00:08:03,094 --> 00:08:05,555 Fantastiskt. Har de den tekniken? 130 00:08:05,805 --> 00:08:06,640 -Ja. -Finns den? 131 00:08:07,515 --> 00:08:08,391 Jag vet. 132 00:08:08,642 --> 00:08:09,517 Var är den? 133 00:08:09,601 --> 00:08:10,644 På en nagelsalong. 134 00:08:10,769 --> 00:08:13,104 Ursäkta. Kan jag få kyckling-korma? 135 00:08:13,355 --> 00:08:15,190 Tack. Den är så god. 136 00:08:15,398 --> 00:08:16,983 Och två glas cabernet. 137 00:08:17,067 --> 00:08:18,777 Är det okej? Ska du beställa? 138 00:08:18,860 --> 00:08:21,363 Jag tar kycklingvindaloo. 139 00:08:21,529 --> 00:08:22,447 Bra val. 140 00:08:22,530 --> 00:08:24,115 Nio stjärnor på Yelp. 141 00:08:26,451 --> 00:08:27,702 Jag läser recensioner. 142 00:08:27,786 --> 00:08:29,245 -Ja. -Ja. 143 00:08:29,371 --> 00:08:30,288 Tack. 144 00:08:30,664 --> 00:08:31,915 Vad jobbar du med? 145 00:08:32,415 --> 00:08:36,544 Jag är frilansande grafisk designer för ideella organisationer, mestadels. 146 00:08:37,003 --> 00:08:38,213 Jag jobbar hemifrån. 147 00:08:38,463 --> 00:08:40,965 Så den ensamma pojken blir den ensamma mannen. 148 00:08:42,634 --> 00:08:45,220 När du säger det så låter det sorgligt. 149 00:08:45,679 --> 00:08:47,097 Nej, du är inte sorglig. 150 00:08:47,639 --> 00:08:48,556 Du är perfekt. 151 00:08:48,890 --> 00:08:50,058 Jag är... Vad? 152 00:08:50,141 --> 00:08:51,726 Ska jag prata om ensamhet? 153 00:08:51,810 --> 00:08:54,729 Jag är en exekutiv producents assistent. 154 00:08:54,813 --> 00:08:56,898 Fråga inte vad det är, jag vet inte ens. 155 00:08:56,981 --> 00:08:59,859 Jag känner mig ensammare på kontoret 156 00:08:59,943 --> 00:09:01,986 än jag skulle på botten av en brunn. 157 00:09:03,446 --> 00:09:05,740 Botten av en brunn kan vara jävligt... 158 00:09:05,865 --> 00:09:08,159 Angående... Tack. Angående tidsmaskinen 159 00:09:08,243 --> 00:09:09,160 i salongen. 160 00:09:09,244 --> 00:09:10,620 -Skål på dig. -Ja. 161 00:09:10,954 --> 00:09:11,871 Du gillar detta. 162 00:09:11,996 --> 00:09:12,914 Jag... Vad? 163 00:09:14,082 --> 00:09:15,125 Du kommer gilla det. 164 00:09:16,042 --> 00:09:18,545 -Så vad frågade du? -Jag gillar det. 165 00:09:18,962 --> 00:09:20,505 -Du är en tidsresenär. -Förlåt. 166 00:09:20,588 --> 00:09:21,423 Hur är det? 167 00:09:21,506 --> 00:09:23,466 Jag tar inte hand om mina naglar. 168 00:09:23,591 --> 00:09:26,219 Det är en underhållsmardröm och de flisar sig. 169 00:09:26,302 --> 00:09:27,220 Förstår du? 170 00:09:27,303 --> 00:09:29,097 Men jag hade en så bra dag. 171 00:09:30,056 --> 00:09:32,434 Jag gick nerför 23rd och såg nagelsalongen. 172 00:09:32,517 --> 00:09:36,229 Den hette Nail Me Good, och den förtjänade mina pengar. 173 00:09:36,813 --> 00:09:40,150 Jag möttes av det internationella välkomnandet av nagelsalonger. 174 00:09:40,275 --> 00:09:41,192 Vilken färg? 175 00:09:42,277 --> 00:09:44,904 Kanske en som säger att jag haft en bra dag. 176 00:09:46,740 --> 00:09:48,533 Elegant dag. Perfekt. 177 00:09:48,616 --> 00:09:51,369 Så jag fixar naglarna och går på toaletten. 178 00:09:51,453 --> 00:09:53,204 Har ni en toalett? 179 00:09:53,288 --> 00:09:54,247 Jag vill fixa mig. 180 00:09:55,999 --> 00:09:58,835 Där bak fanns en stor, horisontell, glödande neonsäng 181 00:09:58,918 --> 00:10:00,170 som ett solarium. 182 00:10:00,462 --> 00:10:02,297 Jag tänkte, jag har en bra dag. 183 00:10:02,547 --> 00:10:03,631 Jag ska bli solbränd. 184 00:10:03,840 --> 00:10:06,426 Leva livet till fullo som Hollywoodfruar. 185 00:10:06,593 --> 00:10:08,052 Jag ropade på June... 186 00:10:08,303 --> 00:10:09,220 June? 187 00:10:09,679 --> 00:10:11,264 Vad kostar att sola? 188 00:10:11,514 --> 00:10:13,558 Inget solarium, utan en tidsmaskin. 189 00:10:14,476 --> 00:10:17,187 Ägaren gillar inte den. Den går tillbaka ett dygn. 190 00:10:17,562 --> 00:10:20,106 Falsk marknadsföring. Ett riktigt problem. 191 00:10:20,190 --> 00:10:21,232 Det må jag säga. 192 00:10:21,316 --> 00:10:23,651 Ägaren gick tillbaka ett dygn innan köpet 193 00:10:23,735 --> 00:10:25,236 för att inte köpa maskinen. 194 00:10:26,154 --> 00:10:30,450 Varför är tidsmaskinen kvar då? 195 00:10:35,955 --> 00:10:36,998 Vill du testa? 196 00:10:37,081 --> 00:10:39,334 Jag? Nej. 197 00:10:40,210 --> 00:10:41,044 Tror inte det. 198 00:10:41,252 --> 00:10:42,879 Jag har en känslig mage. 199 00:10:43,129 --> 00:10:44,881 Testa. Det är kul. 200 00:10:45,298 --> 00:10:46,341 Okej, varför inte? 201 00:10:46,424 --> 00:10:49,135 Jag ska. Jag har en riktigt bra dag. 202 00:10:49,511 --> 00:10:50,428 Så ska det låta. 203 00:10:53,014 --> 00:10:55,975 -Oj. Verkligen oj. -Ja. 204 00:10:56,226 --> 00:10:57,185 -Ärligt talat. -Ja. 205 00:10:57,352 --> 00:10:59,354 Vad hände med den andra du från förr? 206 00:11:00,730 --> 00:11:02,190 Jag tänkte inte ens på det. 207 00:11:02,357 --> 00:11:03,566 Du bör tänka på det. 208 00:11:03,691 --> 00:11:05,151 Hon strövar omkring där ute. 209 00:11:05,235 --> 00:11:06,903 Hon blir sur när hon får veta 210 00:11:06,986 --> 00:11:10,198 att du lever livet, äter middag med en stilig kille. 211 00:11:11,282 --> 00:11:12,951 -Är det vad jag gör? -Ja. 212 00:11:21,251 --> 00:11:23,628 Vadå? Tror du att jag är galen? 213 00:11:25,380 --> 00:11:26,214 Ja. 214 00:11:27,048 --> 00:11:28,842 -Men det är sött. -Okej. 215 00:11:32,679 --> 00:11:34,347 Du förlorade nästan en stjärna. 216 00:11:35,390 --> 00:11:36,307 Var försiktig. 217 00:11:37,308 --> 00:11:38,810 Bra, Amit. Ses imorgon. 218 00:11:44,691 --> 00:11:47,235 Jag måste erkänna nåt. 219 00:11:47,861 --> 00:11:49,946 Jag har just avslutat ett förhållande. 220 00:11:50,363 --> 00:11:52,949 Ett år. Med en tjej som heter Amber. 221 00:11:53,908 --> 00:11:55,994 Tjejer med det namnet är aldrig bra. 222 00:11:56,578 --> 00:11:57,495 Det är orättvist. 223 00:11:59,122 --> 00:12:00,164 Lite kanske. 224 00:12:02,542 --> 00:12:06,004 Hon var riktigt rar. Men lite passiv. 225 00:12:06,337 --> 00:12:08,423 Hon förväntade sig att jag skulle veta 226 00:12:08,590 --> 00:12:10,592 exakt vad hon tänkte jämt. 227 00:12:10,884 --> 00:12:12,176 Passiv-aggressiv. 228 00:12:12,302 --> 00:12:14,095 Ja, det kan man säga. 229 00:12:14,178 --> 00:12:17,015 Det blev utmattande. 230 00:12:17,098 --> 00:12:20,101 Så jag gav upp och gjorde slut. 231 00:12:21,269 --> 00:12:23,187 Jag har inte gjort detta på länge. 232 00:12:23,271 --> 00:12:25,648 Jag försöker säga att jag har kul. 233 00:12:26,357 --> 00:12:27,567 Så... 234 00:12:27,650 --> 00:12:29,444 -Ja. -Nej. Jag fattar. 235 00:12:29,527 --> 00:12:31,112 Inga gissningar. 236 00:12:31,237 --> 00:12:33,948 Min mun talar innan min hjärna säger åt den. 237 00:12:34,073 --> 00:12:35,450 Ja, jag gillar det. 238 00:12:35,742 --> 00:12:40,163 Du gillar det nu, men inte framöver. 239 00:12:40,622 --> 00:12:41,998 Det tvivlar jag på. 240 00:12:50,882 --> 00:12:51,799 Snart framme. 241 00:12:52,133 --> 00:12:53,301 -Var? -Dessert. 242 00:12:53,801 --> 00:12:54,677 Dessert? 243 00:13:00,725 --> 00:13:02,310 Det ser gott ut. 244 00:13:03,519 --> 00:13:04,437 Ursäkta. 245 00:13:04,979 --> 00:13:06,689 -Hej. -Vacker kväll. 246 00:13:07,565 --> 00:13:09,525 Ja, det är det. 247 00:13:10,234 --> 00:13:11,694 Vad rekommenderar du? 248 00:13:11,861 --> 00:13:13,571 Vi har en smak som heter Barndom. 249 00:13:14,614 --> 00:13:18,368 Det är glass gjord av mjölk som fått dra i två veckor 250 00:13:18,451 --> 00:13:20,954 i fruktiga flingor, serverad i en strut 251 00:13:21,037 --> 00:13:24,248 gjord av dekonstruerade jordnötssmör- och gelésmörgåsar. 252 00:13:26,709 --> 00:13:29,379 Har du vanilj? 253 00:13:30,463 --> 00:13:31,381 Nej. 254 00:13:36,594 --> 00:13:39,180 Den smakar verkligen som min barndom. 255 00:13:39,263 --> 00:13:41,349 Jag vet. Min med. Otroligt. 256 00:13:45,603 --> 00:13:46,521 Vad? 257 00:13:46,604 --> 00:13:48,147 Du är som en liten bebis. 258 00:13:48,356 --> 00:13:49,899 -Du har glass överallt. -Sluta. 259 00:13:51,985 --> 00:13:53,736 Jag växte upp i höghuset där. 260 00:13:53,903 --> 00:13:55,238 -Precis där. -Där? 261 00:13:55,697 --> 00:13:56,656 -Lägg av. -Japp. 262 00:13:56,948 --> 00:13:58,616 600 lägenhet 1K. 263 00:13:58,741 --> 00:14:00,451 Galet. Hur var det? 264 00:14:01,411 --> 00:14:02,870 Staden var annorlunda. 265 00:14:02,954 --> 00:14:04,497 Det var bra, men... 266 00:14:04,580 --> 00:14:07,041 Det var lite ensamt. Du vet. 267 00:14:09,127 --> 00:14:13,423 Jag har en väldigt konstig känsla, som ett minne 268 00:14:14,382 --> 00:14:16,092 just nu. 269 00:14:16,175 --> 00:14:18,386 En kabelinstallatör dök upp hemma. 270 00:14:18,469 --> 00:14:21,597 Jag var jätteliten, men... Jag minns inte riktigt, 271 00:14:21,681 --> 00:14:26,310 men jag minns att han var så trevlig mot mig. 272 00:14:30,648 --> 00:14:32,066 Är det så konstigt? 273 00:14:32,692 --> 00:14:34,527 -Ja, det är det. -Jaså? 274 00:14:37,530 --> 00:14:38,614 Jag var normal. 275 00:14:38,698 --> 00:14:40,199 Jag mördade inte djur. 276 00:14:40,616 --> 00:14:44,328 Att du var tvungen att förtydliga det betyder att du är trasig. 277 00:14:48,624 --> 00:14:50,168 Ska vi fortsätta äventyret? 278 00:14:50,251 --> 00:14:51,419 Och gå nån annanstans? 279 00:14:52,170 --> 00:14:53,880 -Gärna. -Gillar du polkamusik? 280 00:14:54,130 --> 00:14:55,089 -Nej. -Va? 281 00:14:55,214 --> 00:14:56,299 -Gör du? -Ja. 282 00:14:57,967 --> 00:15:01,137 Vilken är bäst? Den humliga eller den vetiga? 283 00:15:01,220 --> 00:15:03,723 Det får du veta när du fortsätter dricka. 284 00:15:03,848 --> 00:15:05,683 -För vetenskapen. -Självklart. 285 00:15:05,767 --> 00:15:07,769 Ja, det är det vi gör. Ett experiment. 286 00:15:10,313 --> 00:15:11,731 Absolut. 287 00:15:11,856 --> 00:15:13,941 Vet du, Gary, jag bara... 288 00:15:14,233 --> 00:15:15,902 Jag måste vara ärlig om en sak. 289 00:15:16,069 --> 00:15:17,779 Jag vet. Du är från framtiden. 290 00:15:17,862 --> 00:15:18,738 Jag fattar. 291 00:15:18,821 --> 00:15:20,656 Ja, det är jag. 292 00:15:21,074 --> 00:15:22,158 Men nåt annat. 293 00:15:22,241 --> 00:15:23,868 Minns du på restaurangen 294 00:15:23,951 --> 00:15:26,454 när du frågade vad som hänt mitt andra jag 295 00:15:26,537 --> 00:15:28,206 när jag reste till hennes tid? 296 00:15:28,456 --> 00:15:31,167 Jag sa att jag inte ens tänkt på det. 297 00:15:31,918 --> 00:15:34,378 Kommer du ihåg? Det var en lögn. 298 00:15:34,462 --> 00:15:35,421 Okej. 299 00:15:37,131 --> 00:15:38,466 Jag dödade henne. 300 00:15:41,219 --> 00:15:42,470 Förlåt, det var oväntat. 301 00:15:42,595 --> 00:15:44,055 -Dödade du henne? -Ja. 302 00:15:44,138 --> 00:15:46,849 Ja. Min bil bara... rakt över hennes ansikte. 303 00:15:47,141 --> 00:15:48,017 Det gör jobbet. 304 00:15:48,101 --> 00:15:50,269 Sen stoppade jag henne i mitt bagageutrymme. 305 00:15:51,854 --> 00:15:53,648 Grattis till det. 306 00:15:53,731 --> 00:15:55,983 -Tack. -Ja, du är en mördare. 307 00:15:56,943 --> 00:15:59,403 -Skål för döda Sheila. -Ja. 308 00:15:59,612 --> 00:16:01,489 Hoppas hon är på ett bättre ställe. 309 00:16:01,572 --> 00:16:02,865 Ja, absolut. 310 00:16:02,990 --> 00:16:04,909 -Absolut. -Jag är avundsjuk på henne. 311 00:16:05,034 --> 00:16:07,161 Ja, världen är... 312 00:16:09,080 --> 00:16:10,164 Förlåt. 313 00:16:10,248 --> 00:16:11,541 -Fan! Förlåt. -Ingen fara. 314 00:16:11,833 --> 00:16:13,376 -Förlåt. -Vad gör du? 315 00:16:14,335 --> 00:16:15,253 -Fan. -Skojar du? 316 00:16:15,461 --> 00:16:16,796 Hör på... 317 00:16:16,879 --> 00:16:19,173 Det är okej att saker är röriga ibland. 318 00:16:19,590 --> 00:16:20,758 Okej? 319 00:16:21,217 --> 00:16:22,135 Är det? 320 00:16:22,552 --> 00:16:23,386 Ja. 321 00:16:25,763 --> 00:16:27,306 Vill du vara kvar på dejten? 322 00:16:43,781 --> 00:16:46,284 Han var så... Jag kunde inte ens tänka på... 323 00:16:47,076 --> 00:16:49,036 Det är sant. 324 00:16:49,829 --> 00:16:51,122 Herregud! 325 00:17:12,977 --> 00:17:14,687 Jag gillar meningen du sa förut. 326 00:17:14,854 --> 00:17:17,231 Om saker som är röriga? 327 00:17:17,815 --> 00:17:18,691 Ja, jag med. 328 00:17:18,774 --> 00:17:20,193 Nån sa det till mig 329 00:17:20,276 --> 00:17:23,946 och det fastnade, frigjorde mig från ett mentalt fängelse. 330 00:17:24,030 --> 00:17:27,200 -Förstår du? -Ja, precis. Jag känner så. 331 00:17:27,366 --> 00:17:28,201 Ja. 332 00:17:28,951 --> 00:17:29,869 Vilken kväll. 333 00:17:30,661 --> 00:17:32,955 Ja. Var det värt allt tidsresande? 334 00:17:33,039 --> 00:17:35,166 Absolut. Nio stjärnor på Yelp. 335 00:17:37,335 --> 00:17:42,506 Jag skulle kunna göra detta för alltid, men det börjar bli sent. 336 00:17:42,590 --> 00:17:44,926 Så jag vill gärna göra om det här nån gång. 337 00:17:45,134 --> 00:17:46,928 Jag med. Vi ses imorgon. 338 00:17:47,261 --> 00:17:49,889 -Va? -När jag åker tillbaka ett dygn igen. 339 00:17:51,933 --> 00:17:53,601 Vadå "igen"? 340 00:17:54,602 --> 00:17:56,020 Jag måste vara ärlig. 341 00:17:56,103 --> 00:17:57,438 Det är inte första gången. 342 00:17:57,521 --> 00:17:59,148 Vad pratar du om? 343 00:17:59,565 --> 00:18:01,442 Vi har tillbringat hela veckan ihop. 344 00:18:01,525 --> 00:18:03,361 Den här kvällen, sju gånger. 345 00:18:05,029 --> 00:18:06,781 Vänta. Så du skojade inte? 346 00:18:06,906 --> 00:18:07,823 Nej, skojar inte. 347 00:18:08,616 --> 00:18:09,533 Väldigt seriös. 348 00:18:10,660 --> 00:18:13,287 Okej. Låt oss bara låtsas för en sekund 349 00:18:13,371 --> 00:18:15,706 att jag tror på ditt skitsnack om tidsresor, 350 00:18:15,790 --> 00:18:17,416 för det gör jag inte, galet. 351 00:18:17,500 --> 00:18:18,918 Vi låtsas att jag gör det. 352 00:18:19,126 --> 00:18:22,505 Varför skulle du resa tillbaka till samma tid om och om igen? 353 00:18:22,713 --> 00:18:24,173 Så du kunde göra rätt? 354 00:18:24,257 --> 00:18:26,092 Eller försöka övertala mig... 355 00:18:26,175 --> 00:18:27,343 -Vad gör du? -Nej! 356 00:18:27,426 --> 00:18:29,553 Nej, det vore konstigt och tvångsmässigt. 357 00:18:29,679 --> 00:18:32,014 Det är poängen. Jag slipper vara perfekt. 358 00:18:32,223 --> 00:18:33,349 All magi du känner, 359 00:18:33,432 --> 00:18:35,768 har jag också känt varje kväll efter det. 360 00:18:35,851 --> 00:18:39,105 Oavsett hur jag kontaktade dig, pinsamt, löjligt, sorgligt, 361 00:18:39,188 --> 00:18:40,648 spelade du med perfekt, 362 00:18:40,731 --> 00:18:42,733 och mot slutet var vi alltid i eufori. 363 00:18:43,109 --> 00:18:45,236 Jag behöver inte försöka. Vi funkar. 364 00:18:45,319 --> 00:18:47,530 Har du nånsin haft en sån här kväll? 365 00:18:49,740 --> 00:18:52,535 Nej. Ser du? Du känner också magin. 366 00:18:53,119 --> 00:18:56,622 Du känner den här, här och här. 367 00:18:56,706 --> 00:18:59,792 Hallå. Okej. Ja, jag känner den där. 368 00:18:59,959 --> 00:19:01,127 Okej. Vad? 369 00:19:01,460 --> 00:19:03,004 Det är därför jag kommer hit. 370 00:19:03,671 --> 00:19:04,588 En perfekt kväll. 371 00:19:04,714 --> 00:19:09,093 Varför vill du se samma sak om och om igen? 372 00:19:09,176 --> 00:19:12,054 Vill du inte prova nåt nytt? Och kanske, 373 00:19:12,138 --> 00:19:13,723 gå ut på en andra dejt 374 00:19:13,806 --> 00:19:16,851 eller se om vi har en framtid på gammaldags vis. 375 00:19:16,934 --> 00:19:18,185 Jag har redan gjort det. 376 00:19:18,269 --> 00:19:20,062 Okej? Det slutar inte bra. 377 00:19:20,187 --> 00:19:22,773 Imorgon ringer Amber och säger att hon är gravid 378 00:19:22,857 --> 00:19:25,443 eller så dödas du i en galen tunnelbaneolycka. 379 00:19:25,526 --> 00:19:27,695 Det var hemskt. Din kropp var... 380 00:19:27,778 --> 00:19:29,155 Den var överallt, oroande. 381 00:19:29,238 --> 00:19:30,740 Eller så bombas östkusten. 382 00:19:31,032 --> 00:19:34,160 Vi tror det är nordkoreaner, men det är internt. Så... 383 00:19:34,243 --> 00:19:35,494 Vad? Vad menar... 384 00:19:35,619 --> 00:19:37,621 Inget. Det är okej. Det kvittar. 385 00:19:37,788 --> 00:19:38,914 Det handlar om oss. 386 00:19:39,290 --> 00:19:40,207 Lita på mig. 387 00:19:40,333 --> 00:19:42,168 Detta är det renare sättet. 388 00:19:47,590 --> 00:19:50,968 Jag är väldigt trött. 389 00:19:52,136 --> 00:19:56,182 Jag har huvudvärk. Jag borde nog gå. 390 00:19:57,224 --> 00:19:59,977 -Jag vet. -Trevligt att träffas, Sheila. 391 00:20:01,854 --> 00:20:04,231 Hejdå, Gary. Vi ses imorgon. 392 00:20:09,445 --> 00:20:11,781 Jag har precis lyssnat på sportradio 393 00:20:11,864 --> 00:20:14,450 för jag vill inte lyssna på riktiga nyheter. 394 00:21:09,004 --> 00:21:09,922 -Törstig? -Ja. 395 00:21:10,005 --> 00:21:11,382 Ja, jag vill ha honom. 396 00:21:11,632 --> 00:21:14,552 -Nöjd? -Jäklar. Kör hårt, tjejen. 397 00:21:15,428 --> 00:21:16,470 Prata med honom. 398 00:21:16,846 --> 00:21:18,222 Jag bjuder på en drink. 399 00:21:20,141 --> 00:21:21,058 Fin kväll för det. 400 00:21:24,228 --> 00:21:25,646 -För vad? -Precis. 401 00:21:25,813 --> 00:21:28,107 Jag ska beställa en drink. Vill du ha en? 402 00:21:30,276 --> 00:21:32,111 -Ja, visst. -Bra. 403 00:21:32,695 --> 00:21:35,030 Jag fick utveckla försvarsmekanismer. 404 00:21:35,197 --> 00:21:36,782 Inte som att mörda folk, men... 405 00:21:36,866 --> 00:21:40,578 Jag hade försvarsmekanismer också. Inte den mordiska biten. 406 00:21:40,786 --> 00:21:42,788 Eller jo, det hade jag. Mörda mig själv. 407 00:21:43,414 --> 00:21:47,126 Jag har impulser som jag inte kan kontrollera där... 408 00:21:50,129 --> 00:21:51,505 Det är svårt att leva så. 409 00:21:52,131 --> 00:21:53,883 Ja, det kan nog vara försvagande. 410 00:21:53,966 --> 00:21:55,551 Kan inte kontrollera det. Ja. 411 00:21:55,885 --> 00:21:57,428 Vilken lockar mest? 412 00:21:57,553 --> 00:21:59,638 Jag vet inte, det är som Sophies val. 413 00:22:00,556 --> 00:22:02,600 Bästa kyckling-korman. 414 00:22:02,850 --> 00:22:04,018 Vi går till den här. 415 00:22:04,101 --> 00:22:06,645 "Det är en symfoni för sinnena." 416 00:22:07,480 --> 00:22:10,608 Okej, 1995 innan vi flyttade. 417 00:22:11,525 --> 00:22:14,320 Du vet när Jack lär Rose att spotta i Titanic. 418 00:22:14,403 --> 00:22:15,237 Ja. 419 00:22:15,321 --> 00:22:17,490 Jag ville göra så med dig, men med rap. 420 00:22:19,366 --> 00:22:23,329 Många säger att jag påminner dem om Leonardo DiCaprio. 421 00:22:23,454 --> 00:22:24,788 Som i Gilbert Grape. 422 00:22:27,625 --> 00:22:30,878 -Vissa säger att det är kusligt. -Ja. Kusligt. 423 00:22:32,046 --> 00:22:35,090 Vad... Du är från framtiden. Du vet 424 00:22:35,174 --> 00:22:36,675 -vad jag säger. -Vad jag säger. 425 00:22:37,009 --> 00:22:37,927 Ja. 426 00:22:40,012 --> 00:22:42,223 Vi beställer för att... 427 00:22:42,598 --> 00:22:45,226 Så att du kan fokusera på nöje. 428 00:22:51,482 --> 00:22:52,900 -Vad? Ja. -Vad vill ni ha? 429 00:22:53,692 --> 00:22:55,569 Allt. Vi vill ha allt. 430 00:22:55,653 --> 00:22:58,364 Vi beställer allt. Vi maxar kreditkortet. 431 00:22:58,739 --> 00:23:02,326 Ja, som curry och kycklingkebab, svamp, smörkyckling 432 00:23:02,451 --> 00:23:05,454 och kyckling-makhani tikki, fiskmasala, räkbiryani med lamm, 433 00:23:05,579 --> 00:23:08,207 biffrezala, broccoli med chana, bindi baji, 434 00:23:08,290 --> 00:23:11,460 kyckling-pakora, kokospoori och två stora viner. 435 00:23:13,128 --> 00:23:14,421 Tack. Det är allt. 436 00:23:15,923 --> 00:23:17,299 Jag är väldigt hungrig. 437 00:23:17,383 --> 00:23:18,551 Så, 438 00:23:19,385 --> 00:23:21,053 känner du John Connor? 439 00:23:22,263 --> 00:23:23,264 Terminator. 440 00:23:23,347 --> 00:23:26,141 För du är från framtiden. 441 00:23:26,809 --> 00:23:29,478 Jag är faktiskt bara från ett dygn i framtiden. 442 00:23:30,479 --> 00:23:31,313 Okej. 443 00:23:31,397 --> 00:23:33,440 Så här är det. Nu när vi har träffats 444 00:23:33,524 --> 00:23:35,985 i tre månader, kan jag öppna mig för dig. 445 00:23:36,110 --> 00:23:37,236 Förstår du? 446 00:23:37,403 --> 00:23:38,237 Okej. 447 00:23:38,445 --> 00:23:40,864 Normalt säger jag att jag går in i en nagelsalong 448 00:23:41,073 --> 00:23:45,578 och råkar på en tidsmaskin en lycklig solskensdag. 449 00:23:45,661 --> 00:23:46,954 Men så är det inte. 450 00:23:47,204 --> 00:23:49,790 På den ödesdigra dagen för tre månader sen, 451 00:23:50,332 --> 00:23:51,542 skulle jag ta mitt liv. 452 00:23:58,924 --> 00:24:00,426 God eftermiddag, allihop. 453 00:24:00,509 --> 00:24:02,636 Jag ska ta livet av mig och vill dö 454 00:24:02,720 --> 00:24:05,681 med fina naglar, för fansen, ni vet. 455 00:24:06,682 --> 00:24:08,392 Vad? 456 00:24:09,393 --> 00:24:10,269 Vilken färg? 457 00:24:13,814 --> 00:24:16,567 Nåt som säger att hon levde ett elegant liv. 458 00:24:18,986 --> 00:24:20,070 Elegant död. 459 00:24:20,404 --> 00:24:21,322 Jag gillar det. 460 00:24:21,530 --> 00:24:22,364 Glansig. 461 00:24:22,448 --> 00:24:23,365 Bra. 462 00:24:25,784 --> 00:24:27,119 Har ni toalett här? 463 00:24:27,202 --> 00:24:29,079 Jag vill dö med en tom blåsa. 464 00:24:29,955 --> 00:24:31,832 Ja, jag har en toalett. 465 00:24:32,458 --> 00:24:35,669 Innan du mördar dig själv, gå in där. 466 00:24:37,713 --> 00:24:39,423 Vad? Tidsresa? 467 00:24:39,923 --> 00:24:41,216 Varför skulle jag? 468 00:24:41,300 --> 00:24:43,010 Gå tillbaka till gårdagen? 469 00:24:43,510 --> 00:24:46,055 Igår var också skit, ska du veta. Okej? 470 00:24:46,263 --> 00:24:48,015 Jag vill fan inte göra det. 471 00:24:48,724 --> 00:24:50,100 Jag vill inte gå tillbaka. 472 00:24:50,184 --> 00:24:52,603 Det vore ett stort misstag. 473 00:24:52,686 --> 00:24:55,230 Jag är bara en jävla förlorare. 474 00:24:55,314 --> 00:24:57,066 Jag är så jävla ynklig. 475 00:24:57,149 --> 00:24:59,943 Varför är du så snäll? 476 00:25:01,153 --> 00:25:02,237 Du ger bra dricks. 477 00:25:02,529 --> 00:25:03,906 Jag ger bra dricks. 478 00:25:05,115 --> 00:25:08,994 Jag måste... Jag vill inte förstöra mina naglar. 479 00:25:10,245 --> 00:25:13,082 -Måste göra rätt... Ja. -Okej. 480 00:25:14,124 --> 00:25:14,958 Titta upp. 481 00:25:17,544 --> 00:25:19,463 Tidsresa imorgon, igår, det kvittar. 482 00:25:19,546 --> 00:25:20,464 Det är problemet. 483 00:25:20,589 --> 00:25:24,176 Det är problemet, oavsett vad är mitt liv skit. Okej? 484 00:25:24,802 --> 00:25:27,179 Det här är en andra chans. 485 00:25:27,846 --> 00:25:29,098 Och de är sällsynta. 486 00:25:29,181 --> 00:25:30,516 Så du kanske borde ta den. 487 00:25:31,433 --> 00:25:34,895 Du kanske ser saker annorlunda på andra sidan, gör du inte det, 488 00:25:35,604 --> 00:25:37,856 kan du alltid begå självmord senare. 489 00:25:38,649 --> 00:25:40,234 Ja, jag gör det, för fan. 490 00:25:40,317 --> 00:25:42,277 Jag kanske hittar nåt på andra sidan. 491 00:25:43,278 --> 00:25:44,196 Så ska det låta. 492 00:25:49,243 --> 00:25:52,037 Och här är jag, ett dygn i det förflutna. 493 00:25:54,998 --> 00:25:57,000 Hur känner du dig nu? 494 00:25:57,793 --> 00:25:58,711 Mycket bättre. 495 00:25:59,461 --> 00:26:02,131 Hittade du nåt på andra sidan? 496 00:26:04,049 --> 00:26:04,967 Ja. 497 00:26:06,176 --> 00:26:08,762 Jag har hittat grejer på andra sidan. 498 00:26:08,846 --> 00:26:09,763 Det är okej. 499 00:26:10,639 --> 00:26:12,224 Inget att skämmas över. 500 00:26:13,392 --> 00:26:15,060 Detta är faktiskt 501 00:26:15,769 --> 00:26:19,064 första gången jag varit så här glad på väldigt länge. 502 00:26:20,983 --> 00:26:23,152 Det gör mig glad. 503 00:26:25,571 --> 00:26:27,489 Det gläder mig mycket. 504 00:26:30,325 --> 00:26:31,702 Jag kommer snart tillbaka. 505 00:26:31,952 --> 00:26:32,870 Okej. 506 00:26:40,502 --> 00:26:41,587 Godnatt, Amit. 507 00:26:54,892 --> 00:26:57,352 Tror du att jag är galen? 508 00:26:57,478 --> 00:26:58,687 Nej. 509 00:26:58,896 --> 00:27:01,023 Du tror att jag är helgalen. 510 00:27:01,106 --> 00:27:02,357 Jag borde inte sagt det. 511 00:27:02,441 --> 00:27:04,485 För mycket. Jag vet inte hur jag tänkte. 512 00:27:04,651 --> 00:27:07,279 -Jag borde inte sagt nåt. -Slappna av. 513 00:27:07,404 --> 00:27:10,365 Jag tror inte det, alls. 514 00:27:10,657 --> 00:27:12,701 Även om jag gör det, vem bryr sig? 515 00:27:12,826 --> 00:27:14,077 Mitt liv har varit trist. 516 00:27:14,161 --> 00:27:15,954 Jag kan hanka med. 517 00:27:18,248 --> 00:27:19,374 Det får du gärna. 518 00:27:20,083 --> 00:27:22,252 Okej. Men gör inget alltför galet. 519 00:27:22,377 --> 00:27:23,295 Aldrig. 520 00:27:28,884 --> 00:27:31,303 -Vi shoppar. -Smutsiga kläder? 521 00:27:33,806 --> 00:27:35,390 Nej. Titta vad fin... 522 00:27:36,767 --> 00:27:37,684 Med tuggummi på. 523 00:27:37,810 --> 00:27:39,019 Herregud. 524 00:27:40,062 --> 00:27:41,313 -Gary? -Vad? 525 00:27:41,480 --> 00:27:43,273 En gammal skjorta med ditt namn? 526 00:27:43,398 --> 00:27:44,691 -Köp den här. -Nej. 527 00:27:44,775 --> 00:27:46,360 -Jo. Jag köper den åt dig. -Nej. 528 00:27:46,443 --> 00:27:47,319 -Du måste. -Nej. 529 00:27:47,402 --> 00:27:48,320 -Du måste. -Okej. 530 00:27:48,487 --> 00:27:49,822 Om jag får köpa denna. 531 00:27:51,323 --> 00:27:52,908 Okej. 532 00:27:53,033 --> 00:27:53,951 Okej. 533 00:27:54,535 --> 00:27:55,452 Tack. 534 00:27:55,869 --> 00:27:57,162 Den är söt på dig. 535 00:27:57,246 --> 00:27:58,121 -Tack. -Tack. 536 00:27:58,205 --> 00:28:00,457 Blir kul att bära en främlings skjorta. 537 00:28:05,379 --> 00:28:07,089 -Visst är det fint ikväll? -Ja. 538 00:28:07,172 --> 00:28:08,465 Du ser bra ut i skjortan. 539 00:28:08,674 --> 00:28:10,384 Tack. 540 00:28:13,929 --> 00:28:16,765 -Förresten, där... -Växte du upp där? 541 00:28:17,307 --> 00:28:19,685 -Eller nåt? -Va? 542 00:28:20,561 --> 00:28:22,896 Förlåt. Av nån anledning trodde jag 543 00:28:23,230 --> 00:28:24,356 att du hade nämnt... 544 00:28:24,898 --> 00:28:26,942 Nej. Jag menar... Ja. 545 00:28:28,026 --> 00:28:30,529 600 lägenhet 1K. 546 00:28:31,488 --> 00:28:32,447 Okej. 547 00:28:33,115 --> 00:28:34,616 Hela min barndom. 548 00:28:34,700 --> 00:28:36,285 -Ja. -Galet. Hur var det? 549 00:28:36,702 --> 00:28:40,414 Staden var annorlunda då, men det kändes ensamt. 550 00:28:41,039 --> 00:28:43,584 Min mamma gav upp ganska tidigt. 551 00:28:48,213 --> 00:28:49,339 Vad? 552 00:28:50,549 --> 00:28:52,301 Det fanns en kabelkille 553 00:28:52,551 --> 00:28:55,304 som kom en eftermiddag. Jag var jätteliten, 554 00:28:55,387 --> 00:28:58,056 så jag minns inte, men han var väldigt snäll. 555 00:28:59,933 --> 00:29:01,226 Varför sa jag så? 556 00:29:02,644 --> 00:29:04,021 -Det är konstigt. -Ja, lite. 557 00:29:04,104 --> 00:29:05,063 -Ja. -Det är okej. 558 00:29:05,314 --> 00:29:06,648 Ja. 559 00:29:07,524 --> 00:29:08,400 Kom. 560 00:29:08,483 --> 00:29:09,902 -Ska vi ta en bild? -Visst. 561 00:29:09,985 --> 00:29:10,944 Vi tar en selfie. 562 00:29:11,069 --> 00:29:12,487 Jag håller. Min arm är lång. 563 00:29:12,571 --> 00:29:13,405 Nej. 564 00:29:14,031 --> 00:29:15,616 -Helvete! -Det gör inget. 565 00:29:15,782 --> 00:29:16,992 Åh, nej. Förlåt. 566 00:29:17,159 --> 00:29:19,620 Det gör inget. Det är bara min telefon. 567 00:29:19,745 --> 00:29:20,621 Jag kan fixa den. 568 00:29:20,704 --> 00:29:22,205 -Gary. -Fan, förlåt... 569 00:29:22,331 --> 00:29:24,082 -Gary. -Ja... 570 00:29:28,045 --> 00:29:29,838 Det är okej att saker är röriga. 571 00:29:45,771 --> 00:29:46,688 Vilken kväll. 572 00:29:46,939 --> 00:29:48,815 Ja, var det värt all tidsresande? 573 00:29:48,941 --> 00:29:49,900 Ja. 574 00:29:50,233 --> 00:29:52,527 Zagat säger det är en symfoni för sinnena. 575 00:29:53,153 --> 00:29:54,363 -Zagat? -Ja. 576 00:29:54,780 --> 00:29:56,782 Zagat? Jag trodde det var Zaget. 577 00:29:56,907 --> 00:29:58,575 Jag har sagt Zaget. 578 00:29:59,743 --> 00:30:01,119 Jag tror inte det. 579 00:30:01,578 --> 00:30:02,496 Jag kan ha fel. 580 00:30:11,630 --> 00:30:13,840 Det var här jag skulle begå självmord. 581 00:30:13,924 --> 00:30:15,092 Kan du tro det? 582 00:30:17,302 --> 00:30:18,303 Vänta. 583 00:30:18,387 --> 00:30:19,429 -Verkligen? -Jag vet. 584 00:30:19,930 --> 00:30:23,600 Tänk på det. Fallet, dykningen, kylan i vattnet. 585 00:30:23,684 --> 00:30:26,311 Jag menar... Det är ett bra sätt att dö på. 586 00:30:26,395 --> 00:30:27,312 Och inget blod. 587 00:30:27,562 --> 00:30:29,815 Inga kriminaltekniker som säger: "Vad hände?" 588 00:30:29,940 --> 00:30:31,191 Det vore uppenbart. 589 00:30:31,566 --> 00:30:33,527 Ett osjälviskt sätt, inte sant? 590 00:30:33,902 --> 00:30:36,613 Folk skulle kalla mig självmordens moder Teresa. 591 00:30:37,114 --> 00:30:38,991 Kanske inte, men hade varit bra. 592 00:30:43,203 --> 00:30:48,959 Innerst inne är det 593 00:30:50,002 --> 00:30:50,919 bara skämt, va? 594 00:30:51,503 --> 00:30:53,171 Nej, inte allt. 595 00:30:53,839 --> 00:30:54,756 Jag är okej nu. 596 00:30:55,841 --> 00:30:56,842 Förlåt. Om jag... 597 00:30:56,925 --> 00:30:58,885 Jag har väntat på dig hela mitt liv. 598 00:31:02,180 --> 00:31:04,975 Okej... Är det inte för tidigt för sånt? 599 00:31:05,225 --> 00:31:06,518 Det har gått fem månader. 600 00:31:08,937 --> 00:31:12,566 Vi träffades idag. 601 00:31:12,649 --> 00:31:15,235 Du är den första som gör mig riktigt lycklig. 602 00:31:15,444 --> 00:31:17,404 Du är mannen jag har letat efter. 603 00:31:17,529 --> 00:31:18,530 Det är du, alltid. 604 00:31:18,655 --> 00:31:19,990 Jag har väntat hela livet. 605 00:31:21,199 --> 00:31:22,117 Äntligen här. 606 00:31:26,913 --> 00:31:29,291 Jag tycker att vi tar en paus. 607 00:31:30,542 --> 00:31:32,836 Och jag ska gå. 608 00:31:33,545 --> 00:31:35,464 Är det okej? Kan jag gå? 609 00:31:35,630 --> 00:31:36,548 Jag klarar mig. 610 00:31:37,174 --> 00:31:38,592 Du gör väl inget dumt? 611 00:31:39,593 --> 00:31:40,594 Är du okej då? 612 00:31:48,894 --> 00:31:50,103 Vi ses imorgon, Gary. 613 00:31:54,191 --> 00:31:55,817 Vilken kväll! 614 00:31:56,276 --> 00:31:58,403 Det var här jag skulle ta livet av mig. 615 00:31:59,029 --> 00:31:59,863 Kan du tro det? 616 00:32:04,659 --> 00:32:05,494 Förlåt... 617 00:32:05,619 --> 00:32:07,329 Jag har väntat på dig hela livet. 618 00:32:08,872 --> 00:32:11,625 Jag ska gå. 619 00:32:12,793 --> 00:32:14,878 Hejdå, Gary. Vi ses imorgon. 620 00:32:17,589 --> 00:32:19,841 Du är personen jag letat efter. 621 00:32:20,258 --> 00:32:22,260 Du är den jag väntat på och du är här. 622 00:32:22,928 --> 00:32:26,223 Tänk på det. Fallet, hoppet, dykningen och kylan i vattnet. 623 00:32:27,182 --> 00:32:28,850 Bra plats, och inget blod. 624 00:32:28,975 --> 00:32:30,769 Du är personen jag har väntat på 625 00:32:31,061 --> 00:32:32,145 hela livet. 626 00:32:32,896 --> 00:32:35,148 Är det okej om jag... 627 00:32:35,524 --> 00:32:37,901 Går? Ska vi prata om det en annan gång? 628 00:32:37,984 --> 00:32:40,445 Är det inte för tidigt att prata så? 629 00:32:40,570 --> 00:32:41,780 Du minns inte. 630 00:32:41,863 --> 00:32:44,616 Det gör mig så ledsen. Förstår du? 631 00:32:45,075 --> 00:32:45,951 Inte så illa. 632 00:32:46,076 --> 00:32:47,077 Jo. 633 00:32:47,327 --> 00:32:49,996 Jag måste återbesöka den perfekta kvällen. 634 00:32:50,372 --> 00:32:52,290 Du gör det varje gång. Gå. 635 00:32:52,374 --> 00:32:53,667 -Hur... Vi... -Varje gång. 636 00:32:53,750 --> 00:32:55,877 Vad pratar du om? Vi träffades nyss. 637 00:32:56,086 --> 00:32:56,920 Men okej. 638 00:33:28,743 --> 00:33:30,287 Hej, jag är Sheila. En drink? 639 00:33:31,246 --> 00:33:32,080 Jag? 640 00:33:32,706 --> 00:33:33,623 Hej. 641 00:33:34,207 --> 00:33:35,834 Visst. Ja, okej. 642 00:33:36,209 --> 00:33:37,127 Jag är Gary. 643 00:33:37,502 --> 00:33:39,045 -Hej, Gary. -Hej. 644 00:33:40,213 --> 00:33:41,047 Phil? 645 00:33:41,882 --> 00:33:42,716 Vad vill du ha? 646 00:33:42,799 --> 00:33:45,260 Han tar en old-fashioned. Jag tar en whisky. 647 00:33:47,888 --> 00:33:49,848 Jag gillar din klänning. 648 00:33:49,973 --> 00:33:52,434 Den påminner mig om en picknick. 649 00:33:58,607 --> 00:34:00,108 Skyldig. Jag idrottar inte. 650 00:34:01,151 --> 00:34:03,111 Jag antog det. Vi talar inte om det. 651 00:34:04,279 --> 00:34:06,156 -Igen? -Nej, jag... 652 00:34:06,615 --> 00:34:07,532 Vad sa du? 653 00:34:09,534 --> 00:34:10,619 Växte upp neurotisk. 654 00:34:11,453 --> 00:34:13,872 Och inte riktigt i en varm miljö. 655 00:34:14,122 --> 00:34:15,332 Pappa var aldrig hemma. 656 00:34:15,415 --> 00:34:16,917 Vi pratar om döda pappor. 657 00:34:17,000 --> 00:34:18,043 Varför gör vi så? 658 00:34:18,126 --> 00:34:20,378 Vi kan göra nya val istället. 659 00:34:20,837 --> 00:34:22,672 Det är ett riktigt Sophies val. 660 00:34:25,300 --> 00:34:27,093 Bästa kyckling-korman. 661 00:34:27,385 --> 00:34:30,513 Henry P. Zagat säger: "Det är en symfoni för..." 662 00:34:33,558 --> 00:34:34,392 Så? 663 00:34:35,018 --> 00:34:37,395 Känner du John Connor? 664 00:34:40,899 --> 00:34:43,860 För du är från framtiden. 665 00:34:44,402 --> 00:34:46,780 Ge mig dina kläder, dina stövlar och din hoj. 666 00:34:48,740 --> 00:34:49,783 Jag är guvernören. 667 00:34:50,116 --> 00:34:51,952 Det är faktiskt inte från filmen. 668 00:34:52,285 --> 00:34:54,704 Han blev guvernör efteråt, det var galet. 669 00:34:54,913 --> 00:34:57,666 Visste du att Rovdjuret har två guvernörer? 670 00:34:58,583 --> 00:35:00,085 Ventura och Schwarzenegger. 671 00:35:01,086 --> 00:35:04,130 Det måste vara allmän kunskap. 672 00:35:04,589 --> 00:35:06,132 Jag måste vara ärlig mot dig. 673 00:35:06,216 --> 00:35:07,634 Vi har gjort det här 674 00:35:08,009 --> 00:35:09,719 i snart ett år nu. 675 00:35:09,803 --> 00:35:13,431 Och det börjar kännas lite ensidigt. Förstår du? 676 00:35:14,641 --> 00:35:15,850 Ett år? Vi har... 677 00:35:15,934 --> 00:35:17,852 Jag fattar. Det är bara en kväll. 678 00:35:17,936 --> 00:35:19,354 Men för mig 679 00:35:19,437 --> 00:35:21,273 kretsar mitt liv kring kvällen. 680 00:35:21,398 --> 00:35:23,900 Är det en bra kväll? Ja. Är det mitt fel? 681 00:35:23,984 --> 00:35:25,944 Ja. Mitt val? 682 00:35:26,069 --> 00:35:28,363 Har jag skapat detta? Ja, men för helvete. 683 00:35:28,655 --> 00:35:31,074 Även en perfekt tillagad stek börjar smaka skit 684 00:35:31,157 --> 00:35:33,618 när den äts varenda dag. 685 00:35:34,202 --> 00:35:35,120 Förstår du? 686 00:35:37,580 --> 00:35:39,916 Okej? Förlåt. Jag är lite förvirrad. 687 00:35:40,083 --> 00:35:42,502 Jag trodde verkligen att vi var perfekta 688 00:35:42,669 --> 00:35:44,254 för varandra, men nu 689 00:35:44,546 --> 00:35:46,006 vet jag inte. 690 00:35:46,089 --> 00:35:48,341 Jag börjar känna mig hämmad. 691 00:35:48,633 --> 00:35:50,510 Ja, och det är typ mitt fel. 692 00:35:50,677 --> 00:35:53,096 Jag har hållit oss kvar i helvetets virvelvind 693 00:35:53,263 --> 00:35:55,849 om och om igen i denna galna loop. 694 00:35:55,932 --> 00:35:57,684 Men jag måste vara ärlig. 695 00:35:57,767 --> 00:35:59,602 Det är lite ditt fel också. 696 00:35:59,686 --> 00:36:01,438 Du är så passiv. 697 00:36:01,980 --> 00:36:03,648 Allt måste vara perfekt. 698 00:36:03,732 --> 00:36:06,026 Du vill inte röra till det, orsaka konflikt. 699 00:36:06,109 --> 00:36:07,485 Det är precis som... 700 00:36:07,569 --> 00:36:09,571 Det går bara nedför med dig. 701 00:36:10,864 --> 00:36:11,906 Jag ska nog gå. 702 00:36:12,741 --> 00:36:13,658 Chockerande. 703 00:36:13,783 --> 00:36:15,702 -Ja. -Okej. Hejdå, Gary. 704 00:36:16,286 --> 00:36:18,747 Ja. Tack för det här. 705 00:36:19,831 --> 00:36:22,417 Och ta det inte på fel sätt, men jag tror 706 00:36:22,542 --> 00:36:24,794 -att du behöver hjälp. -Nej. Vet du vad? 707 00:36:24,961 --> 00:36:26,129 -Vi behöver hjälp. -Nej. 708 00:36:26,212 --> 00:36:27,047 -Jo. -Nej, du. 709 00:36:27,172 --> 00:36:28,506 -Vi. -Det finns inget "vi". 710 00:36:28,590 --> 00:36:30,050 -Vi behöver hjälp. -Nej, du. 711 00:36:30,133 --> 00:36:31,593 -Hon behöver hjälp. -Vi. 712 00:36:31,676 --> 00:36:33,011 ...alla på restaurangen. 713 00:36:33,136 --> 00:36:34,387 -Var maten god? -Tack. 714 00:36:34,888 --> 00:36:38,308 -Vad är 25 plus 96? -Herregud, verkligen? 715 00:36:38,433 --> 00:36:40,143 Du stormar ut, men betalar... 716 00:36:40,226 --> 00:36:42,312 -Ja, jag betalar. -Du är så töntig! 717 00:36:42,395 --> 00:36:44,022 Jag vill inte bli arresterad. 718 00:36:44,105 --> 00:36:45,190 Jösses... Arresterad? 719 00:36:45,273 --> 00:36:46,608 -Skynda. -Du är så dum. 720 00:36:46,691 --> 00:36:47,984 -Lägg till dricks. -Okej. 721 00:36:48,109 --> 00:36:49,152 -Hejdå. -Hejdå. 722 00:36:49,235 --> 00:36:50,779 -Kan du säga till... -Hejdå! 723 00:36:50,862 --> 00:36:51,863 Hejdå! 724 00:37:03,083 --> 00:37:04,209 Jobbig kväll, Amit. 725 00:37:06,252 --> 00:37:07,504 Kan jag få en cigg? 726 00:37:12,425 --> 00:37:13,760 Det fina etuiet. 727 00:37:13,843 --> 00:37:14,886 Du är så elegant. 728 00:37:20,016 --> 00:37:21,309 Tack. 729 00:37:26,523 --> 00:37:27,482 Kärlek, va? 730 00:37:29,401 --> 00:37:32,737 Vilken lerig, sjunkande, träsk, skit, brandsoptunna! 731 00:37:32,821 --> 00:37:33,822 Visst? 732 00:37:40,203 --> 00:37:41,204 Lyckligt gift. 733 00:37:42,163 --> 00:37:43,540 Bra för dig. 734 00:37:44,040 --> 00:37:45,166 Ditt liv är perfekt. 735 00:37:47,377 --> 00:37:49,254 Din tur kanske förändras. 736 00:37:50,505 --> 00:37:52,340 Nej. 737 00:37:52,632 --> 00:37:53,800 Inte för mig. 738 00:37:54,134 --> 00:37:57,720 Nånsin. Mitt liv är konsekvent skit. 739 00:37:57,804 --> 00:37:59,472 Ingenting förändras nånsin. 740 00:38:04,561 --> 00:38:05,395 Vänta. 741 00:38:06,896 --> 00:38:07,730 Förändring! 742 00:38:08,857 --> 00:38:10,567 Ja, Amit... 743 00:38:11,276 --> 00:38:13,445 Du lysande, vackra, gifta man. 744 00:38:13,736 --> 00:38:16,239 Jösses. Förändring. Jag kan fixa honom. 745 00:38:16,322 --> 00:38:17,407 Jag kan ändra honom. 746 00:38:17,490 --> 00:38:19,159 Det kan jag göra. 747 00:38:19,367 --> 00:38:20,618 -Nej. -Jo. 748 00:38:20,869 --> 00:38:22,245 -Ja. -Nej, det går inte. 749 00:38:22,328 --> 00:38:25,373 Folk förändras inte och du kan inte ändra människor. 750 00:38:25,457 --> 00:38:27,417 I min kultur har vi ett talesätt. 751 00:38:27,500 --> 00:38:30,211 "En fyrkant får inte plats i en cirkel." 752 00:38:30,378 --> 00:38:32,213 Det är nog inte i din kultur. 753 00:38:32,297 --> 00:38:34,132 -Allmänt. -Man kan inte ändra folk. 754 00:38:34,466 --> 00:38:35,717 Världen funkar inte så. 755 00:38:37,886 --> 00:38:39,762 Men vad är det egentligen? 756 00:38:39,846 --> 00:38:42,223 Det är bara ord. 757 00:38:42,765 --> 00:38:44,100 Och vad är ord? 758 00:38:44,517 --> 00:38:46,561 Ord är bara, du vet, tankar 759 00:38:46,978 --> 00:38:49,063 som kommer ut ur våra munnar. 760 00:38:50,064 --> 00:38:52,150 Vi pratar för mycket, som civilisation. 761 00:38:52,275 --> 00:38:54,819 Inte jag och du, vilket jag ångrar att vi inte... 762 00:38:55,236 --> 00:38:56,488 Vi gör inte det här ofta. 763 00:38:57,405 --> 00:39:00,033 Du är en bra man. Hjälpte mig mycket. Tack. 764 00:39:20,136 --> 00:39:21,054 Skämtar du? 765 00:39:35,068 --> 00:39:36,819 Helvete... 766 00:39:54,504 --> 00:39:55,338 Kom igen. 767 00:39:58,007 --> 00:39:59,342 Helvete. 768 00:39:59,425 --> 00:40:00,718 Domaren gav straffen. 769 00:40:00,843 --> 00:40:01,970 Skitbeslut. 770 00:40:03,888 --> 00:40:05,390 Phil, ser du den nya Gary där? 771 00:40:07,225 --> 00:40:08,059 Titta på honom. 772 00:40:08,268 --> 00:40:09,519 Står på rad för straff. 773 00:40:09,769 --> 00:40:10,603 Vad tror du? 774 00:40:10,687 --> 00:40:12,564 Ser han annorlunda ut eller... 775 00:40:13,815 --> 00:40:16,317 Åh, ja. Nåt är annorlunda. 776 00:40:17,110 --> 00:40:18,695 Gillar verkligen det jag ser. 777 00:40:18,861 --> 00:40:20,071 Gillar det. 778 00:40:27,203 --> 00:40:28,538 -Hej. -Hej. 779 00:40:29,247 --> 00:40:31,666 Vinner hjältarna eller... 780 00:40:31,749 --> 00:40:32,625 Hjältarna? 781 00:40:32,834 --> 00:40:33,668 Nej. 782 00:40:33,751 --> 00:40:35,795 Hjältarna vinner inte. 783 00:40:35,920 --> 00:40:37,964 De får faktiskt stryk. 784 00:40:38,047 --> 00:40:39,382 Vad tråkigt. 785 00:40:39,465 --> 00:40:42,260 Ja, jag heter Gary. Vill du ha en drink? 786 00:40:42,343 --> 00:40:43,261 Får jag bjuda? 787 00:40:44,053 --> 00:40:44,887 Ja. 788 00:40:44,971 --> 00:40:45,930 Okej. 789 00:40:46,014 --> 00:40:46,931 Jag är Sheila. 790 00:40:47,056 --> 00:40:48,224 Okej, Sheila. 791 00:40:48,349 --> 00:40:49,601 Hallå, killen. 792 00:40:50,935 --> 00:40:52,312 -Vad vill du ha? -En IPA. 793 00:40:52,520 --> 00:40:53,479 En old-fashioned. 794 00:40:57,442 --> 00:40:59,027 Vad gör du här ensam? 795 00:40:59,110 --> 00:41:01,571 Du är för vacker för att vara ensam i en bar. 796 00:41:03,573 --> 00:41:05,325 Jag raggar på killar bara. 797 00:41:05,867 --> 00:41:07,243 Jaså? På vem? 798 00:41:07,493 --> 00:41:08,328 Dig. 799 00:41:09,078 --> 00:41:10,330 -Jaså? -Du är den enda. 800 00:41:10,622 --> 00:41:12,081 Okej. 801 00:41:12,874 --> 00:41:15,376 Det verkar inte som att hjältarna 802 00:41:15,460 --> 00:41:17,670 gör comeback. 803 00:41:17,837 --> 00:41:20,840 Så... Ska vi gå härifrån? 804 00:41:21,007 --> 00:41:22,592 Kanske fixa lite mat till dig? 805 00:41:24,636 --> 00:41:25,470 Ja. 806 00:41:25,845 --> 00:41:27,096 -Nu? -Ja. Vi går. 807 00:41:27,180 --> 00:41:28,014 Okej. 808 00:41:28,681 --> 00:41:30,099 Ge mig min tjuga tillbaka. 809 00:41:31,059 --> 00:41:32,060 -Nej. -Här. Ge mig. 810 00:41:32,143 --> 00:41:33,394 Ge mina 20 tillbaka. 811 00:41:33,478 --> 00:41:35,730 -Vad... Jag gjorde drinkarna. -Jag... 812 00:41:36,022 --> 00:41:38,358 Min pappa var en resande alkoholist. 813 00:41:38,483 --> 00:41:41,861 Han reste från bar till bar och dog till slut. 814 00:41:44,364 --> 00:41:46,699 Vart ska vi gå? Här finns indiska restauranger. 815 00:41:46,783 --> 00:41:48,910 Jag vill testa ett nytt ställe. Kom. 816 00:41:49,160 --> 00:41:50,244 Kom igen, häng med. 817 00:41:57,168 --> 00:41:58,211 Är inte det coolt? 818 00:42:00,171 --> 00:42:02,048 Vad jobbar du med? 819 00:42:05,176 --> 00:42:07,178 Jag är produktionsassistent. 820 00:42:07,929 --> 00:42:09,639 Det låter riktigt intensivt. 821 00:42:09,722 --> 00:42:10,890 Ja, som cancer. 822 00:42:11,182 --> 00:42:12,100 Vad gör du? 823 00:42:12,225 --> 00:42:13,935 Jag driver ett nystartat företag. 824 00:42:14,602 --> 00:42:16,396 Cirka 25 personer, för tillfället. 825 00:42:16,854 --> 00:42:18,564 Det är fantastiskt. 826 00:42:19,857 --> 00:42:20,692 Ja. 827 00:42:20,817 --> 00:42:22,235 Gary, är du lycklig? 828 00:42:22,694 --> 00:42:24,320 Är du lycklig i livet? 829 00:42:25,571 --> 00:42:28,700 Ja, alltså, livet är konstigt ibland. 830 00:42:28,783 --> 00:42:30,493 Men jag gillar de glada stunderna. 831 00:42:32,995 --> 00:42:33,996 Jag gillar det. 832 00:42:35,373 --> 00:42:36,207 Ja. 833 00:42:39,377 --> 00:42:40,211 Tack. 834 00:42:41,713 --> 00:42:42,964 Är det en liten fisk? 835 00:42:44,340 --> 00:42:45,675 Ska man äta detta? 836 00:42:45,883 --> 00:42:47,260 Det är tanken med middag. 837 00:42:47,343 --> 00:42:49,220 Jag trodde det var glas. Förvirrande. 838 00:42:49,303 --> 00:42:50,638 Det är nog vaxkaka. 839 00:42:51,139 --> 00:42:52,724 Det är en bra restaurang. Så... 840 00:42:52,890 --> 00:42:54,183 Vad gör du på fritiden? 841 00:42:54,475 --> 00:42:55,727 Jag gillar att klättra. 842 00:42:55,935 --> 00:42:58,438 Det finns inget som att klättra i berg. 843 00:42:58,813 --> 00:43:01,107 Jag gillar att ta på taggiga skor 844 00:43:01,190 --> 00:43:02,150 och gå till berget. 845 00:43:02,233 --> 00:43:04,026 -Jag... -Jag är från framtiden. 846 00:43:06,154 --> 00:43:07,071 Okej. 847 00:43:07,613 --> 00:43:09,407 Nej, jag menar det. 848 00:43:09,615 --> 00:43:12,577 Jag spelar med. Vad för dig till det förflutna? 849 00:43:12,660 --> 00:43:14,370 -Du. -Okej. 850 00:43:15,121 --> 00:43:15,955 Ja. 851 00:43:17,707 --> 00:43:19,083 Började som en olycka, 852 00:43:19,667 --> 00:43:21,377 sen blev jag kär i dig. 853 00:43:22,086 --> 00:43:25,089 Och jag började spendera mycket tid med dig. 854 00:43:25,214 --> 00:43:27,049 365 dagar, för att vara exakt. 855 00:43:28,009 --> 00:43:29,719 Jag älskade allt med dig. 856 00:43:30,011 --> 00:43:32,180 Allt... Tills jag inte gjorde det. 857 00:43:32,722 --> 00:43:33,931 Jag gör det. Jag gjorde. 858 00:43:34,056 --> 00:43:34,891 Men jag ville... 859 00:43:34,974 --> 00:43:36,350 Jag ville ändra saker. 860 00:43:36,517 --> 00:43:39,520 Bara småsaker för att göra dig mer perfekt. 861 00:43:39,604 --> 00:43:41,272 Göra dig mer perfekt för mig. 862 00:43:41,355 --> 00:43:42,732 För man kan inte älska 863 00:43:43,024 --> 00:43:44,400 nån 100 % av tiden, visst? 864 00:43:44,942 --> 00:43:48,070 Ja, visst. Jag antar det. Är det från The Bachelor? 865 00:43:48,529 --> 00:43:51,657 Du vet hur jag alltid säger att tidsmaskinen 866 00:43:51,741 --> 00:43:53,826 bara går tillbaka ett dygn? 867 00:43:54,243 --> 00:43:56,329 Nej, jag vet inte vad du pratar... 868 00:43:56,412 --> 00:43:58,581 Jag ljög. Det är nåt du bör veta. 869 00:43:59,373 --> 00:44:03,503 Den kan gå var som helst i det förflutna, men bara i ett dygn. 870 00:44:03,586 --> 00:44:05,213 -Sen är du tillbaka. -Okej. 871 00:44:05,296 --> 00:44:07,423 June, det är en fascinerande historia. 872 00:44:07,507 --> 00:44:10,426 Men jag vill begå självmord nu, okej? 873 00:44:10,968 --> 00:44:12,845 Säkert? Det är en andra chans. 874 00:44:13,012 --> 00:44:14,639 Du kan ta livet av dig senare. 875 00:44:14,972 --> 00:44:16,432 Okej, vi gör det. 876 00:44:16,516 --> 00:44:18,142 Vi sabbar lite historia. 877 00:44:18,601 --> 00:44:19,894 Så ska det låta. 878 00:44:21,771 --> 00:44:23,856 Här är jag, ett dygn i det förflutna. 879 00:44:29,445 --> 00:44:33,407 Du kan välja närsomhelst och du valde igår? 880 00:44:33,825 --> 00:44:35,576 Varför inget mer meningsfullt? 881 00:44:35,660 --> 00:44:37,578 Som att döda Hitler? 882 00:44:37,787 --> 00:44:39,080 Jag dödade Smithson. 883 00:44:40,581 --> 00:44:41,415 Vem? 884 00:44:41,541 --> 00:44:43,793 Precis. Och varför igår? 885 00:44:43,876 --> 00:44:46,254 Jag vet inte. Det var Junes fel. 886 00:44:46,337 --> 00:44:48,047 Hon valde det. När jag hamnade 887 00:44:48,214 --> 00:44:50,174 här tänkte jag: "Vad fan, June?" 888 00:44:50,258 --> 00:44:51,133 Livet är skit. 889 00:44:51,217 --> 00:44:52,969 Jag vill inte påminnas om igår. 890 00:44:53,052 --> 00:44:55,179 Jag föredrog nostalgisk barndom, 891 00:44:55,513 --> 00:44:56,347 som verkligen... 892 00:44:56,430 --> 00:44:58,349 Men vad gör man? Jag tänkte alkohol 893 00:44:58,432 --> 00:44:59,600 och råkade på baren. 894 00:44:59,684 --> 00:45:02,812 Sen träffades vi och allt förändrades. 895 00:45:04,522 --> 00:45:06,607 Jaha. Och det var ett år sen? 896 00:45:06,899 --> 00:45:08,317 Tekniskt igår. Men ja. 897 00:45:08,401 --> 00:45:13,030 Vi har gjort detta i ett helt år, 365 dagar för att vara exakt. 898 00:45:13,281 --> 00:45:14,740 Det är faktiskt... 899 00:45:16,826 --> 00:45:17,952 Det är vår årsdag. 900 00:45:20,621 --> 00:45:21,455 Du? 901 00:45:21,622 --> 00:45:23,207 Kan jag få notan, tack? 902 00:45:23,583 --> 00:45:24,417 Grattis. 903 00:45:26,043 --> 00:45:28,087 Tack för middagen. Den var utsökt. 904 00:45:28,170 --> 00:45:30,715 Ska vi ge oss ut och hitta dessert? 905 00:45:31,048 --> 00:45:32,300 Jag tror inte det. 906 00:45:32,592 --> 00:45:34,844 -Till Gary? -Ja. 907 00:45:35,052 --> 00:45:37,638 Ja. Jag måste upp tidigt, 908 00:45:37,805 --> 00:45:39,724 och jag behöver min vila. 909 00:45:39,932 --> 00:45:41,017 Men det här var... 910 00:45:41,225 --> 00:45:43,686 -Bra. -Detta hände aldrig med gamle Gary. 911 00:45:43,769 --> 00:45:45,396 Jag måste haft inverkan på dig. 912 00:45:46,397 --> 00:45:48,065 Ändringar jag har gjort. 913 00:45:48,190 --> 00:45:49,692 Jaså. Är det så? 914 00:45:49,775 --> 00:45:51,861 -Du! -Jag trodde du skulle... 915 00:45:51,944 --> 00:45:55,740 Nej, hör på. Jag köper inte ditt skitsnack, framtidstjejen. 916 00:45:55,823 --> 00:45:57,950 Men av nyfikenhet, för jag vill veta. 917 00:45:58,034 --> 00:46:01,078 Vad ändrade du med mig som var så jävla hemskt? 918 00:46:01,162 --> 00:46:03,080 Vi har tillbringat mycket tid ihop 919 00:46:03,164 --> 00:46:04,582 och du berättade mycket. 920 00:46:04,749 --> 00:46:08,544 Jag vet allt om din barndom, dina besvikelser, upp- och nedgångar, 921 00:46:08,628 --> 00:46:11,756 alla trauman och jag har skalat ner det till stunderna 922 00:46:11,839 --> 00:46:13,132 som hjälpte ditt nedfall. 923 00:46:13,215 --> 00:46:16,302 Jag kallar dem "där det gick fel för Gary"-stunder. 924 00:46:16,385 --> 00:46:18,012 -Kallar du dem det? -Du! 925 00:46:18,095 --> 00:46:19,096 Sluta med sarkasmen. 926 00:46:19,180 --> 00:46:20,348 Det är vår årsdag! 927 00:46:20,765 --> 00:46:22,516 Jag reste tillbaka och fixade dem. 928 00:46:22,767 --> 00:46:24,852 -Ge mig ett exempel. -Okej. 929 00:46:28,397 --> 00:46:29,231 Ja? 930 00:46:29,315 --> 00:46:30,608 Du är väl Gary? 931 00:46:31,150 --> 00:46:32,109 Mamma? 932 00:46:32,193 --> 00:46:33,778 Jag är Charlie och flyttade in 933 00:46:33,861 --> 00:46:35,905 -tvärs över gatan. -Okej? 934 00:46:35,988 --> 00:46:39,784 Vill du kasta boll? 935 00:46:40,326 --> 00:46:41,911 Får inte tala med främlingar. 936 00:46:41,994 --> 00:46:43,204 Vill du veta en hemlis? 937 00:46:43,746 --> 00:46:45,665 Jag förlorade min son för många år sen 938 00:46:45,831 --> 00:46:47,166 i en båtolycka. 939 00:46:47,416 --> 00:46:49,168 Det gör mig väldigt ledsen. 940 00:46:49,418 --> 00:46:50,711 Jag saknar honom mycket. 941 00:46:51,003 --> 00:46:54,048 Det skulle betyda mycket om du gör mig till viljes 942 00:46:54,131 --> 00:46:56,550 och spelar boll med mig i trädgården. 943 00:46:57,009 --> 00:46:57,843 Vad säger du? 944 00:46:59,720 --> 00:47:00,554 Okej. 945 00:47:02,598 --> 00:47:05,142 Du borde titta mer på fejk brottning. 946 00:47:05,726 --> 00:47:06,560 Inte fejk. 947 00:47:06,644 --> 00:47:07,895 Det är rätt fejk. 948 00:47:08,062 --> 00:47:10,314 Många kommer säga du har fel. 949 00:47:10,856 --> 00:47:11,691 Skit i dem. 950 00:47:12,024 --> 00:47:12,858 Okej. 951 00:47:14,360 --> 00:47:16,445 Jösses. Gary, nej. 952 00:47:17,780 --> 00:47:19,240 Jag är bra på att mima. 953 00:47:19,365 --> 00:47:20,533 Nej. Gör inte så. 954 00:47:21,534 --> 00:47:22,368 Mimare hatas. 955 00:47:23,035 --> 00:47:23,953 Gör inte så igen. 956 00:47:24,578 --> 00:47:25,413 Vänta. 957 00:47:25,496 --> 00:47:26,872 -Vänta lite. -Vad? 958 00:47:26,956 --> 00:47:27,873 Var du Charlie? 959 00:47:27,957 --> 00:47:29,000 Ja. 960 00:47:29,083 --> 00:47:30,668 Du är så jävla galen. 961 00:47:30,793 --> 00:47:32,044 Det är galet. 962 00:47:32,169 --> 00:47:33,921 Varför då? Vi spelade bara boll. 963 00:47:34,005 --> 00:47:37,216 Jag spelade boll med farbror Charlie varje söndag i 964 00:47:37,299 --> 00:47:39,385 -tre år! -Jag vet. Vad kan jag säga? 965 00:47:39,468 --> 00:47:42,304 Jag är metodisk. Jag gick tillbaka mycket för ändringar. 966 00:47:42,388 --> 00:47:43,222 Varsågod. 967 00:47:43,305 --> 00:47:45,141 -Ser du inte hur galet det är? -Vadå? 968 00:47:45,307 --> 00:47:46,767 Vad... Jag älskade honom. 969 00:47:47,435 --> 00:47:50,021 Jag älskade farbror Charlie. 970 00:47:50,104 --> 00:47:51,939 Han var som min pappa. 971 00:47:52,148 --> 00:47:53,816 Jag vet. Det är hela poängen. 972 00:47:54,025 --> 00:47:54,942 Nej. 973 00:47:55,026 --> 00:47:56,485 Du kan inte välja åt folk. 974 00:47:56,986 --> 00:47:57,862 Det går inte. 975 00:47:57,945 --> 00:48:00,281 Du kan inte påverka nån positivt, 976 00:48:00,364 --> 00:48:01,365 och tro det funkar. 977 00:48:01,449 --> 00:48:02,533 Det kan du inte göra. 978 00:48:03,075 --> 00:48:04,076 Livet är inte så. 979 00:48:04,368 --> 00:48:05,286 Vad mer gjorde du? 980 00:48:05,369 --> 00:48:07,121 Vadå? Bara ett par saker. 981 00:48:07,204 --> 00:48:08,372 Jag raderade personer. 982 00:48:08,748 --> 00:48:10,750 Som din mobbare Patrick i skolan. 983 00:48:11,250 --> 00:48:13,711 Och din mattelärare mrs Kaiser och Amber. 984 00:48:14,503 --> 00:48:15,421 Herregud! 985 00:48:15,504 --> 00:48:16,338 Men det är allt. 986 00:48:16,422 --> 00:48:17,423 Det är allt? 987 00:48:17,506 --> 00:48:19,717 Eller, det är en sak till. 988 00:48:21,969 --> 00:48:22,803 Hej, grabben. 989 00:48:22,887 --> 00:48:24,722 Läget? Du hade beställt pizza. 990 00:48:24,805 --> 00:48:25,639 Nej... 991 00:48:25,890 --> 00:48:28,601 Herregud, Tatiana? Jag förlorade min oskuld med henne. 992 00:48:28,726 --> 00:48:30,102 -Varsågod. -Du är otrolig! 993 00:48:30,186 --> 00:48:31,645 Helt jävla otrolig! 994 00:48:31,729 --> 00:48:32,688 Du är psykotisk. 995 00:48:32,772 --> 00:48:33,606 Inte schysst. 996 00:48:33,939 --> 00:48:35,149 Du har talat om smärta, 997 00:48:35,232 --> 00:48:37,109 om och om igen, kväll efter kväll, 998 00:48:37,234 --> 00:48:38,736 det har krossat mitt hjärta. 999 00:48:38,819 --> 00:48:41,739 Jag har en unik förmåga att ta bort din smärta. 1000 00:48:41,906 --> 00:48:44,116 Det är inte ditt ansvar, Sheila. 1001 00:48:44,200 --> 00:48:45,367 Jag hade goda avsikter. 1002 00:48:45,493 --> 00:48:46,744 Avslöja-könet-fester med. 1003 00:48:46,827 --> 00:48:48,329 Bort med din attityd. 1004 00:48:48,412 --> 00:48:50,247 Jag ska gå tillbaka, justera lite, 1005 00:48:50,372 --> 00:48:51,832 så att det här inte hände. 1006 00:48:51,916 --> 00:48:54,168 Gör vad du vill. För gissa vad? 1007 00:48:54,251 --> 00:48:55,503 Jag vill inte ha dig. 1008 00:48:55,628 --> 00:48:58,047 Nej, jag ska återställa dig. Du glömmer allt. 1009 00:48:58,130 --> 00:48:59,215 -Lätt. -Jag minns. 1010 00:48:59,298 --> 00:49:00,633 -Nej. -Jo. 1011 00:49:01,884 --> 00:49:04,804 -Verkligen? En penna? Du är korkad. -Ja. 1012 00:49:04,887 --> 00:49:06,305 Ja. "Sheila suger." 1013 00:49:06,388 --> 00:49:07,306 Du kan inte stava. 1014 00:49:07,431 --> 00:49:08,724 Det är inte kvar imorgon. 1015 00:49:08,849 --> 00:49:10,267 -Förstår du? -Okej. 1016 00:49:10,392 --> 00:49:12,353 Kanske inte. Jag kanske glömmer detta. 1017 00:49:12,645 --> 00:49:13,813 Glömmer kvällen. 1018 00:49:13,938 --> 00:49:16,607 Och glömmer damerna där, men jag minns känslan. 1019 00:49:17,316 --> 00:49:20,653 Jag har gjort detta hundra gånger och du minns aldrig. 1020 00:49:20,903 --> 00:49:22,822 Jaså? Var alla våra dejter så illa? 1021 00:49:23,072 --> 00:49:24,740 Nej. Du brukade älska dem! 1022 00:49:24,824 --> 00:49:27,201 Gjorde jag? Undrar vad som hände? 1023 00:49:27,368 --> 00:49:28,369 Jag vet inte. 1024 00:49:28,494 --> 00:49:30,454 Inser du att du inte kan radera allt? 1025 00:49:30,663 --> 00:49:33,249 Nej. Relationer kräver jobb, Gary. 1026 00:49:33,332 --> 00:49:35,626 -Vi måste jobba på det bara. -Kanske, 1027 00:49:35,709 --> 00:49:37,419 du kanske försöker bättra saker 1028 00:49:37,503 --> 00:49:40,256 men du gör dem värre. Nån skit kanske fastnar. 1029 00:49:40,756 --> 00:49:41,924 Det funkar inte så. 1030 00:49:42,007 --> 00:49:43,134 Du har fel. 1031 00:49:43,342 --> 00:49:45,970 -Jag ska bevisa det. -Jaså? Lycka till! 1032 00:49:47,888 --> 00:49:52,351 Han borde känna sig berörd att nån bryr sig så mycket 1033 00:49:52,434 --> 00:49:56,021 att de tar bort all smärta i hans liv. 1034 00:49:57,815 --> 00:50:01,652 Det är en riktigt romantisk gest. 1035 00:50:06,323 --> 00:50:07,366 Det är okej. 1036 00:50:07,575 --> 00:50:08,409 Nej, det är bra. 1037 00:50:08,993 --> 00:50:09,827 Det är okej. 1038 00:50:14,081 --> 00:50:16,709 Hej. Här är din sexiga pizza, Gary. 1039 00:50:16,834 --> 00:50:17,751 Ja. 1040 00:50:18,043 --> 00:50:19,545 -Okej. -Fan! 1041 00:50:20,379 --> 00:50:21,213 Vänta. 1042 00:50:21,297 --> 00:50:22,548 Karateinstruktören 1043 00:50:22,715 --> 00:50:24,049 kämpade inte emot alls. 1044 00:50:24,133 --> 00:50:25,009 Det var konstigt. 1045 00:50:25,092 --> 00:50:26,177 Så kom jag efter dig, 1046 00:50:26,260 --> 00:50:27,845 lilla söta Tatiana. 1047 00:50:27,970 --> 00:50:28,846 Det är orättvist. 1048 00:50:28,929 --> 00:50:30,681 Jag kunde inte. Därför är vi här. 1049 00:50:34,143 --> 00:50:35,019 Hallå? 1050 00:50:35,728 --> 00:50:37,438 Kanske nästa år, Gary. 1051 00:50:37,730 --> 00:50:38,731 Stäng dörren. 1052 00:50:39,565 --> 00:50:40,399 Kom igen! 1053 00:50:42,735 --> 00:50:43,569 Söt kille. 1054 00:50:44,445 --> 00:50:45,279 Det blir han. 1055 00:50:52,036 --> 00:50:52,870 June. 1056 00:50:53,329 --> 00:50:54,580 Jag gjorde det. 1057 00:50:55,122 --> 00:50:56,665 Ja, jag gjorde det. 1058 00:50:56,749 --> 00:50:58,792 Eller gjorde det ogjort, snarare. 1059 00:51:00,669 --> 00:51:03,505 Nu kan Gary och jag gå tillbaka till hur det var. 1060 00:51:04,924 --> 00:51:05,758 Okej. 1061 00:51:07,218 --> 00:51:08,093 Okej, vad? 1062 00:51:08,302 --> 00:51:10,512 Alla gånger du gjort detta, har det nånsin 1063 00:51:10,596 --> 00:51:11,931 blivit som förr igen? 1064 00:51:12,014 --> 00:51:15,059 Herregud. Du låter som onda Gary, vila i frid. 1065 00:51:16,227 --> 00:51:17,686 Han har nog ritat överallt, 1066 00:51:17,811 --> 00:51:20,189 gnälligt: "Jag har kvarstående känslor." 1067 00:51:20,272 --> 00:51:22,066 "När försvinner de?" 1068 00:51:22,858 --> 00:51:24,151 Skit fastnar, fan heller. 1069 00:51:25,069 --> 00:51:26,946 En del skit fastnar. 1070 00:51:27,112 --> 00:51:29,615 Lägg av. Nej, det är inte rättvist. 1071 00:51:29,698 --> 00:51:30,699 Det sa vi inte. 1072 00:51:30,783 --> 00:51:32,743 Var finns den jävla manualen? 1073 00:51:34,286 --> 00:51:36,705 På de över 300 gångerna du kommit hit, 1074 00:51:36,789 --> 00:51:39,416 har du nånsin frågat om mig, om mitt liv? 1075 00:51:39,875 --> 00:51:42,920 Nej, jag har varit självupptagen och skäms för det. 1076 00:51:43,545 --> 00:51:46,131 Okej. Mina föräldrar ville ha en son. 1077 00:51:46,590 --> 00:51:49,009 De ville det så mycket att när jag föddes, 1078 00:51:49,468 --> 00:51:50,302 sa de, misstag. 1079 00:51:50,594 --> 00:51:52,137 Sen behandlade de mig så. 1080 00:51:52,805 --> 00:51:55,432 Herregud. Det är hemskt. Jag beklagar. 1081 00:51:56,642 --> 00:51:57,476 Ja. 1082 00:51:57,559 --> 00:51:59,019 Så när jag var gammal nog, 1083 00:51:59,103 --> 00:52:00,521 mördade jag dem båda. 1084 00:52:01,855 --> 00:52:03,607 Vad? Verkligen? 1085 00:52:03,774 --> 00:52:04,858 Nej, verkligen inte. 1086 00:52:06,068 --> 00:52:08,070 Men jag gifte mig med en kvinna. 1087 00:52:08,153 --> 00:52:10,197 Så på många sätt mördade jag dem. 1088 00:52:10,364 --> 00:52:12,992 Det låter som att du hanterade det mästerligt. 1089 00:52:13,242 --> 00:52:14,410 Men spoilervarning. 1090 00:52:15,369 --> 00:52:16,245 Tidsmaskin. 1091 00:52:16,328 --> 00:52:17,705 Kan tala med din familj. 1092 00:52:17,788 --> 00:52:18,956 Säga hur bra du är. 1093 00:52:19,039 --> 00:52:20,541 De älskar dig från början. 1094 00:52:20,916 --> 00:52:22,751 Traumat elimineras. 1095 00:52:23,002 --> 00:52:24,837 Sabba inte mitt trauma. 1096 00:52:25,546 --> 00:52:27,131 Om jag inte ibland hade 1097 00:52:27,214 --> 00:52:29,174 stunder av total värdelöshet, 1098 00:52:29,550 --> 00:52:31,635 skulle jag inte ha mitt sinne för humor. 1099 00:52:33,095 --> 00:52:34,388 Okej. 1100 00:52:34,513 --> 00:52:36,098 Bra för dig. Men för mig, 1101 00:52:36,181 --> 00:52:40,227 jag har insett att jag kan göra vad som helst ogjort. 1102 00:52:40,561 --> 00:52:41,395 Det kan du inte. 1103 00:52:41,478 --> 00:52:42,771 -Jo. -Nej. 1104 00:52:42,855 --> 00:52:45,065 Ibland skär folk dig 1105 00:52:45,149 --> 00:52:48,027 och lämnar ett avtryck som ett sår i själen. 1106 00:52:48,110 --> 00:52:50,487 Man lever med det, det kan inte göras ogjort. 1107 00:52:51,155 --> 00:52:53,866 Om du raderar smärtan, raderar du personen. 1108 00:52:54,408 --> 00:52:56,118 Förstår du det, Sheila? 1109 00:52:57,244 --> 00:52:58,078 Nej. 1110 00:52:59,371 --> 00:53:02,207 Jo. Jag bara... Jag ska inte tillämpa det. 1111 00:53:03,250 --> 00:53:04,168 Varför inte? 1112 00:53:04,335 --> 00:53:06,003 För jag vet inte, June. 1113 00:53:06,086 --> 00:53:07,546 Folk tillämpar andras råd 1114 00:53:07,629 --> 00:53:09,548 på sina liv hela tiden, planlöst. 1115 00:53:09,631 --> 00:53:12,301 Innan man vet ordet av är Smithson president. 1116 00:53:12,426 --> 00:53:13,552 Strunt samma, lyssna. 1117 00:53:13,719 --> 00:53:18,140 Jag har en dejt med min favoritkille i hela världen, gamle Gary. 1118 00:53:18,349 --> 00:53:21,352 Okej? Och den här gången ska jag få det att funka. 1119 00:53:33,739 --> 00:53:34,615 Hejdå. 1120 00:54:44,893 --> 00:54:45,727 Hej. 1121 00:54:48,063 --> 00:54:48,897 Hej. 1122 00:54:52,484 --> 00:54:53,318 Jag är Sheila. 1123 00:54:54,111 --> 00:54:55,654 Jag är Gary. 1124 00:54:59,241 --> 00:55:01,910 Fint med underläggen där. 1125 00:55:02,995 --> 00:55:03,912 Det är pinsamt. 1126 00:55:04,121 --> 00:55:07,374 Jag är lite knasig i huvudet, så... 1127 00:55:08,167 --> 00:55:09,126 Jag med. 1128 00:55:11,086 --> 00:55:12,045 Bra med sällskap. 1129 00:55:18,760 --> 00:55:21,972 Jag vet inte hur jag ska säga det, men jag har 1130 00:55:23,474 --> 00:55:27,019 en konstig déjà vu-känsla 1131 00:55:27,144 --> 00:55:30,647 och det är så sorgligt. 1132 00:55:39,114 --> 00:55:41,992 Jag borde bara 1133 00:55:42,159 --> 00:55:45,579 berätta att jag är en tidsresenär, 1134 00:55:46,497 --> 00:55:47,748 från framtiden. Visste 1135 00:55:47,873 --> 00:55:49,917 allt du skulle säga innan du sa det. 1136 00:55:52,836 --> 00:55:53,670 Okej. 1137 00:55:54,922 --> 00:55:58,467 Då vet du att jag ska be... 1138 00:55:58,550 --> 00:56:02,346 Middag? Vill du gå på middag med en tidsresenär? 1139 00:56:04,389 --> 00:56:06,517 -Absolut. -Ja? 1140 00:56:06,600 --> 00:56:08,310 -Ja, vi sticker. -Vi äter middag. 1141 00:56:08,393 --> 00:56:09,978 Okej. 1142 00:56:14,024 --> 00:56:16,902 Min pappa var en resande alkoholist. 1143 00:56:17,653 --> 00:56:20,322 Reste från bar till bar, tills han till slut dog. 1144 00:56:21,198 --> 00:56:22,115 Kan du tänka dig? 1145 00:56:22,199 --> 00:56:25,077 Olika barer varenda kväll, 1146 00:56:25,160 --> 00:56:27,037 om och om igen, tills du är död? 1147 00:56:30,332 --> 00:56:32,209 Det är så sorgligt. 1148 00:56:33,669 --> 00:56:34,670 Det finns många val. 1149 00:56:34,753 --> 00:56:36,129 Ja, det är som Sophies val. 1150 00:56:36,213 --> 00:56:38,924 Chad F. på Tripadvisor svärmar: "Fem stjärnor." 1151 00:56:39,007 --> 00:56:41,176 "Om du inte ätit här, är ditt liv skräp." 1152 00:57:35,856 --> 00:57:37,566 -Gillar du det? -Ja, den... 1153 00:57:48,410 --> 00:57:49,328 Ja. 1154 00:59:17,791 --> 00:59:18,917 Du vet, det är... 1155 00:59:19,042 --> 00:59:20,460 Det börjar bli sent. 1156 00:59:21,586 --> 00:59:24,881 Det är en av de saker du säger som jag gillar minst. 1157 00:59:25,632 --> 00:59:27,926 Okej, vi ses imorgon. 1158 00:59:28,260 --> 00:59:29,094 Hör på. 1159 00:59:29,177 --> 00:59:30,262 Jag gillar dig. 1160 00:59:30,345 --> 00:59:32,681 Men du kan släppa hela 1161 00:59:33,056 --> 00:59:34,725 tidsresor-grejen nu. 1162 00:59:34,933 --> 00:59:37,769 Det var kul i början. Men nu räcker det. 1163 00:59:38,145 --> 00:59:40,021 Allt jag har sagt är sant. 1164 00:59:41,898 --> 00:59:42,774 Okej. 1165 00:59:43,859 --> 00:59:45,152 Jag vill verkligen 1166 00:59:45,986 --> 00:59:47,446 inte tro på det du säger. 1167 00:59:47,529 --> 00:59:49,030 Men när jag gör det, 1168 00:59:49,990 --> 00:59:52,784 får jag en konstig känsla i magen. 1169 00:59:53,034 --> 00:59:55,579 Ja, det är magin mellan oss. 1170 00:59:58,331 --> 01:00:00,625 Nej. Det är bara... 1171 01:00:01,460 --> 01:00:02,794 Jag bara... 1172 01:00:02,878 --> 01:00:05,422 Jag känner att jag har fastnat. 1173 01:00:06,757 --> 01:00:07,841 -Att nåt är fel. -Fel? 1174 01:00:09,634 --> 01:00:11,094 -Overkligt. -Overkligt. 1175 01:00:12,637 --> 01:00:13,972 -Sluta nu. -Sluta nu. 1176 01:00:14,347 --> 01:00:15,932 Sluta. Seriöst! 1177 01:00:21,980 --> 01:00:23,023 Imorgon blir bättre. 1178 01:00:24,441 --> 01:00:25,817 Nej. 1179 01:00:25,901 --> 01:00:27,819 Tänk om tidsmaskinen 1180 01:00:27,903 --> 01:00:30,739 slutar funka eller försvinner? 1181 01:00:30,906 --> 01:00:32,991 Du ändrar dig. Vi ses aldrig igen. 1182 01:00:33,074 --> 01:00:33,909 Jag ser inte... 1183 01:00:33,992 --> 01:00:34,910 -Tidsmaskinen? -Ja. 1184 01:00:34,993 --> 01:00:36,203 Tidsmaskinen! 1185 01:00:36,369 --> 01:00:37,829 Du kan inte frysa tiden. 1186 01:00:37,913 --> 01:00:39,456 Jo, det kan jag, det har jag! 1187 01:00:53,053 --> 01:00:56,097 Ikväll har varit 1188 01:00:56,765 --> 01:00:59,893 den konstigaste kvällen i mitt liv. 1189 01:01:00,185 --> 01:01:03,980 Ibland tror jag att du är den bästa personen jag nånsin träffat. 1190 01:01:04,731 --> 01:01:06,274 Och ibland, 1191 01:01:06,733 --> 01:01:10,237 vill jag knuffa dig framför ett jävla tåg. 1192 01:01:10,403 --> 01:01:13,990 Jag visste inte varför jag kände så förrän nu. 1193 01:01:14,324 --> 01:01:16,284 Det är för att det här är sjukt. 1194 01:01:17,035 --> 01:01:18,870 Okej? Du måste släppa mig. 1195 01:01:20,539 --> 01:01:22,499 -Nej. -Jo. 1196 01:01:22,582 --> 01:01:24,084 -Nej. -Jo. 1197 01:01:24,376 --> 01:01:25,961 -Nej. -Snälla. 1198 01:01:26,044 --> 01:01:26,962 Jag kan inte. 1199 01:01:27,087 --> 01:01:28,255 Förlåt. Jag kan inte. 1200 01:01:28,338 --> 01:01:30,465 Jag kan inte. Förlåt. 1201 01:01:30,632 --> 01:01:31,716 Okej. 1202 01:01:31,800 --> 01:01:34,302 Då kanske jag går tillbaka i tiden. 1203 01:01:34,886 --> 01:01:36,012 -Stoppar dig... -Va? 1204 01:01:36,096 --> 01:01:38,473 Från att bli besatt av den här kvällen. 1205 01:01:38,682 --> 01:01:40,016 Nej. Du kan inte göra så. 1206 01:01:40,100 --> 01:01:41,393 Ja. Jag kanske gör det. 1207 01:01:41,476 --> 01:01:43,144 -Kanske. -Nej. 1208 01:01:43,228 --> 01:01:44,813 Jag vet var den är nu. 1209 01:01:44,896 --> 01:01:45,897 På nagelsalongen? 1210 01:01:45,981 --> 01:01:47,148 Jag går till vår vän... 1211 01:01:47,232 --> 01:01:48,483 -Är det June? -Nej. 1212 01:01:48,608 --> 01:01:49,943 -Besöker henne. -Nej. 1213 01:01:50,151 --> 01:01:51,486 Nej. Du får inte. 1214 01:01:51,570 --> 01:01:53,947 Jag vet inte vad fan som händer. 1215 01:01:54,030 --> 01:01:55,782 Men jag vet att jag inte... 1216 01:01:56,032 --> 01:01:57,200 Jag kan inte göra det. 1217 01:01:57,325 --> 01:01:59,411 Det här är inte rätt. 1218 01:02:01,037 --> 01:02:03,123 Jag är verkligen ledsen. Sheila. 1219 01:02:03,373 --> 01:02:04,791 Ja, jag är ledsen. 1220 01:02:08,587 --> 01:02:09,963 Du förstår inte. 1221 01:02:11,381 --> 01:02:12,549 Du räddade mig. 1222 01:02:15,552 --> 01:02:17,429 Hela kvällen räddade mig. 1223 01:02:19,389 --> 01:02:20,932 Jag är så rädd. 1224 01:02:23,059 --> 01:02:25,770 Det kan vara det enda som gör mig lycklig. 1225 01:02:28,440 --> 01:02:29,608 Förstår du det? 1226 01:02:42,162 --> 01:02:43,079 Okej. 1227 01:02:45,665 --> 01:02:46,666 Vad? 1228 01:02:47,208 --> 01:02:48,043 Okej. Vi... 1229 01:02:49,502 --> 01:02:50,462 Vi tar ditt sätt. 1230 01:02:51,838 --> 01:02:53,298 Vad menar du? 1231 01:02:54,966 --> 01:02:56,009 Vi bara... 1232 01:02:57,218 --> 01:02:58,303 Vi testar imorgon. 1233 01:03:01,431 --> 01:03:02,432 Är du säker? 1234 01:03:03,016 --> 01:03:04,809 Ja. Vem vet, kanske... 1235 01:03:05,977 --> 01:03:08,021 Det kanske blir rätt imorgon. 1236 01:03:09,564 --> 01:03:13,276 Så vi ses imorgon. 1237 01:03:14,319 --> 01:03:15,403 Vi ses imorgon. 1238 01:04:09,457 --> 01:04:11,167 God kväll. Du måste vara Gary. 1239 01:04:11,251 --> 01:04:13,128 Jösses. Vet alla mitt namn? 1240 01:04:14,963 --> 01:04:16,006 Vad vill du ha? 1241 01:04:16,089 --> 01:04:17,924 -En midnattspedikyr? -Nej. 1242 01:04:20,093 --> 01:04:23,555 Jag vet inte hur jag ska säga detta. Är du June? 1243 01:04:24,431 --> 01:04:26,808 För jag är här angående Sheila. 1244 01:04:27,684 --> 01:04:28,727 Vem? 1245 01:04:30,186 --> 01:04:31,855 Sheila. Den tidsresande damen. 1246 01:04:32,105 --> 01:04:32,939 Sheila... 1247 01:04:33,064 --> 01:04:35,150 Hon sa att hon går tillbaka i tiden här. 1248 01:04:36,609 --> 01:04:38,236 Fan. Jävlades hon med mig? 1249 01:04:38,361 --> 01:04:39,904 Det gjorde hon, va? 1250 01:04:40,405 --> 01:04:41,990 Varför skulle jag tro på det? 1251 01:04:42,282 --> 01:04:43,783 Varje gång nån gillar mig. 1252 01:04:43,950 --> 01:04:45,910 -Slappna av, Gary. -Vad? 1253 01:04:46,244 --> 01:04:47,328 Jag känner Sheila. 1254 01:04:48,705 --> 01:04:50,248 Du vill väl se tidsmaskinen. 1255 01:04:50,331 --> 01:04:52,167 Ja, jag vill se tidsmaskinen. 1256 01:04:52,667 --> 01:04:53,668 Okej. 1257 01:04:53,960 --> 01:04:55,879 Jag vill stoppa den här kvällen. 1258 01:04:58,798 --> 01:05:01,968 Den här? Är den källan till alla mina problem? 1259 01:05:02,093 --> 01:05:02,927 Ja. 1260 01:05:03,011 --> 01:05:05,847 Men du verkar ha haft en bra kväll igår. 1261 01:05:05,930 --> 01:05:08,391 Ja, om och om igen, 1262 01:05:08,475 --> 01:05:11,603 som i nåt sorts permanent skärseldshelvete. 1263 01:05:11,770 --> 01:05:14,564 -Som kärlek. -Nej, inte alls. 1264 01:05:14,647 --> 01:05:16,399 Hon får mig att göra om allt. 1265 01:05:16,608 --> 01:05:18,985 Det konstiga är att jag gillar henne. 1266 01:05:19,110 --> 01:05:20,570 Så som ett förhållande. 1267 01:05:20,779 --> 01:05:22,947 Nej, inte alls som ett förhållande. 1268 01:05:23,031 --> 01:05:25,867 Jag blir känslomässigt involverad och blir sårad. 1269 01:05:26,117 --> 01:05:28,036 Jag vet inte hur ofta det hänt. 1270 01:05:28,286 --> 01:05:29,496 Alltså, som kärlek. 1271 01:05:29,788 --> 01:05:33,583 Nej, för kärlek är... Kärlek är verklig. 1272 01:05:34,084 --> 01:05:35,877 Det här är väldigt fejk. 1273 01:05:35,960 --> 01:05:37,212 Detta är iscensatt. 1274 01:05:37,378 --> 01:05:39,923 Detta är oorganiskt. 1275 01:05:40,215 --> 01:05:41,841 Har du ätit ekologisk banan? 1276 01:05:42,050 --> 01:05:43,635 Smakar som vanlig banan. 1277 01:05:44,135 --> 01:05:47,972 Okej. Va? Jag vet inte vad det betyder. Kan vi göra detta? 1278 01:05:48,056 --> 01:05:49,432 -Vet du vart du ska? -Ja. 1279 01:05:49,599 --> 01:05:52,727 Jag ska tillbaka i tiden till där allt började. 1280 01:05:53,144 --> 01:05:55,021 När är det då? 1281 01:05:55,188 --> 01:05:56,231 När skulle det vara? 1282 01:05:57,107 --> 01:05:58,650 -1999? -Okej. 1283 01:05:58,775 --> 01:06:00,819 Vänta, det låter fel. Vänta, June. 1284 01:06:00,902 --> 01:06:02,570 Jag är lite klaustrofobisk. 1285 01:06:03,071 --> 01:06:05,031 Åh, nej. Jag måste kissa. 1286 01:06:05,156 --> 01:06:06,866 Kan jag kissa i framtiden? 1287 01:06:14,040 --> 01:06:16,543 600 lägenhet 1K. 1288 01:06:20,797 --> 01:06:21,881 Nu kör vi. 1289 01:06:26,845 --> 01:06:27,679 Ja? 1290 01:06:29,222 --> 01:06:30,223 -Hej. -Kom in. 1291 01:06:30,723 --> 01:06:31,558 Du är sen. 1292 01:06:31,766 --> 01:06:33,643 -Vad? -Gary? 1293 01:06:34,519 --> 01:06:35,520 Ja. 1294 01:06:36,771 --> 01:06:38,648 Hon är för ung. Jag kom för tidigt. 1295 01:06:38,731 --> 01:06:39,649 Ursäkta. 1296 01:06:39,732 --> 01:06:40,775 Jag måste gå. 1297 01:06:40,859 --> 01:06:41,776 Okej, knasboll. 1298 01:06:41,901 --> 01:06:42,944 TV:n är där. 1299 01:06:46,406 --> 01:06:48,658 Ja, TV:n. 1300 01:06:49,826 --> 01:06:53,454 Härligt. Sheila, stör inte den här mannen när han jobbar. 1301 01:06:54,622 --> 01:06:55,915 Mamma måste bli snygg. 1302 01:06:56,958 --> 01:07:00,170 Jag skulle komma tillbaka till när du är 16 eller 17, 1303 01:07:00,295 --> 01:07:01,588 så att jag kunde se 1304 01:07:01,671 --> 01:07:04,215 när du blev galen och kanske hjälpa dig. 1305 01:07:04,299 --> 01:07:05,258 Men du är för ung. 1306 01:07:05,341 --> 01:07:08,344 Nu måste jag skrika på ett barn och traumatisera dig. 1307 01:07:08,928 --> 01:07:09,846 Helvete. 1308 01:07:09,929 --> 01:07:13,141 Se upp för min dotter. Hon kan vara rätt dramatisk. 1309 01:07:15,685 --> 01:07:18,354 Det fick hon så klart av sin pappa. 1310 01:07:18,688 --> 01:07:19,772 Lika som bär. 1311 01:07:19,939 --> 01:07:22,108 Det kommer inte att funka. 1312 01:07:23,067 --> 01:07:24,235 Hur hårt du än... 1313 01:07:24,319 --> 01:07:25,904 Vad händer där ute? 1314 01:07:26,529 --> 01:07:27,405 Raring... 1315 01:07:32,911 --> 01:07:33,828 Snälla du... 1316 01:07:33,912 --> 01:07:34,829 Ingen vill höra. 1317 01:07:35,038 --> 01:07:36,247 -Du är liten. -Sheila, 1318 01:07:36,331 --> 01:07:38,082 var la du mammas eyeliner? 1319 01:07:39,500 --> 01:07:40,418 Hallå! 1320 01:07:41,544 --> 01:07:42,712 Snälla, gråt inte. 1321 01:07:42,962 --> 01:07:45,089 Sheila, för Guds skull. 1322 01:07:46,424 --> 01:07:49,260 Sluta göra allt oväsen. 1323 01:07:50,762 --> 01:07:51,763 Sheila... 1324 01:07:52,972 --> 01:07:53,973 Du. 1325 01:07:57,977 --> 01:08:00,772 Gråt inte. Det är okej. 1326 01:08:01,940 --> 01:08:02,857 Det är okej. 1327 01:08:03,066 --> 01:08:04,609 Kan du upprepa efter mig? 1328 01:08:05,944 --> 01:08:07,820 Okej? Det är okej... 1329 01:08:07,904 --> 01:08:11,157 -Det är okej... -Om det blir rörigt ibland. 1330 01:08:11,282 --> 01:08:13,993 Om det blir rörigt ibland. 1331 01:08:14,244 --> 01:08:16,871 Okej? Det är okej. 1332 01:08:20,667 --> 01:08:21,584 Det är okej. 1333 01:08:25,713 --> 01:08:27,257 Det är okej. 1334 01:08:27,423 --> 01:08:29,008 Det är alltid okej. 1335 01:08:29,926 --> 01:08:32,178 Jag vet inte hur, men du fick in den. 1336 01:08:32,262 --> 01:08:33,429 Fan. Jag är försenad. 1337 01:08:34,430 --> 01:08:35,348 Är den fixad? 1338 01:08:35,515 --> 01:08:37,058 Ja, jobbar på det. 1339 01:08:37,850 --> 01:08:39,269 Vad är det med din mamma? 1340 01:08:41,104 --> 01:08:42,063 Hon slutar aldrig. 1341 01:08:43,940 --> 01:08:45,566 Fick det dig att må lite bättre? 1342 01:08:45,733 --> 01:08:46,651 Ja? 1343 01:09:03,418 --> 01:09:05,336 June, hej. 1344 01:09:06,921 --> 01:09:08,798 Jag ville bara komma och tacka 1345 01:09:08,881 --> 01:09:10,216 för de senaste månaderna 1346 01:09:10,300 --> 01:09:11,718 eller åren. 1347 01:09:11,801 --> 01:09:13,636 Jag vet inte hur länge det... 1348 01:09:14,304 --> 01:09:15,763 Jag har funderat mycket på... 1349 01:09:16,347 --> 01:09:18,558 På att ge upp kontroll. 1350 01:09:18,641 --> 01:09:20,476 Jag insåg att det inte är jag. 1351 01:09:21,394 --> 01:09:22,854 Jag kan inte göra det. 1352 01:09:22,937 --> 01:09:26,649 Så nu säger jag tack och adjö. 1353 01:09:27,859 --> 01:09:30,486 Vilken fin färg. Det är min favoritfärg. 1354 01:09:30,695 --> 01:09:31,612 Den är fin. 1355 01:09:40,997 --> 01:09:42,415 Bara en sak till. 1356 01:09:42,623 --> 01:09:45,960 Du hade blivit en jättebra man. 1357 01:09:46,961 --> 01:09:50,506 Men du är en ännu bättre kvinna. 1358 01:09:51,841 --> 01:09:56,346 Det har varit en ära att lära känna dig 1359 01:09:57,055 --> 01:10:01,309 och dina perfekta konstigheter. 1360 01:10:02,643 --> 01:10:05,188 Du är perfekt. Du är inget misstag. 1361 01:10:10,360 --> 01:10:11,277 Adjö. 1362 01:10:23,456 --> 01:10:25,833 June, jag tror att jag har fixat allt. 1363 01:10:26,167 --> 01:10:27,335 Jag fixade henne. 1364 01:10:27,543 --> 01:10:31,089 Hon hade bara en kass 80-talsmamma. 1365 01:10:31,923 --> 01:10:34,342 Du har nog inte fixat henne. 1366 01:10:34,425 --> 01:10:37,095 Du missade henne precis, hon lät inte så bra, 1367 01:10:37,178 --> 01:10:39,055 så du borde gå efter henne. 1368 01:10:41,224 --> 01:10:43,351 Din tidsmaskin suger. Så förvirrande. 1369 01:10:55,405 --> 01:10:56,823 Hej. 1370 01:11:00,910 --> 01:11:01,911 Här. 1371 01:11:03,955 --> 01:11:05,206 Här är mitt gymkort. 1372 01:11:06,624 --> 01:11:08,501 Super Lotto. Hoppas du vinner. 1373 01:11:09,001 --> 01:11:10,211 Ta den med. 1374 01:11:12,380 --> 01:11:13,464 Lycka till. 1375 01:11:39,991 --> 01:11:41,826 Vänta. Sheila. 1376 01:11:42,493 --> 01:11:45,663 Du. Helvete. Vänta! 1377 01:11:46,539 --> 01:11:47,457 -Vänta. -Herregud. 1378 01:11:47,540 --> 01:11:49,292 Sheila, vänta. Snälla du. 1379 01:11:49,375 --> 01:11:50,751 Gary, vad gör du här? 1380 01:11:50,835 --> 01:11:51,836 -Bara vänta. -Gå hem. 1381 01:11:51,919 --> 01:11:53,629 -Vad gör du? Sluta. -Du... 1382 01:11:53,713 --> 01:11:54,547 -Gary. -Du. 1383 01:11:54,630 --> 01:11:55,798 -Gary. -Se på mig. 1384 01:11:56,382 --> 01:11:59,510 Det är okej om det är rörigt ibland. 1385 01:11:59,677 --> 01:12:01,304 Okej? Minns du? 1386 01:12:02,263 --> 01:12:04,932 Ja, det är fint. Det funkar inte på mig längre. 1387 01:12:05,016 --> 01:12:07,351 Det har förlorat all mening som allt annat. 1388 01:12:07,435 --> 01:12:09,562 Och jag skulle vilja att dagen 1389 01:12:09,854 --> 01:12:13,983 -tar slut... -Ta det lugnt. 1390 01:12:14,066 --> 01:12:15,943 -Vi väntar på morgondagen. -Okej. 1391 01:12:16,027 --> 01:12:17,862 Vi väntar. Det är snart morgon. 1392 01:12:18,279 --> 01:12:21,199 -Åt helvete med imorgon. -Säg inte så. 1393 01:12:21,282 --> 01:12:22,700 -Herregud. -Kom igen. 1394 01:12:22,783 --> 01:12:24,994 Det finns ingen framtid som jag vill vara i. 1395 01:12:25,077 --> 01:12:26,621 Snälla förstå det, okej? 1396 01:12:26,704 --> 01:12:28,748 Den här världen är vrickad. 1397 01:12:28,873 --> 01:12:31,792 Jag hade tusen chanser att förbättra dagen, 1398 01:12:31,918 --> 01:12:33,920 och jag förstörde varenda en. 1399 01:12:34,003 --> 01:12:35,922 Jag vill inte att det sker imorgon. 1400 01:12:36,005 --> 01:12:37,757 Så varför ska jag stanna? 1401 01:12:37,840 --> 01:12:39,342 Snälla, gå hem. 1402 01:12:39,926 --> 01:12:41,886 Gå hem och lev ditt liv. 1403 01:12:41,969 --> 01:12:45,056 Låt mig avsluta mitt som jag vill. 1404 01:12:45,306 --> 01:12:46,432 -Ingen chans. -Jösses. 1405 01:12:46,516 --> 01:12:47,433 Inte en chans. 1406 01:12:47,642 --> 01:12:48,684 -Nej. -Gå hem! 1407 01:12:48,768 --> 01:12:49,936 Jag ska ingenstans! 1408 01:12:50,019 --> 01:12:52,271 -Gå hem! -Jag ska ingenstans! 1409 01:12:53,481 --> 01:12:54,982 Jag stannar här hela natten. 1410 01:12:55,358 --> 01:12:56,400 Jag bryr mig inte. 1411 01:13:00,738 --> 01:13:01,572 Ja... 1412 01:13:21,926 --> 01:13:25,304 Du kan inte stå här resten av ditt liv. Okej? 1413 01:13:26,180 --> 01:13:29,267 Så småningom måste du kissa eller beställa en smörgås, 1414 01:13:29,850 --> 01:13:32,019 och jag hoppar ändå från bron, 1415 01:13:32,436 --> 01:13:34,897 så snälla försvinn. 1416 01:13:37,149 --> 01:13:40,278 Tänk om jag sa att jag såg framtiden? 1417 01:13:41,946 --> 01:13:44,532 Detta är ingen lek längre. Det är inte roligt. 1418 01:13:44,615 --> 01:13:45,825 -Jag skojar inte. -Sluta. 1419 01:13:45,908 --> 01:13:47,785 -Jag såg framtiden. -Nej. 1420 01:13:47,868 --> 01:13:48,828 Jo. 1421 01:13:49,787 --> 01:13:51,664 June skickade den till framtiden. 1422 01:13:51,789 --> 01:13:54,375 Hon bytte ut en knapp bara. 1423 01:13:55,626 --> 01:13:59,422 Poängen är att jag såg den. Och den är så jävla bra. 1424 01:14:00,006 --> 01:14:01,966 Okej, nu vet jag att du ljuger. 1425 01:14:02,049 --> 01:14:03,759 Okej. Den kanske inte är bra. 1426 01:14:03,843 --> 01:14:07,513 Den kanske är lite rörig, men vem fan bryr sig? 1427 01:14:07,597 --> 01:14:09,390 Det är en röra värd att vara med i. 1428 01:14:09,473 --> 01:14:12,810 Om du såg framtiden skulle du veta att jag inte fanns med. 1429 01:14:13,102 --> 01:14:14,103 Det är grejen. 1430 01:14:14,478 --> 01:14:16,188 -Du är med. -Nej. 1431 01:14:16,355 --> 01:14:18,983 Och gissa vad? Du hoppar inte från bron. 1432 01:14:19,066 --> 01:14:24,238 Jag lovar att jag hoppar från bron. 1433 01:14:24,405 --> 01:14:26,032 -Nej! -Jo! 1434 01:14:26,240 --> 01:14:28,242 Ska du gå till andra sidan? 1435 01:14:28,326 --> 01:14:30,661 Har du inte undrat vad som finns där? 1436 01:14:31,370 --> 01:14:32,580 Den är precis där. 1437 01:14:34,206 --> 01:14:35,541 Vad finns på andra sidan? 1438 01:14:40,963 --> 01:14:42,590 Du har inte sett framtiden. 1439 01:14:48,179 --> 01:14:49,513 Ska jag bevisa det? 1440 01:14:50,556 --> 01:14:51,474 Du kan inte. 1441 01:14:58,481 --> 01:14:59,440 Jag kan bevisa det. 1442 01:15:06,447 --> 01:15:07,657 Hejdå, Gary. 1443 01:15:08,699 --> 01:15:09,659 Nej. 1444 01:15:09,825 --> 01:15:11,535 Vi ses på andra sidan. 1445 01:18:22,893 --> 01:18:25,646 -Var bor du nu igen? -Där borta. 1446 01:18:26,605 --> 01:18:28,899 -Jag visste, på grund av framtiden. -Visst. 1447 01:18:31,861 --> 01:18:34,530 Ja. Du... 1448 01:18:36,365 --> 01:18:38,033 -Jag måste fråga nåt. -Vad? 1449 01:18:39,243 --> 01:18:43,581 Eftersom du har rest om och om igen, 1450 01:18:43,706 --> 01:18:46,709 har vi nånsin, du vet? 1451 01:18:47,293 --> 01:18:49,753 Kom igen. Det har bara gått en kväll. 1452 01:18:52,464 --> 01:18:53,465 Men gjorde vi det? 1453 01:18:54,258 --> 01:18:55,801 Du kväver mig lite. 1454 01:18:55,968 --> 01:18:56,969 Kom igen. 1455 01:20:19,718 --> 01:20:20,719 Skål på dig. 1456 01:20:20,803 --> 01:20:22,846 Det är som Sophies val. 1457 01:20:23,597 --> 01:20:25,099 Kan jag få kyckling-korma? 1458 01:20:25,182 --> 01:20:26,225 Den är så god. 1459 01:20:26,308 --> 01:20:28,477 Och två glas cabernet. 1460 01:20:28,560 --> 01:20:30,562 -Vill du också beställa? -Va? 1461 01:20:30,646 --> 01:20:31,563 Ska du beställa? 1462 01:20:31,814 --> 01:20:36,151 Kola, kanel och ånger ringlad på glass med bröstmjölksmak 1463 01:20:36,235 --> 01:20:37,361 och nyklippt gräs. 1464 01:20:38,404 --> 01:20:39,405 Ät inte strutarna. 1465 01:20:40,155 --> 01:20:41,073 Ät inte dem. 1466 01:20:41,782 --> 01:20:42,700 Förlåt. 1467 01:20:42,825 --> 01:20:44,159 Det är okej. Hejdå. 1468 01:20:44,243 --> 01:20:45,202 Vi ses imorgon. 1469 01:20:46,161 --> 01:20:47,329 -Törstig? -Ja. 1470 01:20:47,454 --> 01:20:49,623 Jag vill ha honom, Phil. Verkligen. 1471 01:20:49,957 --> 01:20:51,542 -Nöjd? -Vad önskas? 1472 01:20:51,750 --> 01:20:53,043 Old-fashioned. 1473 01:20:53,419 --> 01:20:54,795 Vad sött. 1474 01:20:55,838 --> 01:20:57,840 -Jag är Sheila. -Hej. Jag är Gary. 1475 01:20:58,048 --> 01:20:59,008 Vi har gamla namn. 1476 01:20:59,383 --> 01:21:00,342 Ja. 1477 01:21:00,592 --> 01:21:02,553 Sour Patch Kids från området, 1478 01:21:02,678 --> 01:21:08,058 grovt hyvlade på en bädd av nyckfull gelato med salladssmak. 1479 01:21:09,018 --> 01:21:10,853 -Okej. -Två. 1480 01:21:18,402 --> 01:21:20,195 Den är rätt fridfull och... 1481 01:21:20,404 --> 01:21:21,405 -Ja. -Ja. 1482 01:21:22,781 --> 01:21:23,699 Bra jobbat. 1483 01:21:24,825 --> 01:21:26,285 -Skål för dig. -Skål. 1484 01:21:26,452 --> 01:21:28,120 Lägger pengar i din hatt. 1485 01:21:28,412 --> 01:21:30,289 Jävlar... Herregud... 1486 01:21:31,081 --> 01:21:33,876 Vad fick dig att vilja gå tillbaka i tiden? 1487 01:21:34,752 --> 01:21:35,836 Semester. 1488 01:21:36,837 --> 01:21:41,008 Åkte du på semester så att du kunde umgås med mig? 1489 01:21:43,427 --> 01:21:45,387 Jag gick bara in i den här baren 1490 01:21:45,471 --> 01:21:48,223 och du var den enda som inte kollade på sport. 1491 01:21:49,349 --> 01:21:51,769 -Ja. Gillar du inte sport? -Nej. 1492 01:21:52,561 --> 01:21:53,771 -Sällsynt. -Sällsynt. 1493 01:21:54,438 --> 01:21:57,316 Emulgerade munkar och bortglömda födelsedagstårtbitar 1494 01:21:57,399 --> 01:22:00,569 ringlade på ett svart tomrum med vaniljsnurror. 1495 01:22:01,487 --> 01:22:03,072 Jag har varit gift en gång. 1496 01:22:03,739 --> 01:22:05,491 Lägg av. Bara en gång? Okej. 1497 01:22:05,574 --> 01:22:08,452 Bara en gång men i fem långa år. 1498 01:22:08,827 --> 01:22:09,828 Vad tråkigt. 1499 01:22:09,912 --> 01:22:11,580 Varför ville du skiljas? 1500 01:22:12,039 --> 01:22:13,957 Du är rar. Han ville skiljas. 1501 01:22:14,041 --> 01:22:14,958 Han lämnade mig. 1502 01:22:15,209 --> 01:22:17,127 Varför? Vem skulle lämna dig? 1503 01:22:18,462 --> 01:22:21,006 Jag är i en liknande situation. 1504 01:22:21,090 --> 01:22:24,176 Jag lämnade nyss en lång relation 1505 01:22:24,259 --> 01:22:25,511 med en tjej, Amber. 1506 01:22:25,594 --> 01:22:28,180 Inget bra kommer från tjejer som heter så. 1507 01:22:29,431 --> 01:22:30,724 Old-fashioned. 1508 01:22:31,642 --> 01:22:33,102 Vad sött. 1509 01:22:33,560 --> 01:22:35,813 Okej. Två old-fashioned och stick. 1510 01:22:36,897 --> 01:22:38,107 -Va? -Inget. 1511 01:22:38,232 --> 01:22:42,736 Ekologiska röda sammetsbitar krossade i en bädd av förlorade känslor, 1512 01:22:42,820 --> 01:22:45,781 hopp och drömmar, ringlade med tårar. 1513 01:22:49,701 --> 01:22:52,371 Jag är törstig, men vill inte ha dina kommentarer. 1514 01:22:52,454 --> 01:22:54,498 Jag är trött på det. 1515 01:22:55,874 --> 01:22:57,167 Jag måste fråga. 1516 01:22:57,584 --> 01:23:00,379 Känner du John Connor? Terminator. 1517 01:23:01,130 --> 01:23:02,381 Du är från framtiden. 1518 01:23:03,090 --> 01:23:04,925 Michael Biehn var med i filmen. 1519 01:23:05,300 --> 01:23:07,302 Och sen ingenting. 1520 01:23:07,386 --> 01:23:09,346 Allt är som ett skämt för dig. 1521 01:23:09,429 --> 01:23:10,931 Du tar inget på allvar. 1522 01:23:11,014 --> 01:23:11,890 Det är okej. 1523 01:23:12,307 --> 01:23:15,477 ...neurotisk. Jag fick utveckla försvarsmekanismer. 1524 01:23:16,061 --> 01:23:18,147 -Jag mördade ingen. -Bra. 1525 01:23:18,272 --> 01:23:20,732 -Många val. -Ja. Vi går hit. 1526 01:23:20,899 --> 01:23:22,151 Hej, Amit. 1527 01:23:22,317 --> 01:23:24,486 Vill du berätta om framtiden? 1528 01:23:24,570 --> 01:23:26,488 Varför? Du tror mig aldrig ändå. 1529 01:23:26,572 --> 01:23:27,656 Det är intressant. 1530 01:23:29,741 --> 01:23:30,617 Jag har katt. 1531 01:23:31,368 --> 01:23:32,202 Old-fashioned. 1532 01:23:32,286 --> 01:23:33,120 Är allergisk, 1533 01:23:33,203 --> 01:23:35,080 så jag skaffade en naken. 1534 01:23:36,331 --> 01:23:37,207 Skål på dig. 1535 01:23:37,332 --> 01:23:39,710 De kallas sphynx, men den är konstig. 1536 01:23:39,793 --> 01:23:43,922 Om man sätter den bredvid min farfar, ser man inte skillnaden. 1537 01:23:47,801 --> 01:23:49,052 Du minns inte. 1538 01:23:49,136 --> 01:23:52,931 Det gör mig så ledsen. 1539 01:23:54,892 --> 01:23:56,476 Framtiden är knasig. 1540 01:23:56,810 --> 01:23:58,687 Vi livar upp stället. Det suger. 1541 01:23:59,479 --> 01:24:00,522 Susan! 1542 01:24:01,398 --> 01:24:03,525 Är du arg på mig? 1543 01:24:03,609 --> 01:24:04,526 Förlåt. 1544 01:24:04,860 --> 01:24:05,777 Förlåt mig. 1545 01:24:06,737 --> 01:24:08,363 Jag ser år tillsammans. 1546 01:24:08,447 --> 01:24:10,157 Amit! Jag försöker prata här! 1547 01:24:10,282 --> 01:24:11,200 Vad ser du? 1548 01:24:12,784 --> 01:24:15,078 Du ser det inte. Det gör du inte... 1549 01:24:15,162 --> 01:24:16,205 Nej, jag ser. 1550 01:24:16,288 --> 01:24:17,539 Två små barn. 1551 01:24:17,623 --> 01:24:21,126 Okej. Två barn, en hund och... 1552 01:24:21,460 --> 01:24:22,753 Du säger bara det. 1553 01:24:22,836 --> 01:24:23,962 Det är okej. 1554 01:24:25,589 --> 01:24:26,715 Gary! 1555 01:24:27,799 --> 01:24:28,967 Jag försöker säga 1556 01:24:29,051 --> 01:24:30,886 att jag inte gjort detta på länge 1557 01:24:31,345 --> 01:24:33,639 och jag har kul. Så... 1558 01:24:35,224 --> 01:24:36,225 Okej, jag fattar. 1559 01:24:36,475 --> 01:24:38,894 Min mun talar innan min hjärna säger åt den. 1560 01:24:38,977 --> 01:24:40,312 Inga gissningar. 1561 01:24:41,021 --> 01:24:43,023 Jag vet. Jag gillar det. 1562 01:24:45,234 --> 01:24:48,403 Nu ja, men ge det tid. Du kanske tröttnar. 1563 01:24:49,321 --> 01:24:51,949 Nej, det gör jag inte. 1564 01:28:44,681 --> 01:28:47,184 TILL MINNE AV AMIR PNUELI 1565 01:29:26,306 --> 01:29:28,308 Undertexter: Jeni Orimalade 1566 01:29:28,391 --> 01:29:30,393 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir