1 00:00:30,612 --> 00:00:33,744 Sometimes it's called a curse. 2 00:00:35,291 --> 00:00:37,214 Sometimes it's a lie. 3 00:00:37,986 --> 00:00:40,128 Sometimes it's all true. 4 00:00:41,412 --> 00:00:43,104 The story I heard... 5 00:00:43,867 --> 00:00:46,274 I don't know if it's true or not. 6 00:00:47,443 --> 00:00:49,046 But one thing is certain. 7 00:00:50,175 --> 00:00:54,010 I shouldn't have come here... 8 00:00:54,656 --> 00:00:57,399 to the Gwang-Lim Mansion. 9 00:01:50,992 --> 00:01:55,968 "Ghost Mansion" 10 00:01:58,456 --> 00:02:01,400 "Chapter 1: The Author" 11 00:02:29,723 --> 00:02:33,100 "Gwang-Lim Mansion" 12 00:03:33,881 --> 00:03:35,307 Hello, sir. 13 00:03:35,534 --> 00:03:38,568 I'm Jung Ji-woo. I was the one who called you. 14 00:03:39,065 --> 00:03:40,150 Hello. 15 00:03:47,198 --> 00:03:48,227 Thank you. 16 00:03:54,741 --> 00:03:59,182 Is this coffee brazilian? 17 00:04:00,518 --> 00:04:02,909 Colombian, right? 18 00:04:03,248 --> 00:04:05,062 It's herbal tea. 19 00:04:11,861 --> 00:04:15,339 Do you mind if I record this, sir? 20 00:04:15,364 --> 00:04:18,198 I won't publish it. For my record only. 21 00:04:18,948 --> 00:04:19,998 Of course. 22 00:04:20,433 --> 00:04:21,488 Great. 23 00:04:25,552 --> 00:04:28,054 Do people still use these? 24 00:04:28,248 --> 00:04:30,978 I like retro stuff. 25 00:04:31,803 --> 00:04:33,502 Antiquities, sir. 26 00:04:35,171 --> 00:04:39,592 Can you start by introducing yourself? 27 00:04:39,965 --> 00:04:44,876 What's there to introduce? I'm just the caretaker here. 28 00:04:45,040 --> 00:04:46,461 Caretaker... 29 00:04:47,876 --> 00:04:50,063 You said you were a cartoonist? 30 00:04:50,780 --> 00:04:51,927 That's right. 31 00:04:52,310 --> 00:04:54,956 These days they call it a cartoon artist. 32 00:04:55,266 --> 00:04:58,305 Why would a cartoon artist come here? 33 00:05:01,122 --> 00:05:05,842 I heard rumors that there were a lot of strange happenings here. 34 00:05:06,270 --> 00:05:07,444 Is that true? 35 00:05:12,753 --> 00:05:14,453 It's not, is it? 36 00:05:19,429 --> 00:05:21,065 A long time ago... 37 00:05:21,558 --> 00:05:23,549 this was an orphanage. 38 00:05:24,741 --> 00:05:26,546 One day, there was a fire. 39 00:05:27,012 --> 00:05:33,859 The adults left the children and ran for themselves. 40 00:05:34,758 --> 00:05:37,747 All the children burned to death. 41 00:05:39,328 --> 00:05:43,952 Since then, strange rumors began to spread. 42 00:05:44,736 --> 00:05:46,770 People hearing strange noises. 43 00:05:49,931 --> 00:05:53,617 The man who moved in on the fifth floor said the same thing. 44 00:05:54,830 --> 00:05:56,918 He was an author. 45 00:06:05,041 --> 00:06:06,493 Isn't it nice? 46 00:06:07,050 --> 00:06:10,500 You can have a look, but you have to decide quickly. 47 00:06:10,572 --> 00:06:12,528 This place is quite sought after. 48 00:06:12,610 --> 00:06:16,817 Look at the view! It's a beautiful building. 49 00:06:16,930 --> 00:06:19,547 Very modern and slick. 50 00:06:19,630 --> 00:06:21,894 You know, the air here is very fresh. 51 00:06:22,035 --> 00:06:23,077 Did you know? 52 00:06:24,659 --> 00:06:26,913 It's a bit stuck. 53 00:06:28,920 --> 00:06:30,247 What are you doing? 54 00:06:30,595 --> 00:06:32,606 Are there children living down stairs? 55 00:06:33,145 --> 00:06:37,627 It's possible. But many children come and go during the holidays. 56 00:06:37,819 --> 00:06:41,777 You expect a soundproof room at this price? 57 00:06:41,895 --> 00:06:46,029 I live on the seventh floor. We can be neighbors, friend! 58 00:06:48,262 --> 00:06:50,360 You're not my friend. 59 00:06:53,805 --> 00:06:54,840 Good water pressure! 60 00:06:55,127 --> 00:06:57,315 It's very good here, sir. 61 00:06:57,742 --> 00:06:59,900 You have to see it for yourself. 62 00:07:00,350 --> 00:07:01,980 You might get splashed. 63 00:07:13,034 --> 00:07:14,706 "Best New Author Award" 64 00:08:10,065 --> 00:08:11,638 You said it's better without me. 65 00:08:11,721 --> 00:08:13,012 So you just left? 66 00:08:13,283 --> 00:08:16,122 When did you ever listen to me? 67 00:08:16,447 --> 00:08:17,764 Have you gone mad? 68 00:08:17,824 --> 00:08:22,104 It's just until I finish my book. It's more comfortable like this. 69 00:08:22,298 --> 00:08:23,818 What about our son? 70 00:08:23,865 --> 00:08:26,061 He cries all day long! 71 00:08:26,134 --> 00:08:30,749 He's alone all day. How do you know he's crying for me? 72 00:08:30,802 --> 00:08:32,105 It's because of you! 73 00:08:32,241 --> 00:08:33,610 When are you coming home? 74 00:08:34,158 --> 00:08:36,371 Come home right now! 75 00:08:37,029 --> 00:08:39,677 Calm down, mom's not angry. Don't cry. 76 00:08:39,775 --> 00:08:42,393 I'm almost done. 77 00:08:44,686 --> 00:08:47,963 The three of us will live better when I finish writing this. 78 00:08:48,095 --> 00:08:51,830 So please, just let me do this. 79 00:08:52,415 --> 00:08:58,333 You've always been able to manage on your own. 80 00:08:58,529 --> 00:09:00,560 Sorry I have to say this. 81 00:09:01,255 --> 00:09:03,929 - But you're being very rude. - Hello? 82 00:09:38,499 --> 00:09:39,856 Welcome. 83 00:09:41,022 --> 00:09:43,567 - How can I help you? - Something for my headache, please. 84 00:09:43,682 --> 00:09:45,516 What kind of headache do you have? 85 00:09:45,575 --> 00:09:51,543 Actually, just give me any painkiller. 86 00:09:53,023 --> 00:09:54,131 Hello. 87 00:09:54,558 --> 00:09:55,619 Do you sell mildew remover? 88 00:09:55,684 --> 00:09:57,699 - I was here first. - Sorry. 89 00:09:57,878 --> 00:10:01,050 No, we don't have any. Try the grocery store. 90 00:10:02,503 --> 00:10:04,073 That'll be $2.60. 91 00:10:08,747 --> 00:10:11,165 Thank you. Your change! 92 00:12:01,434 --> 00:12:03,658 JEON WOO-RAM 93 00:12:37,119 --> 00:12:38,296 Back up. 94 00:12:46,516 --> 00:12:48,519 - That's it? - Yes. 95 00:12:49,564 --> 00:12:51,693 But the kids came into my apartment! 96 00:12:52,158 --> 00:12:54,888 There's nothing on the surveillance cameras. Calm down. 97 00:12:54,957 --> 00:12:58,054 How can I calm down? My laptop's broken! 98 00:12:58,165 --> 00:13:00,813 What if I lose all the data on it? 99 00:13:01,320 --> 00:13:02,439 Listen. 100 00:13:02,760 --> 00:13:06,199 Those kids are annoying me! 101 00:13:06,229 --> 00:13:09,061 As far as I know, no one lives on the floor below you. 102 00:13:09,132 --> 00:13:14,206 That's impossible. I hear noises from downstairs every day! 103 00:13:14,414 --> 00:13:15,526 You know what it sounds like? 104 00:13:15,751 --> 00:13:18,737 Like they're banging a stick against the ceiling. 105 00:13:19,331 --> 00:13:20,602 Like this! 106 00:13:20,705 --> 00:13:23,813 You locked your door. How did the kids get in? 107 00:13:24,230 --> 00:13:28,742 You think I saw a ghost? That's crazy. 108 00:13:29,242 --> 00:13:30,309 That's just funny. 109 00:13:30,376 --> 00:13:32,828 You're funny, you know that? 110 00:13:33,049 --> 00:13:35,840 Just forget it. I'm going down to room 404. 111 00:13:48,388 --> 00:13:49,526 Hello? 112 00:13:51,170 --> 00:13:52,522 Hello? 113 00:14:25,405 --> 00:14:26,593 JEON WOO-RAM 114 00:14:34,778 --> 00:14:36,701 I know you're in there, boy! 115 00:14:37,156 --> 00:14:38,519 Come on out! 116 00:14:39,468 --> 00:14:40,884 Tell your parents to come out. 117 00:14:41,375 --> 00:14:42,640 Open up! 118 00:14:43,025 --> 00:14:44,623 Open the door! 119 00:14:44,732 --> 00:14:45,851 Excuse me! 120 00:14:46,405 --> 00:14:48,169 Please keep it down! 121 00:15:03,701 --> 00:15:07,661 Kids these days are outrageous. 122 00:15:07,705 --> 00:15:10,678 So are his parents. 123 00:15:10,760 --> 00:15:13,009 Look at this trash! 124 00:15:13,860 --> 00:15:15,924 No wonder why I hate children. 125 00:19:41,250 --> 00:19:44,249 Chapter 2: The Pharmacist 126 00:19:44,383 --> 00:19:46,579 MISSING 127 00:19:46,984 --> 00:19:48,704 His name's Lee Hyung-hoon. 128 00:19:48,801 --> 00:19:51,257 He won many awards and achievements. 129 00:19:51,512 --> 00:19:53,023 But it's weird. 130 00:19:53,357 --> 00:19:55,885 He suddenly stopped writing two years ago. 131 00:19:56,441 --> 00:19:57,751 He just disappeared. 132 00:19:58,738 --> 00:20:00,979 Do artists tend to be like that? 133 00:20:01,618 --> 00:20:03,400 Disappearing without a trace? 134 00:20:05,810 --> 00:20:08,048 The author you mentioned. 135 00:20:09,235 --> 00:20:10,687 He used to live here. 136 00:20:11,045 --> 00:20:12,065 Lee Hyung-hoon. 137 00:20:12,515 --> 00:20:16,173 He disappeared two years ago and used to live here. 138 00:20:16,225 --> 00:20:17,923 Your last work... 139 00:20:19,050 --> 00:20:20,381 what's it called? 140 00:20:20,706 --> 00:20:21,725 Sorry? 141 00:20:24,630 --> 00:20:26,056 Why are you asking? 142 00:20:35,922 --> 00:20:39,323 "Scary Horror" 143 00:20:40,798 --> 00:20:42,503 What's with the face? 144 00:20:43,096 --> 00:20:45,702 It didn't do very well. 145 00:20:46,373 --> 00:20:48,589 That must hurt. 146 00:20:53,317 --> 00:20:55,365 I want to know about you. 147 00:20:56,892 --> 00:20:58,567 Where were you born? 148 00:20:58,820 --> 00:21:00,877 What are your hobbies? 149 00:21:01,005 --> 00:21:02,501 Are you seeing anyone? 150 00:21:03,884 --> 00:21:06,287 What? Am I being too intrusive? 151 00:21:07,557 --> 00:21:10,683 No, it's not like that. 152 00:21:11,588 --> 00:21:15,268 I'm not used to talking about this with my elders. 153 00:21:17,552 --> 00:21:22,996 They say life changes depending on who you meet. 154 00:21:23,413 --> 00:21:27,362 Of course, not every meeting ends well. 155 00:21:32,389 --> 00:21:35,091 Once there was a woman living on the ninth floor. 156 00:21:35,900 --> 00:21:39,120 She was very beautiful and fashionable. 157 00:21:39,980 --> 00:21:41,433 She didn't deserve to be in this place. 158 00:21:43,230 --> 00:21:50,963 She thought it was fate, but she was just dating the wrong guy. 159 00:21:51,776 --> 00:21:55,357 Someone she shouldn't have met. 160 00:22:05,373 --> 00:22:06,737 Breaking news. 161 00:22:06,860 --> 00:22:10,202 A man has killed his wife and nine year old daughter... 162 00:22:10,285 --> 00:22:13,419 ...and is said to have fled the scene. 163 00:22:13,559 --> 00:22:15,935 Police are trying to find the culprit. 164 00:22:16,035 --> 00:22:21,712 They took CCTV footage nearby and contacted his colleagues. 165 00:22:22,015 --> 00:22:23,127 In other news. 166 00:22:23,264 --> 00:22:26,583 A man has killed his mother, son and his wife... 167 00:22:26,634 --> 00:22:29,220 ...and then committed suicide. 168 00:22:33,922 --> 00:22:35,087 Yes? 169 00:22:35,397 --> 00:22:37,319 Why haven't you been answering your phone? 170 00:22:37,344 --> 00:22:39,145 I've been busy. 171 00:22:39,357 --> 00:22:42,231 Just be honest. You're seeing someone, right? 172 00:22:43,715 --> 00:22:45,338 Don't ask me that again, mom. 173 00:22:45,466 --> 00:22:48,295 You only answer my calls once or twice per week. 174 00:22:48,567 --> 00:22:50,545 You never pick up past eight at night. 175 00:22:50,786 --> 00:22:52,268 You think I don't know you? 176 00:22:52,680 --> 00:22:54,226 Right, you don't know me. 177 00:22:54,619 --> 00:22:55,816 There's no need to worry. 178 00:22:55,886 --> 00:22:58,229 How can I not worry? 179 00:22:58,488 --> 00:23:00,088 Remember what I always say... 180 00:23:00,158 --> 00:23:01,253 Men can't be trusted! 181 00:23:01,336 --> 00:23:03,802 Stop it! Don't talk about dad anymore. 182 00:23:05,064 --> 00:23:09,624 If it wasn't for him, my life wouldn't be like this. 183 00:23:10,087 --> 00:23:14,364 What about your life? You even have a boyfriend. 184 00:23:15,631 --> 00:23:17,262 Who told you that? 185 00:23:17,486 --> 00:23:21,119 It's obvious, mom. 186 00:23:21,204 --> 00:23:23,834 You're secretly dating or married him. 187 00:23:23,858 --> 00:23:25,819 It's not a serious relationship. 188 00:23:26,281 --> 00:23:28,985 And don't change the subject. Answer me! 189 00:23:30,785 --> 00:23:31,810 Mom. 190 00:23:32,256 --> 00:23:36,026 I'm not dating anyone and have no plans to do so. 191 00:23:36,068 --> 00:23:38,611 So stop asking me about that. 192 00:24:07,237 --> 00:24:11,484 After killing his mother, son and his wife... 193 00:24:11,583 --> 00:24:13,940 ...the husband committed... 194 00:24:16,031 --> 00:24:17,626 Welcome. 195 00:24:18,794 --> 00:24:20,057 How can I help you? 196 00:24:20,185 --> 00:24:21,647 Something for my headache, please. 197 00:24:21,737 --> 00:24:23,670 What kind of headache do you have? 198 00:24:23,819 --> 00:24:28,925 Actually, just give me any painkiller. 199 00:24:29,272 --> 00:24:30,310 Hello. 200 00:24:30,570 --> 00:24:32,430 Do you sell mildew remover? 201 00:24:32,484 --> 00:24:34,444 - I was here first. - Sorry. 202 00:24:34,497 --> 00:24:37,011 No, we don't have any. Try the grocery store. 203 00:24:37,767 --> 00:24:39,704 That'll be $2.60. 204 00:24:43,965 --> 00:24:46,260 - Thank you. - Your change! 205 00:24:49,049 --> 00:24:50,377 What's with him? 206 00:24:52,495 --> 00:24:54,640 Metadate CD. 207 00:24:54,682 --> 00:24:55,976 Good grief! 208 00:24:56,504 --> 00:24:58,211 - Did you just get in? - Yes. 209 00:24:58,390 --> 00:25:00,621 - When? - I've been here long enough. 210 00:25:00,735 --> 00:25:03,336 - Where's the Metadate CD? - On the top shelf. 211 00:25:04,040 --> 00:25:05,849 You said you wouldn't come in today. 212 00:25:06,094 --> 00:25:09,629 What's the point of staying at home? My son makes me dizzy. 213 00:25:10,310 --> 00:25:12,350 Order another box of this medicine. 214 00:25:12,390 --> 00:25:14,425 ADHD medication? Why so many? 215 00:25:14,479 --> 00:25:16,325 Just order it for me. 216 00:25:16,559 --> 00:25:17,694 Okay. 217 00:25:21,275 --> 00:25:25,062 By the way, how does it feel to be married? 218 00:25:27,557 --> 00:25:30,499 You're still dating that stupid married man? 219 00:25:30,792 --> 00:25:33,101 Yes, he's married, but he's not stupid. 220 00:25:33,704 --> 00:25:38,445 There are two things you can't do in life. 221 00:25:38,570 --> 00:25:40,825 Firstly, date a married guy. Secondly, have an affair. 222 00:25:41,035 --> 00:25:44,355 But you want to do both? 223 00:25:46,235 --> 00:25:48,351 Ho-jun, are you on your lunch break? 224 00:25:49,752 --> 00:25:50,906 Hello? 225 00:25:53,455 --> 00:25:54,882 Hello? 226 00:25:55,450 --> 00:25:57,057 I'll come by tonight. 227 00:25:57,265 --> 00:25:59,056 Is something wrong? 228 00:26:00,023 --> 00:26:02,173 - We'll talk about it later. - Why? 229 00:26:07,044 --> 00:26:08,315 Have you gone mad? 230 00:26:09,358 --> 00:26:11,475 How did you get fourth place? 231 00:26:13,292 --> 00:26:15,060 - I can't talk any longer. - Wait. 232 00:26:15,796 --> 00:26:16,854 What... 233 00:26:19,255 --> 00:26:20,692 But... 234 00:26:21,489 --> 00:26:24,052 Go on, why such a low place? 235 00:26:40,465 --> 00:26:41,694 Ho-jun! 236 00:26:43,523 --> 00:26:44,818 Is it raining outside? 237 00:26:46,527 --> 00:26:48,204 Why don't you answer my calls? 238 00:26:49,065 --> 00:26:50,539 Why are you wet? 239 00:26:52,615 --> 00:26:53,845 Honey. 240 00:26:55,792 --> 00:26:57,355 Did something happen? 241 00:26:58,076 --> 00:26:59,748 My wife found out about us. 242 00:27:01,612 --> 00:27:03,656 I told you not to call me at night. 243 00:27:08,636 --> 00:27:09,985 That's good. 244 00:27:10,751 --> 00:27:12,518 - What? - Just divorce her. 245 00:27:12,649 --> 00:27:14,856 - Why would you say that? - You were planning on it anyway. 246 00:27:14,923 --> 00:27:17,067 You didn't think this would happen? 247 00:27:17,188 --> 00:27:19,453 You think I'm dating you without this in mind? 248 00:27:19,536 --> 00:27:20,607 How about you? 249 00:27:21,367 --> 00:27:22,471 No? 250 00:27:24,800 --> 00:27:25,816 Tell me. 251 00:27:25,858 --> 00:27:27,564 You're saying I have to end my marriage? 252 00:27:28,573 --> 00:27:30,382 Start a new life with me. 253 00:27:32,691 --> 00:27:34,411 You want that too! 254 00:27:42,763 --> 00:27:44,237 Help me. 255 00:27:46,349 --> 00:27:47,921 Let me stay here for a while. 256 00:27:49,284 --> 00:27:51,453 But don't tell anyone I'm here. 257 00:27:53,289 --> 00:27:55,088 If anyone asks, just say you don't know. 258 00:27:56,413 --> 00:27:57,558 Understand? 259 00:27:58,521 --> 00:27:59,605 No. 260 00:28:02,986 --> 00:28:04,983 Not for a while. 261 00:28:07,906 --> 00:28:09,553 Stay with me forever. 262 00:28:47,640 --> 00:28:48,913 Ho-jun. 263 00:28:50,502 --> 00:28:51,669 Honey. 264 00:28:53,743 --> 00:28:54,965 Honey? 265 00:30:35,221 --> 00:30:36,737 I'm going to work. 266 00:30:37,215 --> 00:30:39,166 Okay, see you later. 267 00:30:56,544 --> 00:30:59,586 - You came in early? - Yes. 268 00:31:01,059 --> 00:31:02,276 What happened? 269 00:31:04,758 --> 00:31:06,455 Miss Choi Sun-hwa? 270 00:31:06,538 --> 00:31:07,596 Yes. 271 00:31:07,722 --> 00:31:09,970 I'm Detective Park from the Dong-sung Police. 272 00:31:10,137 --> 00:31:11,493 I'm Dong-pal. 273 00:31:11,535 --> 00:31:13,703 I'm the Inspector. 274 00:31:14,818 --> 00:31:16,272 What's wrong? 275 00:31:16,642 --> 00:31:18,093 You know Jung Ho-jun, right? 276 00:31:20,080 --> 00:31:21,989 Do you have a minute? 277 00:31:23,411 --> 00:31:27,303 Jung is wanted, he's a suspect in the murder of his family. 278 00:31:27,510 --> 00:31:30,355 Do you know his whereabouts? 279 00:31:30,534 --> 00:31:32,914 I heard you had a relationship with him. 280 00:31:33,081 --> 00:31:36,290 A man killed his wife and nine year old daughter... 281 00:31:36,374 --> 00:31:39,578 ...and it is said he fled the scene. 282 00:31:40,127 --> 00:31:41,583 My wife found out about us. 283 00:31:42,083 --> 00:31:43,399 Help me. 284 00:31:43,868 --> 00:31:45,460 Let me stay here for a while. 285 00:31:45,704 --> 00:31:47,808 But don't tell anyone I'm here. 286 00:31:48,128 --> 00:31:49,972 If anyone asks, just say you don't know. 287 00:31:50,139 --> 00:31:51,159 Understand? 288 00:31:57,241 --> 00:31:58,400 Honey? 289 00:32:01,397 --> 00:32:02,645 Ho-jun? 290 00:32:06,377 --> 00:32:07,496 Honey? 291 00:32:10,717 --> 00:32:12,361 Honey, come out. 292 00:32:12,658 --> 00:32:14,037 We have to... 293 00:32:26,372 --> 00:32:27,434 Honey? 294 00:32:27,478 --> 00:32:29,923 Don't tell anyone I showered here. 295 00:32:31,565 --> 00:32:34,081 The police came to my pharmacy. 296 00:32:36,071 --> 00:32:37,853 I know what happened. 297 00:32:38,656 --> 00:32:43,327 I don't know what's going on, but we have to get out of here. 298 00:32:44,144 --> 00:32:47,120 It's better that we run away now. 299 00:32:51,927 --> 00:32:53,006 Honey? 300 00:32:53,131 --> 00:32:55,575 Don't tell anyone I showered here. 301 00:32:56,113 --> 00:32:57,359 Trust me. 302 00:32:58,317 --> 00:32:59,897 Everything will be fine. 303 00:33:00,588 --> 00:33:02,466 So far we're doing fine. 304 00:33:03,841 --> 00:33:05,827 I'll take care of it. 305 00:33:06,090 --> 00:33:07,800 Did you hear me? 306 00:33:11,819 --> 00:33:12,827 Honey? 307 00:33:12,880 --> 00:33:14,996 Don't tell anyone I showered here. 308 00:33:16,200 --> 00:33:17,940 I just need you. 309 00:33:19,752 --> 00:33:21,315 Let's go as far away as possible. 310 00:33:33,445 --> 00:33:34,496 Take it easy. 311 00:33:36,069 --> 00:33:37,419 Everything's fine. 312 00:33:38,285 --> 00:33:41,932 Finish your shower and hurry out. 313 00:33:42,348 --> 00:33:43,385 Honey? 314 00:33:43,404 --> 00:33:45,803 Don't tell anyone I showered here. 315 00:33:46,343 --> 00:33:49,315 Honey? Don't tell anyone I showered here. 316 00:33:49,551 --> 00:33:51,891 I won't tell anyone, hurry up and get out! 317 00:34:28,208 --> 00:34:29,340 Honey? 318 00:34:29,446 --> 00:34:31,959 Don't tell anyone I showered here. 319 00:34:43,998 --> 00:34:45,133 Sun-hwa. 320 00:34:50,126 --> 00:34:51,147 Sun-hwa! 321 00:35:03,369 --> 00:35:04,516 Honey. 322 00:35:04,702 --> 00:35:07,507 Don't tell anyone I showered here. 323 00:35:16,574 --> 00:35:19,710 Are you home? Hello? 324 00:35:19,982 --> 00:35:21,034 Honey? 325 00:35:21,199 --> 00:35:23,447 Don't tell anyone I showered here. 326 00:35:23,479 --> 00:35:24,517 Who's there? 327 00:35:24,884 --> 00:35:25,930 Sun-hwa? 328 00:35:27,256 --> 00:35:28,449 Sun-hwa! 329 00:35:31,223 --> 00:35:32,417 What is it? 330 00:35:36,927 --> 00:35:38,027 Honey. 331 00:35:39,325 --> 00:35:42,011 I can hear your voice in there. 332 00:35:44,425 --> 00:35:46,964 You said not to tell anyone you were showering here. 333 00:35:47,005 --> 00:35:48,042 Honey. 334 00:35:48,086 --> 00:35:50,657 Don't tell anyone I showered here. 335 00:36:48,303 --> 00:36:49,435 But, Sun-hwa. 336 00:36:51,518 --> 00:36:54,363 I said not to tell anyone that I showered here. 337 00:36:55,929 --> 00:36:57,055 Honey? 338 00:37:01,001 --> 00:37:02,182 Why did you tell? 339 00:37:43,347 --> 00:37:46,064 Chapter 3: The Salesman. 340 00:38:06,203 --> 00:38:07,234 Hello? 341 00:38:41,587 --> 00:38:43,595 You lived in Gwang-Lim's mansion, right? 342 00:38:48,173 --> 00:38:50,326 What happened to you there? 343 00:39:19,109 --> 00:39:21,527 - What are you doing? - Working. 344 00:39:21,743 --> 00:39:23,988 You're not working, sir. 345 00:39:26,189 --> 00:39:28,723 You remember the unit you rented last week? 346 00:39:29,011 --> 00:39:32,654 The new tenant says it's different than how you described it. 347 00:39:32,775 --> 00:39:34,470 Of course. 348 00:39:35,271 --> 00:39:37,612 And that grandma, you rented out that apartment to last month... 349 00:39:37,730 --> 00:39:39,595 said the apartment has a debt on it. 350 00:39:39,933 --> 00:39:44,792 Her grandson complained many times about the deposit over the phone. 351 00:39:44,838 --> 00:39:46,474 What do real estate agents do? 352 00:39:47,740 --> 00:39:48,930 What do you think? 353 00:39:49,165 --> 00:39:52,790 We don't sell homes, we market them. 354 00:39:52,928 --> 00:39:54,981 - Ever been on a blind date? - Yes. 355 00:39:55,937 --> 00:39:57,047 You have? 356 00:39:58,876 --> 00:40:01,457 Did you know what she was like before you met? 357 00:40:01,734 --> 00:40:03,426 No, so what? 358 00:40:03,581 --> 00:40:05,434 You're just guessing. 359 00:40:05,623 --> 00:40:07,069 You don't know what she's like. 360 00:40:07,560 --> 00:40:09,864 Who chooses the date? The client himself. 361 00:40:09,947 --> 00:40:13,350 But our job is to choose the best and show them. 362 00:40:15,095 --> 00:40:18,031 What should I do with you? 363 00:40:20,339 --> 00:40:23,160 You have to market it like it's the best. 364 00:40:25,245 --> 00:40:30,522 Why do people dress well and get ready before going on a blind date? 365 00:40:30,820 --> 00:40:35,985 To show the good and cover the bad as best as possible. 366 00:40:36,256 --> 00:40:37,588 Everyone does it. 367 00:40:39,271 --> 00:40:40,353 Where are you going? 368 00:40:41,975 --> 00:40:43,018 On a blind date. 369 00:40:44,191 --> 00:40:45,927 You're not my friend. 370 00:40:48,569 --> 00:40:49,723 Good water pressure! 371 00:40:49,877 --> 00:40:52,201 It's very good here, sir. 372 00:40:52,344 --> 00:40:54,838 You have to see it for yourself. 373 00:40:55,212 --> 00:40:56,740 You might get splashed. 374 00:41:01,672 --> 00:41:03,560 Making a living is hard. 375 00:41:21,119 --> 00:41:22,821 Honey, I'm home. 376 00:41:23,859 --> 00:41:25,605 I'm starving. 377 00:41:25,887 --> 00:41:27,807 Isn't it cold out today? 378 00:41:36,838 --> 00:41:38,087 Very delicious. 379 00:41:38,853 --> 00:41:41,035 This kimchi is really good. 380 00:41:47,022 --> 00:41:49,317 Today's customer was an author. 381 00:41:50,197 --> 00:41:52,893 He went around and inspected the place carefully. 382 00:41:56,244 --> 00:41:58,677 Then he said, "you're not my friend." 383 00:42:00,263 --> 00:42:04,261 What's wrong with calling him friend? 384 00:42:08,071 --> 00:42:09,431 Eat up. 385 00:42:10,981 --> 00:42:13,357 I almost forgot. 386 00:42:15,307 --> 00:42:16,467 Wait a minute. 387 00:42:23,623 --> 00:42:25,027 I found it on my way. 388 00:42:28,052 --> 00:42:30,884 It took a long time to pick it up. 389 00:42:32,320 --> 00:42:34,447 You look gloomy. 390 00:42:35,308 --> 00:42:36,882 I'll put it on. 391 00:42:45,403 --> 00:42:46,572 Honey. 392 00:42:49,851 --> 00:42:53,839 I already called the headquarters. 393 00:42:54,346 --> 00:42:58,659 If they don't fix it this time, I'll sue them. 394 00:43:00,094 --> 00:43:02,917 You don't have to come over again like that time. 395 00:43:04,255 --> 00:43:06,143 There. 396 00:43:10,298 --> 00:43:11,690 Don't worry. 397 00:44:42,982 --> 00:44:44,982 Damn! 398 00:45:46,022 --> 00:45:48,810 Do you have female friends? 399 00:45:49,040 --> 00:45:52,787 What? No, I don't think so. 400 00:45:53,383 --> 00:45:54,777 Why do you ask? 401 00:45:57,194 --> 00:45:58,266 Look at this. 402 00:45:59,330 --> 00:46:00,635 This is women's hair. 403 00:46:02,638 --> 00:46:05,207 I have worked in this field for more than 10 years. 404 00:46:05,348 --> 00:46:08,431 Sometimes they wash their hair here in the winter... 405 00:46:08,473 --> 00:46:10,011 because the bathroom is cold. 406 00:46:10,067 --> 00:46:14,366 It's not easy to break. This becomes a clog. 407 00:46:14,456 --> 00:46:18,098 It should be easy to clear out. What are you talking about? 408 00:46:18,202 --> 00:46:21,954 And who washes their hair in the sink these days? 409 00:46:22,018 --> 00:46:24,535 I'm the expert here. 410 00:46:24,607 --> 00:46:26,057 You must have just moved in. 411 00:46:26,168 --> 00:46:28,575 If it's not you, it must be the previous occupant. 412 00:46:28,853 --> 00:46:31,280 I'll try to get it out by hand. 413 00:46:31,413 --> 00:46:34,639 If that fails, I'll have to go get a plunger. 414 00:46:34,750 --> 00:46:37,400 A tool with a spring in it. 415 00:46:37,461 --> 00:46:40,984 I have to roll it up and push it a few feet in. 416 00:46:41,015 --> 00:46:43,926 I have to keep pushing it. If it still fails? 417 00:46:44,014 --> 00:46:47,266 I'd have to go to the lower unit to cut the roof and get into the pipe. 418 00:46:47,355 --> 00:46:49,176 So how much will it cost? 419 00:46:52,782 --> 00:46:55,414 It's a little expensive. 420 00:46:58,977 --> 00:47:01,077 Should you really be looking at other people's personal data? 421 00:47:01,175 --> 00:47:02,991 I have to pay 500 dollars in repairs. 422 00:47:03,075 --> 00:47:04,837 I'm curious who used to live there. 423 00:47:05,190 --> 00:47:06,571 And when you find out? 424 00:47:06,755 --> 00:47:08,328 Ask them to cover the cost. 425 00:47:09,584 --> 00:47:10,694 But, sir. 426 00:47:11,502 --> 00:47:13,070 You live in Gwang-Lim mansion, right? 427 00:47:13,345 --> 00:47:15,865 - I heard rumors about that place. - What? 428 00:47:19,396 --> 00:47:20,523 Never mind. 429 00:47:21,891 --> 00:47:23,055 LEE JI-YEUN 430 00:47:23,865 --> 00:47:24,882 Found it. 431 00:47:36,301 --> 00:47:38,428 Hello, I'm from Right Away Realty. 432 00:47:43,055 --> 00:47:44,286 Hello? 433 00:47:47,512 --> 00:47:48,566 Hello? 434 00:48:26,640 --> 00:48:27,691 Hello? 435 00:48:28,328 --> 00:48:29,452 Yes. 436 00:48:30,079 --> 00:48:34,556 She's wrapped up. I'll send it tomorrow morning. 437 00:48:36,050 --> 00:48:39,457 Can you make sure to fix it properly this time? 438 00:48:41,454 --> 00:48:44,894 Don't make her head go back and forth like last time. 439 00:48:46,485 --> 00:48:49,069 She's very valuable. You know that. 440 00:48:50,028 --> 00:48:51,138 Thank you. 441 00:48:52,796 --> 00:48:54,595 Please take good care of her. 442 00:48:55,329 --> 00:48:56,584 See you. 443 00:49:32,228 --> 00:49:34,812 Damn it. 444 00:49:35,719 --> 00:49:37,798 The man and his tool. 445 00:49:38,662 --> 00:49:41,286 Why not just pour in some liquid which will disolve it? 446 00:49:43,562 --> 00:49:44,746 Where's my cell phone? 447 00:51:09,539 --> 00:51:12,497 Do you know what a black hole is? 448 00:51:12,851 --> 00:51:14,307 Yes, why? 449 00:51:14,619 --> 00:51:17,103 Could there be one inside a house? 450 00:51:20,797 --> 00:51:22,209 Just forget it. 451 00:51:22,652 --> 00:51:25,387 How could it be inside a house? 452 00:51:27,943 --> 00:51:31,705 Sir, I'm feeling worried. 453 00:51:32,571 --> 00:51:36,199 I heard, a high school girl died at the Gwang-Lim mansion. 454 00:51:37,804 --> 00:51:40,324 So what? Such things happen. 455 00:51:40,561 --> 00:51:41,707 That's not it. 456 00:51:41,913 --> 00:51:45,402 Many people died and disappeared in that place. 457 00:51:46,342 --> 00:51:49,169 I heard it was built by the Gwang-Lim Church. 458 00:51:49,810 --> 00:51:53,219 His followers believed the leader was dead and committed suicide. 459 00:51:53,236 --> 00:51:56,122 What are you getting at, huh? 460 00:51:58,892 --> 00:52:00,828 You already know, don't you? 461 00:52:03,717 --> 00:52:05,667 It's a place of worship. 462 00:52:16,546 --> 00:52:18,473 Do you think I made a mistake? 463 00:52:20,315 --> 00:52:22,836 Such things don't happen in a perfect home. 464 00:52:23,302 --> 00:52:25,937 I'm just doing my job. 465 00:52:30,467 --> 00:52:31,483 What? 466 00:52:32,295 --> 00:52:33,345 A curse? 467 00:52:37,837 --> 00:52:39,565 I'm just marketing the place! 468 00:52:42,325 --> 00:52:43,566 Why are you looking at me like that? 469 00:52:45,016 --> 00:52:46,048 What? 470 00:52:51,184 --> 00:52:54,117 Sorry for messing up when we first met. 471 00:52:55,027 --> 00:52:59,174 I just want to get to know you better. 472 00:53:00,789 --> 00:53:04,779 Drink up. Cheers. 473 00:56:36,566 --> 00:56:38,854 So you moved in here? 474 00:56:47,370 --> 00:56:48,436 Gwang-Lim Church. 475 00:56:48,982 --> 00:56:50,198 Gwang-Lim Church? 476 00:56:50,555 --> 00:56:55,238 I got cursed because of those crazy followers. 477 00:57:00,544 --> 00:57:02,750 The curse will spread to the others as well. 478 00:57:05,753 --> 00:57:07,063 What else? 479 00:57:08,473 --> 00:57:10,299 What's wrong with Gwang-Lim Church? 480 00:57:12,338 --> 00:57:13,800 I was just marketing it. 481 00:57:16,050 --> 00:57:17,468 That's all I did. 482 00:57:17,772 --> 00:57:18,874 Sir. 483 00:57:19,855 --> 00:57:21,488 I didn't do anything wrong. 484 00:57:22,193 --> 00:57:24,847 I was just marketing it. 485 00:57:25,306 --> 00:57:26,754 That's all I did. 486 00:57:27,142 --> 00:57:28,462 I didn't do anything wrong. 487 00:57:28,738 --> 00:57:31,555 I was just marketing it. It's not my fault. 488 00:57:31,843 --> 00:57:33,590 I was just marketing it. 489 00:57:34,236 --> 00:57:35,422 It's not my fault. 490 00:57:35,948 --> 00:57:37,732 I didn't do anything wrong. 491 00:57:39,522 --> 00:57:42,612 I didn't do anything wrong. 492 00:57:52,435 --> 00:57:54,832 SCARY HORROR 493 00:58:21,223 --> 00:58:24,202 Chapter 4: The Student 494 00:58:39,851 --> 00:58:40,895 Ji-woo. 495 00:58:41,196 --> 00:58:42,225 Yes. 496 00:58:45,744 --> 00:58:48,750 You know why your last work failed? 497 00:58:52,489 --> 00:58:54,511 Because it's not pictured like this. 498 00:58:57,536 --> 00:59:00,703 Why didn't you draw like this in the first place? 499 00:59:00,819 --> 00:59:04,030 It's much better than your last work. 500 00:59:04,098 --> 00:59:05,946 - So, we agree? - Yes. 501 00:59:06,707 --> 00:59:07,722 But... 502 00:59:09,448 --> 00:59:10,682 It's too short. 503 00:59:12,126 --> 00:59:14,848 This is not a short story. 504 00:59:15,672 --> 00:59:17,704 Make it longer. 505 00:59:18,131 --> 00:59:21,127 I'll send you a deposit now. 506 00:59:22,492 --> 00:59:25,392 Don't give it to other publishers. 507 00:59:25,625 --> 00:59:29,478 Make it a long story. 508 00:59:29,744 --> 00:59:30,786 You can do it. 509 00:59:32,572 --> 00:59:33,728 I know you can. 510 00:59:35,636 --> 00:59:39,311 - So you're going back there? - Yes. 511 00:59:39,609 --> 00:59:41,906 Did you forget what today is? 512 00:59:44,339 --> 00:59:45,865 It's your birthday! 513 00:59:48,239 --> 00:59:49,348 Really? 514 00:59:49,907 --> 00:59:51,915 Take the day off. 515 00:59:52,017 --> 00:59:54,009 You've been working too much. 516 00:59:54,179 --> 00:59:56,624 Look, there are dark circles under your eyes. 517 00:59:57,316 --> 01:00:01,159 I mean, it's not that you look bad. 518 01:00:01,726 --> 01:00:03,916 - I'll call you. - Listen. 519 01:00:04,236 --> 01:00:05,988 Please, just rest today. 520 01:00:06,123 --> 01:00:07,684 You'll get a web cartoon deal. 521 01:00:07,816 --> 01:00:10,982 Can't you cut yourself some slack? 522 01:00:11,266 --> 01:00:12,355 And also... 523 01:00:12,431 --> 01:00:15,238 - Cut the cake with me. - Da-hae... 524 01:00:16,954 --> 01:00:19,311 Can you get out of my way? 525 01:00:31,730 --> 01:00:33,693 You need another story? 526 01:00:34,139 --> 01:00:37,188 Yes, as many as possible. 527 01:00:37,747 --> 01:00:38,897 Listen. 528 01:00:40,165 --> 01:00:42,552 There's nothing more I can tell you. 529 01:00:42,869 --> 01:00:43,882 What? 530 01:00:48,584 --> 01:00:51,152 Sir, I will pay you. 531 01:00:56,624 --> 01:00:57,717 Tell me. 532 01:00:58,535 --> 01:01:00,746 I'll give you whatever you want. 533 01:01:06,838 --> 01:01:08,903 It happened on the sixth floor. 534 01:01:10,170 --> 01:01:12,586 There was a young man. 535 01:01:13,548 --> 01:01:15,924 He'd returned after studying abroad. 536 01:01:16,562 --> 01:01:19,658 He'd failed college and came back. 537 01:01:24,375 --> 01:01:25,536 Jae-seok. 538 01:01:25,713 --> 01:01:27,751 He didn't know where to go. 539 01:01:28,506 --> 01:01:33,072 So he'd asked his childhood friend for help. 540 01:01:33,639 --> 01:01:34,919 Jae-seok? 541 01:01:38,526 --> 01:01:39,734 Hello? 542 01:01:48,296 --> 01:01:49,680 Jae-seok! 543 01:01:55,452 --> 01:01:57,708 THEIR PRAYER BLESSED THIS HOUSE 544 01:02:00,893 --> 01:02:01,989 Tae-hoon! 545 01:02:02,847 --> 01:02:03,970 Jae-seok. 546 01:02:08,978 --> 01:02:10,724 How are you, man? 547 01:02:12,598 --> 01:02:15,297 It's not like I'm a guest, why all the effort? 548 01:02:16,279 --> 01:02:19,460 Now that you're back, you should eat kimchi. 549 01:02:19,637 --> 01:02:21,390 I had kimchi there as well. 550 01:02:23,608 --> 01:02:26,669 Do you ever clean this place? 551 01:02:27,255 --> 01:02:28,291 Too busy? 552 01:02:29,430 --> 01:02:30,432 No. 553 01:02:31,061 --> 01:02:32,690 What do you work as? 554 01:02:34,397 --> 01:02:35,498 What? 555 01:02:36,596 --> 01:02:39,886 I'm studying for the civil service exam. 556 01:02:40,301 --> 01:02:42,957 Civil servant? 557 01:02:44,461 --> 01:02:45,733 Very noble. 558 01:02:46,976 --> 01:02:48,072 Noble? 559 01:02:48,477 --> 01:02:50,289 I mean, that's good. 560 01:02:51,181 --> 01:02:53,729 You look cool after studying abroad. 561 01:02:53,807 --> 01:02:56,782 Cool? Whatever, man. 562 01:03:04,452 --> 01:03:05,773 What's that? 563 01:03:07,372 --> 01:03:08,399 What? 564 01:03:09,401 --> 01:03:10,715 What's that on your face? 565 01:03:13,711 --> 01:03:15,854 I don't know, I get this sometimes. 566 01:03:17,487 --> 01:03:18,732 Is it contagious? 567 01:03:19,244 --> 01:03:22,451 If it was contagious, I would have told you. 568 01:03:24,749 --> 01:03:26,416 You haven't changed. 569 01:03:29,817 --> 01:03:33,220 Thank you for letting me stay here. 570 01:03:33,379 --> 01:03:34,744 Two weeks at the most. 571 01:03:34,898 --> 01:03:37,833 Others asked me to stay with them, but I missed you. 572 01:03:38,341 --> 01:03:39,892 I've missed you, man! 573 01:03:44,581 --> 01:03:47,707 You can stay longer. My parents allowed it. 574 01:03:48,283 --> 01:03:49,427 Your parents? 575 01:03:55,773 --> 01:03:56,862 Thanks for the food. 576 01:04:08,538 --> 01:04:10,289 I think the food is stale. 577 01:04:35,034 --> 01:04:36,706 Tae-hoon, are you asleep? 578 01:04:38,612 --> 01:04:39,661 Not yet. 579 01:04:41,510 --> 01:04:43,318 Can I ask you something? 580 01:04:44,385 --> 01:04:45,449 Of course. 581 01:04:48,437 --> 01:04:50,336 You have lots of friends. 582 01:04:50,815 --> 01:04:52,287 Why did you come here? 583 01:04:53,711 --> 01:04:57,180 I told you, because I wanted to see you. 584 01:04:57,776 --> 01:05:01,392 You never came over when went to school. 585 01:05:02,374 --> 01:05:03,382 Really? 586 01:05:10,088 --> 01:05:11,236 Jae-seok. 587 01:05:11,974 --> 01:05:13,661 Doesn't it feel damp in here? 588 01:05:14,657 --> 01:05:17,542 I saw mold growing in several places. 589 01:05:18,219 --> 01:05:20,898 If you're busy with work, I can clean up tomorrow. 590 01:06:05,672 --> 01:06:06,831 Sorry for the noise. 591 01:06:07,016 --> 01:06:08,975 No problem. 592 01:06:09,132 --> 01:06:10,842 This place is a little dirty. 593 01:06:11,025 --> 01:06:12,490 I'll be home late. 594 01:06:12,642 --> 01:06:14,362 Just eat whatever's in the fridge. 595 01:06:16,121 --> 01:06:17,122 Okay. 596 01:06:44,974 --> 01:06:47,083 Damn it! Just forget it. 597 01:07:04,250 --> 01:07:06,388 This is disgusting. 598 01:07:44,111 --> 01:07:45,179 Okay. 599 01:07:46,530 --> 01:07:49,038 - Just give me any painkiller. - Hello. 600 01:07:49,309 --> 01:07:50,480 Do you sell mildew remover? 601 01:07:50,544 --> 01:07:52,766 - I was here first. - Sorry. 602 01:08:06,057 --> 01:08:07,782 I hate this place. 603 01:08:42,877 --> 01:08:44,277 Damn it. 604 01:10:10,294 --> 01:10:11,542 You're home? 605 01:10:12,774 --> 01:10:15,477 You'll get sick staying in a place like this. 606 01:10:15,689 --> 01:10:17,790 I cleaned all day. 607 01:10:20,418 --> 01:10:21,479 Hey! 608 01:10:22,803 --> 01:10:23,971 What is it? 609 01:10:26,356 --> 01:10:27,875 What do you think? 610 01:10:28,269 --> 01:10:29,544 Looks clean, right? 611 01:10:30,485 --> 01:10:32,182 - Since I live here too... - Hey! 612 01:10:32,292 --> 01:10:33,574 What did you do?! 613 01:10:33,697 --> 01:10:35,742 How dare you! Why?! 614 01:10:35,905 --> 01:10:38,071 How dare you do this to my mom and dad! 615 01:10:38,219 --> 01:10:41,382 Give them back! I can't believe you did this! 616 01:11:12,366 --> 01:11:14,997 YOUNG-JOON 617 01:11:16,207 --> 01:11:17,841 - Hello? - Hey, man! 618 01:11:18,767 --> 01:11:20,413 Young-joon! It's me. 619 01:11:21,816 --> 01:11:24,688 - Who is this? - It's me, Tae-hoon. 620 01:11:25,413 --> 01:11:27,192 Tae-hoon? 621 01:11:27,852 --> 01:11:30,374 Long time no see, bro! 622 01:11:30,467 --> 01:11:32,547 Why didn't you read my message? 623 01:11:33,460 --> 01:11:36,145 I'm busy. Are you in Korea? 624 01:11:36,201 --> 01:11:37,957 Yeah, that's why I called. 625 01:11:39,153 --> 01:11:42,613 Can I come over? 626 01:11:43,213 --> 01:11:47,202 I miss you and want to know how you are. 627 01:11:47,957 --> 01:11:49,809 - Now? - Yeah, now. 628 01:11:50,576 --> 01:11:52,089 But I'm with my girlfriend. 629 01:11:52,689 --> 01:11:55,423 Don't lie, you don't have a girlfriend. 630 01:11:56,511 --> 01:11:58,325 Fine, just come. 631 01:11:59,057 --> 01:12:00,995 Thanks, man. 632 01:12:01,142 --> 01:12:03,697 I'll be right there! 633 01:12:03,764 --> 01:12:07,528 Please give me your address. 634 01:12:11,572 --> 01:12:12,634 Hello? 635 01:12:15,380 --> 01:12:16,454 Hello? 636 01:14:05,832 --> 01:14:06,847 Tae-hoon. 637 01:14:09,107 --> 01:14:11,271 I'm sorry I was angry with you earlier. 638 01:14:14,496 --> 01:14:17,200 But my parents are also angry. 639 01:14:17,909 --> 01:14:21,114 When you went abroad, I just had my parents. 640 01:14:21,805 --> 01:14:26,059 But since we're childhood friends... 641 01:14:26,335 --> 01:14:28,974 ...and you just came back from abroad... 642 01:14:29,956 --> 01:14:31,836 ...I explained everything to them. 643 01:14:33,673 --> 01:14:35,802 - Jae-seok. - So... 644 01:15:10,395 --> 01:15:12,748 Stay here with me. 645 01:15:17,270 --> 01:15:20,566 Help! 646 01:15:40,698 --> 01:15:42,657 Why do things like this keep happening here? 647 01:15:46,327 --> 01:15:48,647 Is this place really cursed? 648 01:15:50,433 --> 01:15:51,875 Or is it Gwang-Lim Church... 649 01:15:52,646 --> 01:15:54,814 What does this have to do with worship? 650 01:15:55,516 --> 01:15:57,100 I heard from the real estate agent... 651 01:15:57,335 --> 01:15:58,735 that this building... 652 01:15:59,846 --> 01:16:01,579 was built by those cultists. 653 01:16:03,743 --> 01:16:05,111 Is that true? 654 01:16:09,898 --> 01:16:12,606 There's an apartment that's been abandoned a long time. 655 01:16:13,099 --> 01:16:15,242 Maybe you can find out more if you go there. 656 01:16:15,891 --> 01:16:17,907 Why these things keep happening. 657 01:16:29,578 --> 01:16:31,494 Why don't you go and find out? 658 01:16:32,156 --> 01:16:33,684 See for yourself. 659 01:16:42,193 --> 01:16:45,095 Final Chapter: The Caretaker 660 01:16:46,230 --> 01:16:51,663 HAPPY BIRTHDAY JI-WOO 661 01:16:53,125 --> 01:16:55,430 Genie, turn off. 662 01:17:08,670 --> 01:17:10,306 GWANG-LIM MANSION 1 663 01:17:10,414 --> 01:17:12,069 Can you start by introducing yourself? 664 01:17:13,166 --> 01:17:15,189 He sounds so cold. 665 01:17:16,337 --> 01:17:19,266 How long have you lived here? 666 01:17:23,145 --> 01:17:25,833 The next question is... 667 01:17:30,678 --> 01:17:32,188 Does anyone still live here? 668 01:17:35,871 --> 01:17:37,650 I heard rumors... 669 01:17:39,263 --> 01:17:43,483 of many strange things happening here. 670 01:17:44,939 --> 01:17:46,331 Is it true? 671 01:17:54,911 --> 01:17:56,624 GWANG-LIM MANSION 2 672 01:17:59,727 --> 01:18:02,579 It didn't do very well. 673 01:18:04,264 --> 01:18:07,476 No, it's not like that. 674 01:18:09,184 --> 01:18:12,796 I'm not used to talking about this with my elders. 675 01:19:27,554 --> 01:19:28,866 Hello. 676 01:19:45,550 --> 01:19:47,013 Hello. 677 01:25:17,066 --> 01:25:19,690 If you're listening to this, Ji-Woo... 678 01:25:21,051 --> 01:25:24,049 it means you really want to know the truth. 679 01:25:25,188 --> 01:25:30,177 So, you deserve to hear it. 680 01:25:31,463 --> 01:25:33,561 I have to admit something. 681 01:25:34,780 --> 01:25:37,386 I'm not the caretaker here. 682 01:25:38,632 --> 01:25:43,042 Once, I was also a newcomer here. 683 01:25:43,238 --> 01:25:44,611 Just like you. 684 01:25:46,296 --> 01:25:50,419 But I didn't come here to look for the truth. 685 01:25:52,035 --> 01:25:56,826 It was a late winter night. 686 01:25:58,706 --> 01:25:59,746 Bro. 687 01:26:00,667 --> 01:26:03,614 Are you sure about this place? 688 01:26:03,955 --> 01:26:05,267 Shush. 689 01:26:05,458 --> 01:26:06,756 Don't ask too many questions! 690 01:26:06,917 --> 01:26:09,298 How is there a safe in here? 691 01:26:10,060 --> 01:26:12,573 Even though they are religious... 692 01:26:12,708 --> 01:26:15,783 they may keep their money in the bank. 693 01:26:17,077 --> 01:26:20,252 "Wealth is where the heart is" 694 01:26:21,006 --> 01:26:24,299 That's what the cult leader always said to his followers. 695 01:26:25,926 --> 01:26:27,614 It must be here. 696 01:26:30,580 --> 01:26:32,244 What are you wearing? 697 01:26:33,496 --> 01:26:34,614 This? 698 01:26:34,967 --> 01:26:38,195 If I get caught, I'll just say I'm a delivery man. 699 01:26:38,910 --> 01:26:40,200 Want to use it too? 700 01:26:42,138 --> 01:26:43,658 Forget it, idiot! 701 01:26:45,400 --> 01:26:46,592 Wait for me! 702 01:27:19,730 --> 01:27:20,803 Bro! 703 01:27:22,204 --> 01:27:23,286 You hear that? 704 01:27:23,523 --> 01:27:24,699 Tools! 705 01:27:25,703 --> 01:27:26,744 Didn't you hear that? 706 01:27:27,758 --> 01:27:30,422 There was a strange sound there. 707 01:27:33,270 --> 01:27:34,444 Hee-dong. 708 01:27:36,757 --> 01:27:39,034 Your mother fell ill while you were in prison. 709 01:27:39,341 --> 01:27:40,829 She needs surgery. 710 01:27:43,579 --> 01:27:49,536 With this money, you can save your mother. 711 01:28:26,422 --> 01:28:27,446 Bro! 712 01:29:58,750 --> 01:30:00,664 You scared me. 713 01:30:00,766 --> 01:30:01,825 Stop it! 714 01:30:03,663 --> 01:30:04,795 Bro. 715 01:30:05,167 --> 01:30:06,565 Is anybody there? 716 01:30:06,607 --> 01:30:08,569 I just saw someone. 717 01:30:11,142 --> 01:30:12,403 Don't go over there. 718 01:30:12,663 --> 01:30:14,898 I saw someone there. 719 01:30:14,953 --> 01:30:18,104 I saw a head move! Don't go there. 720 01:30:31,459 --> 01:30:36,324 I don't think there's a safe here. Let's get out of here, bro. 721 01:30:39,805 --> 01:30:41,853 Who says there's no safe? 722 01:30:46,822 --> 01:30:47,846 Wait! 723 01:30:52,581 --> 01:30:54,255 Where are you going? 724 01:30:57,744 --> 01:30:58,760 Bro. 725 01:31:00,347 --> 01:31:01,475 Bro, what is this? 726 01:31:03,558 --> 01:31:04,846 What is this? 727 01:31:13,304 --> 01:31:14,988 It's the cult leader. 728 01:31:29,831 --> 01:31:33,367 Maybe he can be resurrected. That's why he's in chains. 729 01:31:34,333 --> 01:31:36,061 It's a terrible death. 730 01:31:38,543 --> 01:31:42,601 Is there really a safe here? 731 01:33:00,958 --> 01:33:02,174 What... 732 01:33:26,813 --> 01:33:27,938 Bro! 733 01:34:03,312 --> 01:34:04,448 Money! 734 01:34:08,593 --> 01:34:09,628 Money! 735 01:34:10,912 --> 01:34:12,607 Yes! 736 01:34:14,365 --> 01:34:15,610 We're rich! 737 01:34:19,320 --> 01:34:22,408 I told you there's money here! 738 01:34:22,509 --> 01:34:24,457 Money! 739 01:34:26,999 --> 01:34:31,151 Money! 740 01:34:32,907 --> 01:34:36,317 Money! We're rich! 741 01:34:38,385 --> 01:34:43,382 - Bro! - I told you! 742 01:34:54,573 --> 01:34:55,667 Bro? 743 01:34:57,347 --> 01:34:58,487 Bro! 744 01:34:59,793 --> 01:35:00,793 Bro! 745 01:37:55,789 --> 01:37:57,718 Where's the key? 746 01:37:59,149 --> 01:38:04,227 Where? Where's the key? 747 01:38:33,432 --> 01:38:34,590 Bro! 748 01:38:36,135 --> 01:38:38,327 What happened? Are you okay? 749 01:38:40,113 --> 01:38:43,876 Bro, I brought all the money. 750 01:38:44,131 --> 01:38:46,642 We can save my mom now! 751 01:38:47,111 --> 01:38:49,499 Let's go. Where's the key? 752 01:38:49,776 --> 01:38:50,812 I saw it. 753 01:38:51,470 --> 01:38:53,871 Give me the key. 754 01:38:54,389 --> 01:38:56,248 In the closet. 755 01:38:57,414 --> 01:38:58,537 I saw it. 756 01:38:58,585 --> 01:39:02,470 What did you see? Stop rambling! 757 01:39:02,589 --> 01:39:05,757 Give me the key now! Let's go! 758 01:39:06,357 --> 01:39:08,597 Hurry up! 759 01:39:08,707 --> 01:39:09,952 Want to see it too? 760 01:40:03,725 --> 01:40:08,829 You know what I saw in the closet? 761 01:41:00,147 --> 01:41:02,722 The time I spent with you... 762 01:41:04,969 --> 01:41:07,553 was quite interesting. 763 01:41:13,519 --> 01:41:15,823 I will miss you, Ji-woo. 764 01:41:23,143 --> 01:41:24,907 Open the door. 765 01:41:25,180 --> 01:41:27,129 Open it! 766 01:41:27,613 --> 01:41:28,618 Sir! 767 01:41:29,077 --> 01:41:31,722 Open the door! 768 01:41:36,869 --> 01:41:40,795 Open the door! 769 01:41:40,824 --> 01:41:42,529 No! 770 01:41:43,302 --> 01:41:46,981 Let me out! Let me out! 771 01:41:48,187 --> 01:41:52,028 You bastard! Let me out! 772 01:43:24,476 --> 01:43:28,357 Ji-woo? What are you doing here?