1 00:03:32,199 --> 00:03:34,952 Hei. Står til? 2 00:03:36,203 --> 00:03:42,335 Jeg hater å være sånn, men jeg glemte å kjøpe røyk på vei hjem. 3 00:03:42,418 --> 00:03:45,004 Er det greit at jeg...? 4 00:03:47,465 --> 00:03:50,343 Mitt bidrag. 5 00:03:51,927 --> 00:03:55,848 - Er det Hope-diamanten? - Tror det er et askebeger. 6 00:03:56,932 --> 00:04:01,812 - Er du nyinnflyttet? - Ja, for noen timer siden. 7 00:04:03,272 --> 00:04:08,444 Jeg reiser snart fra byen, så jeg pakket ned alt i forrige leiligheten, 8 00:04:08,527 --> 00:04:12,823 solgte hele greia og fant dette stedet som sto tomt. 9 00:04:12,907 --> 00:04:16,369 Leide denne via nettet, uten å ha sett den. 10 00:04:16,452 --> 00:04:18,871 Hvor lenge har du bodd her? 11 00:04:18,954 --> 00:04:21,957 Vi har bodd... eller jeg... 12 00:04:22,041 --> 00:04:26,003 Jeg er nyskilt. Derfor jeg begynte å røyke. 13 00:04:27,588 --> 00:04:29,757 Ti års tid. 14 00:04:29,840 --> 00:04:34,053 Dermed er jeg velkomstkomiteen for nye leieboere. 15 00:04:34,136 --> 00:04:36,305 Lekker taket hos deg? 16 00:04:36,389 --> 00:04:40,059 - Ødela det tingene dine? - Har ikke noe som kan ødelegges. 17 00:04:40,142 --> 00:04:45,106 Eksen min etterlot masse greier i garasjen som jeg skal gi vekk. 18 00:04:45,189 --> 00:04:49,360 Så om du vil ha noen møbler eller noe... 19 00:04:49,443 --> 00:04:53,489 Veldig snilt, og jeg tar gjerne imot tilbudet. 20 00:04:53,572 --> 00:04:58,911 Kunne tatt det nå, men du ser ut som du kommer rett fra operasjonsbordet. 21 00:05:02,373 --> 00:05:08,212 Jeg er bryllupsfotograf og sovnet rett etter mottakelsen. 22 00:05:08,295 --> 00:05:12,675 Et sånt høstjevndøgnbryllup med gothere. 23 00:05:12,758 --> 00:05:16,637 Det er et problem med LA: Her er mange gothere. 24 00:05:16,720 --> 00:05:21,934 De slengte om seg med drinker, og jeg ble truffet av noe jukseblod. 25 00:05:22,017 --> 00:05:27,648 Dæven, vet du hva? Baren der jeg jobber. I går, så... 26 00:05:27,731 --> 00:05:33,779 Det er en darkwave, electro, goth... Du vet, sånne rollespill-greier. 27 00:05:33,863 --> 00:05:38,075 Jeg lurte på hva som var greia med alle bloodtiniene. 28 00:05:38,159 --> 00:05:41,787 Nå vet jeg at det var... Hva kalte du det? 29 00:05:41,871 --> 00:05:45,124 Høstjevndøgn. 30 00:05:47,543 --> 00:05:53,048 Når planter blir brune, åsene brenner og alt lukter grill. Vakkert. 31 00:05:53,132 --> 00:05:54,925 Sjekk dette! 32 00:05:55,009 --> 00:06:00,181 I går så jeg denne fyren oppe i åsen. 33 00:06:03,767 --> 00:06:07,313 Her er det Halloween hele tiden. 34 00:06:09,190 --> 00:06:11,692 Er det der du bor? 35 00:06:11,775 --> 00:06:14,361 Ja, det er det. 36 00:06:14,445 --> 00:06:17,948 Min midlertidige bolig. 37 00:06:18,032 --> 00:06:24,371 Har stått tom siden jeg flyttet hit. Bra at noen passer på nabolaget. 38 00:06:24,455 --> 00:06:27,041 Det er blitt verre her. Løsgjengere. 39 00:06:27,124 --> 00:06:33,714 Har leiligheten stått tom i ti år? Ble noen myrdet i den, eller? 40 00:06:33,797 --> 00:06:37,551 Ei 90-årig bestemor dyttet bestefar ut vinduet. 41 00:06:37,635 --> 00:06:40,554 Han landet med hodet først der du står. 42 00:06:46,060 --> 00:06:49,355 Det er i alle fall billig å bo nær flyplassen. 43 00:06:51,524 --> 00:06:54,235 En stamgjest i baren min 44 00:06:54,318 --> 00:06:58,364 sier sånt som: "Man faller bare så og så fort." 45 00:06:59,406 --> 00:07:04,537 Jeg håper bare det går så fort at jeg ikke merker smellet. 46 00:07:09,083 --> 00:07:11,835 Jeg kødda. Ingen har dødd der. 47 00:07:11,919 --> 00:07:15,631 Jeg må få ladet disse før kirketid. 48 00:07:15,714 --> 00:07:21,554 Stikk innom når du vil ha båret inn greiene dine. 49 00:07:22,721 --> 00:07:26,100 Sånn... Hei, nabo. Jeg er John. 50 00:07:30,980 --> 00:07:34,608 Levi. Takk for denne. 51 00:07:35,651 --> 00:07:38,696 Se der. Det er sultne Dave. 52 00:07:39,738 --> 00:07:43,284 Han er aggressiv. Ikke se ham i øynene. 53 00:08:21,905 --> 00:08:24,908 Hva som gikk galt? 54 00:08:24,992 --> 00:08:27,286 En av to ting. 55 00:08:27,369 --> 00:08:33,834 Enten prøvde de å sette sammen et komplisert, kosmisk puslespill. 56 00:08:33,917 --> 00:08:36,920 Der noen av bitene var spesielle. 57 00:08:37,004 --> 00:08:40,507 Eller de presset bitene sammen på en måte 58 00:08:40,591 --> 00:08:46,347 som skapte en abstrakt røre som de kunne forme til å bety hva som helst. 59 00:08:46,430 --> 00:08:51,268 Det har egentlig ikke noe å si, for det påvirket dem på ulikt vis. 60 00:08:51,352 --> 00:08:54,688 Men ingenting var verdt det som skjedde. 61 00:08:54,772 --> 00:08:57,524 Jeg tror ennå noe av det var sant. 62 00:08:57,608 --> 00:09:04,365 Man kan bruke vitenskapelige termer, resultatet blir det samme. Så trist. 63 00:09:09,161 --> 00:09:12,915 Og da mener jeg ikke bare den døde. 64 00:09:12,998 --> 00:09:15,125 Det er en gulfinnetun. 65 00:09:15,209 --> 00:09:17,836 Men mellom meg og den 66 00:09:17,920 --> 00:09:21,215 er det en grotte full av sjøgress. 67 00:09:21,298 --> 00:09:27,012 En slags hummerteine fra 1800-tallet som den kom ut av. Og så... 68 00:09:27,096 --> 00:09:31,767 Pang! Jeg ser ned og har ei jævla klo rundt armen. 69 00:09:31,850 --> 00:09:37,022 Det er en hummer like stor som Danny Devito. Seriøst, altså. 70 00:09:37,106 --> 00:09:42,861 Den drar i meg. Jeg blir så fascinert av å se den i øynene at jeg glemmer 71 00:09:42,945 --> 00:09:48,784 at jeg er bevæpnet og kan skyte den med venstrehånda. Jeg sikter... 72 00:09:48,867 --> 00:09:52,079 Og spidder jævelen! 73 00:09:52,162 --> 00:09:56,709 Helt upåvirket rygger den tilbake til hulen sin. 74 00:09:56,792 --> 00:10:01,130 Jeg så verken hummeren eller harpunen igjen. 75 00:10:01,213 --> 00:10:04,466 Jeg fikk ikke den tunfisken, men lærte 76 00:10:04,550 --> 00:10:10,305 at det er mye bra sushi i LA, men unngå hummer, for de er smarte. 77 00:10:10,389 --> 00:10:13,142 Du kan bruke mitt nett, om du vil. 78 00:10:13,225 --> 00:10:16,395 Kjempebra mottak her, men jeg takker ja. 79 00:10:16,478 --> 00:10:21,442 - Hvilket nettverk er ditt? - "Behold the promised LAN". 80 00:10:21,525 --> 00:10:26,321 Det var "Mr Rogers neighborhertz". Lonnies påfunn. Teit. 81 00:10:26,405 --> 00:10:30,492 Passordet er lett å huske: "JUDGEMENT DAY", store bokstaver. 82 00:10:30,576 --> 00:10:34,580 Her er jo milliarder nettverk. Jeg ser på det senere. 83 00:10:34,663 --> 00:10:39,543 Nå må jeg på en veldedighetsgreie på ungdomshjemmet. 84 00:10:39,626 --> 00:10:43,714 Vil du ha en øl eller noe? Jeg setter så pris på dette. 85 00:10:43,797 --> 00:10:46,925 Nei takk. Jeg drikker faktisk ikke. 86 00:10:48,552 --> 00:10:52,181 Bra for deg, kompis. Hvor lenge har du vært edru? 87 00:10:52,264 --> 00:10:55,976 I ti år. Lonnie var i AA, dermed ble jeg med i AA. 88 00:10:56,059 --> 00:11:00,355 Jeg hadde aldri problemer, men fikk sansen for det. 89 00:11:00,439 --> 00:11:03,442 - Så jeg fortsatte der. - Kult. 90 00:11:03,525 --> 00:11:08,071 - Husk å ta med planta di. - Det er en velkomstgave til deg. 91 00:11:08,155 --> 00:11:12,701 Bestemor driver en planteskole der jeg hjelper til iblant. 92 00:11:12,785 --> 00:11:15,662 Når man snakker om engler... 93 00:11:15,746 --> 00:11:20,584 - Kan jeg sette denne her? - Mottaket er dårlig der. 94 00:11:20,667 --> 00:11:23,128 Gjør det du må. 95 00:11:23,212 --> 00:11:25,339 Hei, bestemor. 96 00:11:27,549 --> 00:11:31,094 Jeg kan komme på søndag, som vanlig. 97 00:11:33,138 --> 00:11:38,727 Selvsagt kommer jeg i dress. Ikke bare for Gud, men for deg. 98 00:11:40,145 --> 00:11:42,564 Det liker jeg! 99 00:11:42,648 --> 00:11:45,651 Nå må jeg slutte. Glad i deg. 100 00:11:47,903 --> 00:11:51,448 Hun er helt sprø. Vi ses. 101 00:11:52,574 --> 00:11:56,286 Skal det være en å ta med? 102 00:11:57,538 --> 00:12:00,040 Ja takk. 103 00:12:47,379 --> 00:12:52,050 - Glemte du noe? - Du må se dette. 104 00:13:13,363 --> 00:13:19,494 Den beveget seg av seg selv, eller av en usynlig kraft. 105 00:13:19,578 --> 00:13:22,331 Det var et lys. 106 00:13:26,710 --> 00:13:30,464 Ja visst. Absolutt. Klart, det. 107 00:13:31,924 --> 00:13:36,678 Synd å avbryte her, men nå må jeg til ungdomshjemmet. 108 00:13:36,762 --> 00:13:40,557 - Ikke for å stresse, altså. - Selvsagt. Hva ellers? 109 00:13:40,641 --> 00:13:44,811 Kan ikke røre om at jeg så et spøkelse i leiligheten din. 110 00:13:44,895 --> 00:13:49,733 Jeg må være merkeligste naboen du noen gang har hatt. Vi ses. 111 00:14:36,405 --> 00:14:40,325 Det var helt sprøtt. Beklager. 112 00:14:40,409 --> 00:14:45,998 Nei, hele livet tror man visse ting alltid vil forbli et mysterium. 113 00:14:46,081 --> 00:14:51,003 Jack the Rippers identitet. Bermudatriangelet. Pyramidene. 114 00:14:51,086 --> 00:14:55,007 Pyramidene er ikke noe mysterium lenger. 115 00:14:55,090 --> 00:14:58,343 De brukte ramper med våt sand. 116 00:14:58,427 --> 00:15:03,974 Men mye er mysterier ennå, som man ikke venter å se i leiligheten sin. 117 00:15:04,057 --> 00:15:08,103 Vi overvåkes som aldri før. Alle har kamera på seg. 118 00:15:08,186 --> 00:15:14,568 Likevel har vi ingen bevis på spøkelser eller det overnaturlige. 119 00:15:19,406 --> 00:15:22,743 Men der var det. Det er rett der. 120 00:15:23,952 --> 00:15:27,706 Men pussig nok, så er jeg ikke... 121 00:15:28,874 --> 00:15:31,626 Er du redd? 122 00:15:31,710 --> 00:15:36,048 Da det skjedde, da jeg så det, da var jeg redd. 123 00:15:36,923 --> 00:15:41,511 Men det er erstattet av noe annet. 124 00:15:42,763 --> 00:15:46,266 Dette vil høres sprøtt ut... 125 00:15:46,349 --> 00:15:50,395 Da jeg flyttet til LA og fikk jobb i den baren, 126 00:15:50,479 --> 00:15:53,899 sto jeg og pusset glass første dagen. 127 00:15:53,982 --> 00:15:58,445 En fyr i baren spurte meg: "Hvor lenge har du tenkt å prøve?" 128 00:15:58,528 --> 00:16:01,865 Hvor lenge jeg vil prøve å finne gull, liksom. 129 00:16:01,948 --> 00:16:06,161 Jeg svarte... Hva tror du at jeg svarte? 130 00:16:07,704 --> 00:16:10,332 39 år. 131 00:16:12,042 --> 00:16:15,420 Jeg svarte 10, men det ble 20. 132 00:16:15,504 --> 00:16:19,174 Jeg kjører ennå samme bilvraket. 133 00:16:19,257 --> 00:16:23,136 Jobber i samme bar. Nyrene svir. Jeg selvmedisinerer. 134 00:16:23,220 --> 00:16:25,806 Leveren er kaputt. 135 00:16:25,889 --> 00:16:30,811 Samme greia som fotograferingen din. Det var ditt gylne egg. 136 00:16:30,894 --> 00:16:35,107 Det du brenner for, skal bli rik av. Men det har ikke funket. 137 00:16:35,190 --> 00:16:40,112 Sant? Livet kan være tøft iblant. 138 00:16:40,195 --> 00:16:45,408 Eller sprøtt. Noen ting skjer aldri, men det der skjedde. 139 00:16:45,492 --> 00:16:49,663 Det er sjeldnere enn gull. Bevis på det overnaturlige. 140 00:16:49,746 --> 00:16:53,834 Det betyr boktilbud, filmer og tv-serier 141 00:16:53,917 --> 00:16:58,088 og religiøse greier og alle slags muligheter... 142 00:17:01,967 --> 00:17:03,844 Så hva gjør vi? 143 00:17:06,721 --> 00:17:08,348 Hallo? 144 00:17:10,767 --> 00:17:13,353 Hallo? 145 00:17:26,366 --> 00:17:31,538 Huset jeg vokste opp i hadde store vinduer som duene ikke så. 146 00:17:31,621 --> 00:17:34,249 De fløy rett på dem. 147 00:17:34,332 --> 00:17:38,336 Da vet man ikke om de er i svime eller om hjernen er most. 148 00:17:38,420 --> 00:17:41,590 Vi lager disse for å beskytte dem 149 00:17:41,673 --> 00:17:46,052 mot katter og sånt, mens vi venter og ser om de våkner. 150 00:17:46,136 --> 00:17:49,973 - Det funker ikke med en podcast. - Hva? 151 00:17:50,056 --> 00:17:54,978 Skal vi bevise det overnaturlige, må det visuelle medier til. 152 00:17:56,271 --> 00:17:58,190 En YouTube-kanal? 153 00:17:58,273 --> 00:18:02,652 Det er en abonnent-og metadata- algoritme for bilder av sexy jenter. 154 00:18:02,736 --> 00:18:05,906 "Lik og del." Jeg skjønner ikke YouTube. 155 00:18:12,662 --> 00:18:15,207 Jeg tenkte meg en dokumentar. 156 00:18:19,169 --> 00:18:23,465 Du, jeg må faktisk dra på jobb nå. 157 00:18:23,548 --> 00:18:28,470 Men jeg har fri i morgen kveld. Skal vi møtes da og sette i gang? 158 00:18:30,138 --> 00:18:33,266 - Ja, det gjør vi. - Den er grei. 159 00:18:40,982 --> 00:18:46,321 Er det mulig at dette er livsfarlig, at vi overser den biten? 160 00:18:49,366 --> 00:18:53,036 Ingen er blitt drept av demoner eller spøkelser. 161 00:18:53,119 --> 00:18:59,793 Det er bare slamrende vinduer og dører og kalde plasser i hus. 162 00:18:59,876 --> 00:19:03,421 Blir det farlig, så slutter vi bare. 163 00:19:03,505 --> 00:19:07,217 Da ses vi. Setter du den et trygt sted? 164 00:19:09,803 --> 00:19:14,182 Jeg er lei for det. Jeg rakk det bare ikke. 165 00:19:16,059 --> 00:19:18,228 Det var jo rart 166 00:19:18,311 --> 00:19:21,273 at ungdomshjemmet sendte noen 167 00:19:21,356 --> 00:19:24,693 for å hente Levi da han ikke kom, men... 168 00:19:24,776 --> 00:19:29,948 Jeg tror bakgrunnen din lå på en av de ødelagte harddiskene. 169 00:19:30,031 --> 00:19:34,536 - Vi kan jo begynne med det? - Ja, greit. 170 00:19:34,619 --> 00:19:40,083 Det føles litt rart, men greit. John foretrekker kamera, men... 171 00:19:41,209 --> 00:19:46,131 Jeg begynte med fotografering, og finansierte det 172 00:19:46,214 --> 00:19:50,385 ved å jobbe som matematikklærer. Skulle være en kul lærer. 173 00:19:50,468 --> 00:19:55,473 Men barna hatet meg, selv om jeg var snill med karakterene. 174 00:19:55,557 --> 00:20:00,353 Enkelte liker barn, men de er ikke snille. 175 00:20:00,437 --> 00:20:06,276 Vel, så forelsket jeg meg i Lonnie og ble med ham til LA. 176 00:20:06,359 --> 00:20:09,654 Nå brukes dagene til å lade el-sparkesykler 177 00:20:09,738 --> 00:20:15,535 og håpe jeg får råd til husleia, så jeg slipper å flytte til bestemor. 178 00:20:17,704 --> 00:20:20,498 Skal vi ta det kriminelle? 179 00:20:20,582 --> 00:20:27,464 Jeg gikk inn i dette her med John fordi jeg elsket X-Files som ung. 180 00:20:29,549 --> 00:20:32,802 Nå har alt blitt som X-Files. 181 00:20:32,886 --> 00:20:37,891 Selv om Levi skjulte det godt, visste jeg det var noe med ham... 182 00:20:42,687 --> 00:20:48,026 La meg si det sånn: Jeg skjønner at han ikke ville fortelle sånt. 183 00:21:21,017 --> 00:21:24,854 Vær forsiktig med den der. Den er ganske gammel. 184 00:21:27,607 --> 00:21:30,318 - Overlevde mobilen? - Ja da. 185 00:21:32,237 --> 00:21:35,240 Kommer varmen fra det skapet? 186 00:21:35,323 --> 00:21:37,909 Ja, det er jævla varmt. 187 00:21:37,992 --> 00:21:43,289 Jeg har en teori om at leiligheten under min står tom. 188 00:21:43,373 --> 00:21:48,753 Og så glemte noen å slå av varmen. Men et spøkelsesbål ville vært kult. 189 00:21:48,837 --> 00:21:53,842 Hvor mye tror du Netflix tilbyr for en dokumentar som dette? 190 00:21:53,925 --> 00:21:57,637 Filmer selges for millioner på filmfestivaler. 191 00:21:57,720 --> 00:22:01,516 Så ti millioner eller noe sånt. 192 00:22:01,599 --> 00:22:04,310 Det er da lavt. 193 00:22:06,604 --> 00:22:10,859 Det er litt tidlig, men jeg har tenkt på tittel. 194 00:22:10,942 --> 00:22:16,531 Hva med: "Noe i lyset"? 195 00:22:19,492 --> 00:22:21,494 Kult, hva? 196 00:22:23,288 --> 00:22:27,208 Ja, skjønner. På grunn av det jævla lyset. 197 00:22:27,292 --> 00:22:30,795 Stilig. Jeg tenkte også på en tittel. 198 00:22:30,879 --> 00:22:32,380 Se her. 199 00:22:42,098 --> 00:22:44,726 "Døra som ikke kan lukkes." 200 00:22:46,060 --> 00:22:48,146 Som tittel? 201 00:22:49,230 --> 00:22:52,358 - Det låter bra. - Takk, takk. 202 00:22:55,528 --> 00:22:58,781 Men det har for mange stavelser. 203 00:23:04,245 --> 00:23:08,416 Jeg tror de har nesten samme antall. 204 00:23:08,500 --> 00:23:14,339 En stavelse mer, vanskelig å huske. Tittelen er viktig. 205 00:23:47,580 --> 00:23:49,374 Dæven... 206 00:24:07,141 --> 00:24:10,895 Jeg antar at den venter på deg. 207 00:24:14,399 --> 00:24:16,484 - Filmer du? - Hva? 208 00:24:16,568 --> 00:24:18,528 - Filmer du? - Fanken! 209 00:24:18,611 --> 00:24:20,321 Jeg har det. 210 00:24:21,573 --> 00:24:22,865 Vent... 211 00:24:26,286 --> 00:24:30,456 Faen! Kameraet gikk varmt og SD-kortet var fullt. 212 00:24:30,540 --> 00:24:35,253 Vi hadde ikke fått noen bilder. Filmkameraene fikk heller ikke noe. 213 00:24:35,336 --> 00:24:39,048 Jeg ladet ikke batteriene. Nybegynnertabbe. 214 00:24:39,132 --> 00:24:42,427 Skjer det noe første dagen, er det en seier. 215 00:24:42,510 --> 00:24:45,847 Vi fikk ingenting. Kameraet var ute av fokus. 216 00:24:45,930 --> 00:24:51,019 Jeg tror ikke det, men det tyder på 217 00:24:51,102 --> 00:24:54,063 at vi trenger en bedre plan og bedre utstyr. 218 00:24:54,147 --> 00:24:57,483 Bedre kameraer, belysning, mikrofoner. 219 00:24:57,567 --> 00:24:59,902 - Dette er bra. - Profesjonelt utstyr. 220 00:24:59,986 --> 00:25:03,823 Som mikrofonene politikere har på kragen. 221 00:25:03,906 --> 00:25:10,038 Vi bør dele på oppgavene. Du kan være første kameramann. 222 00:25:10,121 --> 00:25:16,210 Jeg kan ta meg av lyden, så ordner du bildehåndteringen. 223 00:25:16,294 --> 00:25:19,297 - Dataansvarlig. - Nettopp. 224 00:25:19,380 --> 00:25:23,301 Dessuten vet vi ikke når det kommer til å skje. 225 00:25:23,384 --> 00:25:28,139 Derfor bør vi jobbe på skift. Vær så god. 226 00:25:29,599 --> 00:25:34,437 Husk å låse og la vinduene stå åpne, så vi ikke blir kokt. 227 00:25:34,520 --> 00:25:38,066 Det er sånn idioter blir myrdet på "Dateline". 228 00:25:38,149 --> 00:25:40,401 Skal du myrde meg? 229 00:25:43,237 --> 00:25:46,908 Ingen blir myrdet, heller ikke av spøkelser. 230 00:25:46,991 --> 00:25:51,829 Du sier så, men du er ikke Dana Fox eller Mulder Scully. 231 00:25:51,913 --> 00:25:55,833 Skulle spøkelser drepe med spøkelseskniv da? 232 00:25:55,917 --> 00:26:00,380 Dra den fram fra lomma og... Hva var det? 233 00:26:00,463 --> 00:26:03,841 Energipiller jeg kjøper på nettet. 234 00:26:05,343 --> 00:26:08,471 Er de trygge, da? 235 00:26:08,554 --> 00:26:12,934 Ja, det er en naturlig aminosyre. 236 00:27:04,777 --> 00:27:08,322 Vanskelig å forklare, men jeg var en idiot. 237 00:27:08,406 --> 00:27:13,870 Vi hadde en avtale, jeg har ikke nummeret hans og han er ikke hjemme. 238 00:27:16,456 --> 00:27:19,542 Bestemor, du er et geni. 239 00:27:19,625 --> 00:27:23,212 Han må være på noen sosiale medier. 240 00:27:23,296 --> 00:27:25,131 SEKSUALFORBRYTERE 241 00:27:28,009 --> 00:27:33,097 Beklager. Jeg ringer deg senere. 242 00:27:33,181 --> 00:27:35,600 Glad i deg. Ha det. 243 00:27:48,863 --> 00:27:54,076 Står til? De tvinger meg til å dresse meg opp. Det suger. 244 00:27:54,160 --> 00:27:57,038 Fikk jeg med rett harddisk? 245 00:27:57,121 --> 00:28:02,376 Jeg tok med et lydsensitivt kamera også. 246 00:28:02,460 --> 00:28:06,631 - Har du skaffet utstyret? - Ja. 247 00:28:06,714 --> 00:28:11,052 Topp. Skal vi gjøre dette, eller...? 248 00:28:13,095 --> 00:28:15,431 Ja. 249 00:28:15,515 --> 00:28:17,975 - Utstyret? - Ja. 250 00:29:06,816 --> 00:29:09,110 Du, John? 251 00:29:09,193 --> 00:29:12,780 Jeg sa jeg klarte dette, men jeg tok feil. 252 00:29:12,864 --> 00:29:16,158 Kan du hjelpe meg? 253 00:29:18,244 --> 00:29:20,454 Takk, kompis. 254 00:29:20,538 --> 00:29:24,083 Det var dette kameraet jeg snakket om. 255 00:29:24,166 --> 00:29:27,670 Jeg skulle kjøpe kamera for noen år siden. 256 00:29:27,753 --> 00:29:31,340 Men noen sa jeg ville få mer tips om jeg fikset tennene. 257 00:29:31,424 --> 00:29:35,678 Så det ble tannregulering i stedet for kamera. 258 00:29:37,889 --> 00:29:40,850 - Hva syns du? - Du skulle ordne lyden. 259 00:29:42,518 --> 00:29:45,396 - Skulle jeg? - Jeg har fikset det. 260 00:29:47,231 --> 00:29:52,069 Oppfører du deg sånn fordi vi glemte å ordne med lyd? 261 00:29:52,153 --> 00:29:55,698 Hvem var det som dukket opp her forleden? 262 00:29:55,781 --> 00:29:59,410 Det var tilsynsføreren min. 263 00:29:59,493 --> 00:30:03,039 Jeg sa jo jeg gjør veldedighet på ungdomshjemmet. 264 00:30:03,122 --> 00:30:06,334 Så de reagerer når jeg ikke dukker opp. 265 00:30:06,417 --> 00:30:10,755 Det er forskjell på veldedighet og idømt samfunnstjeneste. 266 00:30:10,838 --> 00:30:15,217 Jeg liker ikke å gå så nøye inn på det. 267 00:30:15,301 --> 00:30:21,307 - Hvorfor fikk du samfunnstjeneste? - Det er ikke noe interessant tema. 268 00:30:25,853 --> 00:30:31,233 Så du fant ut på nettet at jeg er en dømt seksualforbryter. 269 00:30:34,862 --> 00:30:37,949 - Hva? - Jeg hadde drukket en del. 270 00:30:38,032 --> 00:30:42,286 Det var under nedstengingen og jeg var veldig pissetrengt. 271 00:30:42,370 --> 00:30:46,624 Ikke et toalett å finne, så jeg gikk inn i en bakgate 272 00:30:46,707 --> 00:30:51,212 for å lette på trykket. Plutselig pisser jeg på skoene mine, 273 00:30:51,295 --> 00:30:57,593 fordi snuten setter håndjern på meg. Det var en stengt barnehage. 274 00:31:00,554 --> 00:31:04,058 - Er det sant? - Ja, det er sannheten. 275 00:31:04,141 --> 00:31:08,354 Du kan lese dommen. Veldig kjedelig lesestoff. 276 00:31:08,437 --> 00:31:13,985 Vanskelig å forsvare seg mot pedofilanklager når du bruker sløyfe. 277 00:31:52,648 --> 00:31:55,568 - Filmer vi? - Ja, vi filmer. 278 00:32:04,118 --> 00:32:08,164 Da jeg var yngre drev jeg med geocaching. 279 00:32:08,247 --> 00:32:11,959 En slags skattejakt for voksne, med GPS. 280 00:32:12,043 --> 00:32:16,881 For 10-20 år siden fant jeg en bok. 281 00:32:16,964 --> 00:32:21,427 En kvasivitenskapelig coffee table-bok. 282 00:32:21,510 --> 00:32:25,473 Den heter Magnetismens geometri. 283 00:32:25,556 --> 00:32:29,852 Skrevet på esperanto, og forfatteren er ukjent. 284 00:32:31,729 --> 00:32:38,527 Jeg sverger at det symbolet er på bokas omslag. 285 00:32:40,112 --> 00:32:43,240 Ikke særlig spøkelsesaktig. 286 00:32:43,324 --> 00:32:45,618 Nei. 287 00:32:48,287 --> 00:32:50,706 Virker jeg ok? 288 00:32:51,749 --> 00:32:54,126 Vet ikke. Jeg kjenner deg ikke. 289 00:32:54,210 --> 00:32:58,464 Nei, men har jeg et slags psykotisk sammenbrudd? 290 00:32:59,840 --> 00:33:03,094 Nei, det er noe helt annet. 291 00:33:09,517 --> 00:33:13,062 Om du er spøkelse, så gjør noe! 292 00:33:17,817 --> 00:33:20,611 Gjør noe annet. 293 00:33:24,740 --> 00:33:29,161 Vi har ingen grunn til å tro det er spøkelse eller poltergeist. 294 00:33:29,245 --> 00:33:34,291 Sånt er fra filmer og bøker vi har lest. Vi kan ha tatt feil. 295 00:33:37,294 --> 00:33:39,672 Så hva er det? 296 00:33:40,714 --> 00:33:43,551 Det er spørsmålet. 297 00:33:54,937 --> 00:33:58,232 Symbolet på boka og i speilbildet 298 00:33:58,315 --> 00:34:00,693 har jeg sett over hele byen. 299 00:34:08,242 --> 00:34:12,538 Dette er EM-spektret. Det elektromagnetiske spektret. 300 00:34:12,621 --> 00:34:15,207 Radiobølger opp til synlig lys. 301 00:34:15,291 --> 00:34:19,628 Her brukes et derivat for å finne akselerasjonen. 302 00:34:19,712 --> 00:34:23,632 Men gravitasjonsverdien er gal. Hvorfor er den endret? 303 00:34:23,716 --> 00:34:29,305 Og her er snittet som tilsvarer pi. Det kalles det gylne snittet. 304 00:34:29,388 --> 00:34:32,600 - Siterer du Dan Browns bøker? - Hva? 305 00:34:32,683 --> 00:34:37,062 - Jeg filmer ikke Da Vinci-koden. - Nei, det er bare et snitt. 306 00:34:37,146 --> 00:34:41,692 Det er ikke et Fibonaccitall, pi, gyllent snitt eller noe. 307 00:34:41,775 --> 00:34:44,320 Det er et irrasjonalt tall med mange desimaler. 308 00:34:44,403 --> 00:34:48,574 Det fins millioner irrasjonale tall i verden og matematikken. 309 00:34:48,657 --> 00:34:51,994 Det har noe med et rektangel å gjøre. 310 00:34:52,077 --> 00:34:55,748 Men når det vises som et snitt, blir det et irrasjonalt tall. 311 00:34:55,831 --> 00:34:58,542 Jeg vet ikke hva det betyr. 312 00:34:59,960 --> 00:35:04,840 Har ikke noe å gjøre med skjell, Den hellige gral eller Stonehenge? 313 00:35:15,267 --> 00:35:21,440 Alt vi har sett, har vært på EM-spektret, synlig lys, radiobølger. 314 00:35:23,150 --> 00:35:24,818 Eller... 315 00:35:28,322 --> 00:35:30,282 gravitasjon. 316 00:35:44,463 --> 00:35:47,132 Ja vel. Så... 317 00:35:47,216 --> 00:35:51,553 Det fins en for gravitasjon og en for elektrosjokk. 318 00:35:51,637 --> 00:35:53,681 - Elektromagnetisme. - Ja visst. 319 00:35:53,764 --> 00:35:58,060 - Det er kanskje to. - To hva? 320 00:36:01,730 --> 00:36:03,524 Er naboene ok? 321 00:36:04,692 --> 00:36:07,236 Jeg hørte det skjedde et mord. 322 00:36:07,319 --> 00:36:10,990 Jeg kan ikke la være å tenke... Har du fyr? 323 00:36:16,704 --> 00:36:20,791 Vær så god, ikke glem å trekke inn. 324 00:36:20,874 --> 00:36:25,337 Første gangen vi møttes, sa du noe. 325 00:36:25,421 --> 00:36:28,590 "Man faller bare så og så fort." Hvorfor sa du det? 326 00:36:30,342 --> 00:36:32,970 Jeg ville bli fallskjermsinstruktør. 327 00:36:33,053 --> 00:36:36,223 - Hvor mange ganger har du hoppet? - Én gang. 328 00:36:36,307 --> 00:36:39,476 Så vurderte jeg å starte et band. 329 00:36:39,560 --> 00:36:45,774 Men hvordan finner man folk som spiller forskjellige instrument? 330 00:36:45,858 --> 00:36:49,653 Jeg vurderte å prøve meg i skateboard-bransjen. 331 00:36:49,737 --> 00:36:54,450 Tilsynsføreren min var helt imot at jeg skulle begynne med mote. 332 00:36:56,702 --> 00:37:02,416 Så ville jeg bli fisker på Jamaica, eller kanskje surfeinstruktør. 333 00:37:02,499 --> 00:37:07,171 Men jeg hadde problemer med å få pass. 334 00:37:08,339 --> 00:37:13,052 - Ingenting føltes som det rette. - Jeg rotet rundt lenge selv. 335 00:37:16,930 --> 00:37:21,393 Det føles som jeg er skapt til dette. 336 00:37:23,645 --> 00:37:28,317 Det hadde jeg også følt, om jeg var interessert i elektrisitet 337 00:37:28,400 --> 00:37:31,487 og skattejakt i stedet for gravitasjon. 338 00:37:33,489 --> 00:37:35,908 Trigger ikke det deg? 339 00:37:35,991 --> 00:37:40,245 Hele livet har jeg følt at en usynlig kraft 340 00:37:40,329 --> 00:37:45,667 hindrer meg i å oppfylle drømmene mine. 341 00:37:45,751 --> 00:37:48,545 Deprimerende. Oppsøk psykolog. 342 00:37:48,629 --> 00:37:52,466 Jeg er ikke et kronisk deprimert menneske. 343 00:37:52,549 --> 00:37:56,095 Den snuten parkerte på min plass. 344 00:37:56,178 --> 00:38:00,099 Det føles som jeg ble kastet ut av et fly da jeg var liten, 345 00:38:00,182 --> 00:38:03,435 og jeg har falt hele livet. 346 00:38:03,519 --> 00:38:07,815 Jeg ba ikke om å bli kastet ut av det flyet. 347 00:38:17,074 --> 00:38:21,203 Det er vold mot offentlig tjenestemann, rasshøl! 348 00:38:21,286 --> 00:38:23,956 Hva med prøveløslatelsen din? 349 00:38:59,908 --> 00:39:03,745 Det er veldig rart at du gir barna epler på Halloween. 350 00:39:03,829 --> 00:39:09,376 Enda rarere at foreldrene ikke sjekker seksualforbryter-registeret. 351 00:39:09,460 --> 00:39:11,545 De vil se etter barberblad i eplene. 352 00:39:11,628 --> 00:39:16,800 Overdosen over gata ble anmeldt som drap. Foreldre lar barna gå dit. 353 00:39:16,884 --> 00:39:20,304 De bryr seg ikke om en som pisset på en vegg. 354 00:40:17,319 --> 00:40:20,614 Når noen kjøper eller bygger boliger, 355 00:40:20,697 --> 00:40:25,077 hyrer de inn meg for å vurdere eventuelle geologiske farer der. 356 00:40:25,160 --> 00:40:30,165 Ras, seismisk aktivitet, synkehull, vulkaner... 357 00:40:30,249 --> 00:40:34,461 - Vulkaner? Seriøst? - Ja. Vulkaner. 358 00:40:35,879 --> 00:40:40,342 Fortell hva du oppdaget i jordprøvene under boligen. 359 00:40:40,425 --> 00:40:45,931 Dere var bekymret for visse avvik. Krominnholdet var litt høyt. 360 00:40:46,014 --> 00:40:50,060 Der var noe blyinnhold av fasademaling fra før 1970. 361 00:40:50,143 --> 00:40:54,815 Men alt så bra ut. Ingen arsenikk eller noe sånt. 362 00:40:54,898 --> 00:40:58,610 - Og det andre? - Hva da? 363 00:40:58,694 --> 00:41:01,989 - Krystallet. - Krystallet? 364 00:41:03,031 --> 00:41:05,576 Er du ok? 365 00:41:11,665 --> 00:41:15,419 - Kan du filme dette? - Hvorfor? 366 00:41:18,630 --> 00:41:22,301 Den skulle vist 175 pund, 80 kilo, 367 00:41:22,384 --> 00:41:25,637 men viser åpenbart mye mindre. 368 00:41:25,721 --> 00:41:31,310 Varierer gravitasjonen så mye, kan det påvirke byggets grunnmur. 369 00:41:31,393 --> 00:41:34,855 Rystelsen kan ha vært et forvarsel. 370 00:41:36,440 --> 00:41:41,695 Vi bor jo i Los Angeles, da. Jordskjelv er vanlig her. 371 00:41:41,778 --> 00:41:45,907 Dessuten varierer folks vekt. Det er normalt. 372 00:41:45,991 --> 00:41:52,331 Vi må ha en vitenskapelig tilnærming, vi kan ikke tolke alt fritt. 373 00:41:52,414 --> 00:41:56,251 Jeg skjønner det, men om vi i løpet av en måned 374 00:41:56,335 --> 00:41:59,755 opplever svevende ting, lys og jordskjelv, 375 00:41:59,838 --> 00:42:02,841 ligger vi begravd i ruinene innen nyttår. 376 00:42:02,924 --> 00:42:07,054 Vi var enige om å slutte om vi følte vi var i fare. 377 00:42:07,137 --> 00:42:12,351 Jeg sier ikke vi skal slutte, men vi må ta hensyn til dette. 378 00:42:16,521 --> 00:42:22,277 Jeg har tenkt på den tittelen som du foreslo. 379 00:42:23,445 --> 00:42:28,742 Jeg var for snar til å vrake den. Den passer til dette temaet. 380 00:42:28,825 --> 00:42:32,496 Og jeg syns vi skal bruke den. 381 00:42:37,417 --> 00:42:40,545 "Døra som ikke kan lukkes." 382 00:42:58,563 --> 00:43:01,525 Kan du skru av lyden? 383 00:43:45,694 --> 00:43:50,407 Jeg hørte på en podcast som... Forresten, kan du ta det opp? 384 00:43:53,160 --> 00:43:55,912 Kamera går. 385 00:43:55,996 --> 00:43:59,750 Jeg hørte på en podcast med... 386 00:43:59,833 --> 00:44:02,794 Jeg husker ikke hvem. 387 00:44:02,878 --> 00:44:08,175 Skaperen har en slags vill, samlende teori om universet. 388 00:44:09,009 --> 00:44:14,598 Han påstår at aliens plantet livets byggesteiner på jorden 389 00:44:14,681 --> 00:44:17,642 som et slags vitenskapelig eksperiment. 390 00:44:17,726 --> 00:44:21,563 De vil ikke kontaminere eksperimentet så de kontakter ikke oss. 391 00:44:21,646 --> 00:44:28,236 Men vi eller de vil ta kontakt når vi er tilstrekkelig utviklet. 392 00:44:28,320 --> 00:44:31,948 Kanskje det skjer nå, med oss. 393 00:44:32,032 --> 00:44:36,620 Varmen, alle dyra og alt er kanskje flora, fauna og vær 394 00:44:36,703 --> 00:44:39,414 fra en annen planet. 395 00:44:45,212 --> 00:44:49,841 Det er veldig interessant. Greit at jeg kommer inn? 396 00:44:49,925 --> 00:44:52,469 Må bare sjekke bildet. 397 00:44:54,805 --> 00:44:57,057 Nå skal du høre. 398 00:44:57,140 --> 00:45:01,561 Jeg leste på nettet forleden at forskere tror 399 00:45:01,645 --> 00:45:05,649 det fins andre planeter som likner jorden. 400 00:45:05,732 --> 00:45:11,029 Men den nærmeste som har vann, eller dyr som de vi hører, 401 00:45:11,112 --> 00:45:14,241 ligger 6000 år unna. 402 00:45:14,324 --> 00:45:19,412 Med den aller beste teknologien vi kan forestille oss. 403 00:45:19,496 --> 00:45:24,000 Hvordan forklarer vi da at dette skjer i min leilighet? 404 00:45:24,084 --> 00:45:27,712 Dessuten... Hvor hørte du den podcasten? 405 00:45:29,422 --> 00:45:33,385 På et eller annet nettforum. 406 00:45:33,468 --> 00:45:38,765 Fins det internettfora for annet enn tegnefilm og å hyre torpedoer? 407 00:45:38,849 --> 00:45:44,855 At det er sprøtt betyr ikke at det er feil. Sånn finner man sannheten. 408 00:45:44,938 --> 00:45:47,858 MK-Ultra var tankekontroll. 409 00:45:47,941 --> 00:45:50,151 COINTELPRO var reelt. 410 00:45:50,235 --> 00:45:53,238 Kongressen friga nylig dokumenter om ufoer. 411 00:45:55,323 --> 00:46:01,955 Vi er ved oppskytingsstedet. La oss finne noen å snakke med. 412 00:46:02,038 --> 00:46:08,128 NASA kjenner til Albert Einsteins tidsreise-metode. 413 00:46:08,211 --> 00:46:12,799 At man med lysets hastighet kan reise gjennom tid. 414 00:46:14,926 --> 00:46:17,137 - Tidsreise... - Ta det forfra. 415 00:46:32,652 --> 00:46:36,907 Bølgelengder lengre og kortere enn synlig lys oppdaget 416 00:47:11,942 --> 00:47:13,985 Det fins ingen lyskilde. 417 00:47:20,533 --> 00:47:22,577 Krystallet? 418 00:47:22,661 --> 00:47:27,916 - Mener du kvartsforekomsten? - At den kan skape elektrisitet... 419 00:47:27,999 --> 00:47:33,421 Den skaper ikke elektrisitet. Kvarts er verdens vanligste mineral. 420 00:47:33,505 --> 00:47:36,800 Det er ikke noe problem å ha det under bygningen. 421 00:48:09,332 --> 00:48:14,045 Fortell med egne ord hva som hendte her. 422 00:48:15,714 --> 00:48:21,594 Om man prøver å sette ord på hva dere trodde dere kom ut for, 423 00:48:21,678 --> 00:48:26,141 var det et forsøk på å få berømmelse og oppmerksomhet. 424 00:48:26,224 --> 00:48:29,477 Vent nå litt. Denne greia fant oss. 425 00:48:29,561 --> 00:48:34,232 Vi gjør det ikke for berømmelse eller anerkjennelse. 426 00:48:34,315 --> 00:48:37,986 Vi oppdaget noe vesentlig... 427 00:48:39,487 --> 00:48:43,283 som vi vil dele med resten av verden. 428 00:48:44,367 --> 00:48:47,412 Hva er problemet med det, da? 429 00:48:47,495 --> 00:48:50,999 - Ikke for å være frekk... - Kom igjen. 430 00:48:52,042 --> 00:48:55,628 Hvorfor spille dere selv i rekonstruksjonen? 431 00:49:05,513 --> 00:49:08,016 Lå slangeskinnet der? 432 00:49:09,225 --> 00:49:11,853 Ja, det lå bare 433 00:49:11,936 --> 00:49:16,691 nærmere skapet. Jeg dro det fram for å få det med på kamera. 434 00:49:16,775 --> 00:49:22,322 Greit. Søvnen din så veldig bra ut. Skal vi slutte der? 435 00:49:22,405 --> 00:49:24,574 Ja. Dritbra. 436 00:49:25,617 --> 00:49:28,328 Føles rart å gjøre alt om igjen. 437 00:49:28,411 --> 00:49:32,207 Det er som å ta dop, se på en krimdokumentar 438 00:49:32,290 --> 00:49:36,377 og tro man er med på det når de rekonstruerer plottet. 439 00:49:38,797 --> 00:49:45,345 Spekkhogger. Havets største rovdyr. Angriper aldri mennesker i det fri. 440 00:49:45,428 --> 00:49:47,972 Men bare av jævla respekt. 441 00:49:48,056 --> 00:49:52,102 Jeg holder fram harpunen. En av dem svømmer fram til meg. 442 00:49:52,185 --> 00:49:58,441 Jeg kalte ham Shamoo. Han åt forsiktig fisken fra harpunen. 443 00:49:58,525 --> 00:50:02,695 Så svømte han vekk med sine venner mens han sang for meg. 444 00:50:02,779 --> 00:50:07,492 Jeg har fått en idé. Kan du spille inn dette? 445 00:50:08,493 --> 00:50:09,869 Kom igjen. 446 00:50:09,953 --> 00:50:14,499 Jeg tror at du har rett angående avstanden til aliens. 447 00:50:14,582 --> 00:50:18,795 Kontakt er umulig. Avstanden er for stor. 448 00:50:18,878 --> 00:50:24,008 Men om universet er ti dimensjoner, som jeg har hørt er blitt hevdet, 449 00:50:24,092 --> 00:50:28,012 fins kanskje portalene til andre dimensjoner i vår nærhet. 450 00:50:28,096 --> 00:50:31,349 Vi er nær dem, men kan ikke se dem. 451 00:50:31,432 --> 00:50:36,980 Kanskje skapet ditt er en portal til en annen dimensjon 452 00:50:37,063 --> 00:50:41,901 som har en annen temperatur, annen flora og fauna... 453 00:50:41,985 --> 00:50:47,699 Og de som skapte oss, prøver å få oss til å gjøre noe... 454 00:50:51,619 --> 00:50:53,913 Liker du det? 455 00:50:56,166 --> 00:51:01,421 Det der og dette kommer jeg til å savne fra LA. 456 00:51:01,504 --> 00:51:05,300 Du er gal som flytter. Dette forandrer alt. 457 00:51:09,053 --> 00:51:15,727 Forleden kveld gikk jeg hjem fra jobben, litt pussa, 458 00:51:15,810 --> 00:51:21,441 langs Sunset. Det er alltid noen som er klare for en helaften. 459 00:51:21,524 --> 00:51:25,320 Man kjenner energien i lufta. Santa Ana-vinden blåser. 460 00:51:25,403 --> 00:51:30,200 Jeg snur meg, og ser en prærieulv igjen. 461 00:51:30,992 --> 00:51:34,329 Den ser rett gjennom meg, som om jeg er et gjenferd. 462 00:51:34,412 --> 00:51:38,625 Så løper den ned Sunset Boulevard med et flir. 463 00:51:38,708 --> 00:51:42,253 Folk nevner aldri de øyeblikkene i Los Angeles. 464 00:51:42,337 --> 00:51:46,216 Folk snakker om trafikken og klager over alt mulig. 465 00:51:46,299 --> 00:51:49,594 De nevner aldri de magiske øyeblikkene. 466 00:51:51,596 --> 00:51:57,393 Man må grave dypt, men magien fins der. 467 00:51:57,477 --> 00:52:03,066 Jeg drømte at jeg bodde i en småby som i Stephen Kings bøker, 468 00:52:03,149 --> 00:52:06,569 der man har råd til å bo i et herskapshus, 469 00:52:06,653 --> 00:52:08,738 få seg hund, 470 00:52:08,821 --> 00:52:13,284 gå på sommerfestivaler, spise fersk, sunn mat... 471 00:52:13,368 --> 00:52:19,082 Dokumentaren skulle bli pensjonsfondet mitt til et slikt liv. 472 00:52:19,165 --> 00:52:23,044 De la Hollywood her på grunn av det vakre lyset. 473 00:52:24,379 --> 00:52:28,591 Jeg er ingen Hemingway, men vi fant faktisk lyset, 474 00:52:28,675 --> 00:52:33,012 bokstavelig og billedlig talt rett under oss, i din leilighet. 475 00:52:33,096 --> 00:52:37,392 Ta det som et tegn på å bli og gjøre ferdig dokumentaren. 476 00:52:38,559 --> 00:52:42,230 Du får se flere magiske prærieulver. 477 00:52:44,065 --> 00:52:47,402 Og jeg kan spleise deg med noen. 478 00:52:48,653 --> 00:52:51,322 - Det var det, da... - Hva? 479 00:52:51,406 --> 00:52:54,575 Jeg har aldri vært tiltrukket av noen. 480 00:52:56,244 --> 00:53:02,292 Det ville være vanskelig å forklare for noen man vil deite. 481 00:53:10,675 --> 00:53:13,594 Det begynner å bli bekymringsfullt. 482 00:53:13,678 --> 00:53:18,516 Det har vel ikke noe å gjøre med det vi driver med? 483 00:53:18,599 --> 00:53:21,436 - Bermudatriangel-greia? - Nei. 484 00:53:21,519 --> 00:53:25,189 Skjønner hva du mener med mangel på tiltrekning. 485 00:53:25,273 --> 00:53:29,777 Trass i alle Lonnies mangler, og at vi ikke fungerte sammen, 486 00:53:29,861 --> 00:53:33,031 så var han i alle fall positiv. 487 00:53:33,114 --> 00:53:38,494 Han ville ha barn i disse undergangstider, og det er galskap. 488 00:53:38,578 --> 00:53:41,039 Hva mener du? 489 00:53:42,790 --> 00:53:45,335 Jeg var ute med en fyr. 490 00:53:45,418 --> 00:53:50,757 Vi snakket om alle mulige måter verden kan gå under på. 491 00:53:50,840 --> 00:53:54,635 Jeg mener... Alle dør, ikke sant? 492 00:53:54,719 --> 00:53:59,265 Vi er så fokusert på å overleve, men vi kommer til å dø. 493 00:53:59,349 --> 00:54:02,852 Så hva er så forferdelig med... 494 00:54:02,935 --> 00:54:06,189 med folkemord? 495 00:54:06,272 --> 00:54:10,443 Og samtalen kom selvsagt inn på troen min. 496 00:54:10,526 --> 00:54:15,156 Folk blir helt binære når de hører at man er evangelisk kristen. 497 00:54:15,239 --> 00:54:18,576 Mange sier for å trøste seg: "Dette også går over." 498 00:54:18,659 --> 00:54:22,080 Man kan også si: "Dette også tar slutt." 499 00:54:22,163 --> 00:54:25,500 Det betyr det samme. Verden skal gå under. 500 00:54:25,583 --> 00:54:29,003 Så hvorfor bekymre seg? 501 00:54:30,838 --> 00:54:35,510 Det er omtrent som deg, som ikke vil ligge med noen. 502 00:54:35,593 --> 00:54:40,431 Man forstår det kun når det gjelder en selv. 503 00:54:42,600 --> 00:54:44,936 Du, jeg må køye nå. 504 00:54:45,019 --> 00:54:48,356 Vi kan ta en kjapp drink i baren. 505 00:54:48,439 --> 00:54:51,317 Nei, jeg må jobbe i kveld. 506 00:54:59,659 --> 00:55:03,830 Da er de bokstavelig talt engler, og ikke bare abrahamittiske, 507 00:55:03,913 --> 00:55:06,666 men også samariske og babylonske. 508 00:55:06,749 --> 00:55:12,088 Denne ensomme ørkenrøst møter Jesse Summoner om hans bok 509 00:55:12,171 --> 00:55:16,426 "Interdimensjonale engler, spiritualitet i flere verdener", 510 00:55:16,509 --> 00:55:19,429 hans kåseri om John Keels verk 511 00:55:19,512 --> 00:55:23,224 og forskning på arkadiske tidsavvik i San Diego. 512 00:55:28,354 --> 00:55:31,274 Hvorfor er du kledd sånn? 513 00:55:33,985 --> 00:55:37,280 Vil ikke bli bitt av en edderkopp. 514 00:55:37,363 --> 00:55:41,576 Om den greia i veggene bet noen og vi ikke kontaktet 515 00:55:41,659 --> 00:55:45,872 skadedyrkontrollen, ville jeg få dårlig samvittighet. 516 00:55:45,955 --> 00:55:51,419 Tenkte jeg ville måle, siden disse byggene har standardmål. 517 00:55:51,502 --> 00:55:54,755 Slik at man kan handle innredning på Home Depot. 518 00:55:54,839 --> 00:55:58,634 Målene på skapet skiller seg fra resten av bygningen. 519 00:56:36,130 --> 00:56:37,798 Å, dæven... 520 00:57:36,274 --> 00:57:39,360 Det fins noe som kalles Jerusalemsyndromet. 521 00:57:39,443 --> 00:57:42,905 Når folk besøker byen første gang, 522 00:57:42,989 --> 00:57:47,660 føler de at hele livet deres ledet fram til det øyeblikket. 523 00:57:50,746 --> 00:57:55,751 - Det er kanskje det jeg opplever. - Snakker de sånn i Jerusalem? 524 00:57:55,835 --> 00:57:58,212 Nei, det var gresk. 525 00:57:58,296 --> 00:58:02,216 Jeg hadde en kul lærer som vekket interessen min for matte. 526 00:58:02,300 --> 00:58:07,930 En hippie med lange forelesninger om interessante matematikere. 527 00:58:08,014 --> 00:58:12,476 Hun snakket en hel uke om Pytagoras. Han trekant-fyren. 528 00:58:14,186 --> 00:58:16,897 A opphøyd i andre pluss b opphøyd i andre? 529 00:58:16,981 --> 00:58:19,859 Videregående? Ungdomsskolen? 530 00:58:20,901 --> 00:58:25,615 Vel, han hadde et samfunn, noen kalte det en kult, 531 00:58:25,698 --> 00:58:28,367 som het pytagoreerne. 532 00:58:28,451 --> 00:58:31,537 De drev med numerologi, reinkarnasjon, 533 00:58:31,621 --> 00:58:35,124 ritualer og åndemaning. De dyrket tall. 534 00:58:37,001 --> 00:58:42,673 Jeg er klar over at jeg kanskje opplever Jerusalemsyndromet i LA. 535 00:58:42,757 --> 00:58:47,678 Men jeg tror kanskje at det er det dette her er. 536 00:58:49,096 --> 00:58:51,724 At det er Pytagoras. 537 00:58:51,807 --> 00:58:56,687 Kan det ikke være Frimurerne eller Moose Lodge... 538 00:58:56,771 --> 00:58:58,522 Eller... 539 00:58:59,565 --> 00:59:04,195 Den som er på Discovery hele tida. Rosekrutongene. 540 00:59:04,278 --> 00:59:08,407 Rosekrutongene? Rosenkreuzerne. 541 00:59:10,618 --> 00:59:14,080 Det kunne vel være hvilken som helst orden. 542 00:59:15,122 --> 00:59:17,917 Men du vil vel finne ut av dette? 543 00:59:19,877 --> 00:59:24,924 Sier du at den herpa naboleiligheten er et magisk gresk tempel? 544 00:59:37,436 --> 00:59:39,939 Det er drømmelogikk. 545 00:59:44,819 --> 00:59:48,531 Det er ikke et årstall. 546 00:59:48,614 --> 00:59:53,119 Det er antall dager jeg tilbrakte på institusjon som tenåring. 547 00:59:53,202 --> 00:59:58,040 Det er jo alle tenåra. Hvorfor? 548 00:59:59,667 --> 01:00:03,254 Du er med i en evangelistisk dommedagskirke, 549 01:00:03,337 --> 01:00:06,549 og dømmer meg som fikk hjelp med min mentale helse? 550 01:00:06,632 --> 01:00:12,388 Absolutt ikke! Oppfører du deg rart på grunn av kirka jeg tilhører? 551 01:00:12,471 --> 01:00:17,351 Jeg oppfører meg sånn fordi du jamførte min seksuelle identitet 552 01:00:17,435 --> 01:00:20,938 med din dommedagskirke! 553 01:00:36,120 --> 01:00:40,791 Vi feirer julen uten å tro på Julenissen. 554 01:00:45,838 --> 01:00:49,341 Akkurat sånn er det. 555 01:00:49,425 --> 01:00:54,722 Vi feirer, snakker om dommedag fordi det skaper et felleskap... 556 01:00:57,057 --> 01:00:59,351 Jeg tenkte jeg burde dra. 557 01:01:01,729 --> 01:01:04,190 Jeg går til Griffith Park og tar... 558 01:01:06,650 --> 01:01:10,112 Jeg passerer en parkbenk med en plakett. 559 01:01:10,196 --> 01:01:13,115 William Thompson fra båndet står på den. 560 01:01:13,199 --> 01:01:16,243 Det viser seg at han var byplanlegger. 561 01:01:16,327 --> 01:01:19,663 - Bra jobba. - Jeg følte at jeg oppdaget noe. 562 01:01:19,747 --> 01:01:22,500 Jeg gjorde et gjennombrudd. 563 01:03:47,394 --> 01:03:49,438 EN BYS FØDSEL 564 01:04:00,950 --> 01:04:06,538 Du hadde lukket vinduene igjen. Det skapet prøver å koke oss. 565 01:04:06,622 --> 01:04:11,418 Beklager. Jeg prøvde å sjekke hvem sin hjemmeside det er. 566 01:04:11,502 --> 01:04:15,297 Jeg fant bare en profil tilegnet en død fyr. 567 01:04:16,298 --> 01:04:19,510 Jeg vil snakke med deg om noe. 568 01:04:19,593 --> 01:04:22,513 Hva om det betyr "slutt"? 569 01:04:23,472 --> 01:04:28,227 Forleden, da jeg nesten fikk den kvartsklumpen i hodet, 570 01:04:28,310 --> 01:04:31,438 prøvde kanskje noe å få oss til å slutte. 571 01:04:31,522 --> 01:04:35,067 Vi er ikke i farlig farvann ennå. 572 01:04:35,150 --> 01:04:39,822 Vi er i Laurel Canyon. Houdini og Jim Morrison bodde her. 573 01:04:39,905 --> 01:04:44,368 Kanskje vi har kommet inn på en spesiell frekvens her. 574 01:04:44,451 --> 01:04:48,163 Du vet at de led en fryktelig død? 575 01:05:00,592 --> 01:05:02,803 Hørte du det? 576 01:05:11,895 --> 01:05:13,981 Kan du spille det? 577 01:05:19,069 --> 01:05:23,407 Ja, fortsett å spille. Jeg er straks tilbake. 578 01:05:54,938 --> 01:05:58,692 Pytagoras skrev om sfærenes harmoni. 579 01:05:58,776 --> 01:06:02,321 Han trodde stjernenes bevegelser tilsvarte musikknoter. 580 01:06:02,404 --> 01:06:04,698 Og at de danner en symfoni. 581 01:06:04,782 --> 01:06:09,203 Spill igjen, men langsomt, for her suger jeg. 582 01:06:09,286 --> 01:06:12,664 Jeg har ikke spilt mye på denne. 583 01:06:12,748 --> 01:06:14,750 Greit. 584 01:06:27,971 --> 01:06:30,099 Ser du? Høyere. 585 01:06:32,101 --> 01:06:38,398 Jeg tror faktisk det holder. Vi skjønner hvordan det fungerer nå. 586 01:06:38,482 --> 01:06:41,485 Ingen kjøper en halv dokumentar. 587 01:06:41,568 --> 01:06:45,155 Jeg tror... Den der er ganske tung. 588 01:06:46,448 --> 01:06:48,575 Jeg forstår deg. 589 01:06:48,659 --> 01:06:52,079 Men vi er på sporet av noe. 590 01:06:52,162 --> 01:06:55,916 Bare gjør det for meg, er du snill. 591 01:07:01,672 --> 01:07:05,092 Takk. Greit... 592 01:07:28,782 --> 01:07:30,534 Fy faen! 593 01:07:34,580 --> 01:07:36,874 Velkommen til Laurel Canyon kirkegård 594 01:07:36,957 --> 01:07:39,668 Beethoven var døv. Ringer det i dine ører? 595 01:07:39,751 --> 01:07:43,422 Ørene mine er så føkka at de ikke kan bli verre. 596 01:07:43,505 --> 01:07:45,799 - Spiller du i band? - Skulle ønske det. 597 01:07:45,883 --> 01:07:49,052 Jeg jobbet i konserthuset i San Antonio en sommer. 598 01:07:49,136 --> 01:07:52,681 Noe med akustikken der sprengte trommehinnene mine. 599 01:07:52,764 --> 01:07:57,060 - Jeg hadde sluttet. - Måtte tjene penger til husleia. 600 01:07:57,144 --> 01:08:00,898 Det var en annen gang da jeg var ute på prøve... 601 01:08:00,981 --> 01:08:03,442 Da også? 602 01:08:07,905 --> 01:08:11,283 Jeg vet du syns det er artig, 603 01:08:11,366 --> 01:08:14,703 men det hadde med søsteren min å gjøre. 604 01:08:14,786 --> 01:08:20,626 Av respekt for henne vil jeg ikke snakke om det, særlig ikke på kamera. 605 01:08:20,709 --> 01:08:24,546 Greit. Beklager. Kameraet er slått av. 606 01:08:24,630 --> 01:08:29,426 Tenk på hver minste ting som har ført fram til dette øyeblikket. 607 01:08:29,509 --> 01:08:32,554 Vi kan ikke forandre den minste ting. 608 01:08:32,638 --> 01:08:36,099 Ikke noe skap, symbol, 1908. 609 01:08:43,190 --> 01:08:45,442 Det var utrolig. 610 01:08:46,485 --> 01:08:51,615 Hva er sprøest? Å følge opp alle tilfeldigheter, eller å ignorere dem? 611 01:08:51,698 --> 01:08:54,826 Ja, timingen forandrer alt. 612 01:08:59,289 --> 01:09:03,252 Jeg har tenkt gjennom dette. Film meg nå. 613 01:09:03,335 --> 01:09:09,341 Hele livet har vi sett filmer, tv-serier og dataspill 614 01:09:09,424 --> 01:09:12,970 som handler om simuleringer, ikke sant? 615 01:09:13,053 --> 01:09:18,308 Og akkurat nå spiller vi inn en film som henviser til simuleringer. 616 01:09:18,392 --> 01:09:23,605 Burde du ikke programmere inn det i din egen simulering? 617 01:09:24,606 --> 01:09:29,653 Hjerneforskere hevder at ubevisst- heten vår har sin egen agenda. 618 01:09:29,736 --> 01:09:33,991 Disse vesenene styrer kanskje ubevisstheten vår 619 01:09:34,074 --> 01:09:40,247 for å gjøre sånt som å ta kontakt, og vårt limbiske system er mottaker. 620 01:09:40,330 --> 01:09:46,128 En dag ser noen den ferdige filmen av deres simuleringer, 621 01:09:46,211 --> 01:09:51,008 og alle deres simuleringer kolliderer med simuleringen vår. 622 01:09:51,091 --> 01:09:55,095 Jeg vet ikke hva det har med pytagoreerne å gjøre, 623 01:09:55,178 --> 01:09:58,265 men det høres kult ut. 624 01:09:59,433 --> 01:10:03,020 Det du sier høres fornuftig ut, men... 625 01:10:04,062 --> 01:10:05,731 Katter. 626 01:10:05,814 --> 01:10:09,818 Av katter kan man få parasitter som tankestyrer mennesker. 627 01:10:09,901 --> 01:10:11,570 Fakta. Søk på det. 628 01:10:11,653 --> 01:10:16,325 Det er katter overalt her, så vi kan ha fått slike parasitter. 629 01:10:16,408 --> 01:10:19,619 Kanskje de bruker parasittene til å styre oss. 630 01:10:19,703 --> 01:10:24,916 Schizofreni økte ved århundreskiftet, da det ble mer vanlig å ha huskatt. 631 01:10:25,000 --> 01:10:29,129 - Jeg må på jobb, vi avslutter. - Vi har kun sjekket noen graver. 632 01:10:29,212 --> 01:10:33,675 Jeg kan ikke sykemelde meg for å sjekke en sprø teori. 633 01:10:43,185 --> 01:10:46,688 Vet ikke hvordan dere visste det var mitt telefonnummer. 634 01:10:46,772 --> 01:10:49,941 - Et sprøtt sammentreff. - Nesten umulig. 635 01:10:50,025 --> 01:10:53,153 Statistisk sett er det umulig at tilfeldigheter ikke skjer. 636 01:10:53,236 --> 01:10:57,115 Du kontaktet dr. Rita Miller, ikke sant? 637 01:10:57,199 --> 01:11:02,871 Hun er doktor i kjemi. Hvorfor hente inn slike storkanoner? 638 01:11:02,954 --> 01:11:08,335 Jeg mistenkte at dere var rammet av nedsatt tankeevne, 639 01:11:08,418 --> 01:11:11,254 påført dere av krom og bly. 640 01:11:11,338 --> 01:11:17,177 Jeg fortalte det til en kjemiker jeg kjente fra studietiden: Rita. 641 01:11:17,260 --> 01:11:21,306 Hun har doktorgrad i musikkhistorie, ikke kjemi. 642 01:11:21,390 --> 01:11:26,269 Det ville se mer naturlig ut om jeg gjorde noe annet. 643 01:11:26,353 --> 01:11:30,565 Så går du fram og sier: "Dere lager den dokumentaren." 644 01:11:30,649 --> 01:11:34,444 Så får vi kjemikeren til å levere jordprøvene. 645 01:11:34,528 --> 01:11:38,156 Hun nekter å undertegne en taushetserklæring. 646 01:11:38,240 --> 01:11:41,827 Men kona hennes gikk på skole med søsteren til John. 647 01:11:41,910 --> 01:11:43,662 Det der påvirker lyden. 648 01:11:43,745 --> 01:11:47,082 Kjemikeren skal levere jordprøvene. 649 01:11:47,165 --> 01:11:49,709 Hun nekter å undertegne taushetserklæring... 650 01:11:49,793 --> 01:11:53,004 Det ser ut som du plukker opp kameraobjektiv. 651 01:11:53,088 --> 01:11:56,091 Det ser ut som du tar opp objektiv. Slutt. 652 01:11:57,134 --> 01:11:59,928 Hun vil ikke undertegne taushetserklæring. 653 01:12:00,011 --> 01:12:04,266 Men det viser seg at skolen hennes har samme navn 654 01:12:04,349 --> 01:12:08,353 som gata der John fant det første symbolet. 655 01:12:08,437 --> 01:12:10,939 Der tørket det hele ut. 656 01:12:13,275 --> 01:12:17,988 Kan vi ta siste delen om igjen? Men mørkt og mystisk. 657 01:12:18,071 --> 01:12:23,452 Forestill deg musikken og bit i eplet etterpå, så klipper vi der. 658 01:12:24,744 --> 01:12:29,082 Jeg skjønner. Og der tørket det hele ut. Stoppet. 659 01:12:29,166 --> 01:12:31,334 Uten solbriller. 660 01:12:43,346 --> 01:12:47,976 Du ser kul ut, som en storrøyker. 661 01:13:01,198 --> 01:13:05,368 Jeg er litt lettere, og det er jo så som så... 662 01:13:05,452 --> 01:13:09,539 Men kanskje et lite fenomen er på gang. 663 01:13:23,887 --> 01:13:27,807 Radiostasjonen er på 1908. 664 01:13:27,891 --> 01:13:32,521 - 1908..! - Radiofrekvensen går ikke så høyt? 665 01:13:32,604 --> 01:13:34,439 Nei. 666 01:13:35,774 --> 01:13:38,527 Kan du ta opp dette? 667 01:13:44,533 --> 01:13:47,786 Bare fokuser på... Filmer du? 668 01:13:47,869 --> 01:13:50,497 Undergangen var... 669 01:13:50,580 --> 01:13:53,375 - Fikk du med noe? - Kamera går nå... 670 01:13:53,458 --> 01:13:57,546 Men jeg vet ikke hva jeg filmer. 671 01:13:57,629 --> 01:14:03,593 De gode nyhetene er at hvis dette skjer én gang, så skjer det igjen. 672 01:14:03,677 --> 01:14:08,306 Kameraet er klart, vi venter bare til det skjer igjen. 673 01:14:14,271 --> 01:14:16,731 Og hvis det ikke skjer? 674 01:14:20,860 --> 01:14:25,657 Det har gått et par uker siden noe merkelig skjedde. 675 01:14:27,284 --> 01:14:32,372 Jeg har tenkt å dra fra byen. Jeg skal si det til John, og det... 676 01:14:33,540 --> 01:14:35,500 blir vrient. 677 01:14:42,424 --> 01:14:46,636 Jeg må be om tillatelse til å ta opp samtalen, 678 01:14:46,720 --> 01:14:49,514 men dette er svære greier... 679 01:14:49,598 --> 01:14:54,519 Så det blir tatt opp på bånd. Er det greit? Bra. 680 01:14:54,603 --> 01:15:00,984 Du, jeg kommer til å dra nå. Jeg må ut herfra i månedsskiftet. 681 01:15:01,067 --> 01:15:04,195 I går kveld var jeg der nede. 682 01:15:04,279 --> 01:15:07,532 Jeg hjalp Lonnie gjennom 683 01:15:07,616 --> 01:15:10,160 en krise han hadde. 684 01:15:10,243 --> 01:15:12,412 Er det nok? 685 01:15:15,582 --> 01:15:17,042 Ja. 686 01:15:18,460 --> 01:15:21,921 Jeg kikket inn i naboleiligheten. 687 01:15:22,005 --> 01:15:25,342 Og der var det! Jeg fant det. 688 01:15:26,509 --> 01:15:30,055 Den svevende døra. Og den sto åpen. 689 01:15:30,138 --> 01:15:32,140 Så jeg gikk inn. 690 01:15:33,475 --> 01:15:38,188 Der inne var det masse hjemløse nakenkatter. 691 01:15:38,271 --> 01:15:42,942 Og så var der en... 692 01:15:44,653 --> 01:15:46,404 Hva? 693 01:15:53,703 --> 01:15:55,330 Så... 694 01:15:55,413 --> 01:15:58,833 Om de fikk det mennesket der 695 01:15:58,917 --> 01:16:03,380 til å ta en overdose, så er det en slags offergave. 696 01:16:03,463 --> 01:16:07,717 I så fall er alt dette her et ritual. 697 01:16:07,801 --> 01:16:10,053 Ja! 698 01:16:10,136 --> 01:16:15,225 Ja, alt begynte med hennes overdose. Det er en bra teori. 699 01:16:15,308 --> 01:16:16,601 Vent. 700 01:16:16,685 --> 01:16:22,440 Sa du ikke at det var en fyr der som var ute med hunden? Jønkeren? 701 01:16:22,524 --> 01:16:26,986 Har du hatt drømmer som du tror er undertrykte minner? 702 01:16:28,029 --> 01:16:31,199 Håper ikke det. Jeg har fæle drømmer. 703 01:16:33,410 --> 01:16:37,956 Jeg har en tilbakevendende drøm som jeg tror hendte meg. 704 01:16:38,039 --> 01:16:42,419 Jeg er barn igjen og ser på tv. 705 01:16:43,461 --> 01:16:47,507 Jeg ser et symbol i Budapest. 706 01:16:47,590 --> 01:16:52,303 I Midtøsten. Et sted jeg ikke kjenner igjen. 707 01:16:52,387 --> 01:16:56,766 Jeg tror hjernen min manipuleres av dette stedet. 708 01:16:56,850 --> 01:16:59,519 Den ber meg løse gåten. 709 01:17:01,062 --> 01:17:05,984 Hva er det med skapet ditt? Bygningen? Leiligheten din? 710 01:17:06,067 --> 01:17:08,611 Er det noe med byen? 711 01:17:08,695 --> 01:17:13,950 Kanskje den er en signalmottaker, en slags enorm parabolantenne. 712 01:17:46,441 --> 01:17:49,402 Se på dette! 713 01:17:51,196 --> 01:17:52,947 Greit... 714 01:17:54,115 --> 01:17:59,788 Ja vel. Denne byen ble planlagt i samsvar med denne tavla. 715 01:17:59,871 --> 01:18:06,002 Kvartal og parker her ble anlagt i samme mønster. 716 01:18:06,085 --> 01:18:10,340 Jeg antar at det hele ble bygget rundt 1908. 717 01:18:10,423 --> 01:18:14,469 Fred Thomson var ansvarlig for byplanleggingen. 718 01:18:15,720 --> 01:18:22,018 Jeg har sjekket på Quora. Det fins ingen kaktus eller noe 719 01:18:22,101 --> 01:18:25,939 som har frukt som ser sånn ut. 720 01:18:47,752 --> 01:18:49,671 Jeg spiser den. 721 01:18:52,590 --> 01:18:56,761 Vent. Oppvaskhjelpen på jobb holdt på å krepere av en kaktus. 722 01:18:56,845 --> 01:19:01,724 Han trodde det var en peyote. De måtte operere vekk kjeven hans. 723 01:19:02,517 --> 01:19:07,814 Jeg kan bli den første i universet som spiser en interdimensjonal frukt. 724 01:19:07,897 --> 01:19:11,985 Om jeg dør av det, så er det greit. 725 01:19:25,874 --> 01:19:28,626 Er det morse? 726 01:20:01,618 --> 01:20:04,162 - Herregud... - Hva? 727 01:20:07,332 --> 01:20:09,417 Det er ei bok. 728 01:20:11,669 --> 01:20:14,213 La noen igjen ei bok? 729 01:20:16,966 --> 01:20:20,595 Postbudet kom med ei bok. 730 01:20:20,678 --> 01:20:23,431 Jeg kjøpte ei bok om området på Amazon. 731 01:20:23,514 --> 01:20:27,352 Dust! Rett før jeg knivstakk postbudet! 732 01:20:27,435 --> 01:20:31,230 Jeg fant landmålerens utredning av området. 733 01:20:31,314 --> 01:20:36,486 Byplanleggerne brukte denne formen når de trakk eiendomsgrensene. 734 01:20:36,569 --> 01:20:42,992 En rask titt på området gir oss svaret på hvorfor. 735 01:20:43,076 --> 01:20:47,121 Aldous Huxley hadde en gang en meskalin-opplevelse 736 01:20:47,205 --> 01:20:51,292 som var mystisk og endret hele hans liv. 737 01:20:51,376 --> 01:20:55,630 Rakettingeniøren og seksualmagikeren Jack Parsons 738 01:20:55,713 --> 01:20:58,424 bodde i leiligheten en stund. 739 01:20:58,508 --> 01:21:03,721 Undersøker man grunnen her, finner man tegn til meteorittnedslag. 740 01:21:03,805 --> 01:21:09,519 Man kan lure på hva de pytagoreiske byplanleggerne egentlig gjorde... 741 01:21:10,561 --> 01:21:15,858 Tja, det samme som vi gjør: Forsker på portalen. 742 01:21:15,942 --> 01:21:18,820 Portalen eller vitenskapen... 743 01:21:20,196 --> 01:21:22,323 møter magien. 744 01:21:26,285 --> 01:21:30,456 - Hvordan var det? - Topp. Jeg likte aksenten. 745 01:21:31,749 --> 01:21:34,961 - Hvilken aksent? - Det hørtes ut som en hobbit. 746 01:21:36,379 --> 01:21:39,590 - Skal vi ta det om igjen? - Nei, det var topp. 747 01:21:39,674 --> 01:21:43,136 Men det var et stykke til mot slutten. 748 01:21:43,219 --> 01:21:46,347 Grunnen til... Det bruker vi ikke. 749 01:21:46,431 --> 01:21:51,227 Om vi tar feil om alt annet, så har den alltid vært her. 750 01:21:51,310 --> 01:21:54,522 Her i jorda under føttene våre. 751 01:21:55,982 --> 01:21:59,318 Jeg tenkte det bør være tittelen: 752 01:21:59,402 --> 01:22:02,572 "Noe i jorda." Ikke "Noe i lyset". 753 01:22:05,575 --> 01:22:07,785 Hørte du det? 754 01:22:17,295 --> 01:22:19,338 Det er morse. 755 01:22:29,640 --> 01:22:32,935 Visste du hva som var lang-og bredgrad? 756 01:22:33,019 --> 01:22:35,354 Lengde-og breddegrad. Nei. 757 01:22:35,438 --> 01:22:39,400 Bytter du om koordinatene, er du på Utilgjengelighetspolen. 758 01:22:39,484 --> 01:22:42,528 Jordas mest avsides sted, midt i Stillehavet. 759 01:22:42,612 --> 01:22:45,323 Så stedet i Stillehavet er plan B. 760 01:22:45,406 --> 01:22:49,160 Stedet i ørkenen nær oss er plan A. 761 01:22:49,243 --> 01:22:54,457 Hva er dette? Trodde du hadde hatt boka siden du var tenåring. 762 01:22:56,584 --> 01:23:02,799 Jeg hadde det, men jeg trengte en ny fordi den var så slitt. 763 01:23:06,219 --> 01:23:10,556 - Å ja? - Ja. Ikke vær så paranoid. 764 01:24:44,984 --> 01:24:47,904 HISTORIEN OM... 765 01:25:48,506 --> 01:25:51,968 Lurer på om det er et offer i naboleiligheten. 766 01:25:52,051 --> 01:25:56,847 Kanskje det er det kvartsen og grunnmuren trenger: 767 01:25:56,931 --> 01:26:00,101 Blod. Livsenergi. 768 01:26:00,184 --> 01:26:04,522 For å videreføre signalene som kommuniserer med hjerneparasittene. 769 01:26:04,605 --> 01:26:07,024 Jeg vet det høres sprøtt ut... 770 01:26:08,651 --> 01:26:10,611 Skal vi dra hjem? 771 01:26:10,695 --> 01:26:15,616 Ja... Dette har samme postnummer som stranda der jeg fisker. 772 01:26:17,201 --> 01:26:21,789 Og det der er stranda der jeg fisker. 773 01:26:24,041 --> 01:26:27,169 Ser ut som hvilken som helst strand. 774 01:26:32,758 --> 01:26:35,177 Den er veldig lik. 775 01:26:36,220 --> 01:26:40,099 Vil bare vite at vi ikke er på villspor. 776 01:26:40,182 --> 01:26:43,602 "Hurtighet er bra, nøyaktighet er avgjørende." 777 01:26:45,521 --> 01:26:47,732 Wyatt Earp sa det. 778 01:26:55,698 --> 01:26:58,826 Greit... Hei, jeg heter Michael. 779 01:26:58,909 --> 01:27:02,663 Jeg ble involvert mot slutten av dokumentaren. 780 01:27:02,747 --> 01:27:05,291 Fordi klippingen ble... 781 01:27:05,374 --> 01:27:09,545 John ba meg komme med mine synspunkt. 782 01:27:09,628 --> 01:27:13,549 For ikke å gå glipp av noe, være objektive. 783 01:27:13,632 --> 01:27:19,555 Jeg tenkte at om vi stolte på hverandre og fakturaene ble betalt... 784 01:27:19,638 --> 01:27:25,644 Da styrte John alt og det ble som det ble. 785 01:27:26,937 --> 01:27:30,107 Men etter strålingsuhellet... 786 01:28:39,969 --> 01:28:45,141 Først og fremst: Bevar roen, for jeg har alt under kontroll. 787 01:28:45,224 --> 01:28:47,226 Hva skjer, John? 788 01:28:47,309 --> 01:28:52,606 Det elektromagnetiske spektret har usynlig lys, infrarødt og UV-stråling 789 01:28:52,690 --> 01:28:57,319 Jeg er blitt solbrent av ultrafiolett stråling. Se. 790 01:28:59,196 --> 01:29:02,867 Vi kan ha blitt utsatt for røntgenstråler. 791 01:29:02,950 --> 01:29:05,870 Hvem vet hva den muterte planten gjør med vårt DNA. 792 01:29:05,953 --> 01:29:08,873 Kanskje vi ikke er mennesker lenger. 793 01:29:10,207 --> 01:29:14,211 - Vi kan ikke fortsette sånn. - Jeg laget en strålesikker drakt. 794 01:29:14,295 --> 01:29:17,339 Vi vil ikke ha en inspektør hit. 795 01:29:17,423 --> 01:29:22,344 Jeg lukket alle vinduer også, for sikkerhets skyld. Ta en titt. 796 01:30:36,669 --> 01:30:41,257 Planten tørket inn. Hva er det for et kranium? 797 01:30:41,340 --> 01:30:47,846 Jeg lastet ned geocaching-appen og la inn postnummeret fra manuset. 798 01:30:47,930 --> 01:30:51,350 Fikk koordinatene til stranda der jeg fisker. 799 01:30:51,433 --> 01:30:55,729 Så jeg svømte langs revet og fant ham. 800 01:30:56,814 --> 01:30:58,941 Gjorde du det? 801 01:31:02,611 --> 01:31:05,990 - Man skal ikke beholde funn. - Vet det. 802 01:31:06,073 --> 01:31:10,536 Jeg tenkte bare det var relevant for alt dette, men... 803 01:31:13,247 --> 01:31:19,378 - Du beholder jo alt det du finner. - Er et uekte kranium relevant? 804 01:31:23,966 --> 01:31:26,802 Vet du at kraniet ikke er ekte? 805 01:31:27,845 --> 01:31:32,141 - Du gjorde kål på harddiskene. - Det var vi to om. 806 01:31:33,684 --> 01:31:37,479 - Du var ansvarlig for film... - Hva gjør du? 807 01:31:38,606 --> 01:31:45,070 Du var ansvarlig for filmene og jeg ba deg åpne vinduene. 808 01:31:45,154 --> 01:31:50,534 Hva skulle jeg gjøre? La strålingen spre seg over hele Laurel Canyon? 809 01:31:50,618 --> 01:31:56,707 Det fins ingen stråling og du la harddiskene der det er varmest. 810 01:31:56,790 --> 01:31:59,084 Vi får filme på nytt. 811 01:32:00,919 --> 01:32:07,343 Da John styrte over prosjektet, sendte Mike harddiskene til meg. 812 01:32:07,426 --> 01:32:11,722 Han forlot prosjektet av moralske grunner. 813 01:32:11,805 --> 01:32:16,727 Så ringer John og sier at de må filme om igjen en del. 814 01:32:16,810 --> 01:32:19,438 Jeg spurte om det var rekonstruksjonen. 815 01:32:19,521 --> 01:32:24,401 "Nei, nei. Andre ting. Kan du lage spesialeffekter?" 816 01:32:24,485 --> 01:32:27,321 Jeg svarte nei 817 01:32:27,404 --> 01:32:31,825 og spurte hvor mye han hadde tenkt 818 01:32:31,909 --> 01:32:34,995 å manipulere dokumentaren. 819 01:32:35,079 --> 01:32:40,292 Så husket jeg min gamle romkamerat trengte inntekter. 820 01:32:40,376 --> 01:32:43,962 Da vi snakket sammen, sa han alt var ekte. 821 01:32:44,046 --> 01:32:47,508 Men det måtte gjøres om igjen, hva nå det skulle bety... 822 01:32:47,591 --> 01:32:53,847 Det verste var at Stefania sa de ikke fikk materialet før vi fikk betalt. 823 01:32:53,931 --> 01:32:57,768 Jeg ville beholde materialet til de betalte. 824 01:32:57,851 --> 01:33:03,816 Vi fikk sparken og nå er vi oppe i seks, sju klippere? 825 01:33:13,283 --> 01:33:15,536 Trodde du jobbet. 826 01:33:15,619 --> 01:33:20,374 Karbonmonoksid-alarmen min gikk. Noen skal se på det i morgen. 827 01:33:20,457 --> 01:33:24,044 Jeg blir her for sikkerhets skyld. 828 01:33:24,128 --> 01:33:28,465 Jeg jobber faktisk ikke og trenger plassen min. 829 01:33:32,261 --> 01:33:36,515 Jeg kan ta soverommet om du blir her. 830 01:34:39,369 --> 01:34:41,455 Velkommen tilbake. 831 01:34:58,347 --> 01:35:01,058 Det var største rystelsen til nå. 832 01:35:12,694 --> 01:35:15,197 Jeg prøvde å si det. 833 01:35:15,280 --> 01:35:18,909 Dette kan være veldig farlig. Bygningen... 834 01:35:18,992 --> 01:35:22,746 Alle bygg i LA siden 1978 er forsterket for å tåle jordskjelv. 835 01:35:22,830 --> 01:35:26,083 Kom igjen, de er tilbake! 836 01:35:41,723 --> 01:35:46,520 Jeg trodde nyttårsaften var en viktig kveld i baren. 837 01:35:46,603 --> 01:35:50,023 - Jeg fikk sparken. - Ja vel? 838 01:35:50,107 --> 01:35:54,987 Når du forsyner deg med øl, får du fylle opp kjøleskapet igjen. 839 01:35:55,070 --> 01:35:57,865 - Det fins flere barer. - Jeg likte meg der. 840 01:35:57,948 --> 01:36:01,034 Det er vanskelig å få bartenderjobber. 841 01:36:02,661 --> 01:36:05,080 Spiller ingen rolle nå. 842 01:36:08,333 --> 01:36:11,420 Skal du fremdeles flytte? 843 01:36:12,129 --> 01:36:15,674 Vi har et hett spor, og så vil du dra? 844 01:36:15,757 --> 01:36:18,427 Jeg har ingen spor. Du har. 845 01:36:18,510 --> 01:36:22,890 Og uekte skjelett og null stråling er ikke en del av det. 846 01:36:22,973 --> 01:36:25,350 De nye funnene rimer ikke. 847 01:36:25,434 --> 01:36:29,271 Du er vel hjerneskadd av gravitasjonsendringene. 848 01:36:29,354 --> 01:36:34,651 Skylder du på gravitasjonen fordi du ikke vil finne ut sannheten? 849 01:36:40,157 --> 01:36:43,201 - Hvorfor gjør du dette? - Hva da? 850 01:36:44,328 --> 01:36:50,250 Alle andre sier, er absurd, men når det gjelder deg... 851 01:37:05,432 --> 01:37:08,060 Start overvåkingskameraene. 852 01:37:12,606 --> 01:37:16,818 - Den streiker igjen. - Restart den med appen. 853 01:37:32,000 --> 01:37:33,710 Hva er dette? 854 01:37:35,504 --> 01:37:39,758 Det var totalt kaos i bagen din, så jeg ryddet i den. 855 01:37:39,841 --> 01:37:42,427 Ser ut som du ransaket den. 856 01:37:43,595 --> 01:37:46,598 Jeg så noen rettsdokumenter. 857 01:37:46,682 --> 01:37:51,770 Du er kanskje ingen typisk seksualforbryter, 858 01:37:51,853 --> 01:37:57,275 men du hjalp søsteren din å stjele fra byggeplasser. 859 01:37:57,359 --> 01:38:01,905 Og førerkortet ditt er inndratt på grunn av parkeringsbøter. 860 01:38:06,326 --> 01:38:08,829 Greit... 861 01:38:08,912 --> 01:38:11,248 Følgende skjedde: 862 01:38:12,290 --> 01:38:16,628 Jeg hjalp henne å ta tilbake noe hun sa tilhørte henne. 863 01:38:16,712 --> 01:38:20,090 Det var nok veldig dumt av meg. 864 01:38:20,173 --> 01:38:25,262 Men jeg hadde dårlig samvittighet fordi jeg introduserte henne for dop. 865 01:38:27,347 --> 01:38:31,059 Vet ikke hvorfor jeg forklarer dette 866 01:38:31,143 --> 01:38:34,604 for et ekstremistisk rasshøl som lever på eksmannen sin. 867 01:38:34,688 --> 01:38:38,483 Det rimer godt at du gjorde søsteren din til narkoman. 868 01:38:39,818 --> 01:38:42,195 Døde hun av det? 869 01:38:51,121 --> 01:38:52,831 Ja, film dette. 870 01:39:02,591 --> 01:39:08,638 Jeg tror du reiser vekk fordi du er allergisk mot suksess. 871 01:39:08,722 --> 01:39:11,183 Du er mislykket. 872 01:39:11,266 --> 01:39:15,437 Du bærer det som et hederstegn og kler deg som et barn, 873 01:39:15,520 --> 01:39:19,775 så ingen forventer noe av deg. Ærlig talt... 874 01:39:19,858 --> 01:39:23,153 Om vi hadde lyktes med dette prosjektet, 875 01:39:23,236 --> 01:39:25,947 ville du funnet en måte å spolere det på. 876 01:39:26,031 --> 01:39:31,745 Hva har du lyktes med? Ikke si det, jeg driter i det. 877 01:39:31,828 --> 01:39:37,417 Du er en arbeidsløs, arrogant fascist, og lystløgner i tillegg. 878 01:39:37,501 --> 01:39:40,754 Jeg har tjent mer penger enn du har sett. 879 01:39:40,837 --> 01:39:45,258 - Du henter el-sparkesykler. - Du er LAs eldste bartender. 880 01:39:45,342 --> 01:39:49,346 - Foreldrene dine må være stolte. - Hva gjorde du med pengene? 881 01:39:49,429 --> 01:39:53,058 Jeg donerte dem. Til kirka mi. 882 01:39:58,063 --> 01:40:04,111 Mulig jeg er mislykket, men jeg er ikke en lettlurt svindler. 883 01:40:04,194 --> 01:40:09,116 Legg vekk kvartssamling og slangeskinn når jeg kommer innom. 884 01:40:09,199 --> 01:40:13,703 Og gjem kvitteringene på alle juksegreiene dine. 885 01:40:18,625 --> 01:40:22,212 Jeg innser at det er bra at du flytter. 886 01:40:22,295 --> 01:40:28,802 Jeg jobber bare med deg fordi du tilfeldigvis betaler husleie her. 887 01:40:31,346 --> 01:40:36,393 Synd du ikke skjønner at livet ikke blir bedre der du drar. 888 01:40:37,435 --> 01:40:41,022 Fordi du må leve med deg selv. 889 01:40:45,110 --> 01:40:48,822 Du er mislykket. Du er kriminell. 890 01:40:49,865 --> 01:40:52,159 Og du har lav IQ. 891 01:41:05,630 --> 01:41:09,759 Iblant lurer jeg på om disse greiene er som deg og meg. 892 01:41:09,843 --> 01:41:14,681 Den ene manipulerer den andre, som er i et hull som fører ingen steder hen. 893 01:41:14,764 --> 01:41:19,936 Den andre spiller bare med, fordi... 894 01:41:22,314 --> 01:41:29,154 han vil tro på noe større enn sitt eget liv. 895 01:41:32,282 --> 01:41:37,871 Den manipulerte ville leve bedre om han gravde sitt eget hull. 896 01:41:37,954 --> 01:41:43,043 Kanskje gravitasjonen ikke skal skylde på elektromagnetismen 897 01:41:43,126 --> 01:41:47,589 for at han var en drittsekk lenge før de møttes. 898 01:41:51,509 --> 01:41:54,346 Fanken, jeg nå innser jeg... 899 01:41:56,139 --> 01:41:58,934 Du er ingen av dem. 900 01:41:59,017 --> 01:42:02,729 Du er i beste fall noe som kryper rundt i taket. 901 01:42:02,812 --> 01:42:06,191 Bare et stort jævla reptil. 902 01:42:08,777 --> 01:42:10,946 Jeg er ferdig. 903 01:42:12,030 --> 01:42:14,032 Bare stikk. 904 01:43:21,558 --> 01:43:26,146 Om det hjelper, så kjente jeg jordskjelvet i garasjen. 905 01:43:37,032 --> 01:43:39,993 Var det et virkelig jordskjelv? 906 01:43:56,051 --> 01:43:59,137 Vi er ikke venner. 907 01:43:59,220 --> 01:44:02,766 Jeg har verken venner eller familie. 908 01:44:03,975 --> 01:44:09,022 Jeg hadde ikke tilbrakt tid med deg om vi ikke jobbet med dette. 909 01:44:10,273 --> 01:44:12,525 Når det er sagt, 910 01:44:12,609 --> 01:44:15,570 så er det lettere å tro 911 01:44:15,653 --> 01:44:18,823 at noen er ond når faktum er... 912 01:44:20,909 --> 01:44:23,244 at ingen av oss er det. 913 01:44:26,331 --> 01:44:28,917 En av oss kan være det. 914 01:44:30,001 --> 01:44:35,757 Uansett, så vil jeg gjerne samle alle disse trådene. 915 01:44:39,719 --> 01:44:42,847 Men det blir bare flere tråder. 916 01:44:47,811 --> 01:44:49,979 Greit... 917 01:44:52,607 --> 01:44:56,486 I morgen tidlig, altså om noen få timer, 918 01:44:56,569 --> 01:45:00,240 får jeg noen til å undersøke leiligheten. 919 01:45:00,323 --> 01:45:04,411 Om den er trygg, kan vi bo der 920 01:45:04,494 --> 01:45:08,206 til du flytter. Jeg sover i bilen i natt. 921 01:45:08,289 --> 01:45:13,878 Nei... Om det var rasfare her, ville det ha rast allerede. 922 01:45:13,962 --> 01:45:19,509 Jeg sover på sofaen, setter den der for sikkerhets skyld. Ta mitt rom. 923 01:45:19,592 --> 01:45:21,511 Greit. 924 01:45:36,276 --> 01:45:37,944 Du... 925 01:45:43,241 --> 01:45:45,326 Kan jeg ta en øl å sove på? 926 01:48:01,462 --> 01:48:04,132 En tornado ville forklare det. 927 01:48:05,174 --> 01:48:09,053 Los Angeles ble rammet av en tornado i 1908. 928 01:48:14,100 --> 01:48:18,521 Jeg vil tro at han er der ute et sted. 929 01:48:18,605 --> 01:48:21,399 Sitter ved et basseng og drikker øl. 930 01:48:21,482 --> 01:48:26,779 Prater piss med en fremmed og drar fiskeskrøner. 931 01:48:27,864 --> 01:48:32,619 I Idaho eller Tucson eller hvor han nå dro hen. 932 01:48:38,082 --> 01:48:42,170 Men... han er ikke det. 933 01:48:45,381 --> 01:48:51,262 De ga meg en liten plasturne med asken hans i. 934 01:48:51,346 --> 01:48:56,309 Jeg forsøkte å finne familie eller venner å overlate den til. 935 01:48:56,392 --> 01:48:59,437 Men han løy ikke. Der var ingen. 936 01:48:59,520 --> 01:49:03,191 Foreldrene hans døde for ti år siden. 937 01:49:03,274 --> 01:49:07,570 Søsteren hans hadde tatt noe dop den natta på den byggeplassen. 938 01:49:07,654 --> 01:49:10,239 Og hun falt ned. 939 01:49:13,117 --> 01:49:17,163 Men jeg tror at han er der oppe og lovpriser Gud for 940 01:49:17,246 --> 01:49:22,835 at han fikk være med på noe betydelig som brøt den daglige tilværelsen. 941 01:49:22,919 --> 01:49:25,380 Vi burde alle håpe 942 01:49:25,463 --> 01:49:30,343 at vi får utrettet noe viktig som det før vi dør. 943 01:49:41,104 --> 01:49:44,232 Filmer du ennå? Du hadde det travelt. 944 01:49:44,315 --> 01:49:47,110 Jeg skal gå nå. 945 01:49:47,193 --> 01:49:53,408 Må forberede materialet for den som overtar etter meg. Jeg må gå. 946 01:49:54,450 --> 01:49:57,704 Dette er for nær for de fleste. 947 01:49:57,787 --> 01:50:02,667 - Noen siste spørsmål til meg? - Det samme som alle andre. 948 01:50:02,750 --> 01:50:05,336 Hva skjedde? 949 01:50:05,420 --> 01:50:09,090 Vel... Det fins verre måter å dø på 950 01:50:09,173 --> 01:50:13,094 enn å sveve bort i vektløs tilstand. 951 01:50:13,177 --> 01:50:18,474 Han frøs nok i hjel eller ble kvalt i atmosfæren lenge før fallet. 952 01:50:18,558 --> 01:50:23,062 - Han kjente nok ikke smellet. - Nei, hva skjedde her. 953 01:50:24,564 --> 01:50:28,359 Med alle fenomenene og alt. 954 01:50:33,948 --> 01:50:38,953 Det fantes sju William Thomson i LA tidlig på 1900-tallet. 955 01:50:43,708 --> 01:50:46,919 Noen av talla mine... 956 01:50:48,463 --> 01:50:50,798 var feil. 957 01:50:50,882 --> 01:50:53,134 Hvilke tall? 958 01:50:59,140 --> 01:51:00,808 Noen. 959 01:51:03,019 --> 01:51:08,357 Til tross for all dramatiseringen og alle spesialeffektene... 960 01:51:09,484 --> 01:51:12,612 tror jeg en del av det var sant. 961 01:51:12,695 --> 01:51:17,700 Jeg tror ikke at noen kan vite hvilken del, men... 962 01:51:22,205 --> 01:51:24,207 Noe skjedde. 963 01:51:28,795 --> 01:51:30,755 Så... 964 01:51:43,309 --> 01:51:46,813 Jeg fant ingen bevis på pytagoreerne... 965 01:51:48,022 --> 01:51:51,526 Jeg fant ingen bevis på pytagoreerne... 966 01:51:53,486 --> 01:51:58,658 Ingen bevis på at pytagoreerne hadde vært aktive på flere hundre år. 967 01:51:58,741 --> 01:52:03,496 Men poenget med en hemmelig orden er at den er hemmelig. 968 01:52:04,539 --> 01:52:07,333 Man kan ikke se den. 969 01:52:07,416 --> 01:52:10,378 Det er som elektrisitet. 970 01:52:10,461 --> 01:52:14,382 Vi kan ikke se den, men vi vet den har kraft. 971 01:52:15,424 --> 01:52:17,176 Så... 972 01:52:23,140 --> 01:52:25,643 Jeg er ikke ferdig. 973 01:52:31,941 --> 01:52:34,110 Finn mønsteret. 974 01:52:35,653 --> 01:52:38,489 Når man står midt i det... 975 01:52:39,907 --> 01:52:42,743 passer det hele sammen. 976 01:52:47,290 --> 01:52:49,250 Til slutt. 977 01:53:00,803 --> 01:53:03,014 Hører dere det?