1 00:02:15,268 --> 00:02:17,304 Give it up, Frank! 2 00:02:37,290 --> 00:02:38,458 - Joe Cribbens. 3 00:02:39,994 --> 00:02:43,497 - Joe Cribbens! Visitor! 4 00:02:47,502 --> 00:02:50,805 - Well, goddamn. Hard to figure who I'd less rather see. 5 00:02:52,573 --> 00:02:54,509 What brings a skunk like you here? 6 00:02:54,542 --> 00:02:57,712 - I was in the neighborhood collecting reward money. 7 00:02:57,745 --> 00:02:59,479 Thought I'd pay you a visit. 8 00:02:59,514 --> 00:03:03,283 - Yeah. Heard you took down Frank Ledbetter last week. 9 00:03:03,316 --> 00:03:07,287 We get all the news in here. You'd be surprised. 10 00:03:08,623 --> 00:03:10,892 How much you gonna collect for old Frank? 11 00:03:10,925 --> 00:03:14,261 Friend of yours? - Never met the man, 12 00:03:14,294 --> 00:03:15,897 but I was on his side. 13 00:03:18,331 --> 00:03:21,903 Okay, bounty man. Did you give him much of a chance? 14 00:03:21,936 --> 00:03:23,805 - Same chance he gave me. 15 00:03:26,774 --> 00:03:28,743 - Give it up, Frank! 16 00:03:31,746 --> 00:03:35,750 - Right. Just another fella dead for a dollar. 17 00:03:35,783 --> 00:03:39,854 I figure you know I'm getting out of here next week. 18 00:03:40,655 --> 00:03:44,424 Served my time. All five years. 19 00:03:44,458 --> 00:03:46,259 - I heard you've been telling people 20 00:03:46,293 --> 00:03:48,261 first thing you were gonna do when you walk out of here 21 00:03:48,295 --> 00:03:50,631 is get a gun and look me up. 22 00:03:50,665 --> 00:03:52,466 - Don't flatter yourself. 23 00:03:52,499 --> 00:03:54,669 I'm not going out of my way to find you. 24 00:03:55,737 --> 00:03:58,371 I'm going to head down to Mexico. 25 00:03:58,405 --> 00:04:01,676 Just... play out the string. 26 00:04:01,709 --> 00:04:04,779 Cards, tequila, señoritas... 27 00:04:04,812 --> 00:04:06,881 - No matter where you're headed, 28 00:04:06,914 --> 00:04:10,752 you'll still end up the same. Horse thief. 29 00:04:12,086 --> 00:04:14,522 - Guilty. - Bank robber. 30 00:04:15,022 --> 00:04:17,792 - Couldn't prove it. - Killed a couple of men. 31 00:04:18,425 --> 00:04:20,795 - Couldn't prove it, and I never killed nobody 32 00:04:20,828 --> 00:04:23,296 that wasn't trying to kill me. 33 00:04:31,706 --> 00:04:34,742 When you took me down, I was sleeping. 34 00:04:36,043 --> 00:04:37,645 It wasn't a real fight. 35 00:04:37,678 --> 00:04:41,348 I just... woke up with a gun in my face. 36 00:04:41,381 --> 00:04:43,017 - Stay clear of me, Joe. 37 00:04:44,118 --> 00:04:45,720 - You do the same! 38 00:04:46,754 --> 00:04:50,525 Otherwise, most likely, you're a dead man. 39 00:04:52,026 --> 00:04:56,396 - I don't usually tell a man twice. Stay clear of me, Joe. 40 00:05:02,937 --> 00:05:04,505 - Shit heel. 41 00:05:27,995 --> 00:05:31,699 - Prisoner number 387, Joe Cribbens. 42 00:05:34,035 --> 00:05:36,771 Your paperwork came in the afternoon mail. 43 00:05:36,804 --> 00:05:38,773 Tomorrow morning 10 o'clock, 44 00:05:38,806 --> 00:05:40,842 you get your possessions back and a government check 45 00:05:40,875 --> 00:05:43,945 for 50 dollars. Good luck to you, Joe. 46 00:05:43,978 --> 00:05:45,412 - Yes, sir. 47 00:05:46,747 --> 00:05:47,915 Yip! 48 00:06:11,939 --> 00:06:13,674 Take a last look. 49 00:06:36,664 --> 00:06:39,567 Captain Brand. Rider approaching, sir. 50 00:06:48,109 --> 00:06:50,878 Good morning. Let me take care of your horse. 51 00:06:57,184 --> 00:06:59,687 Max Borlund, follow us. 52 00:07:08,162 --> 00:07:10,965 Sir. Mr. Borlund, sir. 53 00:07:10,998 --> 00:07:12,700 - As you were, corporal. 54 00:07:15,703 --> 00:07:19,607 Mr. Borlund. It's good to see you again. 55 00:07:19,640 --> 00:07:21,909 It's been some time. - It has. 56 00:07:21,943 --> 00:07:25,478 - This is Martin Kidd. He could stand to use your services. 57 00:07:25,513 --> 00:07:27,782 Mr. Kidd is a prominent businessman here 58 00:07:27,815 --> 00:07:30,184 in the territory, and a friend to the army. 59 00:07:31,786 --> 00:07:34,989 - Mr. Borlund, it seems your reputation precedes you. 60 00:07:35,022 --> 00:07:36,791 - I'll accept that as a compliment. 61 00:07:36,824 --> 00:07:38,926 - Gentlemen, this is a clandestine moment 62 00:07:38,960 --> 00:07:41,529 and a meeting that never happened. 63 00:07:41,562 --> 00:07:44,231 That's why I've convened it out here in the middle of nowhere. 64 00:07:44,265 --> 00:07:46,801 I'll let you two get down to business. 65 00:07:46,834 --> 00:07:50,771 - Um, Mr. Borlund, I doubt that you're familiar 66 00:07:50,805 --> 00:07:53,007 with a Buffalo soldier by the name of Elijah Jones? 67 00:07:53,040 --> 00:07:54,842 Private Elijah Jones? No? 68 00:07:54,875 --> 00:07:58,179 Right, he's taken a white woman, my wife, Rachel. 69 00:07:58,212 --> 00:08:00,715 Abducted her three weeks ago, 70 00:08:00,748 --> 00:08:03,084 took her across the border down to Mexico. 71 00:08:03,117 --> 00:08:06,253 - I sent out patrols, thought we could head 'em off, 72 00:08:06,287 --> 00:08:09,557 find 'em before they got to the border. We missed 'em. 73 00:08:09,590 --> 00:08:11,993 - Alright, so, son of a bitch is asking for $10,000 74 00:08:12,026 --> 00:08:13,861 in ransom money, which I will not pay. 75 00:08:13,894 --> 00:08:17,565 I do not reward criminals, but I am willing to offer you 76 00:08:17,598 --> 00:08:21,936 $2,000 to bring Rachel back. $500 advance. 77 00:08:27,241 --> 00:08:30,578 This will help you identify Rachel. 78 00:08:30,611 --> 00:08:33,547 Captain Brand there has a document stating 79 00:08:33,581 --> 00:08:36,083 that you are a representative of the United States government 80 00:08:36,117 --> 00:08:38,586 and you're in pursuit of Elijah, in case you run into any 81 00:08:38,619 --> 00:08:41,088 legal problems down in Mexico. 82 00:08:41,122 --> 00:08:43,524 - Well, three weeks head start... 83 00:08:44,291 --> 00:08:47,928 I need supplies, a pack mule, ammunition. 84 00:08:47,962 --> 00:08:51,332 - Discretion in this matter, that's of paramount importance. 85 00:08:51,365 --> 00:08:54,301 It's my wife's reputation to consider. 86 00:08:55,336 --> 00:08:57,271 As well as my own. 87 00:08:57,304 --> 00:08:58,639 - Sergeant Poe! 88 00:08:59,907 --> 00:09:02,276 - Off the books, we're sending one soldier to accompany you. 89 00:09:04,378 --> 00:09:08,149 - Sir! Mr. Borlund, as ordered by the captain, 90 00:09:08,182 --> 00:09:10,684 Sergeant Alonzo Poe reporting for duty, sir! 91 00:09:12,253 --> 00:09:14,588 Make sure he dresses civilian. 92 00:09:14,622 --> 00:09:16,624 Things need to look proper. 93 00:09:16,657 --> 00:09:18,192 Don't want you two to travel together 94 00:09:18,225 --> 00:09:19,827 until you're both south of the border. 95 00:09:19,860 --> 00:09:22,329 - Yes, Sergeant. - Sir, yes, sir! 96 00:09:38,212 --> 00:09:41,782 Well, well. Here comes the bounty man. 97 00:09:43,150 --> 00:09:44,952 Captain say he the best shooter in the territory, 98 00:09:44,985 --> 00:09:46,587 rifle or pistol. 99 00:09:59,133 --> 00:10:00,301 - Sergeant Poe. 100 00:10:01,368 --> 00:10:02,369 - Mr. Borlund, sir. 101 00:10:03,804 --> 00:10:06,006 - The captain tells me you're gonna be a very 102 00:10:06,040 --> 00:10:07,842 valuable man on this trip. 103 00:10:07,875 --> 00:10:09,910 - I just want to say if things get tight, 104 00:10:09,944 --> 00:10:12,413 I'm a damn good shot. Best eye in the regiment. 105 00:10:12,446 --> 00:10:14,982 Captain also says 106 00:10:15,015 --> 00:10:18,719 you have an idea where Mrs. Kidd and this Elijah Jones may be. 107 00:10:18,752 --> 00:10:21,822 - Oh, I know exactly where. Got the map right here. 108 00:10:22,990 --> 00:10:24,158 Can't do much better than that, 109 00:10:24,191 --> 00:10:25,359 now can you? 110 00:10:25,392 --> 00:10:27,061 Shows you right to where they're hiding out. 111 00:10:27,094 --> 00:10:28,329 Now, this here map was given to me 112 00:10:28,362 --> 00:10:29,864 by Private Elijah Jones himself. 113 00:10:29,897 --> 00:10:31,432 - Private Jones just hands out maps 114 00:10:31,465 --> 00:10:33,801 of where he's gonna be after he deserts the army 115 00:10:33,834 --> 00:10:36,337 and abducts a white woman? Let me see this map. 116 00:10:46,313 --> 00:10:49,850 According to this, they're deep into Chihuahua. 117 00:10:49,884 --> 00:10:51,952 - Mm-hmm. That sounds about right. 118 00:10:51,986 --> 00:10:53,921 Elijah said it was a fair piece. 119 00:10:54,822 --> 00:10:58,192 - Look, normally we'd head straight to San Juanito. 120 00:10:58,225 --> 00:10:59,994 It's the best road south. 121 00:11:00,828 --> 00:11:03,764 Start asking if anyone's seen a Black man travelling 122 00:11:03,797 --> 00:11:06,066 with a white woman, but if he abducted her, 123 00:11:06,100 --> 00:11:08,169 he'd avoid showing up in cities. 124 00:11:08,202 --> 00:11:12,339 - No. He run off, damn foolish. But... 125 00:11:13,874 --> 00:11:15,943 Well, Elijah didn't abduct nobody. 126 00:11:17,311 --> 00:11:18,946 - That's not what I've been told. 127 00:11:20,247 --> 00:11:21,882 - Let me tell you about Elijah. 128 00:11:22,416 --> 00:11:26,053 Like all of God's children, he's got his faults. 129 00:11:26,086 --> 00:11:28,088 But in a lot of ways, he's a really good fella. 130 00:11:30,191 --> 00:11:33,761 I know these is delicate matters, but I gotta say, 131 00:11:33,794 --> 00:11:36,297 if she's with Elijah, it's 'cause she wanna be. 132 00:11:36,964 --> 00:11:38,799 - Sounds like you're defending him. 133 00:11:40,467 --> 00:11:42,203 - Private Elijah Jones was expecting me 134 00:11:42,236 --> 00:11:45,072 to join up with him. Gave me the map so I could find the way. 135 00:11:45,806 --> 00:11:48,976 Now I'm the one who's supposed to deliver the ransom money. 136 00:11:49,009 --> 00:11:52,079 That's why I truly do believe they are holed up 137 00:11:52,112 --> 00:11:54,982 in the middle of nowhere at an American fella's place, 138 00:11:55,015 --> 00:11:56,417 named Hannon. 139 00:11:56,450 --> 00:12:00,020 - There's a Hannon that's a wanted man in Texas. 140 00:12:00,054 --> 00:12:02,122 The poster's been up for five years. 141 00:12:02,156 --> 00:12:05,392 Accomplice to murder. Bank robbery in El Paso. 142 00:12:06,827 --> 00:12:08,195 - Do you know this woman? - Mm-hmm. 143 00:12:08,229 --> 00:12:09,531 Ain't never met her. 144 00:12:09,564 --> 00:12:12,166 She helped improve Elijah's reading in the school. 145 00:12:12,199 --> 00:12:13,834 At least that's what he told me. 146 00:12:14,802 --> 00:12:18,105 - Yeah, is this the face that launched a thousand ships? 147 00:12:19,273 --> 00:12:21,208 - You wanna run that by me one more time? 148 00:12:21,842 --> 00:12:24,211 - Ah, it's a line by Marlowe, Shakespeare's time, 149 00:12:24,245 --> 00:12:26,113 you know, about Helen of Troy. 150 00:12:26,146 --> 00:12:28,148 - All right, right, right, I was just reading all about that 151 00:12:28,182 --> 00:12:29,216 just the other day. 152 00:12:30,017 --> 00:12:32,319 - You trust that map? - Mm-hmm. 153 00:12:33,420 --> 00:12:34,855 And they're holed up down there 154 00:12:34,888 --> 00:12:36,323 waiting for the money that I ain't bringing. 155 00:12:38,425 --> 00:12:42,930 Ooh! Yes, sir! I guess you wanna know my story too, huh? 156 00:12:42,963 --> 00:12:45,165 - Not necessarily. - Oh, come on, now, Mr. Borlund. 157 00:12:45,199 --> 00:12:47,001 A little friendly talk to help the time pass by. 158 00:12:47,034 --> 00:12:48,168 Ain't that true? 159 00:12:48,202 --> 00:12:49,970 - Thanks. - You want me to call you Max? 160 00:12:54,341 --> 00:12:56,477 - I think Mr. Borlund will do just fine. 161 00:12:57,344 --> 00:12:59,113 - Mr. Borlund it is. 162 00:12:59,146 --> 00:13:01,315 See now, the thing with Elijah here is real simple. 163 00:13:01,982 --> 00:13:03,217 He wasn't an army man. 164 00:13:03,984 --> 00:13:06,353 See, where I come from, a new bed, 165 00:13:06,387 --> 00:13:09,823 clean clothes, a good horse, and three square meals a day 166 00:13:09,857 --> 00:13:11,358 sounded like a mighty fine deal. 167 00:13:11,392 --> 00:13:13,528 I joined up in the army when I was 17. 168 00:13:14,495 --> 00:13:17,431 The captain, he filled me in about you too now, sir. 169 00:13:17,464 --> 00:13:21,168 Captain say you either a Dutchman, or a Swede, or a... 170 00:13:21,201 --> 00:13:22,604 a German or something such. 171 00:13:22,637 --> 00:13:25,072 Captain say you used to be a soldier some time way back. 172 00:13:25,105 --> 00:13:26,574 Ain't too sure about which army, though. 173 00:13:26,608 --> 00:13:28,610 - Mm-hmm. - Mind telling me? 174 00:13:28,643 --> 00:13:32,246 Is you a Dutchman or a Swede? Whatever? 175 00:13:32,279 --> 00:13:34,848 - Not at all. I'm an American. 176 00:13:54,234 --> 00:13:55,503 - You know, uh... 177 00:13:57,104 --> 00:13:59,239 You've been acting real jumpy the last few days. 178 00:14:02,544 --> 00:14:04,512 - I've come to realize... 179 00:14:06,480 --> 00:14:09,183 ...my whole life, I've done impulsive things. 180 00:14:11,519 --> 00:14:13,987 They don't always work out. 181 00:14:15,989 --> 00:14:18,125 Got a reserve of 20 bullets. 182 00:14:19,026 --> 00:14:21,095 I'm gonna use another five to practice. 183 00:14:21,995 --> 00:14:24,532 I keep being told this is a dangerous country. 184 00:14:36,711 --> 00:14:39,980 I'll never give them the pleasure of watching me cry. 185 00:14:40,214 --> 00:14:43,585 - Good. Yeah, I like that. 186 00:14:44,519 --> 00:14:46,286 We did what we done. 187 00:14:46,320 --> 00:14:48,956 And we just saying to all of them, 188 00:14:48,989 --> 00:14:50,424 "Piss upon ya. 189 00:14:51,526 --> 00:14:53,160 Go straight to hell." 190 00:15:08,108 --> 00:15:11,613 - I was sent here by Tiberio because my English is good. 191 00:15:11,646 --> 00:15:13,480 Very good, as you can tell. 192 00:15:14,214 --> 00:15:18,385 Let me begin saying I am honored to meet you, Mrs. Kidd. 193 00:15:18,419 --> 00:15:21,455 Obviously, a very kind and beautiful woman. 194 00:15:22,456 --> 00:15:25,259 - I say thank you, Mr. Romero. 195 00:15:25,292 --> 00:15:27,227 But maybe you should get to the point. 196 00:15:27,995 --> 00:15:29,263 Why are you here? 197 00:15:29,664 --> 00:15:32,399 - Oh. I'm here to represent Tiberio Vargas, 198 00:15:32,433 --> 00:15:35,436 and to give response to the financial offer 199 00:15:35,469 --> 00:15:37,438 made to him by Señor Hannon. 200 00:15:37,471 --> 00:15:39,106 Let us review the facts. 201 00:15:39,139 --> 00:15:41,341 - We don't have to do this business here and now, 202 00:15:41,375 --> 00:15:42,677 in front of these people. 203 00:15:43,645 --> 00:15:45,680 - Mr. Hannon owes Tiberio Vargas 204 00:15:45,713 --> 00:15:47,582 several thousand dollars in gambling debt. 205 00:15:47,615 --> 00:15:52,152 - Hold on, goddamn it! This is between me and Tiberio. 206 00:15:52,186 --> 00:15:56,256 - To retire the debt, Mr. Hannon has offered Tiberio Vargas 207 00:15:56,290 --> 00:15:59,727 $5,000 of Mrs. Kidd's ransom money, 208 00:15:59,761 --> 00:16:03,130 in return for your safe passage to Veracruz and then Cuba. 209 00:16:03,565 --> 00:16:07,434 - Goddamn it. You son of a bitch, you sold us out. 210 00:16:08,703 --> 00:16:10,003 - All right... 211 00:16:10,738 --> 00:16:12,406 I needed money. 212 00:16:12,439 --> 00:16:16,611 The two of you, you eat up my food, sleep all hours. 213 00:16:16,644 --> 00:16:18,445 You don't pay shit for rent. 214 00:16:19,213 --> 00:16:23,751 And worst of all, I gotta deal with this hell cat of yours 215 00:16:23,785 --> 00:16:26,721 complaining all the time about how dirty it is 216 00:16:26,754 --> 00:16:31,258 for her dainty self and that I live like a goddamn bindlestiff! 217 00:16:31,291 --> 00:16:33,661 I don't see why I gotta put up with this shit 218 00:16:33,695 --> 00:16:35,730 from this rich bitch whore 219 00:16:35,763 --> 00:16:37,599 without getting paid royal for it! 220 00:16:45,472 --> 00:16:48,810 I've decided... the price for room and board 221 00:16:48,843 --> 00:16:52,446 for these two runaways is $2,500. 222 00:16:53,280 --> 00:16:56,450 Everybody in this deal is guaranteed something. 223 00:16:56,851 --> 00:16:58,452 Everybody benefits. 224 00:16:59,353 --> 00:17:01,589 - I'll tell you about guarantees. 225 00:17:01,623 --> 00:17:03,223 I'll guarantee you this. 226 00:17:03,791 --> 00:17:06,594 I am not a whore. 227 00:17:27,849 --> 00:17:32,219 - A message is sent to Tiberio by Señor Hannon. 228 00:17:32,587 --> 00:17:35,823 His offer proposes that Tiberio, for $5,000, 229 00:17:35,857 --> 00:17:40,562 will guarantee safe conduct for you and Mrs. Kidd to Veracruz. 230 00:17:41,629 --> 00:17:43,631 I have come here to tell you that 231 00:17:43,665 --> 00:17:46,501 Tiberio accepts your proposal. 232 00:17:50,203 --> 00:17:51,739 - Maybe this actually works. 233 00:17:52,507 --> 00:17:56,243 Sure, we lose some money, but... it gets us a clean getaway. 234 00:18:26,173 --> 00:18:27,407 - Mr. Borlund. 235 00:18:36,249 --> 00:18:39,152 Outlaws? - Until proven differently. 236 00:18:59,540 --> 00:19:00,575 - Greetings. 237 00:19:01,876 --> 00:19:03,711 This is Señor Tiberio Vargas, 238 00:19:03,745 --> 00:19:06,413 I am Esteban Romero, at your service. 239 00:19:06,446 --> 00:19:08,248 I will translate. 240 00:19:08,281 --> 00:19:12,185 Señor Vargas is a very important and generous man. 241 00:19:12,219 --> 00:19:15,355 Ten years ago, he sent me to Monterrey to study law. 242 00:19:27,835 --> 00:19:30,805 As you can see, Tiberio is hunting, 243 00:19:30,838 --> 00:19:32,774 entertaining his guest and business associate, 244 00:19:32,807 --> 00:19:34,474 Señor Palmer. 245 00:19:34,509 --> 00:19:37,578 Señor Palmer has come all the way from London 246 00:19:37,612 --> 00:19:39,580 to do business with Tiberio. 247 00:19:39,614 --> 00:19:41,883 - Really? - Uh, Tiberio says 248 00:19:41,916 --> 00:19:43,751 that the land you're travelling through, 249 00:19:43,785 --> 00:19:46,754 the water you're helping yourselves to is all his, 250 00:19:46,788 --> 00:19:51,491 and as a result, there is a fee to be paid for safe passage. 251 00:19:54,862 --> 00:19:56,698 Tiberio is not happy. 252 00:19:56,731 --> 00:19:59,801 He says force could possibly be used. 253 00:19:59,834 --> 00:20:01,368 He has many guns. 254 00:20:01,736 --> 00:20:04,806 - So do we. Tiberio will be the first one to be shot. 255 00:20:04,839 --> 00:20:07,809 - If you allow me, sir, I don't mean to interfere, 256 00:20:07,842 --> 00:20:10,878 but it might not be wise to contest this issue. 257 00:20:10,912 --> 00:20:14,281 Now, if you want my opinion-- - I don't. 258 00:20:16,551 --> 00:20:19,419 Mr. Poe! - That'll be me, sir. 259 00:20:19,453 --> 00:20:21,354 Armed and ready. 260 00:20:24,659 --> 00:20:27,595 Down here, the gringos are not the boss. 261 00:20:27,628 --> 00:20:30,598 - So you do speak English. - Only when I want. 262 00:20:42,342 --> 00:20:43,376 - Who the hell are you? 263 00:20:44,579 --> 00:20:46,914 - I'm the fella with the gun. Who the hell is you? 264 00:20:46,948 --> 00:20:48,883 - I go by Jack Tyree. 265 00:20:48,916 --> 00:20:51,018 - Looks like you a long way from home, Jack. 266 00:20:52,019 --> 00:20:54,021 - I'm giving you advice, amigo. 267 00:20:54,989 --> 00:20:59,292 Clear on out of here. Tiberio don't kill you, I just might. 268 00:20:59,326 --> 00:21:02,329 I don't much like me some damned smart mouthed fucker. 269 00:21:08,936 --> 00:21:10,303 - So, what's it gonna be? 270 00:21:11,005 --> 00:21:12,405 How do you want to play it? 271 00:21:28,956 --> 00:21:31,692 Tiberio asks if you, like so many others, 272 00:21:31,726 --> 00:21:33,561 are here to seek gold. 273 00:21:33,594 --> 00:21:35,462 - We all work for money. 274 00:21:43,470 --> 00:21:46,774 Well, sir, my name is William Palmer. 275 00:21:47,108 --> 00:21:49,376 I just wish to say that your good fortune matches 276 00:21:49,409 --> 00:21:50,878 your obstinate stupidity. 277 00:21:51,512 --> 00:21:53,480 - Vamos, vamos! - Good day. 278 00:21:54,381 --> 00:21:55,516 Yah! 279 00:21:58,385 --> 00:22:01,354 - You find gold, you must share it with Tiberio. 280 00:22:01,856 --> 00:22:04,659 Otherwise, I guarantee the consequences will be 281 00:22:04,692 --> 00:22:06,561 extremely unpleasant. 282 00:22:22,043 --> 00:22:24,377 - I don't think we made a new friend. 283 00:23:01,515 --> 00:23:03,584 Do you wish for a meal or a room? 284 00:23:03,618 --> 00:23:04,952 - I reckon I need both. 285 00:23:04,986 --> 00:23:07,154 - Ah. How long are you gonna stay, Señor? 286 00:23:07,188 --> 00:23:10,524 - Ah, a couple of weeks. Maybe more, quién sabe. 287 00:23:10,558 --> 00:23:12,660 - Ah, we've got lots of rooms. 288 00:23:15,763 --> 00:23:17,464 I give you the best one. 289 00:23:18,032 --> 00:23:20,167 - Looks to be kind of quiet around here. 290 00:23:20,201 --> 00:23:21,802 - You know, we have this town. 291 00:23:21,836 --> 00:23:23,838 People still come here to gamble. 292 00:23:24,471 --> 00:23:26,607 Tiberio Vargas y sus hombres, 293 00:23:26,641 --> 00:23:28,509 they come here, they gamble. 294 00:23:28,542 --> 00:23:31,178 We still have rucas. Buenas rucas. 295 00:23:31,212 --> 00:23:34,447 We have the house dealer, Sylvio, an honest man. 296 00:23:35,082 --> 00:23:37,852 - Right now, that's just what the doctor ordered. 297 00:23:37,885 --> 00:23:40,388 Gonna suit me right down to the ground. 298 00:23:40,988 --> 00:23:43,524 Joe Cribbens, at your service. 299 00:23:43,557 --> 00:23:46,160 - Entonces... What, you are a businessman? 300 00:23:46,193 --> 00:23:50,898 - I retired. I just like to play cards and... 301 00:23:50,932 --> 00:23:52,600 stay out of trouble. 302 00:24:07,982 --> 00:24:11,719 - See them two horses down there? Them is army horses. 303 00:24:12,286 --> 00:24:13,688 The map worked out. 304 00:24:14,588 --> 00:24:16,090 We got 'em, Mr. Borlund. 305 00:24:16,123 --> 00:24:18,059 We got 'em with the element of surprise. 306 00:24:19,760 --> 00:24:24,065 - The map was correct. Very good, Mr. Poe. Very good. 307 00:24:24,966 --> 00:24:26,534 - I aim to please. 308 00:24:58,599 --> 00:25:01,702 - Don't seem to be any luck. Shit. 309 00:25:03,104 --> 00:25:05,172 - You got a bad temper, Jack. 310 00:25:06,107 --> 00:25:09,043 The other night, you were way out of hand. 311 00:25:11,679 --> 00:25:13,247 You oughta get it under control. 312 00:25:14,248 --> 00:25:16,117 I still can't accept-- 313 00:25:21,956 --> 00:25:25,126 - Elijah, don't! I wouldn't try anything foolish. 314 00:25:25,159 --> 00:25:26,727 Walk away from that gun. 315 00:25:26,761 --> 00:25:29,063 No, no, no, no! This ain't part of the deal! 316 00:25:29,096 --> 00:25:30,598 This is my private fucking-- 317 00:25:30,631 --> 00:25:33,200 - Oh, Mr. Hannon, keep your arms up and stay quiet! 318 00:25:33,234 --> 00:25:34,802 - Who are you? - Go easy now, ma'am, 319 00:25:34,835 --> 00:25:37,038 a lot of guns in here. - Damn you, I asked who are you. 320 00:25:37,071 --> 00:25:38,339 Just what do you think you're doing? 321 00:25:38,372 --> 00:25:40,041 - We're here on full legal authority, Mrs. Kidd. 322 00:25:40,074 --> 00:25:41,976 - That, and me and Elijah here are old friends. 323 00:25:42,009 --> 00:25:44,845 - Alonzo, you done gone over, you done sold me out? 324 00:25:44,879 --> 00:25:47,748 - Yep! Turns out I'm just a good old army man, ain't that right? 325 00:25:47,782 --> 00:25:49,784 - You're the only damn person in the regiment I trusted! 326 00:25:49,817 --> 00:25:51,952 You let me down, brother! - You let yourself down 327 00:25:51,986 --> 00:25:54,055 with this dumbass plan. That and getting caught up 328 00:25:54,088 --> 00:25:55,723 with this silly-ass white woman. 329 00:25:56,123 --> 00:25:58,592 - One thing is for certain, I ain't going back to Texas 330 00:25:58,626 --> 00:26:00,294 with some bounty man! 331 00:26:01,695 --> 00:26:03,030 I got a rope waiting for me. 332 00:26:03,064 --> 00:26:05,299 Get the hell gone or I'll kill her, sure as hell! 333 00:26:05,332 --> 00:26:07,134 - He's not after you, he's after us. 334 00:26:07,168 --> 00:26:08,335 - Bullshit! - Goddamn-- 335 00:26:23,417 --> 00:26:24,685 - You killed him. 336 00:26:25,019 --> 00:26:26,120 - Yes, I did. 337 00:26:27,154 --> 00:26:29,256 You're gonna bury him, Mr. Jones. 338 00:26:31,659 --> 00:26:33,828 Max Borlund. Ma'am. 339 00:26:35,162 --> 00:26:37,932 I've been hired by your husband to take you home. 340 00:27:04,125 --> 00:27:06,060 - You see the mess you done got yourself in? 341 00:27:06,694 --> 00:27:08,929 You ain't nothing but a damn stupid fool. 342 00:27:18,873 --> 00:27:21,075 - I'm not grateful for your mission here. 343 00:27:22,009 --> 00:27:25,045 But I should thank you for possibly saving my life. 344 00:27:26,013 --> 00:27:27,882 - Hannon was a foolish man. 345 00:27:27,915 --> 00:27:30,184 - Mr. Hannon was a treacherous man. 346 00:27:32,019 --> 00:27:33,821 - Get yourself together, Mrs. Kidd, 347 00:27:33,854 --> 00:27:36,290 and whatever you need, we ride within the hour. 348 00:27:38,292 --> 00:27:40,995 - I suppose I need to surrender my gun. 349 00:27:41,028 --> 00:27:43,397 I keep a derringer in my valise. 350 00:27:49,770 --> 00:27:51,805 I'm doing this because Elijah might 351 00:27:51,839 --> 00:27:53,874 try to do something foolish. 352 00:27:54,475 --> 00:27:56,143 I wouldn't want to see him killed. 353 00:27:57,444 --> 00:27:59,446 I'd feel more than partially responsible 354 00:27:59,480 --> 00:28:01,115 if he came to any harm. 355 00:28:01,749 --> 00:28:05,252 - Deserted the army, attempted extortion. 356 00:28:05,286 --> 00:28:07,087 He's coming in for a lot of harm. 357 00:28:07,488 --> 00:28:10,491 - Maybe the easiest way out of this mess is to shoot you. 358 00:28:10,525 --> 00:28:12,993 And solve at least some of my problems. 359 00:28:13,761 --> 00:28:16,163 - I don't think that's such a good idea, Mrs. Kidd. 360 00:28:27,141 --> 00:28:30,344 - Mr. Borlund, I have a question. 361 00:28:32,547 --> 00:28:35,983 Are you under the impression that you are rescuing me? 362 00:28:36,383 --> 00:28:38,052 - I was told that you were abducted. 363 00:28:38,553 --> 00:28:40,120 - That was a lie. 364 00:28:40,154 --> 00:28:43,123 - I've also been told that by Sergeant Poe. 365 00:29:30,605 --> 00:29:33,240 - When you killed Mr. Hannon back at his cabin... 366 00:29:33,274 --> 00:29:34,174 - Mm-hmm. 367 00:29:35,342 --> 00:29:38,145 - Your bullets missed my head by inches. 368 00:29:38,178 --> 00:29:39,246 - Mm-hmm. 369 00:29:41,215 --> 00:29:43,317 - You're that confident in your marksmanship? 370 00:29:44,084 --> 00:29:45,052 - No. 371 00:29:49,890 --> 00:29:51,158 - Thought you was my friend. 372 00:29:52,627 --> 00:29:54,562 You went and turned your back on me. 373 00:29:59,967 --> 00:30:01,402 - Now, you listen to me, brother. 374 00:30:02,269 --> 00:30:03,571 This thing ain't over yet. 375 00:30:04,639 --> 00:30:06,574 I might just be able to get you out of this mess 376 00:30:06,608 --> 00:30:08,075 you done put yourself in. 377 00:30:09,310 --> 00:30:10,878 Oh, and let me say this. 378 00:30:12,146 --> 00:30:14,148 I still think it's a good idea you and the army is finished. 379 00:30:15,049 --> 00:30:17,251 You wasn't exactly the soldier type of fella. 380 00:30:18,385 --> 00:30:20,487 I go along with the notion seeing it's a real good idea 381 00:30:20,522 --> 00:30:23,324 that you end up in Cuba some such. You hear me? 382 00:30:25,225 --> 00:30:26,894 - Maybe you oughta hear this. 383 00:30:27,494 --> 00:30:29,897 I got me and Rachel an insurance policy. 384 00:30:30,532 --> 00:30:32,166 His name is Tiberio. 385 00:30:34,468 --> 00:30:36,036 - You know I'm married. 386 00:30:38,005 --> 00:30:40,542 Certainly, you know I've run off with a man of color. 387 00:30:41,475 --> 00:30:44,478 I expect you think you have me pretty well figured out. 388 00:30:48,415 --> 00:30:51,952 - Your husband hired me to take you back across the border. 389 00:30:51,985 --> 00:30:54,221 Beyond that, I have no opinion. 390 00:30:55,189 --> 00:30:57,592 - Martin Kidd is not simply a bad husband. 391 00:30:58,593 --> 00:31:00,961 He's also a very bad man. 392 00:31:03,030 --> 00:31:05,265 - Not everyone I work for is a saint. 393 00:31:06,501 --> 00:31:09,403 I took a job and I intend to earn my money. 394 00:31:10,938 --> 00:31:12,574 - You live by a code? 395 00:31:13,140 --> 00:31:14,241 - I try. 396 00:31:14,274 --> 00:31:16,009 - You ever question it? 397 00:31:16,544 --> 00:31:18,011 - Not often. 398 00:31:19,179 --> 00:31:20,582 - Got a wife? 399 00:31:27,154 --> 00:31:29,624 - I don't think I'm a good fit for the whole idea. 400 00:31:29,657 --> 00:31:30,924 - Yeah, well... 401 00:31:31,693 --> 00:31:33,561 - Excuse me, I gotta see Mr. Poe. 402 00:31:44,371 --> 00:31:46,608 Go get something to eat, I'll relieve you. 403 00:31:47,307 --> 00:31:49,410 You can spell me in four hours, I'll wake you. 404 00:31:49,443 --> 00:31:52,045 - I got some information about Elijah. 405 00:31:52,079 --> 00:31:53,480 The goddamn fool done made some type of deal 406 00:31:53,515 --> 00:31:54,915 with that Tiberio fella. 407 00:31:56,283 --> 00:31:58,553 - Does... Does Mrs. Kidd know that? 408 00:31:59,286 --> 00:32:02,055 - I don't know for sure, but I expect so. 409 00:32:10,330 --> 00:32:12,199 - Very interesting game, poker. 410 00:32:12,667 --> 00:32:14,502 Sometimes, it's hard to figure 411 00:32:14,536 --> 00:32:18,172 when the man's bluffing or when he's got the goods. 412 00:32:18,205 --> 00:32:20,207 So far, you seem to be on your game. 413 00:32:24,244 --> 00:32:25,547 You know, I like to know 414 00:32:25,580 --> 00:32:27,448 the name of the people I play cards with. That way, 415 00:32:27,481 --> 00:32:29,082 when they take my money, it makes it that little 416 00:32:29,116 --> 00:32:30,384 bit more friendly. 417 00:32:30,417 --> 00:32:32,419 - You played here for an hour and a half, 418 00:32:32,453 --> 00:32:34,556 and not knowing my name didn't seem to bother you 419 00:32:34,589 --> 00:32:36,023 until I started winning. 420 00:32:36,056 --> 00:32:37,592 - Well, you do show some signs 421 00:32:37,625 --> 00:32:39,259 of being a professional card shark. 422 00:32:39,293 --> 00:32:40,728 - Really? - Mm-hmm. 423 00:32:41,596 --> 00:32:44,532 - I'll take that as a sign of respect. 424 00:32:44,566 --> 00:32:46,534 - Well, it wasn't meant in that spirit. 425 00:32:46,568 --> 00:32:48,268 Now, I'd like to have a name, 426 00:32:48,302 --> 00:32:49,704 unless it's something you're ashamed of. 427 00:32:49,737 --> 00:32:51,506 One card. 428 00:32:51,539 --> 00:32:52,740 - Sure thing, amigo. 429 00:32:54,676 --> 00:32:57,010 But I want to be real polite. 430 00:32:57,044 --> 00:32:58,245 You first. 431 00:32:58,646 --> 00:33:01,716 - With pleasure. William Palmer Esquire, 432 00:33:01,749 --> 00:33:03,150 firm purchase agent for the 433 00:33:03,183 --> 00:33:04,786 Turnbull Mining Properties Limited. 434 00:33:04,819 --> 00:33:07,187 Offices in London, Manchester, and New Orleans. 435 00:33:07,221 --> 00:33:09,990 Around here, they refer to me as Guillermo Inglés. 436 00:33:10,357 --> 00:33:13,360 - English Bill. Long way from home. 437 00:33:13,393 --> 00:33:14,495 - Indeed. 438 00:33:16,330 --> 00:33:17,498 And you are? 439 00:33:18,465 --> 00:33:21,435 - Joe Cribbens. I'm from Texas. 440 00:33:24,539 --> 00:33:29,076 You seem to be a man of strong opinions, English Bill. 441 00:33:29,109 --> 00:33:31,411 - Mr. Palmer, if you please. 442 00:33:31,813 --> 00:33:34,181 Now, let me put you on notice, Mr. Cribbens. 443 00:33:34,214 --> 00:33:35,817 I'm a very, very good card player. 444 00:33:35,850 --> 00:33:38,418 I do not intend to be taken in by any tricks of your trade 445 00:33:38,452 --> 00:33:41,054 because I am not a man to be taken advantage of. 446 00:33:41,088 --> 00:33:44,057 I can defend myself adequately here in this rough terrain. 447 00:33:44,091 --> 00:33:46,193 I'm also here on business with Mr. Tiberio Vargas, 448 00:33:46,226 --> 00:33:47,529 who, as you must certainly know, 449 00:33:47,562 --> 00:33:49,531 is lord of all he surveys in these parts. 450 00:33:50,598 --> 00:33:55,803 - Now, since I think you're just another bullshit Englishman, 451 00:33:55,837 --> 00:33:58,506 the kind of fella we gringos have already 452 00:33:58,540 --> 00:34:00,642 whipped twice in two wars... 453 00:34:02,209 --> 00:34:04,478 Why don't we cut the blabber 454 00:34:04,512 --> 00:34:07,147 and just concentrate on playing cards? 455 00:34:11,786 --> 00:34:13,353 Well, hell! 456 00:34:13,855 --> 00:34:18,593 English Bill. Your luck's bound to change sometime. 457 00:34:19,226 --> 00:34:21,495 So, I guess I'll call. 458 00:34:22,296 --> 00:34:24,832 With... two itty-bitty pairs. 459 00:34:27,902 --> 00:34:29,369 - Son of a bitch. 460 00:34:29,403 --> 00:34:31,471 - Some fellas just can't get away with a bluff. 461 00:34:31,506 --> 00:34:33,473 They lack the character for it. 462 00:34:33,508 --> 00:34:34,374 - I'll tell you this Mr. Cribbens, 463 00:34:34,408 --> 00:34:36,243 you're damn lucky I'm not wearing a gun. 464 00:34:36,276 --> 00:34:38,111 - And I'll tell you this, English Bill. 465 00:34:38,145 --> 00:34:40,314 You're damn lucky I don't put a bullet up your ass 466 00:34:40,347 --> 00:34:41,883 just on general principle. 467 00:34:41,916 --> 00:34:46,854 Now, if I was you, I'd get out of my sight, 468 00:34:46,888 --> 00:34:49,456 before I run through all my good humor. 469 00:36:01,228 --> 00:36:03,698 I have a fugitive of the law, 470 00:36:03,731 --> 00:36:07,167 army deserter and extortionist. 471 00:36:11,304 --> 00:36:15,510 I am Max Borlund representing the United States army. 472 00:36:15,543 --> 00:36:17,845 - And I am Captain Miguel Aragon. 473 00:36:17,879 --> 00:36:19,881 Chief Magistrate of Trinidad Maria. 474 00:36:19,914 --> 00:36:21,448 - At your service. 475 00:36:21,481 --> 00:36:23,918 - Who's the woman? - I have a name. 476 00:36:25,019 --> 00:36:27,220 Mrs. Rachel Kidd. 477 00:36:27,254 --> 00:36:30,357 - You can put the prisoner in a cell and send a telegram 478 00:36:30,390 --> 00:36:32,960 to the territorial deputy in Santa Fe saying that you have 479 00:36:32,994 --> 00:36:35,897 a Private Elijah Jones in your custody. 480 00:36:35,930 --> 00:36:38,331 - You have no jurisdiction here. 481 00:36:38,365 --> 00:36:40,601 - Yes. But your country's law 482 00:36:40,635 --> 00:36:42,804 doesn't permit deserters of foreign armies 483 00:36:42,837 --> 00:36:44,605 to find safe haven. 484 00:36:44,639 --> 00:36:47,942 There's an honorable tradition of extraditing men 485 00:36:47,975 --> 00:36:49,677 who come here with bad intentions. 486 00:36:49,711 --> 00:36:50,945 - Maybe you oughta hear this, Captain. 487 00:36:51,713 --> 00:36:55,348 You lock me up, Tiberio Vargas might not like it one damn bit. 488 00:36:55,382 --> 00:36:56,851 - Tiberio Vargas? - Uh-huh. Me and him 489 00:36:56,884 --> 00:36:59,821 were talking business before this bounty man showed up. 490 00:37:00,555 --> 00:37:03,958 By the way, he killed a man. Jack Hannon. 491 00:37:08,395 --> 00:37:10,263 - You killed a man? - Yeah. 492 00:37:11,032 --> 00:37:15,002 American. Wanted criminal who resisted arrest. 493 00:37:15,036 --> 00:37:17,471 They're witnesses. - Yes. 494 00:37:18,606 --> 00:37:21,876 Mr. Borlund killed Mr. Hannon after he put a gun to my head. 495 00:37:22,610 --> 00:37:25,412 Mr. Borlund probably saved my life. 496 00:37:31,919 --> 00:37:33,788 We are officers of the law. 497 00:37:34,889 --> 00:37:36,289 We will lock him up. 498 00:37:46,534 --> 00:37:48,503 - Can't say I didn't do nothing for you, brother. 499 00:37:50,505 --> 00:37:52,472 - Yeah, real goddamn funny. 500 00:37:52,507 --> 00:37:54,341 - Well, I'll check in on you every now and then, 501 00:37:54,374 --> 00:37:55,743 make sure they're feeding you proper. 502 00:38:02,016 --> 00:38:04,986 - Mr. Borlund, a word in private. 503 00:38:18,465 --> 00:38:20,668 - I'm sorry, Elijah. 504 00:38:21,836 --> 00:38:23,771 None of this is turning out right. 505 00:38:24,404 --> 00:38:27,474 - Yeah. Gotta admit, 506 00:38:27,508 --> 00:38:29,744 Cuba's looking real far away. 507 00:38:33,815 --> 00:38:36,784 - My government expects me to protect lives and property. 508 00:38:36,818 --> 00:38:39,020 If Tiberio Vargas becomes angry, 509 00:38:39,053 --> 00:38:41,122 or attempts to profit from this situation, 510 00:38:41,155 --> 00:38:42,757 there could be trouble. 511 00:38:42,790 --> 00:38:45,526 This town is under my jurisdiction, 512 00:38:45,560 --> 00:38:48,095 but out there, Tiberio is king. 513 00:38:49,096 --> 00:38:51,732 There are those who come here and then break the law. 514 00:38:51,766 --> 00:38:53,634 Two gringos. 515 00:38:53,668 --> 00:38:56,070 They were robbing local farmers, hiding up in the mountains. 516 00:38:56,103 --> 00:38:58,739 Tiberio and his men hunted them down. 517 00:38:58,773 --> 00:39:01,142 I let them hang for two weeks after that. 518 00:39:01,175 --> 00:39:03,077 The smell gets very bad. 519 00:39:03,110 --> 00:39:04,946 - Did you give them a trial? 520 00:39:06,647 --> 00:39:08,516 - It wasn't necessary. 521 00:39:15,957 --> 00:39:18,926 You should go over to the hotel and get yourself a room. 522 00:39:21,662 --> 00:39:25,533 - Unfortunately, I am without sufficient funds. 523 00:39:25,566 --> 00:39:26,868 - Yeah, I'll take care of that 524 00:39:26,901 --> 00:39:29,003 after I send a telegram to your husband. 525 00:39:35,042 --> 00:39:37,078 See all this mess you done caused? 526 00:39:37,111 --> 00:39:39,146 Runaway woman, 527 00:39:39,180 --> 00:39:42,683 bounty hunter, price on your head... 528 00:39:44,151 --> 00:39:46,654 And believe me, for sure, they'd rather see you dead. 529 00:39:46,687 --> 00:39:48,823 - Guess I was better off in the army all those years 530 00:39:48,856 --> 00:39:50,558 taking nothing but shit. 531 00:39:50,591 --> 00:39:53,127 And knowing if I quit the army, 532 00:39:53,160 --> 00:39:56,496 I ain't got much chance of doing nothing else. 533 00:39:56,530 --> 00:39:59,066 Except shining shoes or serving food. 534 00:40:00,601 --> 00:40:02,036 Well no, sir. 535 00:40:03,204 --> 00:40:04,872 No thank you. 536 00:40:47,682 --> 00:40:49,050 Do you speak English? 537 00:40:49,083 --> 00:40:50,518 - I do, Señor. 538 00:40:50,551 --> 00:40:52,485 - Mrs. Kidd will need a room 539 00:40:52,520 --> 00:40:56,489 for a few days, maybe more. I need a room as well. 540 00:40:57,858 --> 00:41:00,695 - Number four, at the top of those stairs. 541 00:41:00,728 --> 00:41:02,129 - Thank you. 542 00:41:02,163 --> 00:41:05,066 - You have number two, across the hallway. 543 00:41:05,099 --> 00:41:07,101 - Thanks. - Señor. 544 00:41:11,839 --> 00:41:14,075 - I suppose I should say thank you, 545 00:41:14,108 --> 00:41:16,677 but then I remember who you're working for. 546 00:41:18,245 --> 00:41:20,081 It doesn't seem right, 547 00:41:20,114 --> 00:41:22,183 Elijah being treated like a criminal, 548 00:41:22,216 --> 00:41:24,018 and I'm put up in a nice hotel. 549 00:41:25,586 --> 00:41:28,556 - Elijah left the army, that makes him a deserter. 550 00:41:28,589 --> 00:41:32,059 You left your marriage. No one goes to jail for that. 551 00:41:54,048 --> 00:41:56,250 - Ah, there he is. 552 00:41:56,283 --> 00:42:00,221 Joe Cribbens. Professional card shark. 553 00:42:01,722 --> 00:42:03,591 See, I've been considering our card game, 554 00:42:03,624 --> 00:42:05,026 and I believe you cheated me. 555 00:42:05,059 --> 00:42:07,862 - I don't need to cheat to beat you, amigo. 556 00:42:07,895 --> 00:42:10,865 - Well, this time, I brought my service revolver 557 00:42:10,898 --> 00:42:14,168 and I fully intend on dealing with the situation. 558 00:42:14,201 --> 00:42:17,171 Now, I suggest you give me back my money 559 00:42:17,204 --> 00:42:19,940 and throw in a few extra shillings for good measure. 560 00:42:33,054 --> 00:42:37,258 - Goddamn Englishman went and committed suicide. 561 00:42:57,311 --> 00:42:59,213 - Esperanza, you can come in. 562 00:43:01,048 --> 00:43:02,850 - I thought I picked... Oh, I'm sorry. 563 00:43:02,883 --> 00:43:04,885 - No, come in. - What I wanted to discuss-- 564 00:43:04,919 --> 00:43:06,353 - I said come in. 565 00:43:11,659 --> 00:43:14,328 As you can see, I'm trying to take a bath. 566 00:43:14,361 --> 00:43:16,664 My first real one in weeks. 567 00:43:19,733 --> 00:43:21,335 What's the matter? 568 00:43:21,368 --> 00:43:22,903 You suspect I'm a whore, 569 00:43:22,937 --> 00:43:24,805 I supposed I might as well act like one. 570 00:43:27,141 --> 00:43:28,776 Are you getting nervous? 571 00:43:30,111 --> 00:43:32,780 Maybe, like most men, 572 00:43:32,813 --> 00:43:36,951 you're just scared to death of really dealing with a woman. 573 00:43:36,984 --> 00:43:38,686 - Are you finished? 574 00:43:41,822 --> 00:43:44,058 I came to let you know that tomorrow 575 00:43:44,091 --> 00:43:46,093 I'll start making arrangements 576 00:43:46,127 --> 00:43:48,162 to have you taken back across the border. 577 00:43:50,231 --> 00:43:52,366 - My life is done there. 578 00:43:52,399 --> 00:43:55,002 I have to move on, not go back. 579 00:43:55,035 --> 00:43:57,304 I appreciate your concern, 580 00:43:57,338 --> 00:43:59,306 but I will be the one to figure out my life. 581 00:44:00,908 --> 00:44:01,942 - Mm-hmm. 582 00:44:04,245 --> 00:44:06,680 You refuse to go? 583 00:44:06,714 --> 00:44:08,782 - I refuse to go. 584 00:44:09,416 --> 00:44:11,685 Even at gun point. 585 00:44:14,955 --> 00:44:18,159 If you'll excuse me. - I'm sorry. 586 00:44:25,199 --> 00:44:26,400 As you have been told, 587 00:44:26,433 --> 00:44:28,302 I'm here representing Tiberio Vargas. 588 00:44:28,335 --> 00:44:31,138 He has already heard about this unfortunate incident. 589 00:44:31,172 --> 00:44:34,408 - Look, this man tried to kill me, came here to do it. 590 00:44:34,441 --> 00:44:37,711 Most likely a real shit heel in general. 591 00:44:37,745 --> 00:44:40,047 I figured I was doing everybody a favor. 592 00:44:40,080 --> 00:44:43,717 - We need no favors, but possibly you do. 593 00:44:43,751 --> 00:44:46,253 This man you killed was doing serious business 594 00:44:46,287 --> 00:44:47,488 with Tiberio Vargas. 595 00:44:47,522 --> 00:44:50,124 - Tiberio Vargas, I keep hearing the name. 596 00:44:50,157 --> 00:44:52,826 - Mmm, you do not want him for an enemy. 597 00:45:02,903 --> 00:45:04,271 - Joe Cribbens. 598 00:45:06,307 --> 00:45:10,344 Name's not Joseph. Just Joe will cover the deal. 599 00:45:11,078 --> 00:45:13,113 I was Texas, born and bred. 600 00:45:13,147 --> 00:45:15,517 Been knocking around since I was 15. 601 00:45:15,550 --> 00:45:17,952 Worked Teamster, worked Trooper. 602 00:45:17,985 --> 00:45:19,753 Drifted some. 603 00:45:19,787 --> 00:45:21,822 I always liked playing cards. 604 00:45:23,123 --> 00:45:26,093 - Tell me why you shot this Englishman. 605 00:45:27,895 --> 00:45:30,532 - I beat him at cards. I beat him fair and square. 606 00:45:30,565 --> 00:45:32,399 He didn't take it too good. 607 00:45:32,433 --> 00:45:35,135 Guess I just turned out to be the better man. 608 00:45:35,169 --> 00:45:38,272 - Luis agrees the Englishman shot first. 609 00:45:38,305 --> 00:45:43,277 He's an honest man. Tiberio will consider all this. 610 00:45:43,310 --> 00:45:45,179 You must wait here in Guadalupe 611 00:45:45,212 --> 00:45:47,448 while Tiberio makes his decision. 612 00:45:48,349 --> 00:45:51,519 - Damn. My luck's run bad. 613 00:46:52,079 --> 00:46:55,382 - Mr. Borlund. We meet again. 614 00:46:55,416 --> 00:46:58,886 This time, I'm happy to say I'm not sitting in a bathtub. 615 00:46:58,919 --> 00:47:00,555 Do you have news? 616 00:47:00,588 --> 00:47:03,023 - I was just informed a few minutes ago 617 00:47:03,057 --> 00:47:06,360 by Captain Aragon that your husband is on his way here, 618 00:47:06,393 --> 00:47:08,295 he's travelling by coach. 619 00:47:08,329 --> 00:47:11,832 I am to watch over you until he arrives. 620 00:47:17,605 --> 00:47:20,608 - A very bad situation now made worse. 621 00:47:26,548 --> 00:47:28,248 The last time we talked, 622 00:47:28,282 --> 00:47:31,018 I was extremely short-tempered. I apologize. 623 00:47:31,051 --> 00:47:32,554 - No apology necessary. 624 00:47:32,587 --> 00:47:37,324 - I've decided you need to be in greater possession of the facts. 625 00:47:37,358 --> 00:47:39,527 I believe you need to know my story. 626 00:47:40,562 --> 00:47:43,964 It begins with a well-off family. 627 00:47:43,997 --> 00:47:46,501 I'm the youngest of three sisters, 628 00:47:46,534 --> 00:47:49,069 educated by a series of governesses. 629 00:47:49,637 --> 00:47:53,107 Rebellious. Didn't get along with anybody much, 630 00:47:53,140 --> 00:47:55,476 including my parents and my sisters. 631 00:47:56,711 --> 00:48:01,148 Fell in love at 17. It was quite passionate. 632 00:48:02,383 --> 00:48:06,019 I've always resisted traditional morality. 633 00:48:08,055 --> 00:48:11,091 My mother once told me, "You only fall completely 634 00:48:11,125 --> 00:48:15,229 in love once, and usually, when you're very young." 635 00:48:17,197 --> 00:48:19,567 She also told me, "Almost no woman ends up 636 00:48:19,601 --> 00:48:21,201 with her first choice." 637 00:48:21,235 --> 00:48:24,138 Five years later, I met Martin Kidd. 638 00:48:25,339 --> 00:48:28,442 He was charming, ambitious, 639 00:48:28,475 --> 00:48:31,546 seemed very rich, and he was from the west. 640 00:48:32,747 --> 00:48:35,983 I desperately wanted to get away from where I grew up. 641 00:48:36,016 --> 00:48:39,153 We had a quick romance, and four weeks later, we were married. 642 00:48:39,186 --> 00:48:41,255 We went to live in his home in Santa Fe. 643 00:48:42,657 --> 00:48:46,026 Then, the horror started. 644 00:48:47,394 --> 00:48:50,063 I discovered he's a crook, 645 00:48:50,097 --> 00:48:55,202 a conniver, an extortionist, a land cheat. 646 00:48:55,235 --> 00:48:57,371 He constantly consorted with other women, 647 00:48:57,404 --> 00:48:59,139 usually prostitutes. 648 00:48:59,173 --> 00:49:03,143 I was reduced to being that which I most despise, 649 00:49:03,177 --> 00:49:05,446 a decoration wife. 650 00:49:07,181 --> 00:49:12,219 To my shame, I took all of it and more for five years. 651 00:49:13,454 --> 00:49:16,156 There were endless fights with Martin. 652 00:49:16,190 --> 00:49:20,695 Finally, he condescendingly allowed me to start a school. 653 00:49:20,728 --> 00:49:25,032 I taught those who had very little advantage in life, and... 654 00:49:27,434 --> 00:49:30,037 And as time passed, I eventually became 655 00:49:30,070 --> 00:49:33,373 more than a teacher with one of my students. 656 00:49:33,407 --> 00:49:35,242 - Elijah Jones. 657 00:49:37,478 --> 00:49:39,046 - Elijah Jones. 658 00:49:40,047 --> 00:49:42,784 He had his own set of problems. 659 00:49:42,817 --> 00:49:46,654 I was sympathetic. One thing led to another. 660 00:49:46,688 --> 00:49:50,224 Eventually, we realized escape was our only recourse. 661 00:49:50,257 --> 00:49:52,493 So we made a plan to run off. 662 00:49:53,293 --> 00:49:54,629 And did. 663 00:49:57,064 --> 00:49:58,499 I suppose you know the rest. 664 00:50:01,536 --> 00:50:03,370 He's a good person. 665 00:50:04,204 --> 00:50:07,509 And often, a great comfort to me, but we are very different. 666 00:50:07,542 --> 00:50:09,409 We have no future together. 667 00:50:10,612 --> 00:50:13,280 We've had some good times, but eventually, 668 00:50:13,313 --> 00:50:15,783 we will go our separate ways. We both know it. 669 00:50:15,817 --> 00:50:17,752 Probably sooner than later. 670 00:50:19,386 --> 00:50:22,289 If I'm being completely honest, 671 00:50:22,322 --> 00:50:26,159 Elijah was not the first of my romantic adventures 672 00:50:26,193 --> 00:50:27,729 since I married Martin. 673 00:50:28,763 --> 00:50:31,365 Most were in simple retaliation. 674 00:50:35,402 --> 00:50:37,572 Well, I think I've done enough confessing. 675 00:50:40,407 --> 00:50:43,678 I want you to think of me as an honest person. 676 00:50:44,679 --> 00:50:46,581 However, imperfect. 677 00:50:46,614 --> 00:50:48,716 I want you to think of me as an honest person, 678 00:50:48,750 --> 00:50:51,084 because I believe that matters to you. 679 00:50:51,118 --> 00:50:55,088 I just want to say this, for the record. 680 00:50:57,725 --> 00:51:02,730 When my husband gets here, he intends to kill me. 681 00:51:14,642 --> 00:51:16,578 - I know you heard Mrs. Kidd and the others 682 00:51:16,611 --> 00:51:17,779 can't come visit you. 683 00:51:19,479 --> 00:51:21,783 - Anybody bother giving a reason? 684 00:51:21,816 --> 00:51:23,851 Just when we're kicking the balls for Elijah. 685 00:51:23,885 --> 00:51:27,655 - Captain Aragon said the bounty man and me has jurisdiction. 686 00:51:27,689 --> 00:51:30,157 Ain't nobody else allowed. - Yeah. 687 00:51:31,258 --> 00:51:33,193 Just one more kick in the balls, huh. 688 00:51:33,226 --> 00:51:35,295 - Quit feeling sorry for yourself. 689 00:51:35,329 --> 00:51:36,764 It don't help a damn thing. 690 00:51:37,699 --> 00:51:40,635 And you know Mr. Kidd himself is on the way up here right now. 691 00:51:42,369 --> 00:51:44,137 - Yeah. 692 00:51:44,639 --> 00:51:46,173 Oh yeah, I heard. 693 00:51:46,641 --> 00:51:49,142 Captain Aragon told me. 694 00:51:49,176 --> 00:51:51,512 You know, I just figure he's bringing the ransom money 695 00:51:51,546 --> 00:51:53,581 in a... personal way. 696 00:51:53,615 --> 00:51:56,149 - More likely he coming up to settle things with you. 697 00:51:56,183 --> 00:51:57,919 Now, I gotta figure out a way how I'm a bust you up 698 00:51:57,952 --> 00:52:00,320 out of here and get you on your way to some half-ass freedom. 699 00:52:00,822 --> 00:52:02,289 Now first... 700 00:52:02,624 --> 00:52:04,257 And you gotta do this... 701 00:52:05,927 --> 00:52:07,795 Forget this white woman. 702 00:52:08,362 --> 00:52:09,664 You travelling with her, you get spotted 703 00:52:09,697 --> 00:52:11,733 real easy and you finished. 704 00:52:11,766 --> 00:52:14,301 Plus, I gotta figure out a way how I'm gonna stay clean. 705 00:52:14,334 --> 00:52:15,903 Because I plans to be going back home, 706 00:52:15,937 --> 00:52:17,839 -and I'm going back to the army. - That's what it is. 707 00:52:17,872 --> 00:52:20,207 Don't let nothing interfere with what's good for Alonzo Poe. 708 00:52:20,240 --> 00:52:21,475 - You goddamn right! 709 00:52:21,509 --> 00:52:22,744 Because I sure as shit ain't finna go 710 00:52:22,777 --> 00:52:24,344 outlaw for a dumbass like you. 711 00:52:24,378 --> 00:52:26,313 You've already caused me enough grief. 712 00:52:28,415 --> 00:52:30,685 Now, keep your mouth shut, keep your eyes open, 713 00:52:30,718 --> 00:52:32,754 and boy, you better pray... 714 00:52:32,787 --> 00:52:34,856 that I can do you some real good. 715 00:52:46,567 --> 00:52:48,368 Mr. Borlund, 716 00:52:48,402 --> 00:52:50,370 I figured I'd take the horses out for exercise. 717 00:52:50,404 --> 00:52:52,640 Wanna keep 'em fit. 718 00:52:52,674 --> 00:52:54,575 - Very good, Mr. Poe. 719 00:52:54,609 --> 00:52:56,276 - Yes, sir. 720 00:52:58,012 --> 00:53:00,447 Boots and saddle, slap leather and ride. 721 00:53:00,480 --> 00:53:01,516 That's our motto. 722 00:53:02,684 --> 00:53:05,586 I'm a cavalry man. So I sticks to it. 723 00:53:07,021 --> 00:53:09,189 - Sergeant Poe. - Yes, sir. 724 00:53:10,692 --> 00:53:13,226 - With the prisoner Elijah Jones... 725 00:53:13,895 --> 00:53:15,328 - Yes, sir. 726 00:53:15,797 --> 00:53:17,431 - Don't do anything stupid 727 00:53:17,464 --> 00:53:19,901 like try to break him out of jail and set him free. 728 00:53:20,968 --> 00:53:22,202 - Yes, sir. 729 00:53:22,837 --> 00:53:24,337 Why would you think that? 730 00:53:24,371 --> 00:53:25,573 - Because you're not as clever 731 00:53:25,606 --> 00:53:27,875 and I'm not as stupid as you imagine. 732 00:53:30,410 --> 00:53:33,413 - Yes, sir. I mean... No, sir. 733 00:53:39,053 --> 00:53:42,222 - The time to do it is when step back to the border. 734 00:53:44,726 --> 00:53:46,794 - Now I'm a little confused here. Uh... 735 00:53:49,697 --> 00:53:51,298 You mean... 736 00:53:51,733 --> 00:53:53,868 - I mean, this whole job is a lie 737 00:53:53,901 --> 00:53:55,570 and it started as a lie. 738 00:53:55,603 --> 00:53:58,740 I don't like being lied to and I don't like being used. 739 00:54:00,942 --> 00:54:02,610 - You're gonna help me let Elijah go? 740 00:54:02,643 --> 00:54:03,911 - You have my word. 741 00:54:04,612 --> 00:54:05,813 - Well, sir... 742 00:54:07,380 --> 00:54:09,016 Sure is full of surprises. 743 00:54:09,050 --> 00:54:10,051 - Yeah. 744 00:54:14,922 --> 00:54:16,490 - Look who's coming. 745 00:54:25,365 --> 00:54:28,503 - Tiberio wants to start negotiating about Elijah. 746 00:54:33,473 --> 00:54:35,009 Yeah, I'll handle the diplomacy. 747 00:54:35,042 --> 00:54:36,878 You go and cause a little trouble. 748 00:54:36,911 --> 00:54:39,914 I don't want Tiberio to think we're pushover. 749 00:54:39,947 --> 00:54:41,716 How about I go tell Mr. Peckerwood 750 00:54:41,749 --> 00:54:42,950 over there a thing or two? 751 00:54:42,984 --> 00:54:44,886 Seeing that he was kind of insulting me... 752 00:54:45,920 --> 00:54:47,454 - Yeah, go ahead. 753 00:54:48,488 --> 00:54:49,757 Try not to kill him. 754 00:54:49,791 --> 00:54:51,025 - Yes, sir. 755 00:54:51,058 --> 00:54:53,828 - I'll go have a drink and wait for Esteban. 756 00:55:23,691 --> 00:55:25,893 Well, howdy, Tyree. 757 00:55:25,927 --> 00:55:27,595 Say, you remember me, right? 758 00:55:27,628 --> 00:55:29,130 The fellow with the gun? 759 00:55:29,163 --> 00:55:31,766 - Yeah. Out there at the water hole. 760 00:55:31,799 --> 00:55:33,034 - That's right. 761 00:55:33,067 --> 00:55:35,435 - I see you still got a real smart mouth. 762 00:55:35,803 --> 00:55:37,805 You need to learn some manners. 763 00:55:37,839 --> 00:55:41,042 Maybe I ought to bullwhip me a real uppity fella. 764 00:55:41,075 --> 00:55:43,443 Just might do you some good. 765 00:55:45,646 --> 00:55:48,816 - Now, Jack, I know you ain't the smartest man I ever met, 766 00:55:49,951 --> 00:55:53,921 but maybe you forgot that I'm the one carrying the gun. 767 00:55:53,955 --> 00:55:55,455 - Yeah, well... 768 00:55:56,057 --> 00:55:58,092 Go ahead and shoot me. 769 00:55:58,125 --> 00:55:59,492 And those fellows over there... 770 00:56:00,628 --> 00:56:02,830 ...well, they'll shoot you. 771 00:56:05,498 --> 00:56:08,368 - Señor Borlund, we meet another time. 772 00:56:09,937 --> 00:56:14,008 I'm afraid Tiberio has now heard you're a bounty man, yes? 773 00:56:15,109 --> 00:56:17,444 He thought you were looking for gold. 774 00:56:18,212 --> 00:56:21,115 - Well, he'll just have to learn to live with the truth. 775 00:56:30,625 --> 00:56:31,792 Thank you. 776 00:56:33,527 --> 00:56:35,763 - Tiberio feels he was deceived. 777 00:56:35,796 --> 00:56:37,765 You should know this... 778 00:56:37,798 --> 00:56:40,935 Tiberio has made a business arrangement with your prisoner. 779 00:56:43,771 --> 00:56:45,006 - I'm aware of that. 780 00:56:46,140 --> 00:56:50,177 But due to circumstances, that deal is null and void. 781 00:56:59,887 --> 00:57:03,190 - That... idea will be unacceptable. 782 00:57:04,525 --> 00:57:07,762 5,000 dollars American is owed to him. 783 00:57:08,729 --> 00:57:10,531 - You know what? 784 00:57:10,564 --> 00:57:13,501 Goddamit, Jack, you're right. 785 00:57:13,534 --> 00:57:14,835 You're right. 786 00:57:14,869 --> 00:57:17,104 Because I occasionally keep one of these handy 787 00:57:17,138 --> 00:57:19,907 when I gotta bullwhip me some damn yokel. 788 00:57:25,846 --> 00:57:28,249 First five years in the army, they had me working Teamster. 789 00:57:28,282 --> 00:57:31,252 And I was cracking one of these every day of the week. 790 00:58:18,899 --> 00:58:20,835 - Lucky son of a bitch. 791 00:58:26,107 --> 00:58:27,608 - Señor Borlund... 792 00:58:28,743 --> 00:58:30,811 My advice is for you and your companion 793 00:58:30,845 --> 00:58:32,913 to go immediately from this place. 794 00:58:32,947 --> 00:58:35,049 Leave Trinidad Maria at once, 795 00:58:35,082 --> 00:58:37,651 but leave Mrs. Kidd and Elijah behind. 796 00:58:37,685 --> 00:58:39,887 - That's good advice. No. 797 00:58:40,988 --> 00:58:45,126 You can explain to Señor Tiberio that I am a man of the law. 798 00:58:46,694 --> 00:58:48,796 And Elijah is a criminal. 799 00:59:18,325 --> 00:59:20,594 - You don't much like me, do you, Mr. Poe? 800 00:59:21,362 --> 00:59:23,731 - I'm just doing my job, ma'am. 801 00:59:23,764 --> 00:59:26,167 And Mr. Borlund told me that I need to watch over you, now. 802 00:59:26,200 --> 00:59:28,202 - It's because of Elijah, isn't it? 803 00:59:29,637 --> 00:59:31,705 You hold the trouble he's in against me. 804 00:59:32,273 --> 00:59:34,241 I understand that. 805 00:59:34,275 --> 00:59:36,577 But I take it, despite everything... 806 00:59:37,411 --> 00:59:39,313 ...you still like Elijah. 807 00:59:41,248 --> 00:59:43,150 - He's awful mad at me. 808 00:59:43,184 --> 00:59:44,752 Thinks I let him down. 809 00:59:46,821 --> 00:59:48,856 I still count him as a friend. 810 00:59:51,826 --> 00:59:55,830 - And now, we have these events that really irritate Tiberio. 811 00:59:55,863 --> 00:59:59,733 The situation with this Señora Kidd is muy complicada. 812 00:59:59,767 --> 01:00:02,269 This man makes things difficult for Tiberio, 813 01:00:02,303 --> 01:00:06,307 he has little authority over the situation in Trinidad Maria. 814 01:00:07,108 --> 01:00:09,610 - This legal fellow got a name? 815 01:00:10,344 --> 01:00:12,813 - He's called Señor Max Borlund. 816 01:00:14,348 --> 01:00:16,851 - Uh, say that again. 817 01:00:16,884 --> 01:00:18,752 - Señor Max Borlund. 818 01:00:18,786 --> 01:00:21,021 He's a private investigator. 819 01:00:22,923 --> 01:00:24,859 - I know the man. 820 01:00:28,129 --> 01:00:30,664 You see this, Esteban? 821 01:00:30,698 --> 01:00:33,033 You put a gun in it, 822 01:00:33,067 --> 01:00:35,669 and it's the devil's right hand. 823 01:00:49,183 --> 01:00:50,951 - I would like to see Elijah. 824 01:00:50,985 --> 01:00:53,187 You have him in that cell there. 825 01:00:53,220 --> 01:00:54,855 - Not possible, Señora. 826 01:00:54,889 --> 01:00:56,290 The prisoner will have no visitors 827 01:00:56,323 --> 01:00:58,359 until his legal status is determined. 828 01:00:58,392 --> 01:01:00,027 He's in my custody, but... 829 01:01:00,060 --> 01:01:02,830 under the jurisdiction of Mr. Borlund. 830 01:01:02,863 --> 01:01:04,365 - Mr... 831 01:01:14,141 --> 01:01:16,143 - I'll need my key, please. 832 01:01:16,177 --> 01:01:19,079 - Did you have a pleasant walk? - I did not. 833 01:01:19,113 --> 01:01:21,415 My friend is in jail and they refuse to let me see him. 834 01:01:21,448 --> 01:01:23,150 Entirely because of Mr. Borlund. 835 01:01:23,184 --> 01:01:24,885 - Señora. 836 01:01:24,919 --> 01:01:27,922 This was left for you by Mr. Borlund. 837 01:01:34,495 --> 01:01:36,697 - Elijah's gun and mine. 838 01:01:39,366 --> 01:01:42,169 Mr. Borlund is a man of surprises. 839 01:02:12,399 --> 01:02:14,201 - Hola, Tiberio. 840 01:02:15,469 --> 01:02:17,137 - You were expecting me. 841 01:02:17,171 --> 01:02:18,405 - Yes, sir. 842 01:02:18,439 --> 01:02:20,407 After my friendly talk with Esteban, 843 01:02:20,441 --> 01:02:23,744 I figured you might wanna get to know Joe Cribbens. 844 01:02:24,579 --> 01:02:26,413 I hear all the news and gossip 845 01:02:26,447 --> 01:02:30,050 since I've been staying in this near-ghost town of yours. 846 01:02:30,985 --> 01:02:33,521 I even hear you're up against Max Borlund. 847 01:02:34,321 --> 01:02:36,457 He's a man with a reputation. 848 01:02:37,424 --> 01:02:39,093 And I owe him. 849 01:02:39,126 --> 01:02:40,828 - You owe him? 850 01:02:40,861 --> 01:02:42,129 A favor? 851 01:02:43,130 --> 01:02:44,932 - No, jefe. 852 01:02:44,965 --> 01:02:46,867 He's not my amigo. 853 01:02:47,535 --> 01:02:49,169 - Oy, hombre. 854 01:02:52,339 --> 01:02:56,377 Why don't you tell me about this... Max Borlund? 855 01:02:56,410 --> 01:02:59,346 Then, afterwards, maybe I have somebody shoot you. 856 01:03:01,181 --> 01:03:03,117 - Have I offended you, jefe? 857 01:03:03,150 --> 01:03:04,586 - You killed the Englishman. 858 01:03:04,619 --> 01:03:07,921 He was doing a land contract with me for many pesos. 859 01:03:07,955 --> 01:03:10,357 - He accused me of cheating. - Were you guilty? 860 01:03:10,391 --> 01:03:12,393 - I didn't need to cheat him. 861 01:03:13,294 --> 01:03:15,129 I'm a good card player. 862 01:03:16,230 --> 01:03:17,998 - So am I, hombre. 863 01:03:18,032 --> 01:03:19,501 So am I. 864 01:03:32,880 --> 01:03:34,281 - Three cards. 865 01:03:50,397 --> 01:03:53,033 I wanna see what you have, jefe. 866 01:03:54,669 --> 01:03:56,070 - I have the winner. 867 01:03:58,238 --> 01:04:00,542 - Ah... Sorry, jefe. 868 01:04:05,979 --> 01:04:08,215 - Most men are afraid to beat me at cards. 869 01:04:08,916 --> 01:04:10,351 To take my money. 870 01:04:11,686 --> 01:04:14,388 - If I lost on purpose, I'd be insulting you. 871 01:04:15,289 --> 01:04:18,626 This way, I prove I respect the way you honor a game 872 01:04:18,660 --> 01:04:21,161 of skill and good fortune. 873 01:04:22,363 --> 01:04:23,565 - Americano? 874 01:04:24,465 --> 01:04:26,735 - Americano, from Texas. 875 01:04:30,605 --> 01:04:33,173 - I decide not to kill you. 876 01:04:33,207 --> 01:04:35,109 I decide to use you. 877 01:04:35,142 --> 01:04:37,177 Oy, hombre, I don't like to lose money. 878 01:04:37,211 --> 01:04:38,546 Another game. 879 01:04:38,580 --> 01:04:40,180 But understand this: 880 01:04:40,214 --> 01:04:42,116 Now, you work for me. 881 01:04:42,983 --> 01:04:44,519 You will follow orders. 882 01:05:10,578 --> 01:05:14,549 - Old man, go find the gringo bounty man. 883 01:05:15,416 --> 01:05:18,085 Tell him to prepare to go to hell. 884 01:05:18,118 --> 01:05:20,254 Tell him I intend to kill him. 885 01:06:08,435 --> 01:06:10,170 Joe Cribbens. 886 01:06:10,204 --> 01:06:11,606 What, you know him? 887 01:06:11,639 --> 01:06:13,407 - He's a dangerous man. 888 01:06:14,408 --> 01:06:16,578 - You ain't got nothing to worry about. 889 01:06:16,611 --> 01:06:19,313 He kill you, I kill him. 890 01:06:29,657 --> 01:06:32,059 - I hear you're breaking your promise. 891 01:06:32,092 --> 01:06:33,595 You're looking for me, after all. 892 01:06:33,628 --> 01:06:36,330 - Yeah. Time and circumstance. 893 01:06:36,363 --> 01:06:38,999 Besides, it's a long time coming. 894 01:06:40,067 --> 01:06:42,537 I got lots of personal feelings against you, Mr. Borlund, 895 01:06:42,570 --> 01:06:44,772 but that's not why I'm here. 896 01:06:44,806 --> 01:06:47,307 Right now, I'm just getting paid to do a job. 897 01:06:48,543 --> 01:06:52,346 But first, since this is a special occasion, 898 01:06:53,380 --> 01:06:55,282 I guess I'd... 899 01:06:55,315 --> 01:06:57,317 kind of like to have me a drink. 900 01:07:11,733 --> 01:07:13,467 Time to settle up. 901 01:07:13,501 --> 01:07:16,136 I like to pay off what I owe. 902 01:07:16,169 --> 01:07:18,405 You low-rate me, Mr. Borlund. 903 01:07:18,438 --> 01:07:20,140 Always have. 904 01:07:20,173 --> 01:07:22,810 So, before I lay you low, 905 01:07:22,844 --> 01:07:26,380 I'm gonna teach you how to show me a little respect. 906 01:07:27,749 --> 01:07:28,816 Have one. 907 01:07:30,150 --> 01:07:31,586 - Skip the bullshit. 908 01:07:32,452 --> 01:07:34,556 But you can tell me who's paying you. 909 01:07:35,188 --> 01:07:37,157 - Figure you already know the answer. 910 01:07:37,190 --> 01:07:39,459 - Oh, Tiberio's got you doing the dirty work. 911 01:07:39,493 --> 01:07:41,563 - Tiberio's got me doing the hard work. 912 01:07:41,596 --> 01:07:43,397 See it as a compliment. 913 01:07:43,430 --> 01:07:44,599 - I was expecting you was trying 914 01:07:44,632 --> 01:07:46,734 to come in on Mr. Borlund's bounty money. 915 01:07:46,768 --> 01:07:49,537 - I don't make my pesos that way. 916 01:07:50,872 --> 01:07:53,541 I've done a few things not on the square. 917 01:07:54,408 --> 01:07:56,310 But I never sink that low. 918 01:08:01,849 --> 01:08:03,150 Well... 919 01:08:08,255 --> 01:08:10,490 If you're not gonna drink with me... 920 01:08:11,726 --> 01:08:13,360 I guess it's time... 921 01:08:14,428 --> 01:08:16,396 ...to see how good you really are. 922 01:08:16,430 --> 01:08:18,131 - Gonna have to take us both. 923 01:08:19,399 --> 01:08:21,536 - Your move, Joe. - Gentlemen. 924 01:08:25,238 --> 01:08:28,375 My name is Rachel Kidd, if it's of any interest. 925 01:08:28,408 --> 01:08:29,911 - Don't be getting in this, ma'am. 926 01:08:29,944 --> 01:08:33,881 - He's right, Mrs. Kidd. You best back away. 927 01:08:33,915 --> 01:08:36,216 - Mr. Borlund and I have our differences. 928 01:08:36,249 --> 01:08:37,852 But he doesn't deserve to be gunned down 929 01:08:37,885 --> 01:08:39,687 by a common criminal. 930 01:08:39,721 --> 01:08:42,356 - Oh, I'm not so common, ma'am. 931 01:08:42,389 --> 01:08:45,727 And even though you seem to have a real unpleasant nature, 932 01:08:45,760 --> 01:08:48,696 I'd still hate to put the finish on a woman. 933 01:08:49,396 --> 01:08:52,432 It ain't my style. 934 01:08:52,466 --> 01:08:54,902 - At this distance, I don't think I'm going to miss. 935 01:08:55,970 --> 01:08:58,640 Now, listen to me very carefully. 936 01:08:58,673 --> 01:09:00,708 I will not lose my nerve. 937 01:09:00,742 --> 01:09:02,577 I will pull the trigger. 938 01:09:02,610 --> 01:09:04,444 I promise. 939 01:09:13,320 --> 01:09:15,255 You proud? 940 01:09:15,288 --> 01:09:18,760 Hiding behind a backup gun and a woman. 941 01:09:19,594 --> 01:09:20,928 - Tell you what, Joe. 942 01:09:20,962 --> 01:09:23,463 I think I'd ride on out before she gets nervous 943 01:09:23,497 --> 01:09:25,800 and accidentally pulls the trigger. 944 01:09:27,502 --> 01:09:28,870 - Okay, amigo. 945 01:09:32,439 --> 01:09:34,842 I guess this hand goes to you. 946 01:09:34,876 --> 01:09:38,513 But... this ain't over yet. 947 01:09:52,492 --> 01:09:55,362 - Told you. Ain't got nothing to worry about. 948 01:09:56,764 --> 01:09:59,232 - Once again, Mr. Poe, very good. 949 01:10:00,300 --> 01:10:02,637 - Once good, I aim to please. 950 01:10:13,648 --> 01:10:17,350 - Guess it was a good thing you gave me back my gun. 951 01:10:17,384 --> 01:10:19,921 - Joe was right. This isn't over. 952 01:10:19,954 --> 01:10:24,324 But I appreciate what you did, even though it was very foolish. 953 01:10:24,357 --> 01:10:27,562 - You probably saved my life back in the cabin. 954 01:10:27,595 --> 01:10:29,396 I owed you. 955 01:10:29,429 --> 01:10:30,865 I try to pay my debts. 956 01:10:32,299 --> 01:10:34,702 I don't really drink, but I think I need this. 957 01:10:45,546 --> 01:10:48,683 - Come to check on the deserter man. 958 01:10:48,716 --> 01:10:51,519 - How long you figure before Rachel's husband arrives? 959 01:10:52,419 --> 01:10:53,955 - About another day or two. 960 01:10:56,057 --> 01:10:58,025 - He better be bringing his money. 961 01:11:48,509 --> 01:11:49,911 - Driver! 962 01:11:49,944 --> 01:11:51,378 Why in the hell are we stopping? 963 01:11:51,411 --> 01:11:52,980 It's the middle of nowhere. 964 01:11:54,481 --> 01:11:55,983 Hello, ladies. 965 01:11:56,017 --> 01:11:57,852 Martin Kidd, right? 966 01:11:58,886 --> 01:12:00,855 You step on out and come with me. 967 01:12:00,888 --> 01:12:02,623 Por favor. 968 01:12:02,657 --> 01:12:05,425 Mr. Tiberio Vargas would like to have a talk with you. 969 01:12:24,512 --> 01:12:28,883 I... speak English a little bit. 970 01:12:29,750 --> 01:12:31,686 But only when I want to. 971 01:13:21,102 --> 01:13:22,169 - Vamos. 972 01:13:26,240 --> 01:13:29,176 - Mr. Kidd. - Mr. Borlund! 973 01:13:29,210 --> 01:13:32,113 You're my welcoming party. It's good to see you. 974 01:13:32,146 --> 01:13:33,814 How's my wife? 975 01:13:33,848 --> 01:13:36,183 - She's in the hotel down the road. 976 01:13:36,217 --> 01:13:39,754 - Oh, that's where she is, but how is she? 977 01:13:39,787 --> 01:13:43,490 - The past few weeks have been very difficult for her. 978 01:13:44,525 --> 01:13:45,760 - And Elijah Jones? 979 01:13:45,793 --> 01:13:48,095 - He's in a jail cell around the corner. 980 01:13:48,129 --> 01:13:51,899 - Good. I'll go visit Rachel in due course, 981 01:13:51,933 --> 01:13:55,036 I'm in no hurry to deal with her salacious conduct. 982 01:13:56,270 --> 01:13:59,173 Have you met this Tiberio Vargas? 983 01:13:59,206 --> 01:14:02,043 - Only once. - He's quite a fellow. 984 01:14:03,277 --> 01:14:06,580 Well, I owe you a debt of gratitude 985 01:14:06,614 --> 01:14:08,516 for rounding up these two runaways. 986 01:14:08,549 --> 01:14:09,884 - You owe me money. 987 01:14:09,917 --> 01:14:12,452 - Oh, I do. And you'll be paid. 988 01:14:13,120 --> 01:14:14,487 Paid in full. 989 01:14:58,833 --> 01:15:01,102 - If I may join you, I wish to discuss with you 990 01:15:01,135 --> 01:15:03,504 the situation we find ourselves in. 991 01:15:04,005 --> 01:15:05,606 - Then... 992 01:15:05,639 --> 01:15:08,309 I guess we oughta discuss Tiberio, 993 01:15:08,342 --> 01:15:10,644 since nobody around here can take a piss 994 01:15:10,678 --> 01:15:12,179 without him saying so. 995 01:15:12,213 --> 01:15:14,615 - Tiberio is of course disappointed. 996 01:15:14,648 --> 01:15:16,851 He feels your tactics were too bold. 997 01:15:16,884 --> 01:15:19,186 You were foolish and arrogant. 998 01:15:20,688 --> 01:15:22,957 I am here to tell you that 999 01:15:22,990 --> 01:15:26,027 Tiberio has no further need of your services. 1000 01:15:28,729 --> 01:15:30,297 You are dismissed. 1001 01:15:31,866 --> 01:15:33,601 You're free to go. 1002 01:16:28,956 --> 01:16:32,326 - One thing about you and your kind, Mr. Cockroach, 1003 01:16:32,359 --> 01:16:34,295 can't get rid of you, can we? 1004 01:16:35,930 --> 01:16:38,766 Yes, sir, you sons of bitches 1005 01:16:38,799 --> 01:16:42,036 must be first cousin with Mr. Boll Weevil. 1006 01:16:43,104 --> 01:16:45,272 And that means nothing much good to be said. 1007 01:16:46,140 --> 01:16:48,109 Just a goddamn nuisance. 1008 01:17:12,166 --> 01:17:13,334 - Mr. Borlund. 1009 01:17:13,968 --> 01:17:16,403 - Have you seen your husband yet? 1010 01:17:18,139 --> 01:17:21,909 I think he made some kind of a deal with Tiberio Vargas, 1011 01:17:21,942 --> 01:17:23,344 probably about you. 1012 01:17:23,377 --> 01:17:25,813 I just wanted to make sure you're alright. 1013 01:17:28,382 --> 01:17:31,118 - I saw his arrival on the overland from the parlor. 1014 01:17:32,319 --> 01:17:35,222 It cost me a difficult moment. 1015 01:17:35,256 --> 01:17:37,992 But I'm fine, Mr. Borlund. Thank you for your concern. 1016 01:17:41,162 --> 01:17:42,663 Just a moment. 1017 01:17:51,939 --> 01:17:54,241 My last will and testament. 1018 01:17:54,275 --> 01:17:56,944 My lawyer's name is on the front of the envelope. 1019 01:17:56,977 --> 01:17:59,713 To be delivered in the event of my death. 1020 01:18:17,498 --> 01:18:19,099 Yeah. 1021 01:18:19,133 --> 01:18:20,734 Must be getting me out of here. 1022 01:18:20,768 --> 01:18:22,736 You know, I figured Tiberio 1023 01:18:22,770 --> 01:18:26,740 would see the light. Me and him, we got business. 1024 01:18:32,813 --> 01:18:34,715 - Hello, Elijah. 1025 01:18:36,050 --> 01:18:37,451 - Mr. Kidd. 1026 01:18:39,887 --> 01:18:41,422 Now, uh... 1027 01:18:44,391 --> 01:18:46,961 I can't say I expected you to come down here. 1028 01:18:46,994 --> 01:18:49,396 - No small talk, Elijah. 1029 01:18:49,430 --> 01:18:51,131 It's time to pay you off. 1030 01:18:54,034 --> 01:18:55,836 You gonna shoot an unarmed man? 1031 01:18:55,869 --> 01:18:57,771 Yeah. 1032 01:19:04,845 --> 01:19:06,814 Put a gun in his hand. 1033 01:19:06,847 --> 01:19:08,882 You open that cell door. 1034 01:19:09,584 --> 01:19:11,285 He was trying to escape. 1035 01:19:36,110 --> 01:19:37,177 He was dead 1036 01:19:37,211 --> 01:19:39,013 when he fell to the floor of his cell. 1037 01:19:41,382 --> 01:19:42,916 - Poor Elijah. 1038 01:19:57,364 --> 01:20:00,000 - Ah, Mr. Borlund. I expect you've heard the news. 1039 01:20:00,034 --> 01:20:03,904 US Army Private Elijah Jones is no longer a problem. 1040 01:20:04,305 --> 01:20:07,207 - How much did it cost Mr. Kidd to commit this murder? 1041 01:20:07,241 --> 01:20:09,310 - I'm investigating these circumstances. 1042 01:20:09,343 --> 01:20:11,513 - I am confused, Mr. Borlund. 1043 01:20:11,546 --> 01:20:13,314 Who do you think you're working for? 1044 01:20:13,347 --> 01:20:16,116 - I work for myself. Always have. 1045 01:20:16,884 --> 01:20:18,419 - I was dishonored. 1046 01:20:18,452 --> 01:20:20,854 A wife is not supposed to run away from her husband 1047 01:20:20,888 --> 01:20:22,356 with a common soldier. 1048 01:20:22,389 --> 01:20:24,425 - You mean common Black soldiers? 1049 01:20:25,492 --> 01:20:27,562 - Yeah, that's exactly what I mean. 1050 01:20:27,595 --> 01:20:31,198 Common... Black... soldiers. 1051 01:20:32,199 --> 01:20:34,001 - I tell you again, I'm investigating-- 1052 01:21:33,127 --> 01:21:35,462 I'd like to see my wife, Mrs. Rachel Kidd. 1053 01:21:35,496 --> 01:21:37,898 Can you tell me her room number? 1054 01:21:39,066 --> 01:21:40,934 - She's in number 4. 1055 01:21:40,968 --> 01:21:42,537 Up the stairs. 1056 01:22:06,326 --> 01:22:07,928 - Martin. 1057 01:22:10,565 --> 01:22:15,235 - I am, uh... a bit slow on coming to see you. 1058 01:22:15,269 --> 01:22:17,237 Of course, there's no point in pretending 1059 01:22:17,271 --> 01:22:20,508 that there's any affection between us, is there? 1060 01:22:20,542 --> 01:22:23,110 - No. None at all. 1061 01:22:25,212 --> 01:22:26,614 I take it you owe Mr. Borlund 1062 01:22:26,648 --> 01:22:29,016 a great deal of money for finding me. 1063 01:22:29,049 --> 01:22:31,218 - Mr. Borlund will receive what he's earned. 1064 01:22:31,251 --> 01:22:34,455 - Just like Elijah? Did he receive what he earned? 1065 01:22:34,488 --> 01:22:37,224 - Uh, no. I was too good to him. He died a quick death. 1066 01:22:37,257 --> 01:22:39,426 - You are despicable, Martin. 1067 01:22:42,463 --> 01:22:43,997 - You're breaking marriage vows. 1068 01:22:44,031 --> 01:22:46,166 You run away with an army deserter 1069 01:22:46,200 --> 01:22:49,571 who's also a criminal low-life demanding ransom money 1070 01:22:49,604 --> 01:22:51,438 for your services to him as a whore. 1071 01:22:51,472 --> 01:22:54,274 You come very close to jeopardizing my future 1072 01:22:54,308 --> 01:22:56,376 political career with this lurid scandal, 1073 01:22:56,410 --> 01:22:59,313 and then you tell me that I'm despicable? 1074 01:22:59,346 --> 01:23:00,481 - I was stupid. 1075 01:23:01,381 --> 01:23:03,083 I made bad situations worse 1076 01:23:03,116 --> 01:23:04,719 which caused terrible things to happen. 1077 01:23:04,752 --> 01:23:06,521 I have no excuse. 1078 01:23:06,554 --> 01:23:08,055 You just wanted legitimacy 1079 01:23:08,088 --> 01:23:09,757 and the security of my future inheritance. 1080 01:23:09,791 --> 01:23:11,158 We never loved each other. 1081 01:23:11,191 --> 01:23:12,627 - Hmm. - It was all just 1082 01:23:12,660 --> 01:23:14,261 mutual convenience. 1083 01:23:14,294 --> 01:23:16,631 - I intend to return to Santa Fe 1084 01:23:16,664 --> 01:23:19,433 where the story'll be put out in the newspapers 1085 01:23:19,466 --> 01:23:22,169 how I killed my wife's abductor in a heroic act, 1086 01:23:22,202 --> 01:23:24,304 but that she was unfortunately captured and killed 1087 01:23:24,338 --> 01:23:26,473 by a gang of Mexican outlaws, 1088 01:23:26,508 --> 01:23:29,276 killed after, you know, being used by them 1089 01:23:29,309 --> 01:23:31,579 in the lowest possible ways. 1090 01:23:31,613 --> 01:23:32,580 - Good story. 1091 01:23:32,614 --> 01:23:34,181 Sad thing is a lot of people 1092 01:23:34,214 --> 01:23:35,382 will probably believe it. 1093 01:23:35,415 --> 01:23:36,784 - It's gonna be quite close to the truth. 1094 01:23:36,818 --> 01:23:39,353 Given your appetite, you might enjoy being fucked 1095 01:23:39,386 --> 01:23:43,691 up, down and sideways by those vaqueros before they kill you. 1096 01:23:43,725 --> 01:23:45,325 They will of course kill you. 1097 01:23:45,359 --> 01:23:49,664 No, it's part of my understanding with Señor Vargas. 1098 01:23:50,532 --> 01:23:53,333 - You think I'll go willingly? - Oh no. 1099 01:23:54,167 --> 01:23:57,672 But these men are quite happy to use force. 1100 01:23:57,705 --> 01:23:59,807 And you have nowhere to hide. 1101 01:24:01,843 --> 01:24:06,246 I'll leave you now to think about your future. 1102 01:24:08,482 --> 01:24:11,151 - I don't think it's going to work out the way you want. 1103 01:24:13,788 --> 01:24:15,757 - You won't do it. 1104 01:24:15,790 --> 01:24:18,425 You don't actually have the nerve to kill a man. 1105 01:24:18,458 --> 01:24:20,093 - I've changed. 1106 01:24:20,127 --> 01:24:22,830 And you always underestimate me. 1107 01:24:23,865 --> 01:24:26,568 - I repeat... You won't do-- 1108 01:24:50,625 --> 01:24:52,594 I heard a shot! Are you... 1109 01:24:55,329 --> 01:24:57,297 - I've killed my husband. 1110 01:25:00,267 --> 01:25:02,570 - Well, you gave him what he deserved. 1111 01:25:02,604 --> 01:25:04,471 He killed Elijah. 1112 01:25:05,907 --> 01:25:07,374 - Yes. 1113 01:25:09,276 --> 01:25:10,878 I'm not sorry. 1114 01:26:33,961 --> 01:26:35,830 Knock next time! 1115 01:28:37,885 --> 01:28:39,053 I assume... 1116 01:28:39,821 --> 01:28:41,989 ...you intend to defend Mrs. Kidd? 1117 01:28:42,023 --> 01:28:44,025 - And I imagine you have a nice safe spot 1118 01:28:44,058 --> 01:28:45,660 picked out for yourself. 1119 01:28:45,693 --> 01:28:47,662 - I will ignore your insult. 1120 01:28:48,629 --> 01:28:50,665 And I promise you I will do my duty today 1121 01:28:50,698 --> 01:28:51,966 as an officer of the law. 1122 01:28:51,999 --> 01:28:54,569 - Just like you did with Elijah Jones? 1123 01:28:55,169 --> 01:28:56,971 - That was my mistake. 1124 01:28:57,672 --> 01:29:00,608 I should have realized Mr. Kidd intended to kill Elijah. 1125 01:29:01,709 --> 01:29:03,376 He bribed my deputy. 1126 01:29:05,980 --> 01:29:07,414 I am ashamed. 1127 01:33:01,382 --> 01:33:03,217 I'm taking you out, mister. 1128 01:33:03,250 --> 01:33:05,786 - Alright then, go ahead and try. 1129 01:34:32,273 --> 01:34:34,408 I thought that you were smarter... 1130 01:34:37,111 --> 01:34:39,346 ...than getting in the middle of this. 1131 01:34:50,357 --> 01:34:53,060 Ride out of here before I decide to shoot you. 1132 01:34:53,761 --> 01:34:55,796 - I thank you for your courtesy and kindness. 1133 01:35:28,563 --> 01:35:30,264 - Tiberio Vargas! 1134 01:35:52,219 --> 01:35:53,787 Yah! 1135 01:36:14,074 --> 01:36:15,442 - Tiberio! 1136 01:36:16,010 --> 01:36:17,411 Just want to tell you, 1137 01:36:17,444 --> 01:36:19,480 since I'm not working for you anymore, 1138 01:36:19,514 --> 01:36:22,082 I think you're shit. 1139 01:36:22,116 --> 01:36:23,518 Always did. 1140 01:36:36,096 --> 01:36:37,398 Guess what? 1141 01:36:37,431 --> 01:36:39,567 I did you a favor, bounty man. 1142 01:36:39,601 --> 01:36:43,337 You're gonna thank me for killing my old boss? 1143 01:36:45,239 --> 01:36:47,908 He was gonna spoil my fun with you. 1144 01:36:50,411 --> 01:36:52,880 - About time you did something good. 1145 01:37:01,656 --> 01:37:03,957 You know, you can ride out of here, Joe. 1146 01:37:06,026 --> 01:37:08,228 - I took his money. 1147 01:37:08,262 --> 01:37:09,997 Maybe ought to earn it. 1148 01:37:11,198 --> 01:37:14,234 Besides, there's no avoiding it. 1149 01:37:15,202 --> 01:37:17,338 You and me got a reckoning. 1150 01:37:17,371 --> 01:37:21,208 - I'm giving you a clean start. Don't be a damn fool! 1151 01:37:21,241 --> 01:37:23,277 - Amigo... 1152 01:37:23,310 --> 01:37:25,245 I was born a fool. 1153 01:37:33,320 --> 01:37:35,255 I'll be a son of a bitch. 1154 01:37:36,957 --> 01:37:38,425 You killed me. 1155 01:37:43,598 --> 01:37:45,265 Luck ran out. 1156 01:37:47,201 --> 01:37:49,136 I'm just dying. 1157 01:37:52,072 --> 01:37:54,108 Happens to us all. 1158 01:37:54,141 --> 01:37:55,309 Don't it? 1159 01:38:20,968 --> 01:38:22,269 - Mr. Poe. 1160 01:38:24,271 --> 01:38:26,306 - Mr. Borlund. 1161 01:38:33,247 --> 01:38:35,449 - I'm gonna make sure that your body gets sent 1162 01:38:35,482 --> 01:38:38,218 back to the army. They'll give you a proper finish, 1163 01:38:38,252 --> 01:38:40,220 bugle, flags... 1164 01:38:40,254 --> 01:38:41,623 A man can do worse. 1165 01:38:41,656 --> 01:38:43,591 - Goddamit. I... 1166 01:38:43,625 --> 01:38:45,560 I've been shot, but I ain't dying. 1167 01:38:46,694 --> 01:38:49,597 Just make sure the damn doctor don't cut my arm off. 1168 01:38:50,431 --> 01:38:52,332 - Yeah, you have my word. 1169 01:39:05,179 --> 01:39:07,080 Your husband's dead. 1170 01:39:09,450 --> 01:39:12,453 He was obviously shot by Tiberio's men. 1171 01:39:16,256 --> 01:39:19,026 - You really think the truth won't come out? 1172 01:39:20,260 --> 01:39:21,529 - Who's to ask? 1173 01:39:22,496 --> 01:39:24,131 Well, who is to tell? 1174 01:39:28,335 --> 01:39:31,171 Oh, you need that looked after. 1175 01:39:31,205 --> 01:39:33,140 It's gonna take a few stitches. 1176 01:39:34,576 --> 01:39:37,344 - I'll wear my scar as a badge of honor. 1177 01:39:38,412 --> 01:39:40,347 - Mm-hmm. 1178 01:39:43,116 --> 01:39:44,686 I need a drink.