0
00:00:00,612 --> 00:00:20,744
Bangla Subtitle Created By
:.:.: AKASH BASAK :.:.:
1
00:00:30,612 --> 00:00:33,744
কখনো এটাকে অভিশপ্ত বলা হয়।
2
00:00:35,291 --> 00:00:37,214
কখনো বলা হয় মিথ্যা।
3
00:00:37,986 --> 00:00:40,128
আবার কখনো এটাকে সম্পূর্ণ সত্য বলা হয়।
4
00:00:41,412 --> 00:00:43,104
যে গল্পটা আমি শুনেছি...
5
00:00:43,867 --> 00:00:46,274
...জানি না সেটা সত্যি না মিথ্যা।
6
00:00:47,443 --> 00:00:49,046
তবে একটা বিষয় নিশ্চিত।
7
00:00:50,175 --> 00:00:54,010
গোয়াং-লিম ম্যানশনে আমার...
8
00:00:54,656 --> 00:00:57,399
...আসাই উচিত হয়নি।
9
00:01:05,248 --> 00:01:55,968
অনুবাদ ও সম্পাদনা
আকাশ বসাক
13
00:01:58,456 --> 00:02:01,400
প্রথম অধ্যায় : লেখক
14
00:02:29,723 --> 00:02:33,100
গোয়াং-লিম ম্যানশন
15
00:03:33,881 --> 00:03:35,307
হ্যালো, স্যার।
16
00:03:35,534 --> 00:03:38,568
আমি জাং জি-ঊ।
আমিই ফোন করেছিলাম।
17
00:03:39,065 --> 00:03:40,150
হ্যালো।
18
00:03:47,198 --> 00:03:48,227
ধন্যবাদ।
19
00:03:54,741 --> 00:03:59,182
এই কফিটা কি ব্রাজিলের?
20
00:04:00,518 --> 00:04:02,909
কলোম্বিয়ার, তাই না?
21
00:04:03,248 --> 00:04:05,062
এটা ভেষজ চা।
22
00:04:11,861 --> 00:04:15,339
রেকর্ড করলে কোনো আপত্তি নেই তো, স্যার?
23
00:04:15,364 --> 00:04:18,198
এটাকে পাবলিশ করবো না।
শুধুমাত্র আমার মনে রাখার জন্য আরকি।
24
00:04:18,948 --> 00:04:19,998
আচ্ছা।
25
00:04:20,433 --> 00:04:21,488
বেশ।
26
00:04:25,552 --> 00:04:28,054
এটার চল এখনো আছে?
27
00:04:28,248 --> 00:04:30,978
আমার পুরাতন জিনিসে আগ্রহ বেশি।
28
00:04:31,803 --> 00:04:33,502
সেকেলে জিনিসপত্র, স্যার।
29
00:04:35,171 --> 00:04:39,592
শুরুতে আপনার পরিচয়টা একটু দেবেন?
30
00:04:39,965 --> 00:04:44,876
কী পরিচয় দেবো?
আমি কেবল জায়গাটার হেফাজত করি।
31
00:04:45,040 --> 00:04:46,461
তত্ত্বাবধায়ক...
32
00:04:47,876 --> 00:04:50,063
তুমি নিজের পরিচয়
একজন কার্টুনিস্ট দিয়েছিলে?
33
00:04:50,780 --> 00:04:51,927
হ্যাঁ।
34
00:04:52,310 --> 00:04:54,956
আজকাল সবাই এটাকে
কার্টুন আর্টিস্টই বলে।
35
00:04:55,266 --> 00:04:58,305
কোনো কার্টুন আর্টিস্টের এখান কী কাজ?
36
00:05:01,122 --> 00:05:02,652
লোকমুখে শুনেছি...
37
00:05:02,720 --> 00:05:05,842
...এখানে প্রচুর অদ্ভুতুড়ে ঘটনা ঘটেছে।
38
00:05:06,270 --> 00:05:07,444
এটা কি সত্যি?
39
00:05:12,753 --> 00:05:14,453
এগুলো পুরোটাই গুজব, তাই না?
40
00:05:19,429 --> 00:05:21,065
বহুসময় আগে...
41
00:05:21,558 --> 00:05:23,549
...এটা একটা অনাথাশ্রম ছিল।
42
00:05:24,741 --> 00:05:26,546
একদিন, এখানে আগুন লেগে যায়।
43
00:05:27,012 --> 00:05:33,859
প্রাণ বাঁচাতে বড়োরা
বাচ্চাদের ফেলে রেখেই চলে যায়।
45
00:05:34,758 --> 00:05:37,747
সমস্ত বাচ্চা আগুনে পুড়ে মারা যায়।
46
00:05:39,328 --> 00:05:43,952
তারপর থেকেই,
অদ্ভুত সব গুজব ছড়ানো শুরু হলো।
47
00:05:44,736 --> 00:05:46,770
লোকেরা অদ্ভুত শব্দ শুনতে পায়।
48
00:05:49,931 --> 00:05:53,617
পাঁচতলায় যে লোকটা এসেছিল,
সে'ও ঠিক এই কথাটাই বলতো।
49
00:05:54,830 --> 00:05:56,918
সে একজন লেখক ছিল।
50
00:06:05,041 --> 00:06:06,493
জায়গাটা দারুণ না?
51
00:06:07,050 --> 00:06:10,500
আপনি একবার দেখে নিতে পারেন,
তবে জলদি সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
52
00:06:10,572 --> 00:06:12,528
এই জায়গাটার বেশ নামডাক আছে।
53
00:06:12,610 --> 00:06:16,817
দৃশ্যটা দেখুন!
এটা জোশ একটা বিল্ডিং।
54
00:06:16,930 --> 00:06:19,547
এটা ভারি আধুনিক আর শৈল্পিক।
55
00:06:19,630 --> 00:06:21,894
এখানকার বাতাস বেশ তাজা।
56
00:06:22,035 --> 00:06:23,077
এটা জানতেন?
57
00:06:24,659 --> 00:06:26,913
জানালাগুলো এঁটে গেছে।
58
00:06:28,920 --> 00:06:30,247
কী করছেন?
59
00:06:30,595 --> 00:06:32,606
নীচতলায় কোনো বাচ্চা থাকে?
60
00:06:33,145 --> 00:06:37,627
থাকতে পারে। তবে ছুটিরদিনে
বহু বাচ্চার আসা-যাওয়া থাকে।
61
00:06:37,819 --> 00:06:41,777
এই দামে শব্দরোধী ঘরের আশা করছেন?
62
00:06:41,895 --> 00:06:46,029
আমি সাত তলায় থাকি।
আমরা প্রতিবেশী হতে পারি, বন্ধু!
63
00:06:48,262 --> 00:06:50,360
আপনি তো আমার বন্ধু নন।
64
00:06:53,805 --> 00:06:54,840
ভালো জলের ব্যবস্থা আছে!
65
00:06:55,127 --> 00:06:57,315
এখানকার জলের ব্যবস্থা দারুণ, স্যার।
66
00:06:57,742 --> 00:06:59,900
আপনার এসে এটা নিজের
চোখেই দেখা উচিত।
67
00:07:00,350 --> 00:07:01,980
আপনি পুরো ভিজে যাবেন।
68
00:07:13,034 --> 00:07:14,706
শ্রেষ্ঠ নবাগত লেখকের পুরষ্কার
69
00:08:10,065 --> 00:08:11,638
তুমি তো আমার মুখ
দেখতে চাও না বলেছিলে।
70
00:08:11,721 --> 00:08:13,012
তা বলে তুমি বাড়ি ছেড়ে চলে যাবে?
71
00:08:13,283 --> 00:08:16,122
আমার কথা তুমি কবে
কানে নিয়েছো বলো তো?
72
00:08:16,447 --> 00:08:17,764
পাগল হয়ে গেছো নাকি?
73
00:08:17,824 --> 00:08:22,104
কেবল বইটা লেখা শেষ করা অব্ধিই থাকবো,
এখানে বেশি নিরিবিলিভাবে লিখতে পারবো।
74
00:08:22,298 --> 00:08:23,818
আমাদের ছেলের কী হবে?
75
00:08:23,865 --> 00:08:26,061
ও সারাদিন কান্নাকাটি করছে!
76
00:08:26,134 --> 00:08:28,716
ও তো সারাদিন একাই থাকে।
76
00:08:28,717 --> 00:08:32,144
- কীভাবে বুঝলে যে, ও আমার জন্যই কাঁদছে?
- ও তোমার জন্যই কাঁদছে।
78
00:08:32,241 --> 00:08:33,610
বাড়িতে কবে ফিরছো?
79
00:08:34,158 --> 00:08:36,371
জলদি ফিরে এসো!
80
00:08:37,029 --> 00:08:39,677
শান্ত হও, সোনা। মা এখানেই রয়েছে।
কাঁদে না, বাবু।
81
00:08:39,775 --> 00:08:42,393
প্রায় শেষ করে ফেলেছি।
82
00:08:44,686 --> 00:08:47,963
এটা শেষ করে ফেললে আমাদের
তিনজনের জীবনটা অনেক সুখের হবে।
83
00:08:48,095 --> 00:08:51,830
তাই, প্লিজ।
আমায় এটা সম্পন্ন করতে দাও।
84
00:08:52,532 --> 00:08:55,033
আমাকে...
84
00:08:55,034 --> 00:08:58,400
তুমি তো বরাবরই একাই
সব সামলে এসেছো।
85
00:08:58,529 --> 00:09:00,560
দুঃখিত, এটা বলতে বাধ্য হচ্ছি।
86
00:09:01,255 --> 00:09:03,929
- তুই খুবই অসভ্য লোক।
- হ্যালো?
87
00:09:38,499 --> 00:09:39,856
স্বাগত।
88
00:09:41,022 --> 00:09:43,567
- কী লাগবে আপনার?
- একটা মাথাব্যথার ওষুধ দিন, প্লিজ।
89
00:09:43,682 --> 00:09:45,516
আপনার কেমন মাথাব্যথা হচ্ছে?
90
00:09:45,575 --> 00:09:46,734
উফ...
91
00:09:49,511 --> 00:09:51,543
যেটা আছে সেটাই দিয়ে দিন।
92
00:09:53,023 --> 00:09:54,131
হ্যালো।
93
00:09:54,558 --> 00:09:55,619
ছত্রাকের লিকুইড বিক্রি করেন?
94
00:09:55,684 --> 00:09:57,699
- আমি আগে রয়েছি।
- দুঃখিত।
95
00:09:57,878 --> 00:10:01,050
এটা আমরা রাখি না।
পাশের মুদিখানা দোকানটায় দেখুন।
96
00:10:02,503 --> 00:10:04,073
সবমিলিয়ে, ২.৬০ ডলার।
97
00:10:08,747 --> 00:10:11,165
ধন্যবাদ। খুচরো নিয়ে যান!
98
00:12:01,434 --> 00:12:03,658
জ্যেওন ঊ-রাম
99
00:12:37,119 --> 00:12:38,296
পেছনে নিন।
100
00:12:46,516 --> 00:12:48,519
- এটুকুই?
- হুম।
101
00:12:49,564 --> 00:12:51,693
কিন্তু বাচ্চাগুলো আমার ঘরে এসেছিল!
102
00:12:52,158 --> 00:12:54,888
সিসিটিভিতে কাউকেই দেখা যাচ্ছে না।
দয়া করে একটু শান্ত হন।
103
00:12:54,957 --> 00:12:58,054
কীভাবে শান্ত হবো?
আমার ল্যাপটপ ভেঙে গেছে!
104
00:12:58,165 --> 00:13:00,813
যদি ওটার সমস্ত ডেটা ফিরে না পাই?
105
00:13:01,320 --> 00:13:02,439
শুনুন।
106
00:13:02,760 --> 00:13:06,199
ওই বাচ্চাগুলো আমায় বিরক্ত করছে!
107
00:13:06,229 --> 00:13:09,061
যতদূর আমি জানি,
আপনার নীচতলায় কেউ থাকে না।
108
00:13:09,132 --> 00:13:14,206
অসম্ভব। আমি নীচতলা
থেকে প্রতিদিন শব্দ শুনতে পাই।
109
00:13:14,414 --> 00:13:15,526
জানেন শব্দটা কেমন মনে হয়?
110
00:13:15,751 --> 00:13:18,737
যেন তারা একটা লাঠি
নিয়ে সিলিংয়ে ঠক-ঠক করছে।
111
00:13:19,331 --> 00:13:20,602
এভাবে!
112
00:13:20,705 --> 00:13:23,813
আপনি তো দরজা লক করে রেখেছিলেন।
তাহলে বাচ্চাগুলো কীভাবে ভেতরে ঢুকলো?
113
00:13:24,230 --> 00:13:28,742
ভাবছেন আমি কোনো
ভূতের কথা বলছি? যত্ত্বসব।
114
00:13:29,242 --> 00:13:30,309
এটা ভারি হাস্যকর।
115
00:13:30,376 --> 00:13:32,828
আপনি বেশ রসিক মানুষ, জানেন সেটা?
116
00:13:33,049 --> 00:13:35,840
বাদ দিন। আমি
নীচতলার ৪০৪ নম্বর রুমে যাচ্ছি।
117
00:13:48,388 --> 00:13:49,526
কেউ আছেন?
118
00:13:51,170 --> 00:13:52,522
কেউ আছেন?
119
00:14:25,405 --> 00:14:26,593
জ্যেওন ঊ-রাম
121
00:14:34,778 --> 00:14:36,701
আমি জানি তুমি ভেতরেই রয়েছো, পিচ্চি!
122
00:14:37,156 --> 00:14:38,519
বেরিয়ে এসো!
123
00:14:39,468 --> 00:14:40,884
তোমার বাবা-মা'কে বের হতে বলো।
124
00:14:41,375 --> 00:14:42,640
দরজা খোলো!
125
00:14:43,025 --> 00:14:44,623
দরজাটা খোলো!
126
00:14:44,732 --> 00:14:45,851
শুনছেন!
127
00:14:46,405 --> 00:14:48,169
একটু ধীরে শব্দ করুন।
128
00:15:03,701 --> 00:15:07,661
আজকালকার বাচ্চারা ভারি সাংঘাতিক।
129
00:15:07,705 --> 00:15:10,678
তেমনি তাদের মা-বাবা'ও!
130
00:15:10,760 --> 00:15:13,009
এগুলোর অবস্থা দেখো!
131
00:15:13,860 --> 00:15:15,924
এজন্যই বাচ্চাদের আমার একদম পোষায় না।
132
00:19:41,250 --> 00:19:44,249
দ্বিতীয় অধ্যায় : ফার্মাসিউটিক্যাল
133
00:19:44,383 --> 00:19:46,579
নিখোঁজ
134
00:19:46,984 --> 00:19:48,704
তার নাম, লি হিয়ং-হুন।
135
00:19:48,801 --> 00:19:51,257
তিনি অনেক পুরষ্কার ও কৃতিত্ব অর্জন করেছিলেন।
136
00:19:51,512 --> 00:19:53,023
তবে এটা খুব উদ্ভট।
137
00:19:53,357 --> 00:19:55,885
দুই বছর আগে আচমকাই
তিনি লেখালেখি বন্ধ করে দেন।
138
00:19:56,441 --> 00:19:57,751
একেবারেই উধাও হয়ে পড়েন।
139
00:19:58,738 --> 00:20:00,979
শিল্পীরা কি এমনই করে?
140
00:20:01,618 --> 00:20:03,400
কোনো চিহ্ন না রেখেই উধাও হয়ে যায়?
141
00:20:05,810 --> 00:20:10,687
যে লেখকের কথা আপনি বলেছিলেন,
সে এখানেই থাকতো।
143
00:20:11,045 --> 00:20:12,065
লি হিয়ং-হুন।
144
00:20:12,515 --> 00:20:16,173
দুই বছর আগে সে উধাও হয়ে পড়ে
আর সে এখানেই থাকতো।
145
00:20:16,225 --> 00:20:17,923
তোমার সর্বশেষ কাজের...
146
00:20:19,050 --> 00:20:20,381
নাম কী ছিল?
147
00:20:20,706 --> 00:20:21,725
কী?
148
00:20:24,630 --> 00:20:26,056
এটা কেন জানতে চাইছেন?
149
00:20:35,922 --> 00:20:39,323
"ভীতিকর বিভীষিকা"
150
00:20:40,798 --> 00:20:42,503
মুখটা গোমড়া কেন হয়ে গেলো?
151
00:20:43,096 --> 00:20:45,702
এটা সেরকম চলেনি।
152
00:20:46,373 --> 00:20:48,589
নিশ্চয় খুব দুঃখজনক।
153
00:20:53,317 --> 00:20:55,365
আমি তোমার সম্বন্ধে জানতে চাই।
154
00:20:56,892 --> 00:20:58,567
কোথায় জন্মেছো?
155
00:20:58,820 --> 00:21:00,877
কীসের প্রতি আগ্রহ বেশি?
156
00:21:01,005 --> 00:21:02,501
প্রেম-টেম করো নাকি?
157
00:21:03,884 --> 00:21:06,287
কী? তোমাকে বিরক্ত করছি?
158
00:21:07,557 --> 00:21:10,683
না, সেটা নয়।
159
00:21:11,588 --> 00:21:15,268
আসলে, বয়োজ্যেষ্ঠদের সাথে
এসব বিষয়ে কথা বলার অভ্যাস নেই।
160
00:21:17,552 --> 00:21:19,074
বলা হয়...
161
00:21:19,835 --> 00:21:22,996
...জীবনের গতিপথ সাক্ষাৎ হওয়া
মানুষগুলো অনুযায়ী পরিবর্তন হতে থাকে।
162
00:21:23,413 --> 00:21:27,362
স্বভাবতই, সমস্ত সাক্ষাৎ সুখকর হয় না।
163
00:21:32,389 --> 00:21:35,091
একদা নয় তলায় একজন মহিলা থাকতো।
164
00:21:35,900 --> 00:21:39,120
সে ভারি সুন্দরী আর কেতাদুরস্ত ছিল।
165
00:21:39,980 --> 00:21:41,433
সে আরও ভালো জায়গাতে থাকার যোগ্য ছিল।
166
00:21:43,230 --> 00:21:50,963
সে ভেবেছিল এটাই তার ভাগ্য।
তবে সে কেবল একজন ভুল লোককে ভালোবেসে ফেলেছিল।
168
00:21:51,776 --> 00:21:55,357
যার সাথে তার আলাপ হওয়া উচিত হয়নি।
169
00:22:05,373 --> 00:22:06,737
ব্রেকিং নিউজ।
170
00:22:06,860 --> 00:22:10,202
এক ব্যক্তি তার স্ত্রী ও নয় বছরের
মেয়েকে নৃশংসভাবে হত্যা করে...
171
00:22:10,285 --> 00:22:13,419
... ঘটনাস্থল থেকে পালিয়ে গেছে।
172
00:22:13,559 --> 00:22:15,935
পুলিশ আততায়ীকে খোঁজার চেষ্টা চালাচ্ছে।
173
00:22:16,035 --> 00:22:18,880
তারা আশেপাশের সিসিটিভি ফুটেজ নিয়ে...
174
00:22:18,921 --> 00:22:21,712
...তার সহর্কমীদের সাথে যোগাযোগ করছে।
175
00:22:22,015 --> 00:22:23,127
পরবর্তী খবর।
176
00:22:23,264 --> 00:22:26,583
মা, ছেলে আর স্ত্রী'কে হত্যা করে...
177
00:22:26,634 --> 00:22:29,220
...আত্মঘাতী হলেন এক ব্যক্তি।
178
00:22:33,922 --> 00:22:35,087
হ্যাঁ?
179
00:22:35,397 --> 00:22:37,319
ফোন তুলছিলে না কেন?
180
00:22:37,344 --> 00:22:39,145
ব্যস্ত ছিলাম।
181
00:22:39,357 --> 00:22:42,231
সত্যি করে বলো তো,
প্রেম-টেম করছো নাকি?
182
00:22:43,715 --> 00:22:45,338
ফালতু কথা বলবে না।
183
00:22:45,466 --> 00:22:48,295
আমার ফোন সপ্তাহে কেবল
এক কিংবা দু'বারই তোলো।
184
00:22:48,567 --> 00:22:50,545
রাত আটটার পর কখনোই ফোন তোলো না।
185
00:22:50,786 --> 00:22:52,268
কী ভাবছো আমি তোমাকে চিনি না?
186
00:22:52,680 --> 00:22:54,226
হ্যাঁ, সেটাই।
187
00:22:54,619 --> 00:22:55,816
এত চিন্তা করো না তো।
188
00:22:55,886 --> 00:22:58,229
চিন্তা না করেই বা কীভাবে থাকবো?
189
00:22:58,488 --> 00:23:00,088
মনে আছে আমি সবসময় কী বলি...
190
00:23:00,158 --> 00:23:01,253
ছেলেরা বিশ্বাসযোগ্য নয়!
191
00:23:01,336 --> 00:23:03,802
থামো! বাবার ব্যাপারে আর কথা বলো না।
192
00:23:05,064 --> 00:23:09,624
তাকে বিয়ে না করলে,
আজ আমার জীবনটা অন্যরকম হতো।
193
00:23:10,087 --> 00:23:14,364
তোমার জীবনের আবার কী হলো?
সাথে একটা বয়ফ্রেন্ড তো ঠিকই জুটিয়ে রেখেছো।
194
00:23:15,631 --> 00:23:17,262
কে বলেছে এসব?
195
00:23:17,486 --> 00:23:21,119
সবই বোঝা যায়, মা।
196
00:23:21,204 --> 00:23:23,834
তার সাথে চুপিচুপি প্রেম করছো
বা বিয়ে করে ফেলেছো।
197
00:23:23,858 --> 00:23:25,819
আমাদের সম্পর্কটা সিরিয়াস নয়।
198
00:23:26,281 --> 00:23:28,985
আর একদম কথা ঘোরাবে না।
যেটা জিজ্ঞেস করলাম বলো!
199
00:23:30,785 --> 00:23:31,810
মা।
200
00:23:32,256 --> 00:23:36,026
আমি কারো সাথে প্রেম করছি না
আর করার কোনো ইচ্ছাও নেই।
201
00:23:36,068 --> 00:23:38,611
তাই এসব জিজ্ঞেস করা বন্ধ করো।
202
00:24:07,237 --> 00:24:11,484
মা, ছেলে ও স্ত্রী'কে হত্যা করে...
203
00:24:11,583 --> 00:24:13,940
...আত্মঘাতী হলেন...
204
00:24:16,031 --> 00:24:17,626
স্বাগত।
205
00:24:18,794 --> 00:24:20,057
কী লাগবে আপনার?
206
00:24:20,185 --> 00:24:21,647
একটা মাথাব্যথার ওষুধ দিন, প্লিজ।
207
00:24:21,737 --> 00:24:23,670
আপনার কেমন মাথাব্যথা হচ্ছে?
208
00:24:23,819 --> 00:24:25,127
উফ...
209
00:24:26,345 --> 00:24:28,925
যেটা আছে সেটাই দিন।
210
00:24:29,272 --> 00:24:30,310
হ্যালো।
211
00:24:30,570 --> 00:24:32,430
ছত্রাকের লিকুইড বিক্রি করেন?
212
00:24:32,484 --> 00:24:34,444
- আমি আগে রয়েছি।
- দুঃখিত।
213
00:24:34,497 --> 00:24:37,011
এটা আমরা রাখি না,
পাশের মুদিখানা দোকানটায় দেখুন।
214
00:24:37,767 --> 00:24:39,704
সবমিলিয়ে, ২.৬০ ডলার।
215
00:24:43,965 --> 00:24:46,260
- ধন্যবাদ।
- খুচরো নিয়ে যান!
216
00:24:49,049 --> 00:24:50,377
অদ্ভুত।
217
00:24:52,495 --> 00:24:54,640
মেটাডেটা সিডি।
(ওষুধের নাম)
218
00:24:54,682 --> 00:24:55,976
হে, ঈশ্বর!
219
00:24:56,504 --> 00:24:58,211
- তুমি এখানেই ছিলে?
- হ্যাঁ।
220
00:24:58,390 --> 00:25:00,621
- কখন এলে?
- অনেকক্ষণ আগেই এসেছি।
221
00:25:00,735 --> 00:25:03,336
- মেটাডেট সিডি কোথায় আছে?
- উপরের তাকে।
222
00:25:04,040 --> 00:25:05,849
আজ তো আসবে না বলেছিলে।
223
00:25:06,094 --> 00:25:09,629
ঘরে থেকেই বা কী লাভ?
ছেলেকে সামলাতে-সামলাতে পাগল হয়ে পড়ি।
224
00:25:10,310 --> 00:25:12,350
এই ওষুধের আরেকটা বাক্স অর্ডার দাও।
225
00:25:12,390 --> 00:25:14,425
এডিএইচডি ওষুধ?
এতগুলো কেন চাইছো?
226
00:25:14,479 --> 00:25:16,325
যা বলছি করো।
227
00:25:16,559 --> 00:25:17,694
আচ্ছা।
228
00:25:21,275 --> 00:25:25,062
যাইহোক, বিবাহিত হয়ে কেমন লাগে?
229
00:25:27,557 --> 00:25:30,499
এখনো ঐ গর্দভ বিবাহিত
লোকটার সাথে চক্কর চালাচ্ছো?
230
00:25:30,792 --> 00:25:33,101
হ্যাঁ, ও বিবাহিত ঠিকই,
তবে গর্দভ নয়।
231
00:25:33,704 --> 00:25:38,445
জীবনে দুটো জিনিস করা উচিত নয়।
232
00:25:38,570 --> 00:25:40,825
এক, বিবাহিত পুরুষের সাথে প্রেম করা,
আর দুই, তার সাথে চক্কর চালানো।
233
00:25:41,035 --> 00:25:44,355
কিন্তু তুমি দুটোই করতে চাইছো?
234
00:25:46,235 --> 00:25:48,351
হো-জুন, এখন কি তোমার লাঞ্চ ব্রেক চলছে?
235
00:25:49,752 --> 00:25:50,906
হ্যলো?
236
00:25:53,455 --> 00:25:54,882
হ্যালো?
237
00:25:55,450 --> 00:25:57,057
আজ তোমার বাড়িতে আসবো।
238
00:25:57,265 --> 00:25:59,056
কোনো সমস্যা হয়েছে নাকি?
239
00:26:00,023 --> 00:26:02,173
- পরে সব খুলে বলবো।
- কেন?
240
00:26:07,044 --> 00:26:08,315
পাগল হয়ে গেছো নাকি?
241
00:26:09,358 --> 00:26:11,475
চতুর্থ স্থানে কীভাবে আসলে?
242
00:26:13,292 --> 00:26:15,060
- আমি আর কথা বলতে পারবো না।
- দাঁড়াও।
243
00:26:15,796 --> 00:26:16,854
কী?
244
00:26:19,255 --> 00:26:20,692
কিন্তু...
245
00:26:21,489 --> 00:26:24,052
বলো। এত অবনতির কারণ কী?
246
00:26:40,465 --> 00:26:41,694
হো-জুন!
247
00:26:43,523 --> 00:26:44,818
বাইরে বৃষ্টি হচ্ছে?
248
00:26:46,527 --> 00:26:48,204
আমার ফোন ধরছিলে না কেন?
249
00:26:49,065 --> 00:26:50,539
জামাকাপড় ভেজা কেন?
250
00:26:52,615 --> 00:26:53,845
সোনা।
251
00:26:55,792 --> 00:26:57,355
কিছু হয়েছে নাকি?
252
00:26:58,076 --> 00:26:59,748
আমার স্ত্রী সব জেনে গেছে।
253
00:27:01,612 --> 00:27:03,656
পই পই করে বলেছিলাম রাতে ফোন করবে না।
254
00:27:08,636 --> 00:27:09,985
ভালোই হয়েছে।
255
00:27:10,751 --> 00:27:12,518
- কী?
- ডিভোর্স নিয়ে নাও।
256
00:27:12,649 --> 00:27:14,856
- এমন কেন বলছো?
- তুমি নিজেও তো ওর থেকে মুক্তি পেতে চেয়েছিলে।
257
00:27:14,923 --> 00:27:17,067
এটা হওয়ার কথা তোমার কখনো মাথায় আসেনি?
258
00:27:17,188 --> 00:27:19,453
তুমি ভাবছো এসব না ভেবেই
আমি তোমার সাথে প্রেম করছি?
259
00:27:19,536 --> 00:27:20,607
তুমি কী ভেবেছিলে?
260
00:27:21,367 --> 00:27:22,471
ভাবোনি?
261
00:27:24,800 --> 00:27:25,816
জবাব দাও।
262
00:27:25,858 --> 00:27:27,564
আমার বিয়েটা ভেঙে দিতে বলছো?
263
00:27:28,573 --> 00:27:30,382
আমার সাথে একটা নতুন জীবন শুরু করো।
264
00:27:32,691 --> 00:27:34,411
তুমিও তো এটাই চাইতে!
265
00:27:42,763 --> 00:27:44,237
একটা অনুরোধ রাখো।
266
00:27:46,349 --> 00:27:47,921
এখানে কয়েকদিন আমায় থাকতে দাও।
267
00:27:49,284 --> 00:27:51,453
আমি এখানে রয়েছি
সেটা কাউকে বলবে না।
268
00:27:53,289 --> 00:27:55,088
কেউ কিছু জিজ্ঞেস করলে,
বলে দেবে তুমি কিছু জানো না।
269
00:27:56,413 --> 00:27:57,558
বুঝেছো?
270
00:27:58,521 --> 00:27:59,605
না।
271
00:28:02,986 --> 00:28:04,983
কয়েকটাদিন নয়।
272
00:28:07,906 --> 00:28:09,553
আমার সাথে সারাজীবন থেকে যাও।
273
00:28:47,640 --> 00:28:48,913
হো-জুন।
274
00:28:50,502 --> 00:28:51,669
সোনা।
275
00:28:53,743 --> 00:28:54,965
সোনা?
276
00:30:35,221 --> 00:30:36,737
আমি কাজে যাচ্ছি।
277
00:30:37,215 --> 00:30:39,166
আচ্ছা, পরে দেখা হবে।
278
00:30:56,544 --> 00:30:59,586
- আজ জলদি চলে এসেছো?
- হ্যাঁ।
279
00:31:01,059 --> 00:31:02,276
কী হয়েছে?
280
00:31:04,758 --> 00:31:06,455
আপনি চৈ সুন-হোয়া?
281
00:31:06,538 --> 00:31:07,596
জি।
282
00:31:07,722 --> 00:31:09,970
আমি ডং-সুং থানার ডিটেক্টিভ পার্ক।
283
00:31:10,137 --> 00:31:11,493
আমি ডং-পাল।
284
00:31:11,535 --> 00:31:13,703
আমি একজন ইন্সপেক্টর।
285
00:31:14,818 --> 00:31:16,272
কী ব্যাপার?
286
00:31:16,642 --> 00:31:18,093
জাং হো-জুন আপনার পরিচিত, ঠিক?
287
00:31:20,080 --> 00:31:21,989
একটু কথা বলা যাবে?
288
00:31:23,411 --> 00:31:27,303
জাং হো-জুন তার পুরো
পরিবারের হত্যার মূল সন্দেহভাজন।
289
00:31:27,510 --> 00:31:30,355
তাকে এখন কোথায় পাওয়া যাবে জানেন?
290
00:31:30,534 --> 00:31:32,914
শুনেছি আপনি তার গার্লফ্রেন্ড।
291
00:31:33,081 --> 00:31:36,290
এক ব্যক্তি তার স্ত্রী ও নয় বছরের
মেয়েকে নৃশংসভাবে হত্যা করে...
292
00:31:36,374 --> 00:31:39,578
... ঘটনাস্থল থেকে পালিয়ে গেছে।
293
00:31:40,127 --> 00:31:41,583
আমার স্ত্রী সব জেনে গেছে।
294
00:31:42,083 --> 00:31:43,399
একটা অনুরোধ রাখো।
295
00:31:43,868 --> 00:31:45,460
এখানে কয়েকদিন আমায় থাকতে দাও।
296
00:31:45,704 --> 00:31:47,808
আমি এখানে রয়েছি
সেটা কাউকে বলবে না।
297
00:31:48,128 --> 00:31:49,972
কেউ কিছু জিজ্ঞেস করলে,
বলে দেবে তুমি কিছু জানো না।
298
00:31:50,139 --> 00:31:51,159
বুঝেছো?
299
00:31:57,241 --> 00:31:58,400
সোনা।
300
00:32:01,397 --> 00:32:02,645
সোনা?
301
00:32:06,377 --> 00:32:07,496
সোনা?
302
00:32:10,717 --> 00:32:12,361
বাবু, বেরিয়ে এসো।
303
00:32:12,658 --> 00:32:14,037
আমাদের...
304
00:32:26,372 --> 00:32:27,434
সোনা?
305
00:32:27,478 --> 00:32:29,923
কাউকে বলো না কিন্তু যে,
আমি এখানে স্নান করেছি।
306
00:32:31,565 --> 00:32:34,081
পুলিশ আমার ফার্মেসিতে এসেছিল।
307
00:32:36,071 --> 00:32:37,853
তারা আমায় সব বলেছে।
308
00:32:38,656 --> 00:32:43,327
যদিও কী হচ্ছে জানি না,
তবে আমাদের এখান থেকে যেতে হবে।
309
00:32:44,144 --> 00:32:47,120
এখনই পালিয়ে গেলে ভালো হবে।
310
00:32:51,927 --> 00:32:53,006
সোনা?
311
00:32:53,131 --> 00:32:55,575
কাউকে বলবে না কিন্তু যে,
আমি এখানে স্নান করেছি।
312
00:32:56,113 --> 00:32:57,359
আমার ওপর ভরসা রাখো।
313
00:32:58,317 --> 00:32:59,897
সব ঠিক হয়ে যাবে।
314
00:33:00,588 --> 00:33:02,466
এতদিন তো সেটাই হয়ে এসেছে।
315
00:33:03,841 --> 00:33:05,827
আমি সব সামলে নেবো।
316
00:33:06,090 --> 00:33:07,800
শুনছো?
317
00:33:11,819 --> 00:33:12,827
সোনা?
318
00:33:12,880 --> 00:33:14,996
কাউকে বলবে না কিন্তু যে,
আমি এখানে স্নান করেছি।
319
00:33:16,200 --> 00:33:17,940
আমি শুধু তোমাকে চাই।
320
00:33:19,752 --> 00:33:21,315
চলো এখান থেকে
যতদূর সম্ভব চলে যাবো।
321
00:33:33,445 --> 00:33:34,496
কোনো ব্যাপার নয়।
322
00:33:36,069 --> 00:33:37,419
সব ঠিক আছে।
323
00:33:38,285 --> 00:33:41,932
জলদি স্নান সেরে বেরিয়ে এসো।
324
00:33:42,348 --> 00:33:43,385
সোনা?
325
00:33:43,404 --> 00:33:45,803
কাউকে বলবে না কিন্তু যে,
আমি এখানে স্নান করেছি।
326
00:33:46,343 --> 00:33:49,315
সোনা? কাউকে বলবে না কিন্তু যে,
আমি এখানে স্নান করেছি।
327
00:33:49,551 --> 00:33:51,891
আরে, বললাম তো বলবো না,
জলদি বেরিয়ে এসো তো!
328
00:34:28,208 --> 00:34:29,340
সোনা?
329
00:34:29,446 --> 00:34:31,959
কাউকে বলবে না কিন্তু যে,
আমি এখানে স্নান করেছি।
330
00:34:43,998 --> 00:34:45,133
সুন-হোয়া।
331
00:34:50,126 --> 00:34:51,147
সুন-হোয়া!
332
00:35:03,369 --> 00:35:04,516
সোনা।
333
00:35:04,702 --> 00:35:07,507
কাউকে বলবে না কিন্তু যে,
আমি এখানে স্নান করেছি।
334
00:35:16,574 --> 00:35:19,710
তুমি বাড়িতে আছো? হ্যালো?
335
00:35:19,982 --> 00:35:21,034
সোনা?
336
00:35:21,199 --> 00:35:23,447
কাউকে বলবে না কিন্তু যে,
আমি এখানে স্নান করেছি।
337
00:35:23,479 --> 00:35:24,517
কে ওটা?
338
00:35:24,884 --> 00:35:25,930
সুন-হোয়া?
339
00:35:27,256 --> 00:35:28,449
সুন-হোয়া!
340
00:35:31,223 --> 00:35:32,417
কী হয়েছে?
341
00:35:36,927 --> 00:35:38,027
সোনা।
342
00:35:39,325 --> 00:35:42,011
আমি ওখান থেকে তোমার শব্দ শুনতে পাচ্ছি।
343
00:35:44,425 --> 00:35:46,964
তোমার এখানে স্নান করার
কথা কাউকে বলতে মানা করছো।
344
00:35:47,005 --> 00:35:48,042
সোনা।
345
00:35:48,086 --> 00:35:50,657
কাউকে বলবে না কিন্তু যে,
আমি এখানে স্নান করেছি।
346
00:36:48,303 --> 00:36:49,435
কিন্তু, সুন-হোয়া।
347
00:36:51,518 --> 00:36:54,363
আমার স্নান করার কথা
কাউকে বলতে তো মানা করেছিলাম।
348
00:36:55,929 --> 00:36:57,055
বাবু?
349
00:37:01,001 --> 00:37:02,182
তাহলে কেন বললে?
350
00:37:43,347 --> 00:37:46,064
তৃতীয় অধ্যায় : বিক্রেতা
351
00:38:06,203 --> 00:38:07,234
হ্যালো?
352
00:38:41,587 --> 00:38:43,595
আপনি গোয়াং-লিম বাসভবনে থাকতেন, তাই না?
353
00:38:48,173 --> 00:38:50,326
সেখানে আপনার সাথে
আসলে কী হয়েছিল?
355
00:39:19,109 --> 00:39:21,527
- কী করছেন?
- কাজ।
356
00:39:21,743 --> 00:39:23,988
আমার তো সেটা মনে হচ্ছে না, স্যার।
357
00:39:26,189 --> 00:39:28,723
গত সপ্তাহে ভাড়া দেওয়া
জায়গাটার কথা মনে আছে?
358
00:39:29,011 --> 00:39:32,654
নতুন ভাড়াটিয়া আপনার
কথার ঠিক উল্টোটা বলছে।
359
00:39:32,775 --> 00:39:34,479
হুম। আর?
360
00:39:35,271 --> 00:39:37,612
আর গতমাসে যে বৃদ্ধাকে আপনি
একটা বাসভবন ভাড়া দিয়েছিলেন...
361
00:39:37,730 --> 00:39:39,595
...শুনলাম সেটা নাকি বন্ধক হয়ে পড়ে রয়েছে।
362
00:39:39,933 --> 00:39:44,792
তার নাতি বহুবার তার দেওয়া
টাকার ব্যাপারে ফোন করেছিল?
363
00:39:44,838 --> 00:39:46,474
রিয়েল এস্টেট এজেন্টদের কাজ কী হয়?
364
00:39:47,740 --> 00:39:48,930
বলো?
365
00:39:49,165 --> 00:39:52,790
আমরা বাড়ি বিক্রি করি না,
আমাদের কাজ হলো সেটা মার্কেটিং করা।
366
00:39:52,928 --> 00:39:54,981
- কখনো ব্লাইন্ড ডেটে গেছো?
- হুম।
367
00:39:55,937 --> 00:39:57,047
গেছো?
368
00:39:58,876 --> 00:40:01,457
তার সাথে আলাপ হওয়ার
আগেই তার সম্বন্ধে জেনে যাও?
369
00:40:01,734 --> 00:40:03,426
না। তাহলে কী করো?
370
00:40:03,581 --> 00:40:05,434
কেবল আন্দাজ লাগাও।
371
00:40:05,623 --> 00:40:07,069
তার ব্যাপারে তুমি জানো না।
372
00:40:07,560 --> 00:40:09,864
ডেট কে ঠিক করে? ক্লায়েন্ট নিজেই।
373
00:40:09,947 --> 00:40:13,350
কিন্তু আমাদের কাজ তো
সবচেয়ে সেরাটা বেছে তাদের কাছে পেশ করা।
374
00:40:15,095 --> 00:40:18,031
তোমার যে কী করি আমি?
375
00:40:20,339 --> 00:40:23,160
তোমাকে সেটা এমনভাবে
দেখাতে হবে যেন সেটাই সবচেয়ে সেরা।
376
00:40:25,245 --> 00:40:30,522
ব্লাইন্ড ডেটে সবাই ভালো ভালো
পোষাক আর মেকআপ করে যায় কেন?
377
00:40:30,820 --> 00:40:32,810
তাদের ভালো দিকগুলোর আড়ালে...
378
00:40:32,852 --> 00:40:35,985
...যতটা সম্ভব খারাপ দিকগুলো
ধামাচাপা দেওয়ার জন্য।
379
00:40:36,256 --> 00:40:37,588
সবাই এটা করে থাকে।
380
00:40:39,271 --> 00:40:40,353
কোথায় যাচ্ছেন?
381
00:40:41,975 --> 00:40:43,018
ব্লাইন্ড ডেটে।
382
00:40:44,191 --> 00:40:45,927
আপনি আমার বন্ধু নন।
383
00:40:48,569 --> 00:40:49,723
ভালো জলের ব্যবস্থা আছে!
384
00:40:49,877 --> 00:40:52,201
এখানকার জলের ব্যবস্থা দারুণ, স্যার।
385
00:40:52,344 --> 00:40:54,838
আপনার এসে এটা
নিজের চোখেই দেখা উচিত।
386
00:40:55,212 --> 00:40:56,740
আপনি পুরো ভিজে যাবেন।
387
00:41:01,672 --> 00:41:03,560
মাল্লু কামানো বড়োই কঠিন হয়ে পড়েছে।
388
00:41:21,119 --> 00:41:22,821
সোনা, আমি এসে গেছি।
389
00:41:23,859 --> 00:41:25,605
খিদেতে মরে যাচ্ছি।
390
00:41:25,887 --> 00:41:27,807
আজ বাইরে খুব ঠান্ডা পড়েছে, তাই না?
391
00:41:36,838 --> 00:41:38,087
দুর্দান্ত।
392
00:41:38,853 --> 00:41:41,035
কিমচিটা দারুণ হয়েছে।
393
00:41:47,022 --> 00:41:49,317
আজকের কাস্টমার একজন লেখক ছিল।
394
00:41:50,197 --> 00:41:52,893
সে আজ ঘরটা
ভালো মতো দেখে নিতে এসেছিল।
395
00:41:56,244 --> 00:41:58,677
তারপর সে বললো,
"আমি তার বন্ধু নই।"
396
00:42:00,263 --> 00:42:04,261
তাকে বন্ধু বলতে সমস্যার কী আছে?
397
00:42:08,071 --> 00:42:09,431
খেয়ে নাও।
398
00:42:10,981 --> 00:42:13,357
প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম।
399
00:42:15,307 --> 00:42:16,467
এক মিনিট।
401
00:42:23,623 --> 00:42:25,027
বাড়ি ফেরার পথে এটা পেলাম।
402
00:42:28,052 --> 00:42:30,884
মজা করছি। আসলে এটা
পছন্দ করতে অনেক সময় লেগেছে।
403
00:42:32,320 --> 00:42:34,447
তোমায় মনমরা লাগছে।
404
00:42:35,308 --> 00:42:36,882
আমি পরিয়ে দিচ্ছি।
405
00:42:45,403 --> 00:42:46,572
সোনা।
406
00:42:49,851 --> 00:42:53,839
হেডকোয়ার্টারের সাথে আমার কথা হয়ে গেছে।
407
00:42:54,346 --> 00:42:58,659
এবার তারা এটা ঠিক না করলে,
তাদের বিরুদ্ধে আইনি পদক্ষেপ নেবো।
408
00:43:00,094 --> 00:43:02,917
তোমাকে আর এভাবে থাকতে হবে না।
409
00:43:04,255 --> 00:43:06,143
হয়ে গেছে।
410
00:43:10,298 --> 00:43:11,690
চিন্তা করো না।
411
00:44:42,982 --> 00:44:44,982
ধ্যাত!
412
00:45:46,022 --> 00:45:48,810
তোমার কোনো গার্লফ্রেন্ড আছে নাকি?
413
00:45:49,040 --> 00:45:52,787
কী? না। নেই।
414
00:45:53,383 --> 00:45:54,777
এটা কেন জানতে চাইছো?
415
00:45:57,194 --> 00:45:58,266
নিজেই দেখো।
416
00:45:59,330 --> 00:46:00,635
এটা মেয়েদের চুল।
417
00:46:02,638 --> 00:46:05,207
এই লাইনে আমি বিগত
১০ বছরের বেশি সময় ধরে কাজ করছি।
418
00:46:05,348 --> 00:46:10,011
শীতকালে বাথরুমে ঠান্ডা লাগে বলে
তারা বেসিনেই চুল পরিষ্কার করে।
420
00:46:10,067 --> 00:46:14,366
এগুলো সহজে গলতে পারে না।
রাস্তা আটকে দেয়।
421
00:46:14,456 --> 00:46:18,098
এটা তো বের করা কঠিন
কোনো কাজ নয়। কী যা-তা বলে যাচ্ছো?
422
00:46:18,202 --> 00:46:21,954
আর কোন পাগলে আজকাল
বেসিনে চুল পরিষ্কার করে?
423
00:46:22,018 --> 00:46:24,535
এসব বিষয়ে আমি হলাম বিশেষজ্ঞ।
424
00:46:24,607 --> 00:46:26,057
তোমার এখানে আসার খুব বেশিদিন হয়নি।
425
00:46:26,168 --> 00:46:28,575
এটা তোমার কোনো বন্ধুর না হলে,
তাহলে এটা আগের ভাড়াটিয়ার কাজ হবে।
426
00:46:28,853 --> 00:46:31,280
আমি হাত দিয়ে বের করার চেষ্টা করছি।
427
00:46:31,413 --> 00:46:34,639
এতে কাজ না হলে,
আমায় প্লাঙ্গার নিয়ে আসতে হবে।
428
00:46:34,750 --> 00:46:37,400
এই ধরণের পরিস্থিতিতে
এটা খুবই কার্যকর উপকরণ।
429
00:46:37,461 --> 00:46:40,984
ওটা নিয়ে কয়েক ফুট নীচে ঢোকাতে হবে।
430
00:46:41,015 --> 00:46:43,926
আমি সেই জায়গাটা পরিষ্কারের চেষ্টা করবো।
তাতেও কোনো লাভ না হলে,
431
00:46:44,014 --> 00:46:47,266
নীচতলায় গিয়ে সিলিং
থেকে আমায় পাইপটা কাটতে হবে।
432
00:46:47,355 --> 00:46:49,176
সবমিলিয়ে কত পড়বে?
433
00:46:52,782 --> 00:46:55,414
পারিশ্রমিক একটু বেশি পড়বে।
434
00:46:58,977 --> 00:47:01,077
অন্যের ব্যক্তিগত তথ্য দেখা বেআইনি নয়?
435
00:47:01,175 --> 00:47:02,991
মেরামতকার্যে আমায়
৫০০ ডলার চোকাতে হবে।
436
00:47:03,075 --> 00:47:04,837
ভাবছি সেখানে আগে কে থাকতো।
437
00:47:05,190 --> 00:47:06,571
আর জেনেও বা কী করবেন?
438
00:47:06,755 --> 00:47:08,328
তাদেরকে টাকাগুলো শোধ করতে বলবো।
439
00:47:09,584 --> 00:47:10,694
কিন্তু, স্যার।
440
00:47:11,502 --> 00:47:13,070
আপনি না গোয়াং লিম বাসভবনে থাকেন?
441
00:47:13,345 --> 00:47:15,865
- সেই জায়গার ব্যাপারে কিছু গুজব শুনেছি।
- কী?
442
00:47:19,396 --> 00:47:20,523
কিছু না।
443
00:47:21,891 --> 00:47:23,055
লি জি-ইউন
444
00:47:23,865 --> 00:47:24,882
পেয়েছি।
445
00:47:36,301 --> 00:47:38,428
হ্যালো, আমি "চোখের পলকে বিক্রয়"
থেকে ফোন করেছি।
446
00:47:43,055 --> 00:47:44,286
হ্যালো?
447
00:47:47,512 --> 00:47:48,566
হ্যালো?
448
00:48:26,640 --> 00:48:27,691
হ্যালো?
449
00:48:28,328 --> 00:48:29,452
হ্যাঁ।
450
00:48:30,079 --> 00:48:34,556
তাকে প্যাক করে দিয়েছি।
কাল সকালে পাঠিয়ে দেবো।
451
00:48:36,050 --> 00:48:39,457
এবার ঠিকঠাক সারিয়ে দেবেন তো?
452
00:48:41,454 --> 00:48:44,894
গতবারের মতো ওর
মাথা যেন আগে-পিছে না হয়।
453
00:48:46,485 --> 00:48:49,069
ও খুব মূল্যবান। জানেনই তো।
454
00:48:50,028 --> 00:48:51,138
ধন্যবাদ।
455
00:48:52,796 --> 00:48:54,595
দয়া করে ওর খেয়াল রাখবেন।
456
00:48:55,329 --> 00:48:56,584
দেখা হচ্ছে।
457
00:49:32,228 --> 00:49:34,812
সেরেছে।
458
00:49:35,719 --> 00:49:37,798
কী কাজ করলো লোকটা।
459
00:49:38,662 --> 00:49:41,286
কিছু লিকুইড ঢেলে গলিয়ে দিলেই তো হয়।
460
00:49:43,562 --> 00:49:44,746
আমার ফোনটা কোথায়?
461
00:51:09,539 --> 00:51:12,497
ব্ল্যাক হোলের ব্যাপারে জানো?
462
00:51:12,851 --> 00:51:14,307
হ্যাঁ, কেন?
463
00:51:14,619 --> 00:51:17,103
বাড়িতেও কি সেরকম কিছু থাকতে পারে?
464
00:51:20,797 --> 00:51:22,209
বাদ দাও।
465
00:51:22,652 --> 00:51:25,387
সেটা বাড়ির মধ্যে কীভাবে থাকবে?
466
00:51:27,943 --> 00:51:31,705
স্যার, আমার চিন্তা হচ্ছে।
467
00:51:32,571 --> 00:51:36,199
শুনেছি সেই বাসভবনে এক
স্কুল পড়ুয়া ছাত্রী মারা গিয়েছিল।
468
00:51:37,804 --> 00:51:40,324
তাতে কী হয়েছে?
এমন ঘটনা ঘটতেই পারে।
469
00:51:40,561 --> 00:51:41,707
শুধু তাই নয়।
470
00:51:41,913 --> 00:51:45,402
শুনেছি বহু মানুষ সেখান থেকে
নিখোঁজ আর মারা গেছে।
471
00:51:46,342 --> 00:51:48,281
ঐ বাসভবনটা গোয়াং-লিম চার্চ বানিয়েছিল।
472
00:51:49,810 --> 00:51:53,219
তার শিষ্যরা তাদের গুরুকে
মৃত ভেবে আত্মহত্যা করে।
473
00:51:53,236 --> 00:51:56,122
এসব কথা কোথা থেকে শোনো বলো তো?
474
00:51:58,892 --> 00:52:00,828
আপনি জানতেন, তাই না?
475
00:52:03,717 --> 00:52:05,667
ওখানে আগে উপাসনা করা হতো।
476
00:52:16,546 --> 00:52:18,473
তোমার মনে হয় আমি কোনো ভুল করেছি?
477
00:52:20,315 --> 00:52:22,836
ভেবে দেখলে, কোরিয়াতে
সচরাচর ভালো বাড়ি পাওয়া যায় না।
478
00:52:23,302 --> 00:52:25,937
আমি কেবল নিজের কাজ করছি।
479
00:52:30,467 --> 00:52:31,483
কী?
480
00:52:32,295 --> 00:52:33,345
অভিশাপ?
481
00:52:37,837 --> 00:52:39,565
আমি কেবল মার্কেটিং করি!
482
00:52:42,325 --> 00:52:43,566
আমার দিকে ওভাবে চেয়ে আছো কেন?
483
00:52:45,016 --> 00:52:46,048
কী হলো?
484
00:52:51,184 --> 00:52:53,151
আমাদের প্রথম সাক্ষাৎটা
লণ্ডভণ্ড করে দেওয়ার জন্য দুঃখিত।
485
00:52:55,027 --> 00:52:59,174
আমি কেবল তোমার সাথে
আলাপচারিতা বাড়াতে চাইছি।
486
00:53:00,789 --> 00:53:04,779
ড্রিঙ্ক নাও। চিয়ার্স।
487
00:56:36,566 --> 00:56:38,854
তাই আপনি এখানে চলে এসেছেন?
488
00:56:47,370 --> 00:56:48,436
গোয়াং লিম-চার্চ।
489
00:56:48,982 --> 00:56:50,198
গোয়াং লিম-চার্চ?
490
00:56:50,555 --> 00:56:55,238
ঐ পাগল ভক্তগুলো আমায় অভিশাপ দিয়েছে।
491
00:57:00,544 --> 00:57:02,150
এর থেকে অন্যরাও রেহাই পাবে না।
492
00:57:05,753 --> 00:57:07,063
আর কী রয়েছে?
493
00:57:08,473 --> 00:57:09,999
গোয়াং লিম-চার্চের ব্যাপারটা কী?
494
00:57:12,338 --> 00:57:13,800
আমি কেবল মার্কেটিং করতাম।
495
00:57:16,050 --> 00:57:17,468
আমার কাজ এটুকুই ছিল।
496
00:57:17,772 --> 00:57:18,874
স্যার।
497
00:57:19,855 --> 00:57:21,488
আমি কোনো দোষ করিনি।
498
00:57:22,193 --> 00:57:24,847
আমি কেবল মার্কেটিং করতাম।
499
00:57:25,306 --> 00:57:26,754
এটুকুই আমি করেছি।
500
00:57:27,142 --> 00:57:28,462
আমার কোনো দোষ নেই।
501
00:57:28,738 --> 00:57:31,555
আমি কেবল মার্কেটিং করতাম।
আমার কোনো দোষ নেই।
502
00:57:31,843 --> 00:57:33,590
আমি কেবল মার্কেটিং করতাম।
503
00:57:34,236 --> 00:57:35,422
এতে আমার কোনো দোষ নেই।
504
00:57:35,948 --> 00:57:37,732
আমি কোনো দোষ করিনি।
505
00:57:39,522 --> 00:57:42,612
আমি কোনো দোষ করিনি।
506
00:57:52,435 --> 00:57:54,832
ভীতিকর বিভীষিকা
507
00:58:21,223 --> 00:58:24,202
চতুর্থ অধ্যায় : ছাত্র
508
00:58:39,851 --> 00:58:40,895
জি-ঊ।
509
00:58:41,196 --> 00:58:42,225
হ্যাঁ।
510
00:58:45,744 --> 00:58:48,750
জানো তোমার আগের
কাজটা কেন ব্যর্থ হয়েছে?
511
00:58:52,489 --> 00:58:54,511
কারণ এভাবে আঁকোনি বলে।
512
00:58:57,536 --> 00:59:00,703
শুরুতেই কেন এভাবে আঁকলে না?
513
00:59:00,819 --> 00:59:04,030
এটা তোমার গতবারের
কাজের তুলনায় অনেক ভালো।
514
00:59:04,098 --> 00:59:05,946
- তাহলে, আপনি রাজি তো?
- হুম।
515
00:59:06,707 --> 00:59:07,722
তবে...
516
00:59:09,448 --> 00:59:10,682
গল্পটা বড্ড ছোট।
517
00:59:12,126 --> 00:59:14,848
এটা কোনো ছোট গল্প নয়।
518
00:59:15,672 --> 00:59:17,704
আরেকটু বড়ো করো।
519
00:59:18,131 --> 00:59:21,127
আমি এখনই তোমায় টাকা পাঠিয়ে দিচ্ছি।
520
00:59:22,492 --> 00:59:25,392
অন্য সম্পাদকদের কাছে
এটা আবার দিয়ে দিও না কিন্তু।
521
00:59:25,625 --> 00:59:29,478
গল্পটা আরেকটু বড়ো করো।
522
00:59:29,744 --> 00:59:30,786
তুমি পারবে।
523
00:59:32,572 --> 00:59:33,728
আমার পুরো বিশ্বাস আছে।
524
00:59:35,636 --> 00:59:39,311
- তো, আবার সেখানে ফিরে যাচ্ছো?
- হ্যাঁ।
525
00:59:39,609 --> 00:59:41,906
আজকের দিনটার কথা ভুলে গেছো নাকি?
526
00:59:44,339 --> 00:59:45,865
আজ তোমার জন্মদিন!
527
00:59:48,239 --> 00:59:49,348
তাই?
528
00:59:49,907 --> 00:59:51,915
আজকের দিনটা একটু বিশ্রাম করো।
529
00:59:52,017 --> 00:59:54,009
ইদানীং বড্ড পরিশ্রম করছো।
530
00:59:54,179 --> 00:59:56,624
দেখো, তোমার চোখের
নীচে কালচে দাগ পড়ে গেছে।
531
00:59:57,316 --> 01:00:01,159
মানে, এমনটা নয় যে তোমায়
দেখতে খারাপ লাগছে।
532
01:00:01,726 --> 01:00:03,916
- তোমায় ফোন করবো।
- শোনো।
533
01:00:04,236 --> 01:00:05,988
প্লিজ, আজকের দিনটা বিশ্রাম করো।
534
01:00:06,123 --> 01:00:07,684
তুমি ওয়েবটুনের থেকে কাজ পেয়ে যাবে।
535
01:00:07,816 --> 01:00:10,982
তোমার নিজের কি একটু
যত্ন নেওয়া উচিত নয়?
536
01:00:11,266 --> 01:00:12,355
আর তাছাড়া...
537
01:00:12,431 --> 01:00:15,238
- চলো একসাথে কেক কাটবো।
- দ্যে-হি...
538
01:00:16,954 --> 01:00:19,311
আমার সামনে থেকে একটু সরবে?
539
01:00:31,730 --> 01:00:33,693
তো, তোমার আরেকটা গল্প লাগবে?
540
01:00:34,139 --> 01:00:37,188
হ্যাঁ, যত দ্রুত সম্ভব।
541
01:00:37,747 --> 01:00:38,897
শোনো।
542
01:00:40,165 --> 01:00:42,552
বলার মতো আর কোনো গল্প নেই।
543
01:00:42,869 --> 01:00:43,882
কি?
544
01:00:48,584 --> 01:00:51,152
স্যার, আপনাকে টাকা দেবো।
545
01:00:56,624 --> 01:00:57,717
বলুন।
546
01:00:58,535 --> 01:01:00,746
আপনি যেটা চাইবেন সেটাই দেবো।
547
01:01:06,838 --> 01:01:08,903
এই ঘটনাটা ছয়তলায় ঘটেছিল।
548
01:01:10,170 --> 01:01:12,586
এক তরুণ যুবকের গল্প।
549
01:01:13,548 --> 01:01:15,924
বিদেশ থেকে পড়াশোনা করে দেশে ফিরেছিল।
550
01:01:16,562 --> 01:01:19,658
কলেজে ফেল করার
জন্য সে ফিরে আসে।
551
01:01:24,375 --> 01:01:25,536
জ্যে-স্যেওক।
552
01:01:25,713 --> 01:01:27,751
বুঝে উঠতে পারছিল না যে,
সে কোথায় গিয়ে আশ্রয় নেবে।
553
01:01:28,506 --> 01:01:33,072
তাই এক শৈশবের
বন্ধুর কাছে সাহায্য চাইলো।
554
01:01:33,639 --> 01:01:34,919
জ্যে-স্যেওক?
555
01:01:38,526 --> 01:01:39,734
হ্যালো?
556
01:01:48,296 --> 01:01:49,680
জ্যে-স্যেওক!
557
01:01:55,452 --> 01:01:57,708
তাদের প্রার্থনা এই বাড়ির ভৃত্যদের কৃপা করুক।
558
01:02:00,893 --> 01:02:01,989
ত্যে-হুন!
559
01:02:02,847 --> 01:02:03,970
জ্যে-স্যেওক।
560
01:02:08,978 --> 01:02:10,724
কেমন আছিস, ভাই?
561
01:02:12,598 --> 01:02:15,297
আমি কোনো বাইরের লোক নই।
তাহলে এতকিছু কেন আয়োজন করছিস?
562
01:02:16,279 --> 01:02:19,460
সবেমাত্র ফিরে এসেছিস,
একটু কিমচি চেখে দেখ।
563
01:02:19,637 --> 01:02:21,390
আমি ওখানেও কিমচি খেতাম।
564
01:02:23,608 --> 01:02:26,669
ঘরটা কখনো পরিষ্কার করিস না?
565
01:02:27,255 --> 01:02:28,291
খুব ব্যস্ত থাকিস নাকি?
566
01:02:29,430 --> 01:02:30,432
না।
567
01:02:31,061 --> 01:02:32,690
কাজ-বাজ কী করছিস?
568
01:02:34,397 --> 01:02:35,498
কী?
569
01:02:36,596 --> 01:02:39,886
আমি সিভিল সার্ভিস
পরীক্ষার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছি।
570
01:02:40,301 --> 01:02:42,957
সিভিল সার্ভেন্ট হবি?
571
01:02:44,461 --> 01:02:45,733
মহান কাজ করছিস।
572
01:02:46,976 --> 01:02:48,072
মানে?
573
01:02:48,477 --> 01:02:50,289
মানে, খুব ভালো।
574
01:02:51,181 --> 01:02:53,729
বিদেশে পড়াশোনা করে
আরও বেশি হ্যান্ডসাম হয়ে গেছিস।
575
01:02:53,807 --> 01:02:56,782
হ্যান্ডসাম? আর পাম দিস না তো।
576
01:03:04,452 --> 01:03:05,773
ওটা কী হয়েছে?
577
01:03:07,372 --> 01:03:08,399
কী?
578
01:03:09,401 --> 01:03:10,715
তোর মুখে ওটা কী হয়েছে?
579
01:03:13,711 --> 01:03:15,854
জানি না। মাঝেমধ্যে এটা হয়।
580
01:03:17,487 --> 01:03:18,732
এটা ছোঁয়াচে নয় তো?
581
01:03:19,244 --> 01:03:22,451
ছোঁয়াচে হলে, তোকে বলে দিতাম।
582
01:03:24,749 --> 01:03:26,416
তুই একদম আগের মতোই রয়েছিস।
583
01:03:29,817 --> 01:03:33,220
আমায় এখানে থাকতে দেওয়ার জন্য ধন্যনাদ।
584
01:03:33,379 --> 01:03:34,744
দুই সপ্তাহের বেশি থাকবো না।
585
01:03:34,898 --> 01:03:37,833
বাকিরাও তাদের সাথে থাকতে বলছিল,
কিন্তু আমি তোকে মিস করছিলাম।
586
01:03:38,341 --> 01:03:39,892
তোকে অনেক মিস করেছি, ভাই!
587
01:03:44,581 --> 01:03:47,707
চাইলে আরও বেশিদিন থাকতে পারিস।
আমার বাবা-মা কিছু বলবে না।
588
01:03:48,283 --> 01:03:49,427
তোর বাবা-মা?
589
01:03:55,773 --> 01:03:56,862
খাবারের জন্য ধন্যবাদ।
590
01:04:08,538 --> 01:04:10,289
মনে হচ্ছে খাবারটা নষ্ট হয়ে গেছে।
592
01:04:35,034 --> 01:04:36,706
ত্যে-হুন? ঘুমিয়ে পড়েছিস?
593
01:04:38,612 --> 01:04:39,661
না।
594
01:04:41,510 --> 01:04:43,318
একটা কথা জিজ্ঞেস করবো?
595
01:04:44,385 --> 01:04:45,449
বল।
596
01:04:48,437 --> 01:04:50,336
তোর তো অনেক বন্ধু আছে।
597
01:04:50,815 --> 01:04:52,287
তাহলে এখানে এলি কেন?
598
01:04:53,711 --> 01:04:57,180
তখনই তো বললাম যে,
তোকে দেখতে ইচ্ছা হচ্ছিল।
599
01:04:57,776 --> 01:05:01,392
স্কুলে পড়াকালীন তো কখনো আসিসনি।
600
01:05:02,374 --> 01:05:03,382
তাই?
601
01:05:10,088 --> 01:05:11,236
জ্যে-স্যেওক।
602
01:05:11,974 --> 01:05:13,661
তোর ঘরটা স্যাঁতসেঁতে লাগে না?
603
01:05:14,657 --> 01:05:17,542
কয়েক জায়গায় শ্যাওলা উঠেছে দেখলাম।
604
01:05:18,219 --> 01:05:20,898
তুই কাজে ব্যস্ত থাকলে,
আমি কাল পরিষ্কার করে দিতে পারি।
605
01:06:05,672 --> 01:06:06,831
শব্দের জন্য দুঃখিত।
606
01:06:07,016 --> 01:06:08,975
সমস্যা নেই।
607
01:06:09,132 --> 01:06:10,842
মনে হচ্ছে ঘরটা একটু অপরিষ্কার।
608
01:06:11,025 --> 01:06:12,490
আজ ফিরতে দেরি হবে।
609
01:06:12,642 --> 01:06:14,362
ফ্রিজ থেকে যেটা মন চায় খেয়ে নিস।
610
01:06:16,121 --> 01:06:17,122
আচ্ছা।
611
01:06:44,974 --> 01:06:47,083
ধুর! এসব বাদ দেওয়াই ভালো।
612
01:07:04,250 --> 01:07:06,388
এটা আসলেই খুব নোংরা।
613
01:07:44,111 --> 01:07:45,179
ঠিক আছে।
614
01:07:46,530 --> 01:07:49,038
- যেটা আছে সেটাই দিয়ে দিন।
- হ্যালো।
615
01:07:49,309 --> 01:07:50,480
ছত্রাকের লিকুইড আছে?
616
01:07:50,544 --> 01:07:52,766
- আমি আগে রয়েছি।
- দুঃখিত।
617
01:08:06,057 --> 01:08:07,782
জায়গাটা একদম জঘন্য।
618
01:08:42,877 --> 01:08:44,277
ধ্যাত।
619
01:10:10,294 --> 01:10:11,542
তুই এসে গেছিস?
620
01:10:12,774 --> 01:10:15,477
এমন জায়গায় থাকলে
তুই অসুস্থ হয়ে পড়বি।
621
01:10:15,689 --> 01:10:17,790
আজ সারাদিন ধরে ঘরগুলো পরিষ্কার করলাম।
622
01:10:20,418 --> 01:10:21,479
এই!
623
01:10:22,803 --> 01:10:23,971
ওর আবার কী হলো?
624
01:10:26,356 --> 01:10:27,875
কেমন লাগছে বল?
625
01:10:28,269 --> 01:10:29,544
ঘরটা চকচক করছে, তাই না?
626
01:10:30,485 --> 01:10:32,182
- যেহেতু আমিও এখানে থাকছি...
- এই!
627
01:10:32,292 --> 01:10:33,574
কী করলি তুই?!
628
01:10:33,697 --> 01:10:35,742
তোর স্পর্ধা কী করে হলো! কেন?!
629
01:10:35,905 --> 01:10:38,071
আমার বাবা-মা'র সাথে
এমন করার স্পর্ধা কী করে পেলি!
630
01:10:38,219 --> 01:10:41,382
তাদেরকে ফিরিয়ে দে!
বিশ্বাসই হচ্ছে না এটা তুই করেছিস!
631
01:11:12,366 --> 01:11:14,997
ইয়ং-জুন
632
01:11:16,207 --> 01:11:17,841
- হ্যালো?
- হেই, ভায়া!
633
01:11:18,767 --> 01:11:20,413
ইয়ং-জুন! আমি বলছি।
634
01:11:21,816 --> 01:11:24,688
- কে?
- আরে আমি রে, ত্যে-হুন।
635
01:11:25,413 --> 01:11:27,192
ত্যে-হুন?
636
01:11:27,852 --> 01:11:30,374
বহুদিন কোনো দেখা-সাক্ষাৎ নেই, ভায়া!
637
01:11:30,467 --> 01:11:32,547
আমার ম্যাসেজের রিপ্লাই দিচ্ছিলিস না কেন?
638
01:11:33,460 --> 01:11:36,145
একটু ব্যস্ত আছি,
তুই কোরিয়াতে আছিস নাকি?
639
01:11:36,201 --> 01:11:37,957
হ্যাঁ, সেজন্যই তো ফোন করলাম।
640
01:11:39,153 --> 01:11:42,613
তোর বাড়িতে যাবো?
641
01:11:43,213 --> 01:11:47,202
তোকে খুব মিস করছি আর
দেখতেও ইচ্ছা হচ্ছে যে, তুই কেমন আছিস।
642
01:11:47,957 --> 01:11:49,809
- এখন?
- হ্যাঁ।
643
01:11:50,576 --> 01:11:52,089
কিন্তু এখন তো আমার
গার্লফ্রেন্ডের সাথে আছি।
644
01:11:52,689 --> 01:11:55,423
একদম ঢপ দিবি না!
তোর কোনো গার্লফ্রেন্ড নেই!
645
01:11:56,511 --> 01:11:58,325
আচ্ছা। চলে আয়।
646
01:11:59,057 --> 01:12:00,995
ধন্যবাদ, ভায়া!
647
01:12:01,142 --> 01:12:03,697
আমি এক্ষুনি আসছি!
648
01:12:03,764 --> 01:12:07,528
তোর ঠিকানা একটু পাঠিয়ে দে।
649
01:12:11,572 --> 01:12:12,634
হ্যালো?
650
01:12:15,380 --> 01:12:16,454
হ্যালো?
651
01:14:05,832 --> 01:14:06,847
ত্যে-হুন।
652
01:14:09,107 --> 01:14:11,271
তখন তোর ওপর চেঁচামেচি করার জন্য দুঃখিত।
653
01:14:14,496 --> 01:14:17,200
কিন্তু আমার বাবা-মা'ও খুব রেগে আছে।
654
01:14:17,909 --> 01:14:21,114
তুই বিদেশে পড়তে চলে যাওয়ার পর,
আমার সঙ্গী বলতে কেবল তারাই ছিল।
655
01:14:21,805 --> 01:14:26,059
কিন্তু যেহেতু আমরা শৈশবের বন্ধু...
656
01:14:26,335 --> 01:14:28,974
...আর তুই সবেমাত্র বিদেশ থেকে ফিরেছিস...
657
01:14:29,956 --> 01:14:31,836
...তাই আমি তাদের
সবকিছু বুঝিয়ে বলে দেবো।
658
01:14:33,673 --> 01:14:35,802
- জ্যে-স্যেওক।
- তাই...
659
01:15:10,395 --> 01:15:12,748
আমার সাথে থেকে যা।
660
01:15:17,270 --> 01:15:20,566
বাঁচাও!
661
01:15:40,698 --> 01:15:42,657
এখানে এই ধরণের ঘটনা কেন ঘটে?
662
01:15:46,327 --> 01:15:48,647
এই জায়গাটা কি আসলেই অভিশপ্ত?
663
01:15:50,433 --> 01:15:51,875
নাকি গোয়াং-লিম চার্চ...
664
01:15:52,646 --> 01:15:54,814
উপাসনার সাথে এর কী সম্পর্ক আছে?
665
01:15:55,516 --> 01:16:01,579
এক রিয়েল এস্টেট এজেন্টের কাছ থেকে শুনলাম যে,
এই ভবনটা একদল পাগল ধর্মীয় উপাসকরা মিলে বানিয়েছিল।
668
01:16:03,743 --> 01:16:05,111
এটা কি সত্যি?
669
01:16:09,898 --> 01:16:12,606
একটা ঘর বহুদিন ধরে পরিত্যক্ত পড়ে আছে।
670
01:16:13,099 --> 01:16:15,242
হয়তো সেখানে গেলে জানতে পারবে।
671
01:16:15,891 --> 01:16:17,907
এর আসল কারণটা।
672
01:16:29,578 --> 01:16:31,494
নিজে গিয়েই জেনে নিচ্ছো না কেন?
673
01:16:32,156 --> 01:16:33,684
নিজের চোখেই দেখে এসো।
674
01:16:42,193 --> 01:16:45,095
শেষ অধ্যায় : তত্ত্বাবধায়ক
675
01:16:46,230 --> 01:16:51,663
শুভ জন্মদিন জি-ঊ
676
01:16:53,125 --> 01:16:55,430
জিনি, বন্ধ করো।
677
01:17:08,670 --> 01:17:10,306
গোয়াং-লিম বাসভবন ১
678
01:17:10,414 --> 01:17:12,069
শুরুতে নিজের পরিচয়টা একটু দেবেন?
679
01:17:13,166 --> 01:17:15,189
ও বড্ড আনুষ্ঠানিকভাবে কথা বলছে।
680
01:17:16,337 --> 01:17:19,266
এখানে কতবছর যাবৎ রয়েছেন?
681
01:17:23,145 --> 01:17:25,833
পরবর্তী প্রশ্ন হলো...
682
01:17:30,678 --> 01:17:32,188
এখনো কেউ এখানে থাকে?
683
01:17:35,871 --> 01:17:37,650
লোকমুখে শুনেছি...
684
01:17:39,263 --> 01:17:43,483
...এখানে বহু অদ্ভুতুড়ে জিনিসপত্র ঘটে।
685
01:17:44,939 --> 01:17:46,331
এটা কি সত্যি?
686
01:17:54,911 --> 01:17:56,624
গোয়াং-লিম বাসভবন ২
687
01:17:59,727 --> 01:18:02,579
এমনটা সচরাচর হয় না।
688
01:18:04,264 --> 01:18:07,476
কী? তোমায় বিরক্ত করছি?
689
01:18:09,184 --> 01:18:12,796
আসলে, বয়োজ্যেষ্ঠদের সাথে
এসব বিষয়ে কথা বলার অভ্যাস নেই।
690
01:19:27,554 --> 01:19:28,866
হ্যালো।
691
01:19:45,550 --> 01:19:47,013
হ্যালো।
692
01:25:17,066 --> 01:25:19,690
জি-ঊ, যদি এটা শুনে থাকো...
693
01:25:21,051 --> 01:25:24,049
...তাহলে তুমি আসলেই সত্যিটা জানতে চাও।
694
01:25:25,188 --> 01:25:30,177
তো, এটা শোনার অধিকার তোমার আছে।
695
01:25:31,463 --> 01:25:33,561
আমি কিছু কথা স্বীকার করতে চাই।
696
01:25:34,780 --> 01:25:37,386
আমি এখানকার কোনো তত্ত্বাবধায়ক নই।
697
01:25:38,632 --> 01:25:43,042
একদা, আমিও একজন আগন্তুকই ছিলাম।
698
01:25:43,238 --> 01:25:44,611
ঠিক তোমার মতোই।
699
01:25:46,296 --> 01:25:50,419
তবে এখানে সত্যের সন্ধানে আসিনি।
700
01:25:52,035 --> 01:25:56,826
সেদিন শীতকালের এক রাত ছিল।
701
01:25:58,706 --> 01:25:59,746
ভাই।
702
01:26:00,667 --> 01:26:03,614
তুমি এই জায়গাটার ব্যাপারে নিশ্চিত তো?
703
01:26:03,955 --> 01:26:05,267
চুপ কর!
704
01:26:05,458 --> 01:26:06,656
এত প্রশ্ন করিস না তো!
705
01:26:06,917 --> 01:26:09,298
এমন জায়গাতে কীভাবে কোনো সিন্দুক থাকবে?
706
01:26:10,060 --> 01:26:12,573
তারা ধার্মিক মানুষ হলেও...
707
01:26:12,708 --> 01:26:15,783
...হয়তো তাদের টাকাগুলো ব্যাঙ্কেই রাখে।
708
01:26:17,077 --> 01:26:20,252
"ধনসম্পদ রয়েছে মধ্যমণিতে"
709
01:26:21,006 --> 01:26:24,299
তাদের ধর্মগুরু সর্বদা এটাই বলে।
710
01:26:25,926 --> 01:26:27,614
নিশ্চিত এখানেই রয়েছে।
711
01:26:30,580 --> 01:26:32,244
কী পরেছিস এটা?
712
01:26:33,496 --> 01:26:34,614
এটা?
713
01:26:34,967 --> 01:26:38,199
ধরা পড়ে গেলে
বলবো আমি একজন ডেলিভারি বয়।
714
01:26:38,910 --> 01:26:40,200
তুমিও পরবে?
715
01:26:42,138 --> 01:26:43,658
এসব বাদ দে, গাধা!
716
01:26:45,400 --> 01:26:46,592
আমার জন্য দাঁড়াও!
717
01:27:19,730 --> 01:27:20,803
ভাই!
718
01:27:22,204 --> 01:27:23,286
শুনলে?
719
01:27:23,523 --> 01:27:24,699
সরঞ্জাম বের কর!
720
01:27:25,703 --> 01:27:26,744
শুনলে ওটা?
721
01:27:27,758 --> 01:27:30,422
উদ্ভট একটা শব্দ হলো।
722
01:27:33,270 --> 01:27:34,444
হি-ডং।
723
01:27:36,757 --> 01:27:39,034
তুই জেলে থাকাকালীন
তোর মা অসুস্থ হয়ে পড়ে।
724
01:27:39,341 --> 01:27:40,829
তার চিকিৎসার প্রয়োজন।
725
01:27:43,579 --> 01:27:49,536
এই টাকা দিয়ে,
তোর মা'কে বাঁচাতে পারবি।
727
01:28:26,422 --> 01:28:27,446
ভাই!
728
01:29:58,750 --> 01:30:00,664
আমায় ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে।
729
01:30:00,766 --> 01:30:01,825
চুপ কর!
730
01:30:03,663 --> 01:30:04,795
ভাই।
731
01:30:05,167 --> 01:30:06,565
ওখানে কেউ রয়েছে?
732
01:30:06,607 --> 01:30:08,569
এইমাত্র একজনকে দেখতে পেলাম।
733
01:30:11,142 --> 01:30:12,403
ওদিকে যেও না।
734
01:30:12,663 --> 01:30:14,898
ওখানে একজনকে দেখেছি।
735
01:30:14,953 --> 01:30:18,104
একটা মাথা নড়তে দেখেছি!
ওখানে যেও না।
736
01:30:31,459 --> 01:30:36,324
মনে হয় না এখানে কোনো সিন্দুক আছে।
চলো এখান থেকে চলে যাই, ভাই।
737
01:30:39,805 --> 01:30:41,853
কে বলেছে নেই?
738
01:30:46,822 --> 01:30:47,846
দাঁড়াও!
739
01:30:52,581 --> 01:30:54,255
কোথায় যাচ্ছো?
740
01:30:57,744 --> 01:30:58,760
ভাই।
741
01:31:00,347 --> 01:31:01,475
ভাই, এটা কী?
742
01:31:03,558 --> 01:31:04,846
কী এটা?
743
01:31:13,304 --> 01:31:14,988
এটা ওদের ধর্মগুরু।
744
01:31:29,831 --> 01:31:33,367
মনে হয় তাকে পুনর্জীবিত করা যাবে।
সেজন্যই এটা পরিয়ে রেখেছে।
745
01:31:34,333 --> 01:31:36,061
জঘন্যভাবে মরেছে।
746
01:31:38,543 --> 01:31:42,601
এখানে সত্যিই কোনো সিন্দুক আছে?
747
01:33:00,958 --> 01:33:02,174
এসব কী...
748
01:33:26,813 --> 01:33:27,938
ভাই!
749
01:34:03,312 --> 01:34:04,448
টাকা!
750
01:34:08,593 --> 01:34:09,628
টাকা!
751
01:34:10,912 --> 01:34:12,607
ইয়েস!
752
01:34:14,365 --> 01:34:15,610
আমরা বড়োলোক হয়ে যাবো!
753
01:34:19,320 --> 01:34:22,408
তোকে বলেছিলাম এখানে টাকা রয়েছে!
754
01:34:22,509 --> 01:34:24,457
টাকা!
755
01:34:26,999 --> 01:34:31,151
টাকা!
756
01:34:32,907 --> 01:34:36,317
টাকা আমরা ধনী হয়ে গেছি।
757
01:34:38,385 --> 01:34:43,382
- ভাই!
- তোকে বলেছিলাম!
758
01:34:54,573 --> 01:34:55,667
ভাই?
759
01:34:57,347 --> 01:34:58,487
ভাই!
760
01:34:59,793 --> 01:35:00,793
ভাই!
761
01:37:55,789 --> 01:37:57,718
চাবিটা কোথায়?
762
01:37:59,149 --> 01:38:04,227
আরে? চাবিটা কোথায়?
763
01:38:33,432 --> 01:38:34,590
ভাই!
764
01:38:36,135 --> 01:38:38,327
কী হয়েছিল? তুমি ঠিক আছো তো?
765
01:38:40,113 --> 01:38:43,876
ভাই। আমি সমস্ত টাকা নিয়ে এসেছি।
766
01:38:44,131 --> 01:38:46,642
এবার আমার মা'কে বাঁচাতে পারবো!
767
01:38:47,111 --> 01:38:49,499
চলো। চাবিটা কোথায়?
768
01:38:49,776 --> 01:38:50,812
আমি দেখেতে পেয়েছি।
769
01:38:51,470 --> 01:38:53,871
চাবিটা দাও।
770
01:38:54,389 --> 01:38:56,248
আলমারিতে।
771
01:38:57,414 --> 01:38:58,537
আমি দেখেছি।
772
01:38:58,585 --> 01:39:02,470
কী দেখেছো?
পরিষ্কার করে বলো!
773
01:39:02,589 --> 01:39:05,757
আমাকে চাবিটা দাও এক্ষুনি! চলো!
774
01:39:06,357 --> 01:39:08,597
জলদি করো!
775
01:39:08,707 --> 01:39:09,952
তুই'ও দেখতে চাস?
776
01:40:03,725 --> 01:40:08,829
জানো আমি আলমারিতে কী দেখেছিলাম?
777
01:41:00,147 --> 01:41:02,722
তোমার সাথে কাটানো সময়গুলো...
778
01:41:04,969 --> 01:41:07,553
...বেশ চিত্তাকর্ষক ছিল।
779
01:41:13,519 --> 01:41:15,823
তোমার কথা খুব মনে পড়বে, জি-ঊ।
780
01:41:23,143 --> 01:41:24,907
দরজা খুলুন।
781
01:41:25,180 --> 01:41:27,129
খুলুন!
782
01:41:27,613 --> 01:41:28,618
স্যার!
783
01:41:29,077 --> 01:41:31,722
দরজাটা খুলুন!
784
01:41:36,869 --> 01:41:40,795
দরজাটা খুলুন!
785
01:41:40,824 --> 01:41:42,529
না!
786
01:41:43,302 --> 01:41:46,981
আমায় বের করুন!
আমায় বের করুন!
787
01:41:48,187 --> 01:41:52,028
হারামির বাচ্চা! আমায় বের কর!
790
01:43:24,561 --> 01:43:27,999
জি-ঊ, এখানে কী করছো?
791
01:43:47,999 --> 01:46:19,999
মুভিটি বাংলা সাবটাইটেলের সহিত উপভোগের জন্য ধন্যবাদ।