1 00:01:36,208 --> 00:01:40,333 APRESENTAM 2 00:01:40,917 --> 00:01:44,125 EM COPRODUÇÃO COM 3 00:01:44,208 --> 00:01:46,608 COM A PARTICIPAÇÃO DE 4 00:01:49,375 --> 00:01:52,459 EM PARCERIA COM 5 00:01:52,542 --> 00:01:58,250 COM O APOIO DE 6 00:02:26,875 --> 00:02:27,875 Peguem. 7 00:03:40,292 --> 00:03:41,625 Arco! 8 00:03:44,250 --> 00:03:45,458 Outra planta? 9 00:03:45,542 --> 00:03:48,667 O que achou que iríamos trazer? Um dinossauro? 10 00:03:48,750 --> 00:03:51,667 - Viu algum? - Uma mamãe tricerátops. 11 00:03:51,750 --> 00:03:53,250 Ela era enorme! 12 00:03:53,333 --> 00:03:55,667 Chamava os bebês assim... 13 00:03:56,542 --> 00:03:59,542 Depois sua irmã achou a samambaia. Nós não teríamos visto. 14 00:03:59,625 --> 00:04:01,208 Fizeram carinho neles? 15 00:04:01,292 --> 00:04:04,667 Carinho? De jeito nenhum. Ficamos assustados e nos escondemos. 16 00:04:04,750 --> 00:04:06,708 O papai ficou aterrorizado. 17 00:04:07,417 --> 00:04:09,500 Foi o que eu pensei... 18 00:04:10,375 --> 00:04:12,125 Dryopteris. 19 00:04:12,792 --> 00:04:15,125 Com isso, podemos cultivar milhares de plantas. 20 00:04:15,208 --> 00:04:16,667 Papai... 21 00:04:16,750 --> 00:04:18,833 Posso ir com vocês na próxima vez? 22 00:04:18,917 --> 00:04:20,833 Já disse, você é muito jovem. 23 00:04:20,917 --> 00:04:22,750 Mas eu poderia ajudar. 24 00:04:22,833 --> 00:04:24,000 É, claro! 25 00:04:24,083 --> 00:04:25,833 Você só quer ver dinossauros. 26 00:04:25,917 --> 00:04:26,958 Ada! 27 00:04:27,042 --> 00:04:28,792 Tem razão. Não vamos por diversão. 28 00:04:28,875 --> 00:04:30,292 Mas estou pronto, juro! 29 00:04:30,375 --> 00:04:33,792 Nada de voar até fazer 12 anos. É a lei. 30 00:04:35,083 --> 00:04:37,458 Sem pressa. Tudo tem a sua hora. 31 00:09:15,375 --> 00:09:17,167 Estão prontos? 32 00:09:17,250 --> 00:09:19,917 Sim, já estamos de chapéu. 33 00:09:20,000 --> 00:09:22,792 Ouvi dizer que há alguns estranhos no oeste. 34 00:09:22,875 --> 00:09:26,250 Dois bandidos horríveis, principalmente a garota. 35 00:09:26,333 --> 00:09:29,333 Alguns a chamam de Blacky Jones. 36 00:09:29,417 --> 00:09:33,667 Com unhas afiadas como garras de um papagaio velho. 37 00:09:33,750 --> 00:09:36,250 Todos os xerifes estão atrás dela, 38 00:09:36,333 --> 00:09:38,667 mas eu serei o primeiro a encontrá-la. 39 00:09:40,667 --> 00:09:42,500 Quem você quer agora? 40 00:09:42,583 --> 00:09:43,917 Capitão Gancho! 41 00:09:44,000 --> 00:09:46,875 Capitão Gancho! Capitão Gancho! 42 00:09:53,458 --> 00:09:55,458 É só um raio, Peter. 43 00:09:56,125 --> 00:09:59,250 Não se preocupe, a casa está protegida contra tempestades. 44 00:10:04,417 --> 00:10:06,417 Ele não vai ouvir ninguém agora. 45 00:10:07,708 --> 00:10:09,958 - Ele faz o que quer. - É normal. 46 00:10:10,042 --> 00:10:12,292 Você também era terrível na idade dele. 47 00:10:12,375 --> 00:10:13,792 Certo, Mikki? 48 00:10:13,875 --> 00:10:16,250 Um verdadeiro monstro, se me lembro bem. 49 00:10:16,333 --> 00:10:19,708 Vamos, querido. Coma o jantar, pela mamãe! 50 00:10:19,792 --> 00:10:21,542 Como foi a escola hoje? 51 00:10:21,625 --> 00:10:23,583 E sua apresentação de História? 52 00:10:23,667 --> 00:10:24,667 Bem. 53 00:10:25,292 --> 00:10:29,875 Bem, o Clifford estava tão nervoso que esqueceu toda a parte do faraó. 54 00:10:29,958 --> 00:10:32,208 Ele tremia como vara verde, assim... 55 00:10:34,375 --> 00:10:37,000 Mikki, e as vacinas do Peter? 56 00:10:37,083 --> 00:10:41,500 O reforço é amanhã. E já fiz as compras para sábado. 57 00:10:41,583 --> 00:10:44,208 Iris vai fazer torta de merengue com... 58 00:10:44,292 --> 00:10:46,375 Mikki! Era surpresa! 59 00:10:47,958 --> 00:10:49,583 Opa, desculpe. 60 00:10:49,667 --> 00:10:51,417 Na verdade, por falar nisso... 61 00:10:51,500 --> 00:10:54,875 Não podemos ir para casa no fim de semana. Temos muito trabalho. 62 00:10:54,958 --> 00:10:57,500 Mas... e o seu aniversário? 63 00:10:57,583 --> 00:10:59,250 Comemoraremos o próximo. 64 00:10:59,333 --> 00:11:01,708 Vamos tentar voltar no próximo fim de semana. 65 00:11:03,750 --> 00:11:07,667 "'Sou a juventude, sou a alegria', respondeu Peter ao acaso. 66 00:11:07,750 --> 00:11:12,125 Isso, é claro, era um absurdo, mas provava ao infeliz Gancho 67 00:11:12,208 --> 00:11:15,458 que Peter não fazia ideia de quem ou o que ele era, 68 00:11:16,417 --> 00:11:19,583 que é o auge dos bons modos..." 69 00:11:20,542 --> 00:11:21,542 E depois? 70 00:11:22,625 --> 00:11:24,708 Preciso acordar cedo amanhã. 71 00:11:25,708 --> 00:11:28,083 - Desligue a luz em breve. - Sim, mamãe. 72 00:11:29,042 --> 00:11:30,625 Eu te amo muito. 73 00:11:32,333 --> 00:11:33,625 Boa noite, meu anjo. 74 00:11:35,583 --> 00:11:36,750 Boa noite, mamãe. 75 00:12:11,000 --> 00:12:12,458 Está tudo bem? 76 00:12:14,042 --> 00:12:15,583 Não consigo dormir. 77 00:12:15,667 --> 00:12:17,417 Abra espaço para mim. 78 00:12:20,667 --> 00:12:22,000 O que foi? 79 00:12:23,708 --> 00:12:26,292 Nada, já disse. Estou bem. 80 00:12:27,250 --> 00:12:30,667 Eles preferem estar com você a ficar no escritório, 81 00:12:30,750 --> 00:12:33,583 mas os adultos não fazem sempre o que querem. 82 00:12:35,292 --> 00:12:37,667 Acha que os desejos realmente se realizam, 83 00:12:38,458 --> 00:12:39,917 como nas histórias? 84 00:12:40,000 --> 00:12:41,458 Não sei, Iris. 85 00:12:42,292 --> 00:12:44,125 Mas não custa tentar. 86 00:13:25,750 --> 00:13:26,792 Oi, Mikki! 87 00:13:26,875 --> 00:13:28,042 Oi, meu jovem. 88 00:13:28,125 --> 00:13:29,125 Atrasado de novo. 89 00:13:29,208 --> 00:13:31,250 Iris! O Clifford está aqui. 90 00:13:31,333 --> 00:13:32,417 Já vou! 91 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 Vai se atrasar. 92 00:13:33,583 --> 00:13:34,750 Disse que já vou. 93 00:13:41,000 --> 00:13:42,542 Cuidado na estrada! 94 00:13:42,625 --> 00:13:44,000 Sim, Mikki. 95 00:13:44,083 --> 00:13:45,458 Bom dia. 96 00:13:45,542 --> 00:13:46,750 Depressa. 97 00:13:47,792 --> 00:13:49,792 Por que é sempre você que dirige? 98 00:13:49,875 --> 00:13:51,167 Porque a scooter é minha. 99 00:13:51,250 --> 00:13:54,500 Iris, eu disse para ter cuidado na estrada! 100 00:13:55,458 --> 00:13:57,292 Sua irmã é muito teimosa. 101 00:13:58,500 --> 00:14:00,458 Aquele não é o carro do Sr. Deschmaker? 102 00:14:00,542 --> 00:14:03,292 Tem razão. Ele deve estar tão chateado. 103 00:14:14,250 --> 00:14:17,208 Onde acha que os pássaros se escondem numa tempestade? 104 00:14:17,292 --> 00:14:19,750 Não sei. Nunca pensei nisso. 105 00:14:20,917 --> 00:14:24,000 Antigamente eu queria ser um pássaro, 106 00:14:24,083 --> 00:14:25,417 poder voar, ser livre... 107 00:14:25,500 --> 00:14:27,875 Mas agora acho que deve ser horrível. 108 00:14:27,958 --> 00:14:30,042 Eu queria ser um gato. 109 00:14:30,125 --> 00:14:32,583 Eles só andam por aí e comem. 110 00:14:33,208 --> 00:14:35,125 Os gatos sabem tudo. 111 00:14:35,958 --> 00:14:38,917 Não gosto de gatos. Eles comem pássaros. 112 00:14:39,542 --> 00:14:41,708 Viu o fogo no noticiário? 113 00:14:41,792 --> 00:14:44,708 Meu pai disse que vai destruir tudo desta vez. 114 00:14:44,792 --> 00:14:46,625 Ele sempre diz isso, Cliff. 115 00:14:47,375 --> 00:14:49,792 Temos enlatados o suficiente para meses. 116 00:14:49,875 --> 00:14:51,042 Onde os guarda? 117 00:14:51,125 --> 00:14:53,542 Na sala e no meu quarto. 118 00:14:53,625 --> 00:14:55,458 Eu durmo sobre os feijões. 119 00:14:56,792 --> 00:14:58,250 Vejo você no almoço? 120 00:14:58,333 --> 00:14:59,750 Sim, até mais tarde. 121 00:15:04,083 --> 00:15:07,500 Assim como os seres humanos, o universo nasceu um dia, 122 00:15:07,583 --> 00:15:10,250 há 13,8 bilhões de anos, 123 00:15:10,333 --> 00:15:13,667 em um flash de luz chamado Big Bang. 124 00:15:13,750 --> 00:15:17,250 Antes disso, tempo e espaço não existiam. 125 00:15:17,333 --> 00:15:22,125 Eram 20 microgramas, o peso de um grão de areia. 126 00:15:22,208 --> 00:15:25,375 Isso representa 3kg a menos do que quando vocês nasceram. 127 00:15:25,458 --> 00:15:27,292 Depois, como vocês, ele cresceu, 128 00:15:27,375 --> 00:15:30,292 formando galáxias e o nosso sistema solar. 129 00:15:30,375 --> 00:15:31,875 Sim, senhorita? 130 00:15:32,625 --> 00:15:35,833 Não me sinto muito bem. Posso sair, por favor? 131 00:15:36,542 --> 00:15:38,625 Terminaremos em 15 minutos. 132 00:15:38,708 --> 00:15:40,458 Estou com dor de cabeça. 133 00:15:41,542 --> 00:15:44,083 - Vá, então. - Obrigada. 134 00:15:48,833 --> 00:15:52,625 Certo. Continuando, há 4,5 bilhões de anos... 135 00:17:36,708 --> 00:17:37,750 Você está bem? 136 00:17:39,208 --> 00:17:40,667 Não quebrou nada? 137 00:17:40,750 --> 00:17:42,542 Foi uma queda feia. 138 00:17:58,708 --> 00:17:59,917 Quem é você? 139 00:18:00,833 --> 00:18:02,167 Silêncio! 140 00:18:02,250 --> 00:18:04,875 Você faz tanto barulho. Inacreditável! 141 00:18:05,667 --> 00:18:08,375 Encontrei alguma coisa. Não para de apitar. 142 00:18:08,458 --> 00:18:10,083 - Deixe-me ver. - Está apitando! 143 00:18:10,167 --> 00:18:11,542 Encontrei também. Meu Deus! 144 00:18:11,625 --> 00:18:13,458 Vamos cobrir a área inteira. 145 00:18:14,000 --> 00:18:16,792 - Dougie, você vai para o norte. - Está bem. 146 00:18:16,875 --> 00:18:20,375 - Frankie e eu vamos para o sul. - Que surpresa, vou sozinho. 147 00:18:20,458 --> 00:18:22,167 Pare de levar a peito! 148 00:18:22,250 --> 00:18:23,500 Você é louco. 149 00:18:23,583 --> 00:18:25,958 Você vai sozinho e nós dois... 150 00:18:26,042 --> 00:18:27,375 Pare! 151 00:18:35,458 --> 00:18:37,708 O que eu faço? O que eu faço? 152 00:18:47,667 --> 00:18:48,708 Você é pesado! 153 00:18:57,000 --> 00:18:58,042 Olá! 154 00:19:03,000 --> 00:19:05,417 Também procuram o tesouro? 155 00:19:07,458 --> 00:19:08,458 O quê? 156 00:19:09,708 --> 00:19:11,250 Acabei de ver um arco-íris. 157 00:19:11,333 --> 00:19:13,500 Não conhecem a lenda? 158 00:19:13,583 --> 00:19:16,208 O fim do arco-íris, o pote de ouro... 159 00:19:16,292 --> 00:19:18,208 Não vê que estamos ocupados, menina? 160 00:19:18,292 --> 00:19:20,917 Não seja grosso, Frankie. Vamos! 161 00:19:21,000 --> 00:19:22,167 - Vamos! - Desculpe. 162 00:19:24,042 --> 00:19:25,125 Garotinha, 163 00:19:25,875 --> 00:19:28,917 você não viu nada estranho na floresta? 164 00:19:29,833 --> 00:19:31,125 Não. 165 00:19:31,208 --> 00:19:32,542 Tem certeza? 166 00:19:33,458 --> 00:19:34,542 Bem... 167 00:19:35,292 --> 00:19:37,000 só o garotinho. 168 00:19:37,083 --> 00:19:38,500 O garotinho? 169 00:19:39,042 --> 00:19:40,083 Sim. 170 00:19:40,792 --> 00:19:42,458 Ele correu para lá! 171 00:19:42,542 --> 00:19:44,792 É impossível não o ver com aquela roupa. 172 00:19:45,333 --> 00:19:49,125 Incrível! Estava usando um traje com uma capa? 173 00:19:49,208 --> 00:19:50,208 Uma capa? 174 00:19:50,292 --> 00:19:52,292 Sim, com muitas cores. 175 00:19:52,792 --> 00:19:54,542 Ele também procura o tesouro? 176 00:19:54,625 --> 00:19:57,417 Ouviram? Um garotinho com uma capa. 177 00:19:57,500 --> 00:19:59,250 Depressa! 178 00:19:59,333 --> 00:20:02,833 - Obrigado, senhorita. - Foi muito gentil. 179 00:20:03,583 --> 00:20:05,958 - E agora? - O plano é o seguinte: 180 00:20:06,042 --> 00:20:08,375 Dougie e eu vamos para o norte. 181 00:21:12,417 --> 00:21:13,417 Mikki! 182 00:21:14,792 --> 00:21:16,375 Estava ficando preocupado. 183 00:21:17,042 --> 00:21:18,625 Pode me ajudar, por favor? 184 00:21:20,083 --> 00:21:22,792 Ele estava em choque, depois "bum"! Desmaiou. 185 00:21:22,875 --> 00:21:26,542 Precisamos tratá-lo rápido para não ficar com uma cicatriz. 186 00:21:26,625 --> 00:21:29,583 Traga o kit de primeiros socorros. 187 00:21:29,667 --> 00:21:32,083 - Onde está? - No armário perto da pia. 188 00:21:32,167 --> 00:21:34,333 No banheiro, primeira gaveta. 189 00:21:44,250 --> 00:21:48,750 Ele está bem, tirando o pequeno corte na testa. 190 00:21:48,833 --> 00:21:50,083 Pode me dar isso? 191 00:21:53,750 --> 00:21:54,917 Vamos lá. 192 00:21:57,583 --> 00:21:59,917 Acho que precisará de oito pontos. 193 00:22:03,167 --> 00:22:04,500 Que nojo! 194 00:22:08,042 --> 00:22:09,333 Eles não atendem. 195 00:22:11,000 --> 00:22:12,625 Devem estar ocupados. 196 00:22:12,708 --> 00:22:14,542 Poderia pôr a mesa, por favor? 197 00:22:14,625 --> 00:22:16,500 Acha que ele é um duende? 198 00:22:16,583 --> 00:22:18,750 Acho que duendes não existem, Iris. 199 00:22:18,833 --> 00:22:21,375 O que é, então? Viu a capa dele? 200 00:22:22,333 --> 00:22:23,583 Não sei. 201 00:22:23,667 --> 00:22:25,625 O mais difícil de entender 202 00:22:25,708 --> 00:22:27,625 é o que você fazia sozinha na floresta. 203 00:22:27,708 --> 00:22:30,000 Já disse! Vi um arco-íris. 204 00:22:30,083 --> 00:22:34,250 Iris, sei que fica entediada na aula, mas não pode sair assim. 205 00:22:34,333 --> 00:22:37,250 Um garoto caindo do céu não é importante? 206 00:22:37,333 --> 00:22:39,083 Garotos não caem do céu. 207 00:22:39,167 --> 00:22:42,500 Acho que ele é um mago. Ou talvez um anjo. 208 00:22:42,583 --> 00:22:45,042 Pode perguntar quando ele acordar. 209 00:22:47,625 --> 00:22:50,333 Estamos andando em círculos há três horas. 210 00:22:50,417 --> 00:22:55,333 O sinal está mais fraco, mas ainda está aqui. 211 00:22:55,417 --> 00:22:57,333 Sua máquina nunca funcionou. 212 00:22:57,417 --> 00:22:59,083 Dougie, é uma merda! 213 00:22:59,167 --> 00:23:00,333 Desisto. 214 00:23:00,417 --> 00:23:03,083 Aquela garota era estranha, não acham? 215 00:23:03,167 --> 00:23:04,667 Convenhamos. 216 00:23:05,708 --> 00:23:08,667 Há 20 anos perdemos nosso tempo. 217 00:23:09,250 --> 00:23:10,625 Pessoal? 218 00:23:10,708 --> 00:23:12,083 Olhem! 219 00:23:18,625 --> 00:23:20,167 O que é? 220 00:23:21,375 --> 00:23:23,917 Não sei, mas acho que não é daqui. 221 00:23:37,750 --> 00:23:38,792 Arco! 222 00:23:43,458 --> 00:23:44,500 Arco? 223 00:23:46,833 --> 00:23:48,542 O que está acontecendo? 224 00:24:12,667 --> 00:24:13,750 Você está bem? 225 00:24:14,500 --> 00:24:16,417 Lembra-se de mim? Da floresta? 226 00:24:17,042 --> 00:24:19,417 Como se chama? Eu sou a Iris. 227 00:24:21,708 --> 00:24:23,250 Em que ano estamos? 228 00:24:24,417 --> 00:24:25,542 Bem... 229 00:24:25,625 --> 00:24:27,375 em 2075. 230 00:24:28,042 --> 00:24:30,000 Meus pais vão me matar! 231 00:24:30,958 --> 00:24:32,292 De onde você é? 232 00:24:32,375 --> 00:24:34,208 Meu traje! Onde está? 233 00:24:35,083 --> 00:24:36,208 Na máquina. 234 00:24:36,708 --> 00:24:38,958 - Onde? - Na máquina de lavar. 235 00:24:39,042 --> 00:24:40,583 Devolva, agora! 236 00:24:40,667 --> 00:24:42,875 Espere aqui. Já volto. 237 00:25:48,625 --> 00:25:49,708 Oito pontos... 238 00:25:52,625 --> 00:25:55,500 Calma! Não vai machucar você. 239 00:25:55,583 --> 00:25:58,083 É o Mikki. Ele cuidou de você. 240 00:25:58,167 --> 00:25:59,625 Como se chama? 241 00:26:01,125 --> 00:26:02,167 Arco. 242 00:26:02,792 --> 00:26:04,333 Arco de quê? 243 00:26:04,417 --> 00:26:05,625 Arco Dorell. 244 00:26:07,083 --> 00:26:08,750 Você não existe. 245 00:26:09,625 --> 00:26:11,583 Mikki, ele está bem aqui. 246 00:26:11,667 --> 00:26:13,417 Você não existe. Você não existe. 247 00:26:13,500 --> 00:26:15,292 Você não existe. Você não existe... 248 00:26:15,375 --> 00:26:17,500 Mikki, o que deu em você? 249 00:26:17,583 --> 00:26:19,167 O que está acontecendo? 250 00:26:19,250 --> 00:26:21,292 Mikki? Você está aí? 251 00:26:24,417 --> 00:26:27,083 - Você o bugou. - Ele morreu? 252 00:26:27,167 --> 00:26:29,875 Não, os robôs não morrem. 253 00:26:29,958 --> 00:26:31,417 Vamos, reinicie. 254 00:26:33,167 --> 00:26:34,750 Parece morto. 255 00:26:34,833 --> 00:26:36,875 Ajude-me a colocá-lo no sofá. 256 00:26:39,917 --> 00:26:41,333 É pesado... 257 00:26:42,000 --> 00:26:44,125 Eu sei, é um modelo antigo. 258 00:26:50,667 --> 00:26:52,250 Que tipo de robô você tem? 259 00:26:54,750 --> 00:26:56,542 Não tem um robô? 260 00:26:56,625 --> 00:26:58,208 O que você faz? 261 00:26:58,292 --> 00:27:00,583 Quem limpa, lava roupa e cozinha? 262 00:27:00,667 --> 00:27:02,583 Bem... somos nós. 263 00:27:03,125 --> 00:27:05,000 Então, de onde você é? 264 00:27:10,500 --> 00:27:13,375 Os robôs da seguradora. Não podem ver você! 265 00:27:13,458 --> 00:27:15,917 Esconda-se aqui. E não se mexa. 266 00:27:16,417 --> 00:27:19,500 - Não posso ficar aqui. Preciso ir! - Está bem, já vou. 267 00:27:20,083 --> 00:27:21,208 Não saia voando. 268 00:27:25,583 --> 00:27:26,833 Olá, senhorita. 269 00:27:26,917 --> 00:27:29,667 Recebemos um relatório de erro do Robôbabá Mikki, 270 00:27:29,750 --> 00:27:32,458 número de série 28976. 271 00:27:32,542 --> 00:27:33,958 - Está correto? - Sim. 272 00:27:34,042 --> 00:27:35,167 Está na sala. 273 00:27:35,250 --> 00:27:38,125 O que aconteceu exatamente? 274 00:27:38,208 --> 00:27:41,417 Não sei. Começou a falar coisas sem sentido. 275 00:27:41,500 --> 00:27:45,583 Houve muitos erros 312 por causa da tempestade. 276 00:27:45,667 --> 00:27:48,875 - Há quanto tempo o tem? - Desde sempre. 277 00:27:48,958 --> 00:27:50,792 Acham que é grave? 278 00:27:50,875 --> 00:27:53,833 Meu colega fará a verificação padrão. 279 00:27:53,917 --> 00:27:56,083 Deve levar apenas alguns minutos. 280 00:27:56,167 --> 00:27:57,167 Posso? 281 00:28:06,583 --> 00:28:08,458 Acho que temos um 404. 282 00:28:08,542 --> 00:28:09,542 O que é um 404? 283 00:28:10,167 --> 00:28:11,542 É grave? 284 00:28:11,625 --> 00:28:14,625 Não se preocupe, deve ser possível consertar. 285 00:28:14,708 --> 00:28:16,708 Quanto tempo vai levar? 286 00:28:16,792 --> 00:28:18,333 É impossível dizer. 287 00:28:18,417 --> 00:28:20,833 Estão sobrecarregados desde ontem. 288 00:28:30,292 --> 00:28:31,292 Não! 289 00:29:48,500 --> 00:29:50,625 Você entende o que eles dizem? 290 00:29:51,167 --> 00:29:53,208 Estão dizendo que você é uma boa pessoa. 291 00:30:02,000 --> 00:30:04,125 Eles costumam ser severos conosco. 292 00:30:15,583 --> 00:30:18,125 Iris, meu diamante. Devolva. 293 00:30:18,208 --> 00:30:19,375 O quê? 294 00:30:19,458 --> 00:30:21,667 Tinha um diamante no meu traje. 295 00:30:21,750 --> 00:30:23,250 Não vi nada. 296 00:30:23,792 --> 00:30:25,792 Talvez o tenha perdido na floresta. 297 00:30:25,875 --> 00:30:28,000 Então vamos voltar. Agora! 298 00:30:28,083 --> 00:30:31,167 Está bem. Mas me diga de onde você é. 299 00:30:31,250 --> 00:30:32,250 Não posso. 300 00:30:32,333 --> 00:30:34,208 Sem problema. Boa sorte. 301 00:30:34,750 --> 00:30:37,375 Não posso ir para casa sem ele. 302 00:30:37,458 --> 00:30:38,542 Que pena. 303 00:30:38,625 --> 00:30:40,458 Espere, isso não é legal! 304 00:30:41,792 --> 00:30:42,875 Por favor! Por favor! 305 00:30:42,958 --> 00:30:45,083 Ouviu, Peter? Ele quer ir para casa. 306 00:30:45,167 --> 00:30:47,333 Meus pais vão ficar preocupados. 307 00:30:47,417 --> 00:30:50,708 Estou um pouco ocupada. Alguém estragou meu robô. 308 00:30:50,792 --> 00:30:52,292 Espere! 309 00:30:52,875 --> 00:30:53,917 Está bem. 310 00:30:54,625 --> 00:30:55,917 Eu digo. 311 00:30:57,208 --> 00:30:58,417 Bem... 312 00:31:01,375 --> 00:31:02,792 Sou do futuro. 313 00:31:03,917 --> 00:31:05,500 Pensei que só haveria robôs. 314 00:31:06,417 --> 00:31:08,958 Que viraríamos máquinas ou algo assim. 315 00:31:09,042 --> 00:31:11,417 - Ainda existem humanos? - É claro. 316 00:31:11,500 --> 00:31:14,083 Então como é? Diga-me! 317 00:31:14,167 --> 00:31:16,250 Ainda existem calotas de gelo? Coalas? 318 00:31:16,333 --> 00:31:18,750 Adoro coalas! São tão fofinhos! 319 00:31:18,833 --> 00:31:22,042 - Soube que se tratam mal. - Podemos ir agora, por favor? 320 00:31:22,125 --> 00:31:24,042 Está bem, vamos! 321 00:31:24,917 --> 00:31:27,208 Mas você não pode sair assim. 322 00:31:38,750 --> 00:31:41,458 O que são esses postes cheios de fios? 323 00:31:41,542 --> 00:31:44,042 Eles levam eletricidade para as nossas casas. 324 00:31:44,125 --> 00:31:45,417 Você não tem isso? 325 00:31:46,250 --> 00:31:48,917 Não, nossas casas são autossuficientes. 326 00:31:49,000 --> 00:31:51,917 - Como assim? - Elas produzem a própria energia. 327 00:31:55,000 --> 00:31:56,792 E para que servem essas caixinhas? 328 00:31:58,083 --> 00:31:59,250 Adivinhe! 329 00:31:59,333 --> 00:32:01,375 Para alimentar pássaros? 330 00:32:01,458 --> 00:32:02,875 Errado! 331 00:32:02,958 --> 00:32:04,125 São caixas de correio. 332 00:32:04,208 --> 00:32:05,875 Caixas de correio? 333 00:32:06,458 --> 00:32:10,000 Para receber mensagens, mas já não são usadas. 334 00:32:10,083 --> 00:32:12,167 Só servem para notícias ruins. 335 00:32:14,125 --> 00:32:15,958 E... os seus pais? 336 00:32:16,667 --> 00:32:17,833 Estão mortos? 337 00:32:17,917 --> 00:32:19,667 Nada disso. 338 00:32:19,750 --> 00:32:21,625 Eles trabalham na cidade. 339 00:32:21,708 --> 00:32:24,667 - Voltam aos fins de semana. - Que sorte! 340 00:32:24,750 --> 00:32:26,625 Os meus estão sempre no meu pé. 341 00:32:26,708 --> 00:32:28,583 Meu pai sempre diz: 342 00:32:28,667 --> 00:32:32,042 "Não faça isso, Arco, não faça aquilo, Arco." 343 00:32:37,750 --> 00:32:39,958 Tem certeza de que foi aqui que me encontrou? 344 00:32:40,042 --> 00:32:41,042 Tenho! 345 00:32:41,792 --> 00:32:43,708 Como ele é? 346 00:32:43,792 --> 00:32:45,917 Parece um doce grande de vidro. 347 00:32:46,000 --> 00:32:47,125 Grande como? 348 00:32:48,125 --> 00:32:49,625 Desse tamanho. 349 00:32:49,708 --> 00:32:51,708 Para que serve esse diamante? 350 00:32:52,458 --> 00:32:55,875 Para difratar a luz. Sem ele, não podemos viajar no tempo. 351 00:32:55,958 --> 00:32:58,250 Mas... Você não tem um de reserva? 352 00:32:58,333 --> 00:32:59,667 Um plano B? 353 00:33:02,042 --> 00:33:05,375 Se chover e fizer sol ao mesmo tempo. 354 00:33:06,375 --> 00:33:08,042 Mas é muito raro. 355 00:33:08,750 --> 00:33:11,167 Estou tão ferrado. 356 00:33:12,583 --> 00:33:14,000 Espere... 357 00:33:14,083 --> 00:33:15,667 tive uma ideia. 358 00:33:21,833 --> 00:33:24,292 Lembramos aos nossos fiéis clientes 359 00:33:24,375 --> 00:33:27,375 de que o limite é de cinco itens idênticos 360 00:33:27,458 --> 00:33:28,833 por pessoa. 361 00:33:28,917 --> 00:33:32,458 Repito: no máximo, cinco itens idênticos por pessoa. 362 00:33:40,542 --> 00:33:41,667 Iris! 363 00:33:43,333 --> 00:33:44,333 Oi! 364 00:33:44,417 --> 00:33:46,250 Também veio comprar provisões? 365 00:33:46,333 --> 00:33:49,750 Você ouviu? Vamos ficar presos em casa. 366 00:33:49,833 --> 00:33:52,042 Clifford, encontre-me no caixa. 367 00:33:52,125 --> 00:33:53,667 Sim, já vou! 368 00:33:56,125 --> 00:33:58,333 Este é o Arco... 369 00:33:58,417 --> 00:33:59,667 meu primo. 370 00:33:59,750 --> 00:34:03,042 - Clifford, um amigo da escola. - Oi, Arco! 371 00:34:07,625 --> 00:34:09,833 Quando alguém estende a mão, você a aperta. 372 00:34:09,917 --> 00:34:12,417 É o mais educado a fazer. 373 00:34:12,500 --> 00:34:15,792 Senão, você vai parecer estranho e vão começar a fazer perguntas. 374 00:34:16,583 --> 00:34:19,250 E você não quer que façam perguntas, quer? 375 00:34:23,875 --> 00:34:26,083 Aqui está! Exatamente o que precisamos. 376 00:34:27,833 --> 00:34:31,042 - Nunca vi nada igual. - Talvez... 377 00:34:31,125 --> 00:34:34,042 seja um pingente que a menina deixou cair. 378 00:34:34,125 --> 00:34:35,333 Cale-se, Stewie. 379 00:34:35,417 --> 00:34:38,750 Você não sabe a diferença entre vidro e esmeralda. 380 00:34:38,833 --> 00:34:42,208 Estou incomodando? Você me fez perder o lugar, idiota! 381 00:34:42,292 --> 00:34:46,708 - O que está fazendo com isso? - Limpeza, já ouviu falar? 382 00:34:46,792 --> 00:34:48,500 Esse lugar está imundo. 383 00:34:48,583 --> 00:34:51,042 Você deixa tudo espalhado. 384 00:34:51,125 --> 00:34:52,208 Cansei! 385 00:34:52,292 --> 00:34:55,042 Cale a boca. Estou tentando me concentrar. 386 00:34:55,125 --> 00:34:56,208 Concentrar? 387 00:34:56,292 --> 00:34:57,792 Ei, pessoal! 388 00:34:57,875 --> 00:34:59,458 É a garota da floresta. 389 00:35:00,167 --> 00:35:01,750 Pegue o Oxybul. 390 00:35:03,750 --> 00:35:06,500 - Pegar o quê? - O amplificador de som! 391 00:35:06,583 --> 00:35:08,333 Certo, o Oxybul! 392 00:35:11,167 --> 00:35:12,292 Encontrei. 393 00:35:16,458 --> 00:35:17,792 Não ouço nada. 394 00:35:19,458 --> 00:35:21,083 Meu tímpano! 395 00:35:21,167 --> 00:35:22,667 Vou ajustar o volume. 396 00:35:22,750 --> 00:35:23,750 O que estão dizendo? 397 00:35:23,833 --> 00:35:25,792 Não consigo ouvir, o bebê está chorando. 398 00:35:25,875 --> 00:35:28,125 Mas acho que estão falando sobre a mamadeira. 399 00:35:28,208 --> 00:35:30,583 Ótimo. Grande ajuda. 400 00:35:35,333 --> 00:35:37,625 Incrível como ele fica calmo com você. 401 00:35:38,292 --> 00:35:41,125 Com o Mikki, ele fica muito agitado. 402 00:35:58,167 --> 00:35:59,750 Aqui, seu sanduíche. 403 00:36:00,750 --> 00:36:02,208 O meu preferido. 404 00:36:07,875 --> 00:36:09,250 Gostou? 405 00:36:10,583 --> 00:36:12,167 Estava morrendo de fome! 406 00:36:13,708 --> 00:36:14,750 Obrigado. 407 00:36:19,042 --> 00:36:21,167 Incrível como tudo é diferente. 408 00:36:21,250 --> 00:36:23,667 Como é na sua época? 409 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 Quase tudo está debaixo d'água. 410 00:36:25,917 --> 00:36:28,500 O mar subiu bastante desde o Grande Pousio. 411 00:36:28,583 --> 00:36:30,250 Grande Pousio? 412 00:36:30,333 --> 00:36:33,833 Os humanos foram para áreas mais altas para a Terra descansar. 413 00:36:35,208 --> 00:36:37,208 Agora vivemos nas nuvens. 414 00:36:37,292 --> 00:36:41,125 Nossas casas ficam em plataformas, presas a grandes pilares. 415 00:36:41,208 --> 00:36:43,917 Como... árvores gigantes. 416 00:36:44,458 --> 00:36:45,625 Espere... 417 00:37:01,333 --> 00:37:03,208 - Mais ou menos assim? - Sim! 418 00:37:03,292 --> 00:37:05,292 Mas nossas casas são redondas. 419 00:37:05,375 --> 00:37:08,250 Minha irmã diz que moramos em cascos de tartarugas. 420 00:37:10,417 --> 00:37:11,542 Com grandes jardins. 421 00:37:11,625 --> 00:37:13,667 Há muita estática, não consigo ouvir. 422 00:37:13,750 --> 00:37:17,208 - Do que estão falando? - Sobre casas na árvore. 423 00:37:18,792 --> 00:37:20,375 O quê? Pousio? 424 00:37:20,458 --> 00:37:21,500 Pou-sio. 425 00:37:21,583 --> 00:37:23,333 - Pou... o quê? - Pousio. 426 00:37:31,042 --> 00:37:32,042 Assim? 427 00:37:33,167 --> 00:37:35,500 É igual a minha casa. 428 00:37:35,583 --> 00:37:37,000 Você desenha muito bem. 429 00:37:37,875 --> 00:37:40,208 - Posso guardar? - Vou fazer um melhor. 430 00:37:41,833 --> 00:37:44,125 Adoraria saber desenhar. 431 00:37:44,750 --> 00:37:47,250 Dá para expressar todos os pensamentos. 432 00:37:48,292 --> 00:37:50,167 Eu gostaria de falar com os pássaros. 433 00:37:50,250 --> 00:37:53,125 Isso é fácil, qualquer um pode fazer. 434 00:37:53,667 --> 00:37:55,042 Pode me ensinar? 435 00:37:55,125 --> 00:37:56,667 Que pássaro você quer? 436 00:37:58,125 --> 00:37:59,333 Não sei... 437 00:38:00,292 --> 00:38:02,000 - O melro? - É o mais difícil. 438 00:38:02,083 --> 00:38:03,833 Então o pombo. 439 00:38:06,667 --> 00:38:09,208 - Está zombando de mim. - De jeito nenhum. 440 00:38:09,292 --> 00:38:10,417 O que você disse? 441 00:38:10,500 --> 00:38:11,708 Eu disse: 442 00:38:12,292 --> 00:38:13,500 "Gosto de você." 443 00:38:21,000 --> 00:38:23,083 Você disse uma coisa engraçada. 444 00:38:23,167 --> 00:38:24,208 Sério? O quê? 445 00:38:24,292 --> 00:38:26,375 Não quero repetir, é nojento. 446 00:38:26,458 --> 00:38:27,875 É assim... 447 00:38:41,292 --> 00:38:42,375 O que estão dizendo? 448 00:38:42,458 --> 00:38:44,833 Palavras doces na língua dos pássaros. 449 00:38:46,292 --> 00:38:47,708 Diga algo em pardal! 450 00:38:55,167 --> 00:38:57,208 Está bem... nem vou tentar. 451 00:39:03,667 --> 00:39:04,708 Vamos? 452 00:39:05,333 --> 00:39:09,042 Pessoal, estão saindo. Rápido! Guardem tudo. 453 00:39:09,125 --> 00:39:10,125 Depressa! 454 00:39:15,208 --> 00:39:16,708 Rápido, rápido! 455 00:39:16,792 --> 00:39:18,167 Precisa de ajuda? 456 00:39:18,250 --> 00:39:19,792 Não, tudo bem. 457 00:39:22,042 --> 00:39:23,083 Estou indo rápido. 458 00:39:23,167 --> 00:39:25,417 Ligue a van! Ligue a van! 459 00:39:27,375 --> 00:39:28,958 Não, não, para frente. 460 00:39:29,042 --> 00:39:30,375 Para o outro lado. 461 00:39:31,792 --> 00:39:33,292 Não! Por ali. 462 00:39:43,708 --> 00:39:45,917 Pronto, esvaziei a casa. 463 00:39:47,250 --> 00:39:49,833 Não sabia que tínhamos tantos travesseiros. 464 00:39:54,542 --> 00:39:55,917 Vou testar. 465 00:40:04,417 --> 00:40:05,625 Está bom. 466 00:40:15,125 --> 00:40:16,125 Terminei. 467 00:40:16,708 --> 00:40:18,125 Deve servir. 468 00:40:26,750 --> 00:40:28,083 Pronto. 469 00:40:33,667 --> 00:40:35,958 Bem, aqui vou eu. 470 00:40:43,375 --> 00:40:45,417 É... caso funcione. 471 00:40:46,667 --> 00:40:48,208 Temos que nos despedir. 472 00:40:50,542 --> 00:40:52,833 Rápido, vamos lá. 473 00:40:53,833 --> 00:40:56,792 Olhe a roupa dele. É exatamente a mesma. 474 00:40:57,333 --> 00:41:00,000 Eu disse que a garota era estranha. 475 00:41:00,833 --> 00:41:02,042 Eles são tão fofos. 476 00:41:02,125 --> 00:41:04,333 Não é essa a questão. Pegue a câmera. 477 00:41:04,417 --> 00:41:06,333 Por que eu sempre faço a pior parte? 478 00:41:06,417 --> 00:41:07,750 Sério, pessoal! 479 00:41:07,833 --> 00:41:11,083 - Vão nos ouvir. - Desculpe. 480 00:41:27,917 --> 00:41:28,958 Pronto? 481 00:41:30,458 --> 00:41:31,583 No três, você pula. 482 00:41:35,833 --> 00:41:36,833 Um... 483 00:41:37,542 --> 00:41:38,542 Dois... 484 00:41:39,167 --> 00:41:40,167 Três! 485 00:41:51,500 --> 00:41:52,875 Arco, você está bem? 486 00:41:54,292 --> 00:41:55,292 É isso! 487 00:41:55,375 --> 00:41:57,583 Temos provas! Temos provas! 488 00:41:59,625 --> 00:42:01,375 Não apertei o botão de gravar. 489 00:42:01,458 --> 00:42:02,458 O quê? 490 00:42:02,542 --> 00:42:04,208 - Está falando sério? - Desculpem. 491 00:42:04,792 --> 00:42:08,417 Foi uma loucura! Brilhos coloridos por toda parte. 492 00:42:08,500 --> 00:42:12,125 Eu estava pesado demais. Nunca vai funcionar. 493 00:42:12,792 --> 00:42:14,167 Vai sim. 494 00:42:14,250 --> 00:42:18,000 Como quando vi você no céu. Tinha um longo rastro de faíscas. 495 00:42:18,083 --> 00:42:20,083 Só precisa de mais impulso. 496 00:42:21,083 --> 00:42:22,583 Pule do telhado. 497 00:42:30,000 --> 00:42:31,542 Faço a mesma coisa? 498 00:42:32,042 --> 00:42:33,083 Está bem. 499 00:42:56,042 --> 00:42:57,250 Pronto? 500 00:42:57,833 --> 00:42:59,250 Sim, tudo bem. 501 00:43:00,458 --> 00:43:01,792 Certo. 502 00:43:01,875 --> 00:43:02,875 Um... 503 00:43:03,625 --> 00:43:04,625 Dois... 504 00:43:05,292 --> 00:43:06,333 Três. 505 00:43:44,042 --> 00:43:45,375 Deu certo! 506 00:43:51,625 --> 00:43:52,750 Arco... 507 00:43:54,542 --> 00:43:55,625 Não acredito. 508 00:43:56,625 --> 00:43:59,125 Você filmou a árvore e a flora. 509 00:43:59,208 --> 00:44:01,833 - Idiota! - Você sabe que não sei usar isso! 510 00:44:01,917 --> 00:44:05,125 Quer saber? Desisto. Desisto! 511 00:44:05,208 --> 00:44:08,042 Auf Wiedersehen. Ciao. Estou jogando a toalha. 512 00:44:15,375 --> 00:44:16,917 Tudo bem, Peter. 513 00:44:17,542 --> 00:44:18,583 Tudo bem. 514 00:44:20,458 --> 00:44:22,000 Ele foi para casa, só isso. 515 00:44:25,167 --> 00:44:26,625 Sim, no céu. 516 00:44:27,250 --> 00:44:28,500 Assim... "puf"! 517 00:44:29,875 --> 00:44:32,583 Também queria que ele ficasse mais tempo. 518 00:44:34,417 --> 00:44:35,583 Sou uma idiota. 519 00:44:36,333 --> 00:44:38,958 Deveria ter feito mais perguntas. 520 00:44:44,292 --> 00:44:47,500 - Olá, Blacky Jones! - Meu Mikki! 521 00:44:51,208 --> 00:44:53,125 Tenho tanto para contar! 522 00:44:53,208 --> 00:44:55,750 Queria que minha vida tivesse sido normal. 523 00:44:55,833 --> 00:44:58,083 Pelo menos sabemos que não estamos loucos. 524 00:44:58,167 --> 00:45:00,708 Não é esse o problema. É o que os outros pensam. 525 00:45:00,792 --> 00:45:02,917 Somos motivo de chacota. 526 00:45:04,500 --> 00:45:07,458 Vamos voltar a morar com nossos pais. 527 00:45:07,542 --> 00:45:09,833 Gostaria de esquecer essa história. 528 00:45:16,417 --> 00:45:17,417 Arco... 529 00:45:24,208 --> 00:45:25,542 Sua capa. 530 00:45:25,625 --> 00:45:27,125 Não tem luz suficiente. 531 00:45:27,208 --> 00:45:30,333 Isto é propriedade privada, meu jovem. 532 00:45:30,417 --> 00:45:33,292 Mikki, não se lembra? É o Arco! 533 00:45:35,833 --> 00:45:36,958 Arco de quê? 534 00:45:48,458 --> 00:45:50,333 O que está havendo? 535 00:45:54,167 --> 00:45:55,792 Vocês nunca acreditam em mim! 536 00:45:55,875 --> 00:45:57,875 Não é assim que se fala com seus pais. 537 00:45:57,958 --> 00:46:00,125 Seu grande fofoqueiro! 538 00:46:00,208 --> 00:46:02,500 Não desconte no Mikki. 539 00:46:02,583 --> 00:46:05,292 Procurei por toda parte, mas não consigo encontrá-lo. 540 00:46:05,958 --> 00:46:07,875 É como se nunca tivesse existido. 541 00:46:07,958 --> 00:46:10,500 Vamos chamar a polícia. Não vejo outra opção. 542 00:46:10,583 --> 00:46:13,833 Não. Pai, por favor! Ninguém pode saber. 543 00:46:13,917 --> 00:46:15,667 Iris, pense nos pais dele. 544 00:46:15,750 --> 00:46:18,125 Devem estar preocupados. Temos que contatá-los. 545 00:46:18,208 --> 00:46:19,208 Exato! 546 00:46:19,292 --> 00:46:21,625 Não podemos. O problema é esse. 547 00:46:21,708 --> 00:46:23,667 Querida, explique, por favor. 548 00:46:24,667 --> 00:46:26,458 Juram que vão acreditar em mim? 549 00:46:26,542 --> 00:46:28,000 Claro que vamos. 550 00:46:28,875 --> 00:46:29,875 Sério? 551 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 - Jurem. - Por favor. 552 00:46:33,958 --> 00:46:36,667 Vocês não podem contatar os pais do Arco porque... 553 00:46:36,750 --> 00:46:39,583 tecnicamente... eles ainda não existem. 554 00:46:40,500 --> 00:46:41,792 Eles estão no futuro. 555 00:46:41,875 --> 00:46:43,250 Já chega! 556 00:46:43,333 --> 00:46:45,250 Não invente histórias por atenção. 557 00:46:45,333 --> 00:46:48,583 Viram? Nunca acreditam em mim, cansei! 558 00:46:48,667 --> 00:46:51,750 E vocês nunca estão por perto. Mentirosos! 559 00:46:51,833 --> 00:46:53,667 - Iris... - Mentirosos! 560 00:46:53,750 --> 00:46:56,708 Se tem uma coisa que não suporto é mentira. 561 00:46:56,792 --> 00:46:59,542 - Você foi longe demais. - Não, ainda somos pais dela. 562 00:47:01,250 --> 00:47:03,250 Então, o que faremos? 563 00:47:03,333 --> 00:47:04,375 Não temos escolha. 564 00:47:05,458 --> 00:47:07,125 Mikki, chame a polícia. 565 00:47:07,208 --> 00:47:08,292 É para já. 566 00:47:09,625 --> 00:47:12,292 Não podemos ficar aqui, a polícia chegará em breve. 567 00:47:12,375 --> 00:47:16,000 Deveríamos entrar de fininho enquanto dormem e pegar o menino. 568 00:47:16,083 --> 00:47:18,333 Depois faremos as perguntas que quisermos. 569 00:47:18,417 --> 00:47:19,458 Ficou louco? 570 00:47:19,542 --> 00:47:21,167 Não somos criminosos! 571 00:47:21,250 --> 00:47:25,125 Não, vamos tocar a campainha agora, 572 00:47:25,208 --> 00:47:29,292 dizer que somos da assistência social e pedir para falar com o menino. 573 00:47:29,375 --> 00:47:31,917 O robô vai abrir a porta, idiota. 574 00:47:32,000 --> 00:47:34,125 O embuste não vai durar dois minutos. 575 00:47:35,292 --> 00:47:36,625 Você está bem? 576 00:47:45,208 --> 00:47:46,333 O que foi aquilo? 577 00:47:47,542 --> 00:47:49,000 Não acredito! 578 00:47:49,083 --> 00:47:51,250 - Estão fugindo! - Rápido! Rápido! 579 00:47:51,333 --> 00:47:53,875 Rápido! Rápido! 580 00:47:59,292 --> 00:48:00,333 Para onde vamos? 581 00:48:00,417 --> 00:48:01,542 Para a minha escola! 582 00:48:10,167 --> 00:48:11,167 Pare! 583 00:48:15,208 --> 00:48:17,292 Vamos pela floresta. Siga-me. 584 00:48:22,750 --> 00:48:26,458 - Droga, saíram da estrada. - Merda, a polícia. 585 00:48:27,333 --> 00:48:28,708 Mantenham a calma. 586 00:48:28,792 --> 00:48:32,583 Não digam nada. Confiem em mim. Vou inventar alguma coisa. 587 00:48:32,667 --> 00:48:34,708 Para onde vão, senhores? 588 00:48:36,167 --> 00:48:38,250 Fomos chamados para uma emergência. 589 00:48:38,333 --> 00:48:40,792 - Somos médicos. - Documentos, por favor. 590 00:48:40,875 --> 00:48:43,042 Meus documentos, claro. 591 00:48:43,917 --> 00:48:46,042 Onde os coloquei? 592 00:48:46,125 --> 00:48:50,250 Ouça, não estou com eles. É uma emergência! 593 00:48:50,333 --> 00:48:51,875 Dougie. 594 00:48:51,958 --> 00:48:53,042 Eles estão fugindo. 595 00:48:53,125 --> 00:48:55,292 É caso de vida ou morte, está bem? 596 00:48:55,375 --> 00:48:56,750 Iris, 597 00:48:56,833 --> 00:48:58,042 a polícia chegou. 598 00:49:00,333 --> 00:49:01,375 Iris? 599 00:49:06,792 --> 00:49:08,542 Você não pode sair! 600 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 O plano da bolha está em andamento. 601 00:49:12,458 --> 00:49:13,583 Escute, senhor. 602 00:49:13,667 --> 00:49:16,125 Consegue viver com a morte de uma criança? 603 00:49:16,208 --> 00:49:18,167 Cada minuto conta. 604 00:49:18,250 --> 00:49:19,500 Somos nanocirurgiões! 605 00:49:19,583 --> 00:49:20,833 É... neurocirurgiões. 606 00:49:20,917 --> 00:49:23,542 Nano ou neuro? Vocês são assassinos de crianças! 607 00:49:31,375 --> 00:49:34,667 - Por que fizemos isso? - Porque você não sabe mentir! 608 00:49:34,750 --> 00:49:37,125 Claro que sei! 609 00:49:37,792 --> 00:49:40,958 - Acha que parecemos médicos? - Não! 610 00:49:41,042 --> 00:49:42,042 Sim! 611 00:49:59,167 --> 00:50:00,917 Nunca estive aqui à noite. 612 00:50:03,042 --> 00:50:04,500 Não reconheço nada. 613 00:50:20,083 --> 00:50:21,417 O que estão dizendo? 614 00:50:24,375 --> 00:50:25,375 "Corra!" 615 00:50:26,333 --> 00:50:27,333 "Corra!" 616 00:50:29,417 --> 00:50:32,167 - Mikki, o que está acontecendo? - Alô, consegue ouvir? 617 00:50:32,250 --> 00:50:34,208 Iris fugiu com o garoto. 618 00:50:34,292 --> 00:50:36,208 Tenho a localização do GPS dela. 619 00:50:36,292 --> 00:50:37,750 Estou no encalço dela. 620 00:50:37,833 --> 00:50:41,292 Ela tem dez anos. O incêndio se alastrou. Encontre-a logo. 621 00:50:41,375 --> 00:50:43,458 - Estamos a caminho! - Vá dando notícias. 622 00:51:01,125 --> 00:51:03,167 Nunca vamos despistá-los assim! 623 00:51:03,250 --> 00:51:05,208 Então por que não dirige? 624 00:51:05,292 --> 00:51:07,500 Por que você se ofende com tudo? 625 00:51:07,583 --> 00:51:09,583 Direita, vire à direita! 626 00:51:57,458 --> 00:51:58,958 Conseguimos despistá-los. 627 00:52:02,625 --> 00:52:04,542 Pessoal... olhem. 628 00:52:28,000 --> 00:52:31,125 - Apressem-se. - Estou sempre me apressando. 629 00:52:48,792 --> 00:52:50,375 Não faça barulho. 630 00:52:51,458 --> 00:52:56,708 Os prefeitos das cidades vizinhas prometeram reforços e equipamentos. 631 00:52:57,875 --> 00:53:00,042 E estou ouvindo que... 632 00:53:00,125 --> 00:53:03,458 duas crianças de dez anos desapareceram esta noite. 633 00:53:03,542 --> 00:53:06,458 Quem tiver informações, favor contatar as autoridades. 634 00:53:06,542 --> 00:53:08,875 Se localizar as crianças, não intervenha. 635 00:53:08,958 --> 00:53:11,708 Chame imediatamente a polícia. 636 00:53:11,792 --> 00:53:14,000 Boa tarde, você é especialista... 637 00:53:16,417 --> 00:53:17,667 Tem alguém aí? 638 00:53:27,333 --> 00:53:30,208 Não se preocupe, estão no modo de repouso. 639 00:53:30,292 --> 00:53:32,333 Esta é a sala dos professores. 640 00:54:25,250 --> 00:54:26,458 Então... 641 00:54:27,750 --> 00:54:30,333 Vocês nos deram um belo trabalho, crianças. 642 00:54:30,417 --> 00:54:32,417 Não tenham medo! 643 00:54:32,500 --> 00:54:34,583 Não queremos machucar vocês. 644 00:54:35,167 --> 00:54:38,792 Só queremos saber o que são os arco-íris. 645 00:54:39,375 --> 00:54:40,792 Vinte anos atrás, 646 00:54:41,708 --> 00:54:45,208 vimos alguém como você, menino. 647 00:54:45,292 --> 00:54:49,167 Ninguém acreditou em nós, nem os nossos pais. 648 00:54:49,250 --> 00:54:54,125 Os médicos disseram que foi uma alucinação coletiva. 649 00:54:54,625 --> 00:54:56,958 Tínhamos perdido a esperança. 650 00:54:57,042 --> 00:55:00,542 Depois você apareceu. Com o mesmo traje. 651 00:55:00,625 --> 00:55:03,708 - A mesma capa. - O mesmo diamante na testa. 652 00:55:03,792 --> 00:55:05,417 Como sabe disso? 653 00:55:05,500 --> 00:55:09,000 É por isso que você não pode ir para casa, não é? 654 00:55:12,917 --> 00:55:15,500 Chefe, a equipe 12 ligou. Há um problema. 655 00:55:15,583 --> 00:55:18,458 Há pessoas na escola. 656 00:55:18,542 --> 00:55:21,417 Duas crianças sob os meus cuidados estão lá dentro. 657 00:55:21,500 --> 00:55:23,083 Preciso entrar. 658 00:55:23,875 --> 00:55:25,292 Deixe-o passar. 659 00:55:26,583 --> 00:55:28,417 Não podemos entrar. 660 00:55:29,208 --> 00:55:31,583 Vamos ativar a equipe local. 661 00:55:40,917 --> 00:55:43,417 Por que estão nas dependências da escola? 662 00:55:43,500 --> 00:55:46,000 Fiquem onde estão. 663 00:55:46,083 --> 00:55:48,667 Se você for pego, nunca poderá ir para casa. 664 00:55:48,750 --> 00:55:50,292 Teremos que correr rápido. 665 00:55:50,375 --> 00:55:51,875 Crianças, no três. 666 00:55:52,958 --> 00:55:54,125 Um... 667 00:55:54,208 --> 00:55:55,625 Dois! 668 00:56:10,417 --> 00:56:13,500 - Cliff, você está aqui? - Achei que você estivesse em perigo. 669 00:56:13,583 --> 00:56:15,042 Você fez isso? 670 00:56:15,750 --> 00:56:18,167 Achei que você estivesse em perigo! 671 00:56:19,083 --> 00:56:22,083 Fale a verdade, garoto. Quantos de vocês existem? 672 00:56:22,167 --> 00:56:24,000 O governo sabe? 673 00:56:24,083 --> 00:56:26,583 De onde você é? 674 00:56:26,667 --> 00:56:28,417 De outro planeta. 675 00:56:28,500 --> 00:56:31,583 Tenho certeza de que você é de outro planeta. 676 00:56:31,667 --> 00:56:34,000 - São alienígenas, não são? - Por ali! 677 00:56:34,083 --> 00:56:36,000 São alienígenas, não são? 678 00:56:36,083 --> 00:56:39,500 Pense, Dougie. Se fosse, ele não falaria 679 00:56:39,583 --> 00:56:40,625 nossa língua! 680 00:56:42,042 --> 00:56:43,708 Você é da Atlântida? 681 00:56:44,250 --> 00:56:46,250 - Só venho do futuro. - Do futuro? 682 00:56:48,458 --> 00:56:50,500 Eu estava certo o tempo todo! 683 00:56:51,542 --> 00:56:52,583 Do futuro! 684 00:56:52,667 --> 00:56:55,500 Stewie, você me deve uma garrafa de champanhe. 685 00:56:59,958 --> 00:57:02,750 Somos heróis, somos heróis! 686 00:57:03,333 --> 00:57:04,583 Tenho uma ideia. 687 00:57:04,667 --> 00:57:07,500 Vamos nos esconder na biblioteca. Ninguém vai lá. 688 00:57:09,167 --> 00:57:10,500 Depressa! 689 00:57:16,667 --> 00:57:18,583 Vamos, vamos! 690 00:57:20,167 --> 00:57:21,917 - Esperem por mim. - Rápido. 691 00:57:22,000 --> 00:57:23,083 Já vou! 692 00:57:30,667 --> 00:57:32,667 Eu sabia que ele não era seu primo. 693 00:57:39,125 --> 00:57:41,292 Nada na 315. 694 00:57:47,333 --> 00:57:49,375 Nada na 312 também. 695 00:57:49,458 --> 00:57:50,458 Espere. 696 00:57:50,542 --> 00:57:52,458 Então você pode visitar qualquer época? 697 00:57:52,542 --> 00:57:54,208 Eu visitaria a Grécia antiga. 698 00:57:54,292 --> 00:57:56,708 Ou os maias. Deve ser ótimo. 699 00:57:56,792 --> 00:57:59,542 Os incas! Desculpe, ele sempre se confunde. 700 00:57:59,625 --> 00:58:02,125 - Tudo bem! - Pessoal, parem. 701 00:58:03,875 --> 00:58:05,042 Arco, 702 00:58:05,125 --> 00:58:07,833 por que veio para a nossa época? 703 00:58:08,500 --> 00:58:10,667 Não é a pior da humanidade? 704 00:58:12,083 --> 00:58:13,375 Na verdade... 705 00:58:14,792 --> 00:58:16,042 foi um erro. 706 00:58:17,625 --> 00:58:19,042 Eu não escolhi... 707 00:58:20,958 --> 00:58:22,458 Eu disse algo errado? 708 00:58:27,750 --> 00:58:30,125 Iris... pegue. 709 00:58:32,167 --> 00:58:33,542 Dê para ele. 710 00:58:53,625 --> 00:58:54,708 Ei... 711 00:58:56,583 --> 00:58:59,792 - Tem uma quedinha por ela? - De jeito nenhum! 712 00:59:00,375 --> 00:59:02,917 Tudo bem, Clifford. Tudo bem. 713 00:59:03,833 --> 00:59:05,667 Eu também já amei uma garota. 714 00:59:06,542 --> 00:59:08,458 Nunca tive coragem de dizer a ela. 715 00:59:09,208 --> 00:59:10,708 O que aconteceu? 716 00:59:11,208 --> 00:59:12,208 Nada. 717 00:59:13,125 --> 00:59:15,083 Quando você ama alguém de verdade, 718 00:59:15,792 --> 00:59:18,208 não importa como essa pessoa se sinta, 719 00:59:18,292 --> 00:59:21,458 o mais importante é fazê-la feliz. 720 00:59:26,792 --> 00:59:27,875 Toma. 721 00:59:28,583 --> 00:59:30,667 Agora pode ir para casa. 722 00:59:30,750 --> 00:59:32,083 Obrigado. 723 00:59:32,958 --> 00:59:34,708 Afinal, eles não são tão malvados. 724 00:59:35,500 --> 00:59:37,500 Ei, oi! 725 00:59:37,583 --> 00:59:39,875 Estamos aqui. 726 00:59:39,958 --> 00:59:41,500 Então, desta vez... 727 00:59:42,792 --> 00:59:44,250 acabou mesmo? 728 00:59:50,500 --> 00:59:51,708 O que foi? 729 00:59:52,917 --> 00:59:54,292 Vou sentir sua falta. 730 00:59:56,375 --> 00:59:57,792 Odeio despedidas. 731 01:00:01,292 --> 01:00:02,875 E se eu fosse com você? 732 01:00:02,958 --> 01:00:04,500 É impossível. 733 01:00:05,208 --> 01:00:06,500 Por quê? 734 01:00:06,583 --> 01:00:09,042 Ninguém deveria conhecer o futuro. 735 01:00:09,125 --> 01:00:10,292 Jamais! 736 01:00:12,333 --> 01:00:13,625 O que é isso? 737 01:00:14,333 --> 01:00:16,375 A bolha. Está fechando! 738 01:00:16,458 --> 01:00:17,875 Vamos, rápido! 739 01:00:23,208 --> 01:00:25,500 Vai, vai, vai! 740 01:00:45,792 --> 01:00:48,542 Pelo Pousio! 741 01:01:04,750 --> 01:01:06,250 Nunca vão desistir. 742 01:01:06,333 --> 01:01:07,625 Vá, Arco! 743 01:01:12,542 --> 01:01:13,792 Espere, Dougie. 744 01:01:17,500 --> 01:01:19,333 O que faremos agora? 745 01:01:25,667 --> 01:01:26,750 Espere! 746 01:01:31,958 --> 01:01:33,292 Arco, espere! 747 01:01:44,083 --> 01:01:45,250 Arco! 748 01:01:47,167 --> 01:01:48,792 Quero ir com você. 749 01:01:49,958 --> 01:01:51,708 Você não pode, Iris. 750 01:01:53,458 --> 01:01:56,083 Desculpe. Você não pode ir. 751 01:01:58,125 --> 01:02:00,292 Arco, por favor! 752 01:02:02,583 --> 01:02:04,958 Eu imploro. Não me deixe sozinha. 753 01:02:06,625 --> 01:02:08,000 Não me deixe. 754 01:02:13,500 --> 01:02:14,958 É alto demais. 755 01:02:16,792 --> 01:02:18,125 Não vou conseguir. 756 01:02:18,208 --> 01:02:19,875 Eu te dou impulso, Iris. 757 01:02:19,958 --> 01:02:21,042 Mas Clifford... 758 01:02:24,500 --> 01:02:25,708 Faça o que eu digo! 759 01:03:06,500 --> 01:03:09,125 Eles estão em perigo. 760 01:03:09,208 --> 01:03:10,250 Deixem-me passar. 761 01:03:10,333 --> 01:03:14,167 É proibido. A área está fechada conforme o protocolo de segurança. 762 01:03:14,250 --> 01:03:15,292 Iris! 763 01:03:15,375 --> 01:03:17,458 - Deixem-me passar. - Pare. 764 01:03:18,875 --> 01:03:20,000 Pare! 765 01:04:02,750 --> 01:04:05,625 Estamos muito pesados, não consigo desviar. 766 01:04:09,167 --> 01:04:10,875 Temos que ir mais alto. 767 01:07:43,167 --> 01:07:44,375 Mikki. 768 01:08:42,292 --> 01:08:43,292 Mikki. 769 01:08:49,917 --> 01:08:51,250 O que está acontecendo? 770 01:08:51,333 --> 01:08:53,250 Iris... 771 01:08:54,208 --> 01:08:55,625 memória... 772 01:08:55,708 --> 01:08:57,542 desa... 773 01:08:57,625 --> 01:08:59,625 parecendo. 774 01:08:59,708 --> 01:09:01,875 Mikki, o que está acontecendo com você? 775 01:09:09,792 --> 01:09:11,500 Vá... 776 01:09:13,458 --> 01:09:14,833 Não entendo. 777 01:09:17,125 --> 01:09:18,292 Mikki. 778 01:09:22,833 --> 01:09:24,792 Vá... 779 01:09:24,875 --> 01:09:26,208 Eu imploro. 780 01:09:37,292 --> 01:09:38,417 Volte. 781 01:09:48,417 --> 01:09:49,458 Volte. 782 01:09:51,250 --> 01:09:52,500 Por favor. 783 01:10:27,333 --> 01:10:29,500 Arco, acorde. 784 01:10:34,625 --> 01:10:35,917 Peter? 785 01:10:37,333 --> 01:10:38,708 Temos que sair daqui. 786 01:10:42,667 --> 01:10:43,833 Onde estamos? 787 01:10:45,542 --> 01:10:46,708 Não sei. 788 01:11:12,375 --> 01:11:14,458 Espere, eu ajudo. 789 01:11:17,167 --> 01:11:19,625 Tente encontrar uma forma de ligá-lo. 790 01:12:14,083 --> 01:12:15,083 Olhe! 791 01:13:04,458 --> 01:13:05,458 Uma coruja! 792 01:13:07,208 --> 01:13:09,375 - O que ela faz aqui? - Encontrei a saída! 793 01:13:18,750 --> 01:13:20,875 Está sentindo? Vento! 794 01:14:28,167 --> 01:14:29,625 Ei! Estamos aqui. 795 01:14:31,542 --> 01:14:32,625 Estamos aqui. 796 01:14:33,500 --> 01:14:35,250 Aqui! Estamos aqui. 797 01:14:38,708 --> 01:14:39,958 Estamos aqui. 798 01:14:43,125 --> 01:14:44,917 Estamos aqui. 799 01:14:46,375 --> 01:14:47,750 Estamos aqui. 800 01:14:50,833 --> 01:14:52,417 Estamos aqui. 801 01:14:53,417 --> 01:14:54,625 Sua capa. 802 01:14:56,250 --> 01:14:57,333 Não! 803 01:14:58,292 --> 01:15:00,083 Não, não, não! 804 01:15:06,333 --> 01:15:07,875 Estraguei tudo. 805 01:15:11,000 --> 01:15:13,958 Tudo o que eu queria era ver os dinossauros. 806 01:15:17,000 --> 01:15:18,333 Não entendo. 807 01:15:19,000 --> 01:15:22,875 Crianças não podem voar. Só depois dos 12 anos. 808 01:15:23,792 --> 01:15:25,208 Mas seu traje... 809 01:15:25,708 --> 01:15:27,583 o diamante, a capa? 810 01:15:30,667 --> 01:15:32,125 São da minha irmã. 811 01:15:37,917 --> 01:15:41,875 Sabe, logo antes de você aparecer, eu fiz um pedido. 812 01:15:41,958 --> 01:15:45,250 Não me conte, ou nunca se realizará. 813 01:15:46,417 --> 01:15:47,542 De certa forma, 814 01:15:48,583 --> 01:15:49,958 já se realizou. 815 01:15:52,292 --> 01:15:55,500 Não é exatamente como imaginei, 816 01:15:55,583 --> 01:15:56,583 mas... 817 01:15:57,375 --> 01:15:59,417 acho que, de uma forma ou de outra, 818 01:16:00,500 --> 01:16:02,500 nós dois o realizamos. 819 01:16:21,042 --> 01:16:22,042 Olhe! 820 01:17:22,083 --> 01:17:23,250 Arco! 821 01:17:27,500 --> 01:17:28,792 Meu pequeno Arco! 822 01:17:33,333 --> 01:17:34,583 Arco! 823 01:17:36,833 --> 01:17:38,458 Arco, meu querido. 824 01:17:40,583 --> 01:17:42,958 Estou tão feliz... 825 01:17:43,458 --> 01:17:44,625 tão feliz. 826 01:17:45,708 --> 01:17:46,958 Mamãe. 827 01:17:48,417 --> 01:17:49,583 Papai. 828 01:17:50,583 --> 01:17:52,125 O que aconteceu? 829 01:17:52,958 --> 01:17:56,417 Procuramos você por toda parte, durante anos. 830 01:17:58,083 --> 01:18:01,667 Viajamos por todas as épocas para encontrar você. 831 01:18:02,625 --> 01:18:03,667 Mas... 832 01:18:04,250 --> 01:18:06,167 vocês... vocês... 833 01:18:14,292 --> 01:18:15,667 Não fique triste. 834 01:18:17,917 --> 01:18:19,333 Nós encontramos você. 835 01:18:21,125 --> 01:18:22,583 Está tudo bem. 836 01:18:24,417 --> 01:18:25,958 Sinto muito mesmo. 837 01:18:27,917 --> 01:18:29,125 Desculpe. 838 01:18:45,000 --> 01:18:46,250 Olá, mocinha! 839 01:18:47,958 --> 01:18:49,750 Como se chama? 840 01:18:50,750 --> 01:18:52,042 Iris. 841 01:18:52,125 --> 01:18:53,417 E este é o Peter. 842 01:18:54,625 --> 01:18:56,000 Diga oi, Peter. 843 01:18:57,000 --> 01:18:58,125 Olá, Peter! 844 01:19:00,208 --> 01:19:01,667 Muito obrigada. 845 01:19:02,375 --> 01:19:05,667 Sem você, nunca teríamos encontrado o nosso filho. 846 01:19:05,750 --> 01:19:07,750 Mas eu não entendo. 847 01:19:07,833 --> 01:19:08,958 Os desenhos 848 01:19:09,042 --> 01:19:10,042 na caverna. 849 01:19:14,875 --> 01:19:16,333 Precisamos ir agora. 850 01:19:18,333 --> 01:19:21,292 O que você vai fazer? Como vai para casa? 851 01:19:21,833 --> 01:19:23,417 Não se preocupe comigo. 852 01:19:25,292 --> 01:19:26,667 Vou ficar bem. 853 01:19:30,958 --> 01:19:32,500 Obrigada por tudo. 854 01:19:33,375 --> 01:19:34,875 Não se esqueça de mim. 855 01:19:35,375 --> 01:19:36,625 Nunca! 856 01:19:38,750 --> 01:19:39,917 Arco. 857 01:19:53,417 --> 01:19:54,833 Você não me disse. 858 01:19:59,000 --> 01:20:00,667 Qual foi o seu desejo? 859 01:20:07,125 --> 01:20:09,167 Queria que as coisas mudassem. 860 01:23:41,208 --> 01:23:44,417 UM FILME DE 861 01:23:48,542 --> 01:23:51,208 ESCRITO POR 862 01:23:51,292 --> 01:23:56,958 PRODUZIDO POR 863 01:23:57,042 --> 01:24:00,292 PRODUTORES EXECUTIVOS 864 01:24:00,375 --> 01:24:03,750 MÚSICA 865 01:24:03,833 --> 01:24:07,708 COM A PARTICIPAÇÃO DE 866 01:24:11,958 --> 01:24:16,083 PRODUÇÃO EXECUTIVA PRODUÇÃO ASSOCIADA 867 01:24:16,167 --> 01:24:20,208 DIREÇÃO ARTÍSTICA E DESIGN DE PERSONAGENS SUPERVISÃO ARTÍSTICA 868 01:28:30,000 --> 01:28:33,000 Traduzido por Débora Sousa (MUBI)