1
00:01:36,208 --> 00:01:40,333
APRESENTAM
2
00:01:40,917 --> 00:01:44,125
EM COPRODUÇÃO COM
3
00:01:44,208 --> 00:01:46,608
COM A PARTICIPAÇÃO DE
4
00:01:49,375 --> 00:01:52,459
EM PARCERIA COM
5
00:01:52,542 --> 00:01:58,250
COM O APOIO DE
6
00:02:26,875 --> 00:02:27,875
Peguem.
7
00:03:40,292 --> 00:03:41,625
Arco!
8
00:03:44,250 --> 00:03:45,458
Outra planta?
9
00:03:45,542 --> 00:03:48,667
O que achou que iríamos trazer?
Um dinossauro?
10
00:03:48,750 --> 00:03:51,667
- Viu algum?
- Uma mamãe tricerátops.
11
00:03:51,750 --> 00:03:53,250
Ela era enorme!
12
00:03:53,333 --> 00:03:55,667
Chamava os bebês assim...
13
00:03:56,542 --> 00:03:59,542
Depois sua irmã achou a samambaia.
Nós não teríamos visto.
14
00:03:59,625 --> 00:04:01,208
Fizeram carinho neles?
15
00:04:01,292 --> 00:04:04,667
Carinho? De jeito nenhum.
Ficamos assustados e nos escondemos.
16
00:04:04,750 --> 00:04:06,708
O papai ficou aterrorizado.
17
00:04:07,417 --> 00:04:09,500
Foi o que eu pensei...
18
00:04:10,375 --> 00:04:12,125
Dryopteris.
19
00:04:12,792 --> 00:04:15,125
Com isso, podemos cultivar
milhares de plantas.
20
00:04:15,208 --> 00:04:16,667
Papai...
21
00:04:16,750 --> 00:04:18,833
Posso ir com vocês na próxima vez?
22
00:04:18,917 --> 00:04:20,833
Já disse, você é muito jovem.
23
00:04:20,917 --> 00:04:22,750
Mas eu poderia ajudar.
24
00:04:22,833 --> 00:04:24,000
É, claro!
25
00:04:24,083 --> 00:04:25,833
Você só quer ver dinossauros.
26
00:04:25,917 --> 00:04:26,958
Ada!
27
00:04:27,042 --> 00:04:28,792
Tem razão.
Não vamos por diversão.
28
00:04:28,875 --> 00:04:30,292
Mas estou pronto, juro!
29
00:04:30,375 --> 00:04:33,792
Nada de voar até fazer 12 anos.
É a lei.
30
00:04:35,083 --> 00:04:37,458
Sem pressa.
Tudo tem a sua hora.
31
00:09:15,375 --> 00:09:17,167
Estão prontos?
32
00:09:17,250 --> 00:09:19,917
Sim, já estamos de chapéu.
33
00:09:20,000 --> 00:09:22,792
Ouvi dizer que há
alguns estranhos no oeste.
34
00:09:22,875 --> 00:09:26,250
Dois bandidos horríveis,
principalmente a garota.
35
00:09:26,333 --> 00:09:29,333
Alguns a chamam de Blacky Jones.
36
00:09:29,417 --> 00:09:33,667
Com unhas afiadas como garras
de um papagaio velho.
37
00:09:33,750 --> 00:09:36,250
Todos os xerifes estão atrás dela,
38
00:09:36,333 --> 00:09:38,667
mas eu serei o primeiro a encontrá-la.
39
00:09:40,667 --> 00:09:42,500
Quem você quer agora?
40
00:09:42,583 --> 00:09:43,917
Capitão Gancho!
41
00:09:44,000 --> 00:09:46,875
Capitão Gancho!
Capitão Gancho!
42
00:09:53,458 --> 00:09:55,458
É só um raio, Peter.
43
00:09:56,125 --> 00:09:59,250
Não se preocupe,
a casa está protegida contra tempestades.
44
00:10:04,417 --> 00:10:06,417
Ele não vai ouvir ninguém agora.
45
00:10:07,708 --> 00:10:09,958
- Ele faz o que quer.
- É normal.
46
00:10:10,042 --> 00:10:12,292
Você também era terrível
na idade dele.
47
00:10:12,375 --> 00:10:13,792
Certo, Mikki?
48
00:10:13,875 --> 00:10:16,250
Um verdadeiro monstro,
se me lembro bem.
49
00:10:16,333 --> 00:10:19,708
Vamos, querido.
Coma o jantar, pela mamãe!
50
00:10:19,792 --> 00:10:21,542
Como foi a escola hoje?
51
00:10:21,625 --> 00:10:23,583
E sua apresentação de História?
52
00:10:23,667 --> 00:10:24,667
Bem.
53
00:10:25,292 --> 00:10:29,875
Bem, o Clifford estava tão nervoso
que esqueceu toda a parte do faraó.
54
00:10:29,958 --> 00:10:32,208
Ele tremia como vara verde,
assim...
55
00:10:34,375 --> 00:10:37,000
Mikki, e as vacinas do Peter?
56
00:10:37,083 --> 00:10:41,500
O reforço é amanhã.
E já fiz as compras para sábado.
57
00:10:41,583 --> 00:10:44,208
Iris vai fazer
torta de merengue com...
58
00:10:44,292 --> 00:10:46,375
Mikki! Era surpresa!
59
00:10:47,958 --> 00:10:49,583
Opa, desculpe.
60
00:10:49,667 --> 00:10:51,417
Na verdade, por falar nisso...
61
00:10:51,500 --> 00:10:54,875
Não podemos ir para casa no fim de semana.
Temos muito trabalho.
62
00:10:54,958 --> 00:10:57,500
Mas... e o seu aniversário?
63
00:10:57,583 --> 00:10:59,250
Comemoraremos o próximo.
64
00:10:59,333 --> 00:11:01,708
Vamos tentar voltar
no próximo fim de semana.
65
00:11:03,750 --> 00:11:07,667
"'Sou a juventude, sou a alegria',
respondeu Peter ao acaso.
66
00:11:07,750 --> 00:11:12,125
Isso, é claro, era um absurdo,
mas provava ao infeliz Gancho
67
00:11:12,208 --> 00:11:15,458
que Peter não fazia ideia
de quem ou o que ele era,
68
00:11:16,417 --> 00:11:19,583
que é o auge dos bons modos..."
69
00:11:20,542 --> 00:11:21,542
E depois?
70
00:11:22,625 --> 00:11:24,708
Preciso acordar cedo amanhã.
71
00:11:25,708 --> 00:11:28,083
- Desligue a luz em breve.
- Sim, mamãe.
72
00:11:29,042 --> 00:11:30,625
Eu te amo muito.
73
00:11:32,333 --> 00:11:33,625
Boa noite, meu anjo.
74
00:11:35,583 --> 00:11:36,750
Boa noite, mamãe.
75
00:12:11,000 --> 00:12:12,458
Está tudo bem?
76
00:12:14,042 --> 00:12:15,583
Não consigo dormir.
77
00:12:15,667 --> 00:12:17,417
Abra espaço para mim.
78
00:12:20,667 --> 00:12:22,000
O que foi?
79
00:12:23,708 --> 00:12:26,292
Nada, já disse.
Estou bem.
80
00:12:27,250 --> 00:12:30,667
Eles preferem estar com você
a ficar no escritório,
81
00:12:30,750 --> 00:12:33,583
mas os adultos não fazem
sempre o que querem.
82
00:12:35,292 --> 00:12:37,667
Acha que os desejos
realmente se realizam,
83
00:12:38,458 --> 00:12:39,917
como nas histórias?
84
00:12:40,000 --> 00:12:41,458
Não sei, Iris.
85
00:12:42,292 --> 00:12:44,125
Mas não custa tentar.
86
00:13:25,750 --> 00:13:26,792
Oi, Mikki!
87
00:13:26,875 --> 00:13:28,042
Oi, meu jovem.
88
00:13:28,125 --> 00:13:29,125
Atrasado de novo.
89
00:13:29,208 --> 00:13:31,250
Iris!
O Clifford está aqui.
90
00:13:31,333 --> 00:13:32,417
Já vou!
91
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
Vai se atrasar.
92
00:13:33,583 --> 00:13:34,750
Disse que já vou.
93
00:13:41,000 --> 00:13:42,542
Cuidado na estrada!
94
00:13:42,625 --> 00:13:44,000
Sim, Mikki.
95
00:13:44,083 --> 00:13:45,458
Bom dia.
96
00:13:45,542 --> 00:13:46,750
Depressa.
97
00:13:47,792 --> 00:13:49,792
Por que é sempre você que dirige?
98
00:13:49,875 --> 00:13:51,167
Porque a scooter é minha.
99
00:13:51,250 --> 00:13:54,500
Iris, eu disse para ter cuidado
na estrada!
100
00:13:55,458 --> 00:13:57,292
Sua irmã é muito teimosa.
101
00:13:58,500 --> 00:14:00,458
Aquele não é o carro
do Sr. Deschmaker?
102
00:14:00,542 --> 00:14:03,292
Tem razão.
Ele deve estar tão chateado.
103
00:14:14,250 --> 00:14:17,208
Onde acha que os pássaros
se escondem numa tempestade?
104
00:14:17,292 --> 00:14:19,750
Não sei.
Nunca pensei nisso.
105
00:14:20,917 --> 00:14:24,000
Antigamente eu queria ser um pássaro,
106
00:14:24,083 --> 00:14:25,417
poder voar, ser livre...
107
00:14:25,500 --> 00:14:27,875
Mas agora acho
que deve ser horrível.
108
00:14:27,958 --> 00:14:30,042
Eu queria ser um gato.
109
00:14:30,125 --> 00:14:32,583
Eles só andam por aí e comem.
110
00:14:33,208 --> 00:14:35,125
Os gatos sabem tudo.
111
00:14:35,958 --> 00:14:38,917
Não gosto de gatos.
Eles comem pássaros.
112
00:14:39,542 --> 00:14:41,708
Viu o fogo no noticiário?
113
00:14:41,792 --> 00:14:44,708
Meu pai disse
que vai destruir tudo desta vez.
114
00:14:44,792 --> 00:14:46,625
Ele sempre diz isso, Cliff.
115
00:14:47,375 --> 00:14:49,792
Temos enlatados o suficiente
para meses.
116
00:14:49,875 --> 00:14:51,042
Onde os guarda?
117
00:14:51,125 --> 00:14:53,542
Na sala e no meu quarto.
118
00:14:53,625 --> 00:14:55,458
Eu durmo sobre os feijões.
119
00:14:56,792 --> 00:14:58,250
Vejo você no almoço?
120
00:14:58,333 --> 00:14:59,750
Sim, até mais tarde.
121
00:15:04,083 --> 00:15:07,500
Assim como os seres humanos,
o universo nasceu um dia,
122
00:15:07,583 --> 00:15:10,250
há 13,8 bilhões de anos,
123
00:15:10,333 --> 00:15:13,667
em um flash de luz
chamado Big Bang.
124
00:15:13,750 --> 00:15:17,250
Antes disso,
tempo e espaço não existiam.
125
00:15:17,333 --> 00:15:22,125
Eram 20 microgramas,
o peso de um grão de areia.
126
00:15:22,208 --> 00:15:25,375
Isso representa 3kg a menos
do que quando vocês nasceram.
127
00:15:25,458 --> 00:15:27,292
Depois, como vocês, ele cresceu,
128
00:15:27,375 --> 00:15:30,292
formando galáxias
e o nosso sistema solar.
129
00:15:30,375 --> 00:15:31,875
Sim, senhorita?
130
00:15:32,625 --> 00:15:35,833
Não me sinto muito bem.
Posso sair, por favor?
131
00:15:36,542 --> 00:15:38,625
Terminaremos em 15 minutos.
132
00:15:38,708 --> 00:15:40,458
Estou com dor de cabeça.
133
00:15:41,542 --> 00:15:44,083
- Vá, então.
- Obrigada.
134
00:15:48,833 --> 00:15:52,625
Certo. Continuando,
há 4,5 bilhões de anos...
135
00:17:36,708 --> 00:17:37,750
Você está bem?
136
00:17:39,208 --> 00:17:40,667
Não quebrou nada?
137
00:17:40,750 --> 00:17:42,542
Foi uma queda feia.
138
00:17:58,708 --> 00:17:59,917
Quem é você?
139
00:18:00,833 --> 00:18:02,167
Silêncio!
140
00:18:02,250 --> 00:18:04,875
Você faz tanto barulho.
Inacreditável!
141
00:18:05,667 --> 00:18:08,375
Encontrei alguma coisa.
Não para de apitar.
142
00:18:08,458 --> 00:18:10,083
- Deixe-me ver.
- Está apitando!
143
00:18:10,167 --> 00:18:11,542
Encontrei também.
Meu Deus!
144
00:18:11,625 --> 00:18:13,458
Vamos cobrir a área inteira.
145
00:18:14,000 --> 00:18:16,792
- Dougie, você vai para o norte.
- Está bem.
146
00:18:16,875 --> 00:18:20,375
- Frankie e eu vamos para o sul.
- Que surpresa, vou sozinho.
147
00:18:20,458 --> 00:18:22,167
Pare de levar a peito!
148
00:18:22,250 --> 00:18:23,500
Você é louco.
149
00:18:23,583 --> 00:18:25,958
Você vai sozinho e nós dois...
150
00:18:26,042 --> 00:18:27,375
Pare!
151
00:18:35,458 --> 00:18:37,708
O que eu faço?
O que eu faço?
152
00:18:47,667 --> 00:18:48,708
Você é pesado!
153
00:18:57,000 --> 00:18:58,042
Olá!
154
00:19:03,000 --> 00:19:05,417
Também procuram o tesouro?
155
00:19:07,458 --> 00:19:08,458
O quê?
156
00:19:09,708 --> 00:19:11,250
Acabei de ver um arco-íris.
157
00:19:11,333 --> 00:19:13,500
Não conhecem a lenda?
158
00:19:13,583 --> 00:19:16,208
O fim do arco-íris,
o pote de ouro...
159
00:19:16,292 --> 00:19:18,208
Não vê que estamos ocupados,
menina?
160
00:19:18,292 --> 00:19:20,917
Não seja grosso, Frankie.
Vamos!
161
00:19:21,000 --> 00:19:22,167
- Vamos!
- Desculpe.
162
00:19:24,042 --> 00:19:25,125
Garotinha,
163
00:19:25,875 --> 00:19:28,917
você não viu nada estranho
na floresta?
164
00:19:29,833 --> 00:19:31,125
Não.
165
00:19:31,208 --> 00:19:32,542
Tem certeza?
166
00:19:33,458 --> 00:19:34,542
Bem...
167
00:19:35,292 --> 00:19:37,000
só o garotinho.
168
00:19:37,083 --> 00:19:38,500
O garotinho?
169
00:19:39,042 --> 00:19:40,083
Sim.
170
00:19:40,792 --> 00:19:42,458
Ele correu para lá!
171
00:19:42,542 --> 00:19:44,792
É impossível não o ver
com aquela roupa.
172
00:19:45,333 --> 00:19:49,125
Incrível! Estava usando
um traje com uma capa?
173
00:19:49,208 --> 00:19:50,208
Uma capa?
174
00:19:50,292 --> 00:19:52,292
Sim, com muitas cores.
175
00:19:52,792 --> 00:19:54,542
Ele também procura o tesouro?
176
00:19:54,625 --> 00:19:57,417
Ouviram?
Um garotinho com uma capa.
177
00:19:57,500 --> 00:19:59,250
Depressa!
178
00:19:59,333 --> 00:20:02,833
- Obrigado, senhorita.
- Foi muito gentil.
179
00:20:03,583 --> 00:20:05,958
- E agora?
- O plano é o seguinte:
180
00:20:06,042 --> 00:20:08,375
Dougie e eu vamos para o norte.
181
00:21:12,417 --> 00:21:13,417
Mikki!
182
00:21:14,792 --> 00:21:16,375
Estava ficando preocupado.
183
00:21:17,042 --> 00:21:18,625
Pode me ajudar, por favor?
184
00:21:20,083 --> 00:21:22,792
Ele estava em choque,
depois "bum"! Desmaiou.
185
00:21:22,875 --> 00:21:26,542
Precisamos tratá-lo rápido
para não ficar com uma cicatriz.
186
00:21:26,625 --> 00:21:29,583
Traga o kit de primeiros socorros.
187
00:21:29,667 --> 00:21:32,083
- Onde está?
- No armário perto da pia.
188
00:21:32,167 --> 00:21:34,333
No banheiro, primeira gaveta.
189
00:21:44,250 --> 00:21:48,750
Ele está bem,
tirando o pequeno corte na testa.
190
00:21:48,833 --> 00:21:50,083
Pode me dar isso?
191
00:21:53,750 --> 00:21:54,917
Vamos lá.
192
00:21:57,583 --> 00:21:59,917
Acho que precisará de oito pontos.
193
00:22:03,167 --> 00:22:04,500
Que nojo!
194
00:22:08,042 --> 00:22:09,333
Eles não atendem.
195
00:22:11,000 --> 00:22:12,625
Devem estar ocupados.
196
00:22:12,708 --> 00:22:14,542
Poderia pôr a mesa, por favor?
197
00:22:14,625 --> 00:22:16,500
Acha que ele é um duende?
198
00:22:16,583 --> 00:22:18,750
Acho que duendes não existem, Iris.
199
00:22:18,833 --> 00:22:21,375
O que é, então?
Viu a capa dele?
200
00:22:22,333 --> 00:22:23,583
Não sei.
201
00:22:23,667 --> 00:22:25,625
O mais difícil de entender
202
00:22:25,708 --> 00:22:27,625
é o que você fazia sozinha
na floresta.
203
00:22:27,708 --> 00:22:30,000
Já disse!
Vi um arco-íris.
204
00:22:30,083 --> 00:22:34,250
Iris, sei que fica entediada na aula,
mas não pode sair assim.
205
00:22:34,333 --> 00:22:37,250
Um garoto caindo do céu
não é importante?
206
00:22:37,333 --> 00:22:39,083
Garotos não caem do céu.
207
00:22:39,167 --> 00:22:42,500
Acho que ele é um mago.
Ou talvez um anjo.
208
00:22:42,583 --> 00:22:45,042
Pode perguntar quando ele acordar.
209
00:22:47,625 --> 00:22:50,333
Estamos andando em círculos
há três horas.
210
00:22:50,417 --> 00:22:55,333
O sinal está mais fraco,
mas ainda está aqui.
211
00:22:55,417 --> 00:22:57,333
Sua máquina nunca funcionou.
212
00:22:57,417 --> 00:22:59,083
Dougie, é uma merda!
213
00:22:59,167 --> 00:23:00,333
Desisto.
214
00:23:00,417 --> 00:23:03,083
Aquela garota era estranha,
não acham?
215
00:23:03,167 --> 00:23:04,667
Convenhamos.
216
00:23:05,708 --> 00:23:08,667
Há 20 anos
perdemos nosso tempo.
217
00:23:09,250 --> 00:23:10,625
Pessoal?
218
00:23:10,708 --> 00:23:12,083
Olhem!
219
00:23:18,625 --> 00:23:20,167
O que é?
220
00:23:21,375 --> 00:23:23,917
Não sei, mas acho que não é daqui.
221
00:23:37,750 --> 00:23:38,792
Arco!
222
00:23:43,458 --> 00:23:44,500
Arco?
223
00:23:46,833 --> 00:23:48,542
O que está acontecendo?
224
00:24:12,667 --> 00:24:13,750
Você está bem?
225
00:24:14,500 --> 00:24:16,417
Lembra-se de mim?
Da floresta?
226
00:24:17,042 --> 00:24:19,417
Como se chama?
Eu sou a Iris.
227
00:24:21,708 --> 00:24:23,250
Em que ano estamos?
228
00:24:24,417 --> 00:24:25,542
Bem...
229
00:24:25,625 --> 00:24:27,375
em 2075.
230
00:24:28,042 --> 00:24:30,000
Meus pais vão me matar!
231
00:24:30,958 --> 00:24:32,292
De onde você é?
232
00:24:32,375 --> 00:24:34,208
Meu traje! Onde está?
233
00:24:35,083 --> 00:24:36,208
Na máquina.
234
00:24:36,708 --> 00:24:38,958
- Onde?
- Na máquina de lavar.
235
00:24:39,042 --> 00:24:40,583
Devolva, agora!
236
00:24:40,667 --> 00:24:42,875
Espere aqui.
Já volto.
237
00:25:48,625 --> 00:25:49,708
Oito pontos...
238
00:25:52,625 --> 00:25:55,500
Calma!
Não vai machucar você.
239
00:25:55,583 --> 00:25:58,083
É o Mikki.
Ele cuidou de você.
240
00:25:58,167 --> 00:25:59,625
Como se chama?
241
00:26:01,125 --> 00:26:02,167
Arco.
242
00:26:02,792 --> 00:26:04,333
Arco de quê?
243
00:26:04,417 --> 00:26:05,625
Arco Dorell.
244
00:26:07,083 --> 00:26:08,750
Você não existe.
245
00:26:09,625 --> 00:26:11,583
Mikki, ele está bem aqui.
246
00:26:11,667 --> 00:26:13,417
Você não existe.
Você não existe.
247
00:26:13,500 --> 00:26:15,292
Você não existe.
Você não existe...
248
00:26:15,375 --> 00:26:17,500
Mikki, o que deu em você?
249
00:26:17,583 --> 00:26:19,167
O que está acontecendo?
250
00:26:19,250 --> 00:26:21,292
Mikki? Você está aí?
251
00:26:24,417 --> 00:26:27,083
- Você o bugou.
- Ele morreu?
252
00:26:27,167 --> 00:26:29,875
Não, os robôs não morrem.
253
00:26:29,958 --> 00:26:31,417
Vamos, reinicie.
254
00:26:33,167 --> 00:26:34,750
Parece morto.
255
00:26:34,833 --> 00:26:36,875
Ajude-me a colocá-lo no sofá.
256
00:26:39,917 --> 00:26:41,333
É pesado...
257
00:26:42,000 --> 00:26:44,125
Eu sei, é um modelo antigo.
258
00:26:50,667 --> 00:26:52,250
Que tipo de robô você tem?
259
00:26:54,750 --> 00:26:56,542
Não tem um robô?
260
00:26:56,625 --> 00:26:58,208
O que você faz?
261
00:26:58,292 --> 00:27:00,583
Quem limpa, lava roupa e cozinha?
262
00:27:00,667 --> 00:27:02,583
Bem... somos nós.
263
00:27:03,125 --> 00:27:05,000
Então, de onde você é?
264
00:27:10,500 --> 00:27:13,375
Os robôs da seguradora.
Não podem ver você!
265
00:27:13,458 --> 00:27:15,917
Esconda-se aqui.
E não se mexa.
266
00:27:16,417 --> 00:27:19,500
- Não posso ficar aqui. Preciso ir!
- Está bem, já vou.
267
00:27:20,083 --> 00:27:21,208
Não saia voando.
268
00:27:25,583 --> 00:27:26,833
Olá, senhorita.
269
00:27:26,917 --> 00:27:29,667
Recebemos um relatório de erro
do Robôbabá Mikki,
270
00:27:29,750 --> 00:27:32,458
número de série 28976.
271
00:27:32,542 --> 00:27:33,958
- Está correto?
- Sim.
272
00:27:34,042 --> 00:27:35,167
Está na sala.
273
00:27:35,250 --> 00:27:38,125
O que aconteceu exatamente?
274
00:27:38,208 --> 00:27:41,417
Não sei.
Começou a falar coisas sem sentido.
275
00:27:41,500 --> 00:27:45,583
Houve muitos erros 312
por causa da tempestade.
276
00:27:45,667 --> 00:27:48,875
- Há quanto tempo o tem?
- Desde sempre.
277
00:27:48,958 --> 00:27:50,792
Acham que é grave?
278
00:27:50,875 --> 00:27:53,833
Meu colega fará a verificação padrão.
279
00:27:53,917 --> 00:27:56,083
Deve levar apenas alguns minutos.
280
00:27:56,167 --> 00:27:57,167
Posso?
281
00:28:06,583 --> 00:28:08,458
Acho que temos um 404.
282
00:28:08,542 --> 00:28:09,542
O que é um 404?
283
00:28:10,167 --> 00:28:11,542
É grave?
284
00:28:11,625 --> 00:28:14,625
Não se preocupe,
deve ser possível consertar.
285
00:28:14,708 --> 00:28:16,708
Quanto tempo vai levar?
286
00:28:16,792 --> 00:28:18,333
É impossível dizer.
287
00:28:18,417 --> 00:28:20,833
Estão sobrecarregados desde ontem.
288
00:28:30,292 --> 00:28:31,292
Não!
289
00:29:48,500 --> 00:29:50,625
Você entende o que eles dizem?
290
00:29:51,167 --> 00:29:53,208
Estão dizendo
que você é uma boa pessoa.
291
00:30:02,000 --> 00:30:04,125
Eles costumam ser severos conosco.
292
00:30:15,583 --> 00:30:18,125
Iris, meu diamante.
Devolva.
293
00:30:18,208 --> 00:30:19,375
O quê?
294
00:30:19,458 --> 00:30:21,667
Tinha um diamante no meu traje.
295
00:30:21,750 --> 00:30:23,250
Não vi nada.
296
00:30:23,792 --> 00:30:25,792
Talvez o tenha perdido na floresta.
297
00:30:25,875 --> 00:30:28,000
Então vamos voltar.
Agora!
298
00:30:28,083 --> 00:30:31,167
Está bem.
Mas me diga de onde você é.
299
00:30:31,250 --> 00:30:32,250
Não posso.
300
00:30:32,333 --> 00:30:34,208
Sem problema.
Boa sorte.
301
00:30:34,750 --> 00:30:37,375
Não posso ir para casa sem ele.
302
00:30:37,458 --> 00:30:38,542
Que pena.
303
00:30:38,625 --> 00:30:40,458
Espere, isso não é legal!
304
00:30:41,792 --> 00:30:42,875
Por favor! Por favor!
305
00:30:42,958 --> 00:30:45,083
Ouviu, Peter?
Ele quer ir para casa.
306
00:30:45,167 --> 00:30:47,333
Meus pais vão ficar preocupados.
307
00:30:47,417 --> 00:30:50,708
Estou um pouco ocupada.
Alguém estragou meu robô.
308
00:30:50,792 --> 00:30:52,292
Espere!
309
00:30:52,875 --> 00:30:53,917
Está bem.
310
00:30:54,625 --> 00:30:55,917
Eu digo.
311
00:30:57,208 --> 00:30:58,417
Bem...
312
00:31:01,375 --> 00:31:02,792
Sou do futuro.
313
00:31:03,917 --> 00:31:05,500
Pensei que só haveria robôs.
314
00:31:06,417 --> 00:31:08,958
Que viraríamos máquinas
ou algo assim.
315
00:31:09,042 --> 00:31:11,417
- Ainda existem humanos?
- É claro.
316
00:31:11,500 --> 00:31:14,083
Então como é?
Diga-me!
317
00:31:14,167 --> 00:31:16,250
Ainda existem calotas de gelo?
Coalas?
318
00:31:16,333 --> 00:31:18,750
Adoro coalas!
São tão fofinhos!
319
00:31:18,833 --> 00:31:22,042
- Soube que se tratam mal.
- Podemos ir agora, por favor?
320
00:31:22,125 --> 00:31:24,042
Está bem, vamos!
321
00:31:24,917 --> 00:31:27,208
Mas você não pode sair assim.
322
00:31:38,750 --> 00:31:41,458
O que são esses postes
cheios de fios?
323
00:31:41,542 --> 00:31:44,042
Eles levam eletricidade
para as nossas casas.
324
00:31:44,125 --> 00:31:45,417
Você não tem isso?
325
00:31:46,250 --> 00:31:48,917
Não, nossas casas
são autossuficientes.
326
00:31:49,000 --> 00:31:51,917
- Como assim?
- Elas produzem a própria energia.
327
00:31:55,000 --> 00:31:56,792
E para que servem essas caixinhas?
328
00:31:58,083 --> 00:31:59,250
Adivinhe!
329
00:31:59,333 --> 00:32:01,375
Para alimentar pássaros?
330
00:32:01,458 --> 00:32:02,875
Errado!
331
00:32:02,958 --> 00:32:04,125
São caixas de correio.
332
00:32:04,208 --> 00:32:05,875
Caixas de correio?
333
00:32:06,458 --> 00:32:10,000
Para receber mensagens,
mas já não são usadas.
334
00:32:10,083 --> 00:32:12,167
Só servem para notícias ruins.
335
00:32:14,125 --> 00:32:15,958
E... os seus pais?
336
00:32:16,667 --> 00:32:17,833
Estão mortos?
337
00:32:17,917 --> 00:32:19,667
Nada disso.
338
00:32:19,750 --> 00:32:21,625
Eles trabalham na cidade.
339
00:32:21,708 --> 00:32:24,667
- Voltam aos fins de semana.
- Que sorte!
340
00:32:24,750 --> 00:32:26,625
Os meus estão sempre no meu pé.
341
00:32:26,708 --> 00:32:28,583
Meu pai sempre diz:
342
00:32:28,667 --> 00:32:32,042
"Não faça isso, Arco,
não faça aquilo, Arco."
343
00:32:37,750 --> 00:32:39,958
Tem certeza de que foi aqui
que me encontrou?
344
00:32:40,042 --> 00:32:41,042
Tenho!
345
00:32:41,792 --> 00:32:43,708
Como ele é?
346
00:32:43,792 --> 00:32:45,917
Parece um doce grande de vidro.
347
00:32:46,000 --> 00:32:47,125
Grande como?
348
00:32:48,125 --> 00:32:49,625
Desse tamanho.
349
00:32:49,708 --> 00:32:51,708
Para que serve esse diamante?
350
00:32:52,458 --> 00:32:55,875
Para difratar a luz.
Sem ele, não podemos viajar no tempo.
351
00:32:55,958 --> 00:32:58,250
Mas...
Você não tem um de reserva?
352
00:32:58,333 --> 00:32:59,667
Um plano B?
353
00:33:02,042 --> 00:33:05,375
Se chover e fizer sol
ao mesmo tempo.
354
00:33:06,375 --> 00:33:08,042
Mas é muito raro.
355
00:33:08,750 --> 00:33:11,167
Estou tão ferrado.
356
00:33:12,583 --> 00:33:14,000
Espere...
357
00:33:14,083 --> 00:33:15,667
tive uma ideia.
358
00:33:21,833 --> 00:33:24,292
Lembramos aos nossos fiéis clientes
359
00:33:24,375 --> 00:33:27,375
de que o limite
é de cinco itens idênticos
360
00:33:27,458 --> 00:33:28,833
por pessoa.
361
00:33:28,917 --> 00:33:32,458
Repito: no máximo,
cinco itens idênticos por pessoa.
362
00:33:40,542 --> 00:33:41,667
Iris!
363
00:33:43,333 --> 00:33:44,333
Oi!
364
00:33:44,417 --> 00:33:46,250
Também veio comprar provisões?
365
00:33:46,333 --> 00:33:49,750
Você ouviu?
Vamos ficar presos em casa.
366
00:33:49,833 --> 00:33:52,042
Clifford, encontre-me no caixa.
367
00:33:52,125 --> 00:33:53,667
Sim, já vou!
368
00:33:56,125 --> 00:33:58,333
Este é o Arco...
369
00:33:58,417 --> 00:33:59,667
meu primo.
370
00:33:59,750 --> 00:34:03,042
- Clifford, um amigo da escola.
- Oi, Arco!
371
00:34:07,625 --> 00:34:09,833
Quando alguém estende a mão,
você a aperta.
372
00:34:09,917 --> 00:34:12,417
É o mais educado a fazer.
373
00:34:12,500 --> 00:34:15,792
Senão, você vai parecer estranho
e vão começar a fazer perguntas.
374
00:34:16,583 --> 00:34:19,250
E você não quer
que façam perguntas, quer?
375
00:34:23,875 --> 00:34:26,083
Aqui está!
Exatamente o que precisamos.
376
00:34:27,833 --> 00:34:31,042
- Nunca vi nada igual.
- Talvez...
377
00:34:31,125 --> 00:34:34,042
seja um pingente
que a menina deixou cair.
378
00:34:34,125 --> 00:34:35,333
Cale-se, Stewie.
379
00:34:35,417 --> 00:34:38,750
Você não sabe a diferença
entre vidro e esmeralda.
380
00:34:38,833 --> 00:34:42,208
Estou incomodando?
Você me fez perder o lugar, idiota!
381
00:34:42,292 --> 00:34:46,708
- O que está fazendo com isso?
- Limpeza, já ouviu falar?
382
00:34:46,792 --> 00:34:48,500
Esse lugar está imundo.
383
00:34:48,583 --> 00:34:51,042
Você deixa tudo espalhado.
384
00:34:51,125 --> 00:34:52,208
Cansei!
385
00:34:52,292 --> 00:34:55,042
Cale a boca.
Estou tentando me concentrar.
386
00:34:55,125 --> 00:34:56,208
Concentrar?
387
00:34:56,292 --> 00:34:57,792
Ei, pessoal!
388
00:34:57,875 --> 00:34:59,458
É a garota da floresta.
389
00:35:00,167 --> 00:35:01,750
Pegue o Oxybul.
390
00:35:03,750 --> 00:35:06,500
- Pegar o quê?
- O amplificador de som!
391
00:35:06,583 --> 00:35:08,333
Certo, o Oxybul!
392
00:35:11,167 --> 00:35:12,292
Encontrei.
393
00:35:16,458 --> 00:35:17,792
Não ouço nada.
394
00:35:19,458 --> 00:35:21,083
Meu tímpano!
395
00:35:21,167 --> 00:35:22,667
Vou ajustar o volume.
396
00:35:22,750 --> 00:35:23,750
O que estão dizendo?
397
00:35:23,833 --> 00:35:25,792
Não consigo ouvir,
o bebê está chorando.
398
00:35:25,875 --> 00:35:28,125
Mas acho que estão falando
sobre a mamadeira.
399
00:35:28,208 --> 00:35:30,583
Ótimo. Grande ajuda.
400
00:35:35,333 --> 00:35:37,625
Incrível como ele fica calmo
com você.
401
00:35:38,292 --> 00:35:41,125
Com o Mikki,
ele fica muito agitado.
402
00:35:58,167 --> 00:35:59,750
Aqui, seu sanduíche.
403
00:36:00,750 --> 00:36:02,208
O meu preferido.
404
00:36:07,875 --> 00:36:09,250
Gostou?
405
00:36:10,583 --> 00:36:12,167
Estava morrendo de fome!
406
00:36:13,708 --> 00:36:14,750
Obrigado.
407
00:36:19,042 --> 00:36:21,167
Incrível como tudo é diferente.
408
00:36:21,250 --> 00:36:23,667
Como é na sua época?
409
00:36:23,750 --> 00:36:25,833
Quase tudo está debaixo d'água.
410
00:36:25,917 --> 00:36:28,500
O mar subiu bastante
desde o Grande Pousio.
411
00:36:28,583 --> 00:36:30,250
Grande Pousio?
412
00:36:30,333 --> 00:36:33,833
Os humanos foram para áreas mais altas
para a Terra descansar.
413
00:36:35,208 --> 00:36:37,208
Agora vivemos nas nuvens.
414
00:36:37,292 --> 00:36:41,125
Nossas casas ficam em plataformas,
presas a grandes pilares.
415
00:36:41,208 --> 00:36:43,917
Como... árvores gigantes.
416
00:36:44,458 --> 00:36:45,625
Espere...
417
00:37:01,333 --> 00:37:03,208
- Mais ou menos assim?
- Sim!
418
00:37:03,292 --> 00:37:05,292
Mas nossas casas são redondas.
419
00:37:05,375 --> 00:37:08,250
Minha irmã diz que moramos
em cascos de tartarugas.
420
00:37:10,417 --> 00:37:11,542
Com grandes jardins.
421
00:37:11,625 --> 00:37:13,667
Há muita estática,
não consigo ouvir.
422
00:37:13,750 --> 00:37:17,208
- Do que estão falando?
- Sobre casas na árvore.
423
00:37:18,792 --> 00:37:20,375
O quê? Pousio?
424
00:37:20,458 --> 00:37:21,500
Pou-sio.
425
00:37:21,583 --> 00:37:23,333
- Pou... o quê?
- Pousio.
426
00:37:31,042 --> 00:37:32,042
Assim?
427
00:37:33,167 --> 00:37:35,500
É igual a minha casa.
428
00:37:35,583 --> 00:37:37,000
Você desenha muito bem.
429
00:37:37,875 --> 00:37:40,208
- Posso guardar?
- Vou fazer um melhor.
430
00:37:41,833 --> 00:37:44,125
Adoraria saber desenhar.
431
00:37:44,750 --> 00:37:47,250
Dá para expressar
todos os pensamentos.
432
00:37:48,292 --> 00:37:50,167
Eu gostaria de falar com os pássaros.
433
00:37:50,250 --> 00:37:53,125
Isso é fácil,
qualquer um pode fazer.
434
00:37:53,667 --> 00:37:55,042
Pode me ensinar?
435
00:37:55,125 --> 00:37:56,667
Que pássaro você quer?
436
00:37:58,125 --> 00:37:59,333
Não sei...
437
00:38:00,292 --> 00:38:02,000
- O melro?
- É o mais difícil.
438
00:38:02,083 --> 00:38:03,833
Então o pombo.
439
00:38:06,667 --> 00:38:09,208
- Está zombando de mim.
- De jeito nenhum.
440
00:38:09,292 --> 00:38:10,417
O que você disse?
441
00:38:10,500 --> 00:38:11,708
Eu disse:
442
00:38:12,292 --> 00:38:13,500
"Gosto de você."
443
00:38:21,000 --> 00:38:23,083
Você disse uma coisa engraçada.
444
00:38:23,167 --> 00:38:24,208
Sério? O quê?
445
00:38:24,292 --> 00:38:26,375
Não quero repetir, é nojento.
446
00:38:26,458 --> 00:38:27,875
É assim...
447
00:38:41,292 --> 00:38:42,375
O que estão dizendo?
448
00:38:42,458 --> 00:38:44,833
Palavras doces
na língua dos pássaros.
449
00:38:46,292 --> 00:38:47,708
Diga algo em pardal!
450
00:38:55,167 --> 00:38:57,208
Está bem... nem vou tentar.
451
00:39:03,667 --> 00:39:04,708
Vamos?
452
00:39:05,333 --> 00:39:09,042
Pessoal, estão saindo.
Rápido! Guardem tudo.
453
00:39:09,125 --> 00:39:10,125
Depressa!
454
00:39:15,208 --> 00:39:16,708
Rápido, rápido!
455
00:39:16,792 --> 00:39:18,167
Precisa de ajuda?
456
00:39:18,250 --> 00:39:19,792
Não, tudo bem.
457
00:39:22,042 --> 00:39:23,083
Estou indo rápido.
458
00:39:23,167 --> 00:39:25,417
Ligue a van!
Ligue a van!
459
00:39:27,375 --> 00:39:28,958
Não, não, para frente.
460
00:39:29,042 --> 00:39:30,375
Para o outro lado.
461
00:39:31,792 --> 00:39:33,292
Não! Por ali.
462
00:39:43,708 --> 00:39:45,917
Pronto, esvaziei a casa.
463
00:39:47,250 --> 00:39:49,833
Não sabia
que tínhamos tantos travesseiros.
464
00:39:54,542 --> 00:39:55,917
Vou testar.
465
00:40:04,417 --> 00:40:05,625
Está bom.
466
00:40:15,125 --> 00:40:16,125
Terminei.
467
00:40:16,708 --> 00:40:18,125
Deve servir.
468
00:40:26,750 --> 00:40:28,083
Pronto.
469
00:40:33,667 --> 00:40:35,958
Bem, aqui vou eu.
470
00:40:43,375 --> 00:40:45,417
É... caso funcione.
471
00:40:46,667 --> 00:40:48,208
Temos que nos despedir.
472
00:40:50,542 --> 00:40:52,833
Rápido, vamos lá.
473
00:40:53,833 --> 00:40:56,792
Olhe a roupa dele.
É exatamente a mesma.
474
00:40:57,333 --> 00:41:00,000
Eu disse que a garota era estranha.
475
00:41:00,833 --> 00:41:02,042
Eles são tão fofos.
476
00:41:02,125 --> 00:41:04,333
Não é essa a questão.
Pegue a câmera.
477
00:41:04,417 --> 00:41:06,333
Por que eu sempre faço
a pior parte?
478
00:41:06,417 --> 00:41:07,750
Sério, pessoal!
479
00:41:07,833 --> 00:41:11,083
- Vão nos ouvir.
- Desculpe.
480
00:41:27,917 --> 00:41:28,958
Pronto?
481
00:41:30,458 --> 00:41:31,583
No três, você pula.
482
00:41:35,833 --> 00:41:36,833
Um...
483
00:41:37,542 --> 00:41:38,542
Dois...
484
00:41:39,167 --> 00:41:40,167
Três!
485
00:41:51,500 --> 00:41:52,875
Arco, você está bem?
486
00:41:54,292 --> 00:41:55,292
É isso!
487
00:41:55,375 --> 00:41:57,583
Temos provas!
Temos provas!
488
00:41:59,625 --> 00:42:01,375
Não apertei o botão de gravar.
489
00:42:01,458 --> 00:42:02,458
O quê?
490
00:42:02,542 --> 00:42:04,208
- Está falando sério?
- Desculpem.
491
00:42:04,792 --> 00:42:08,417
Foi uma loucura!
Brilhos coloridos por toda parte.
492
00:42:08,500 --> 00:42:12,125
Eu estava pesado demais.
Nunca vai funcionar.
493
00:42:12,792 --> 00:42:14,167
Vai sim.
494
00:42:14,250 --> 00:42:18,000
Como quando vi você no céu.
Tinha um longo rastro de faíscas.
495
00:42:18,083 --> 00:42:20,083
Só precisa de mais impulso.
496
00:42:21,083 --> 00:42:22,583
Pule do telhado.
497
00:42:30,000 --> 00:42:31,542
Faço a mesma coisa?
498
00:42:32,042 --> 00:42:33,083
Está bem.
499
00:42:56,042 --> 00:42:57,250
Pronto?
500
00:42:57,833 --> 00:42:59,250
Sim, tudo bem.
501
00:43:00,458 --> 00:43:01,792
Certo.
502
00:43:01,875 --> 00:43:02,875
Um...
503
00:43:03,625 --> 00:43:04,625
Dois...
504
00:43:05,292 --> 00:43:06,333
Três.
505
00:43:44,042 --> 00:43:45,375
Deu certo!
506
00:43:51,625 --> 00:43:52,750
Arco...
507
00:43:54,542 --> 00:43:55,625
Não acredito.
508
00:43:56,625 --> 00:43:59,125
Você filmou a árvore e a flora.
509
00:43:59,208 --> 00:44:01,833
- Idiota!
- Você sabe que não sei usar isso!
510
00:44:01,917 --> 00:44:05,125
Quer saber?
Desisto. Desisto!
511
00:44:05,208 --> 00:44:08,042
Auf Wiedersehen. Ciao.
Estou jogando a toalha.
512
00:44:15,375 --> 00:44:16,917
Tudo bem, Peter.
513
00:44:17,542 --> 00:44:18,583
Tudo bem.
514
00:44:20,458 --> 00:44:22,000
Ele foi para casa, só isso.
515
00:44:25,167 --> 00:44:26,625
Sim, no céu.
516
00:44:27,250 --> 00:44:28,500
Assim... "puf"!
517
00:44:29,875 --> 00:44:32,583
Também queria
que ele ficasse mais tempo.
518
00:44:34,417 --> 00:44:35,583
Sou uma idiota.
519
00:44:36,333 --> 00:44:38,958
Deveria ter feito mais perguntas.
520
00:44:44,292 --> 00:44:47,500
- Olá, Blacky Jones!
- Meu Mikki!
521
00:44:51,208 --> 00:44:53,125
Tenho tanto para contar!
522
00:44:53,208 --> 00:44:55,750
Queria que minha vida
tivesse sido normal.
523
00:44:55,833 --> 00:44:58,083
Pelo menos sabemos
que não estamos loucos.
524
00:44:58,167 --> 00:45:00,708
Não é esse o problema.
É o que os outros pensam.
525
00:45:00,792 --> 00:45:02,917
Somos motivo de chacota.
526
00:45:04,500 --> 00:45:07,458
Vamos voltar a morar
com nossos pais.
527
00:45:07,542 --> 00:45:09,833
Gostaria de esquecer essa história.
528
00:45:16,417 --> 00:45:17,417
Arco...
529
00:45:24,208 --> 00:45:25,542
Sua capa.
530
00:45:25,625 --> 00:45:27,125
Não tem luz suficiente.
531
00:45:27,208 --> 00:45:30,333
Isto é propriedade privada,
meu jovem.
532
00:45:30,417 --> 00:45:33,292
Mikki, não se lembra?
É o Arco!
533
00:45:35,833 --> 00:45:36,958
Arco de quê?
534
00:45:48,458 --> 00:45:50,333
O que está havendo?
535
00:45:54,167 --> 00:45:55,792
Vocês nunca acreditam em mim!
536
00:45:55,875 --> 00:45:57,875
Não é assim
que se fala com seus pais.
537
00:45:57,958 --> 00:46:00,125
Seu grande fofoqueiro!
538
00:46:00,208 --> 00:46:02,500
Não desconte no Mikki.
539
00:46:02,583 --> 00:46:05,292
Procurei por toda parte,
mas não consigo encontrá-lo.
540
00:46:05,958 --> 00:46:07,875
É como se nunca tivesse existido.
541
00:46:07,958 --> 00:46:10,500
Vamos chamar a polícia.
Não vejo outra opção.
542
00:46:10,583 --> 00:46:13,833
Não. Pai, por favor!
Ninguém pode saber.
543
00:46:13,917 --> 00:46:15,667
Iris, pense nos pais dele.
544
00:46:15,750 --> 00:46:18,125
Devem estar preocupados.
Temos que contatá-los.
545
00:46:18,208 --> 00:46:19,208
Exato!
546
00:46:19,292 --> 00:46:21,625
Não podemos.
O problema é esse.
547
00:46:21,708 --> 00:46:23,667
Querida, explique, por favor.
548
00:46:24,667 --> 00:46:26,458
Juram que vão acreditar em mim?
549
00:46:26,542 --> 00:46:28,000
Claro que vamos.
550
00:46:28,875 --> 00:46:29,875
Sério?
551
00:46:30,375 --> 00:46:32,375
- Jurem.
- Por favor.
552
00:46:33,958 --> 00:46:36,667
Vocês não podem contatar
os pais do Arco porque...
553
00:46:36,750 --> 00:46:39,583
tecnicamente...
eles ainda não existem.
554
00:46:40,500 --> 00:46:41,792
Eles estão no futuro.
555
00:46:41,875 --> 00:46:43,250
Já chega!
556
00:46:43,333 --> 00:46:45,250
Não invente histórias por atenção.
557
00:46:45,333 --> 00:46:48,583
Viram? Nunca acreditam
em mim, cansei!
558
00:46:48,667 --> 00:46:51,750
E vocês nunca estão por perto.
Mentirosos!
559
00:46:51,833 --> 00:46:53,667
- Iris...
- Mentirosos!
560
00:46:53,750 --> 00:46:56,708
Se tem uma coisa
que não suporto é mentira.
561
00:46:56,792 --> 00:46:59,542
- Você foi longe demais.
- Não, ainda somos pais dela.
562
00:47:01,250 --> 00:47:03,250
Então, o que faremos?
563
00:47:03,333 --> 00:47:04,375
Não temos escolha.
564
00:47:05,458 --> 00:47:07,125
Mikki, chame a polícia.
565
00:47:07,208 --> 00:47:08,292
É para já.
566
00:47:09,625 --> 00:47:12,292
Não podemos ficar aqui,
a polícia chegará em breve.
567
00:47:12,375 --> 00:47:16,000
Deveríamos entrar de fininho
enquanto dormem e pegar o menino.
568
00:47:16,083 --> 00:47:18,333
Depois faremos as perguntas
que quisermos.
569
00:47:18,417 --> 00:47:19,458
Ficou louco?
570
00:47:19,542 --> 00:47:21,167
Não somos criminosos!
571
00:47:21,250 --> 00:47:25,125
Não, vamos tocar a campainha agora,
572
00:47:25,208 --> 00:47:29,292
dizer que somos da assistência social
e pedir para falar com o menino.
573
00:47:29,375 --> 00:47:31,917
O robô vai abrir a porta, idiota.
574
00:47:32,000 --> 00:47:34,125
O embuste não vai durar dois minutos.
575
00:47:35,292 --> 00:47:36,625
Você está bem?
576
00:47:45,208 --> 00:47:46,333
O que foi aquilo?
577
00:47:47,542 --> 00:47:49,000
Não acredito!
578
00:47:49,083 --> 00:47:51,250
- Estão fugindo!
- Rápido! Rápido!
579
00:47:51,333 --> 00:47:53,875
Rápido! Rápido!
580
00:47:59,292 --> 00:48:00,333
Para onde vamos?
581
00:48:00,417 --> 00:48:01,542
Para a minha escola!
582
00:48:10,167 --> 00:48:11,167
Pare!
583
00:48:15,208 --> 00:48:17,292
Vamos pela floresta.
Siga-me.
584
00:48:22,750 --> 00:48:26,458
- Droga, saíram da estrada.
- Merda, a polícia.
585
00:48:27,333 --> 00:48:28,708
Mantenham a calma.
586
00:48:28,792 --> 00:48:32,583
Não digam nada. Confiem em mim.
Vou inventar alguma coisa.
587
00:48:32,667 --> 00:48:34,708
Para onde vão, senhores?
588
00:48:36,167 --> 00:48:38,250
Fomos chamados para uma emergência.
589
00:48:38,333 --> 00:48:40,792
- Somos médicos.
- Documentos, por favor.
590
00:48:40,875 --> 00:48:43,042
Meus documentos, claro.
591
00:48:43,917 --> 00:48:46,042
Onde os coloquei?
592
00:48:46,125 --> 00:48:50,250
Ouça, não estou com eles.
É uma emergência!
593
00:48:50,333 --> 00:48:51,875
Dougie.
594
00:48:51,958 --> 00:48:53,042
Eles estão fugindo.
595
00:48:53,125 --> 00:48:55,292
É caso de vida ou morte,
está bem?
596
00:48:55,375 --> 00:48:56,750
Iris,
597
00:48:56,833 --> 00:48:58,042
a polícia chegou.
598
00:49:00,333 --> 00:49:01,375
Iris?
599
00:49:06,792 --> 00:49:08,542
Você não pode sair!
600
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
O plano da bolha está em andamento.
601
00:49:12,458 --> 00:49:13,583
Escute, senhor.
602
00:49:13,667 --> 00:49:16,125
Consegue viver
com a morte de uma criança?
603
00:49:16,208 --> 00:49:18,167
Cada minuto conta.
604
00:49:18,250 --> 00:49:19,500
Somos nanocirurgiões!
605
00:49:19,583 --> 00:49:20,833
É... neurocirurgiões.
606
00:49:20,917 --> 00:49:23,542
Nano ou neuro?
Vocês são assassinos de crianças!
607
00:49:31,375 --> 00:49:34,667
- Por que fizemos isso?
- Porque você não sabe mentir!
608
00:49:34,750 --> 00:49:37,125
Claro que sei!
609
00:49:37,792 --> 00:49:40,958
- Acha que parecemos médicos?
- Não!
610
00:49:41,042 --> 00:49:42,042
Sim!
611
00:49:59,167 --> 00:50:00,917
Nunca estive aqui à noite.
612
00:50:03,042 --> 00:50:04,500
Não reconheço nada.
613
00:50:20,083 --> 00:50:21,417
O que estão dizendo?
614
00:50:24,375 --> 00:50:25,375
"Corra!"
615
00:50:26,333 --> 00:50:27,333
"Corra!"
616
00:50:29,417 --> 00:50:32,167
- Mikki, o que está acontecendo?
- Alô, consegue ouvir?
617
00:50:32,250 --> 00:50:34,208
Iris fugiu com o garoto.
618
00:50:34,292 --> 00:50:36,208
Tenho a localização do GPS dela.
619
00:50:36,292 --> 00:50:37,750
Estou no encalço dela.
620
00:50:37,833 --> 00:50:41,292
Ela tem dez anos.
O incêndio se alastrou. Encontre-a logo.
621
00:50:41,375 --> 00:50:43,458
- Estamos a caminho!
- Vá dando notícias.
622
00:51:01,125 --> 00:51:03,167
Nunca vamos despistá-los assim!
623
00:51:03,250 --> 00:51:05,208
Então por que não dirige?
624
00:51:05,292 --> 00:51:07,500
Por que você se ofende com tudo?
625
00:51:07,583 --> 00:51:09,583
Direita, vire à direita!
626
00:51:57,458 --> 00:51:58,958
Conseguimos despistá-los.
627
00:52:02,625 --> 00:52:04,542
Pessoal... olhem.
628
00:52:28,000 --> 00:52:31,125
- Apressem-se.
- Estou sempre me apressando.
629
00:52:48,792 --> 00:52:50,375
Não faça barulho.
630
00:52:51,458 --> 00:52:56,708
Os prefeitos das cidades vizinhas
prometeram reforços e equipamentos.
631
00:52:57,875 --> 00:53:00,042
E estou ouvindo que...
632
00:53:00,125 --> 00:53:03,458
duas crianças de dez anos
desapareceram esta noite.
633
00:53:03,542 --> 00:53:06,458
Quem tiver informações,
favor contatar as autoridades.
634
00:53:06,542 --> 00:53:08,875
Se localizar as crianças,
não intervenha.
635
00:53:08,958 --> 00:53:11,708
Chame imediatamente a polícia.
636
00:53:11,792 --> 00:53:14,000
Boa tarde, você é especialista...
637
00:53:16,417 --> 00:53:17,667
Tem alguém aí?
638
00:53:27,333 --> 00:53:30,208
Não se preocupe,
estão no modo de repouso.
639
00:53:30,292 --> 00:53:32,333
Esta é a sala dos professores.
640
00:54:25,250 --> 00:54:26,458
Então...
641
00:54:27,750 --> 00:54:30,333
Vocês nos deram
um belo trabalho, crianças.
642
00:54:30,417 --> 00:54:32,417
Não tenham medo!
643
00:54:32,500 --> 00:54:34,583
Não queremos machucar vocês.
644
00:54:35,167 --> 00:54:38,792
Só queremos saber
o que são os arco-íris.
645
00:54:39,375 --> 00:54:40,792
Vinte anos atrás,
646
00:54:41,708 --> 00:54:45,208
vimos alguém como você, menino.
647
00:54:45,292 --> 00:54:49,167
Ninguém acreditou em nós,
nem os nossos pais.
648
00:54:49,250 --> 00:54:54,125
Os médicos disseram
que foi uma alucinação coletiva.
649
00:54:54,625 --> 00:54:56,958
Tínhamos perdido a esperança.
650
00:54:57,042 --> 00:55:00,542
Depois você apareceu.
Com o mesmo traje.
651
00:55:00,625 --> 00:55:03,708
- A mesma capa.
- O mesmo diamante na testa.
652
00:55:03,792 --> 00:55:05,417
Como sabe disso?
653
00:55:05,500 --> 00:55:09,000
É por isso que você não pode
ir para casa, não é?
654
00:55:12,917 --> 00:55:15,500
Chefe, a equipe 12 ligou.
Há um problema.
655
00:55:15,583 --> 00:55:18,458
Há pessoas na escola.
656
00:55:18,542 --> 00:55:21,417
Duas crianças sob os meus cuidados
estão lá dentro.
657
00:55:21,500 --> 00:55:23,083
Preciso entrar.
658
00:55:23,875 --> 00:55:25,292
Deixe-o passar.
659
00:55:26,583 --> 00:55:28,417
Não podemos entrar.
660
00:55:29,208 --> 00:55:31,583
Vamos ativar a equipe local.
661
00:55:40,917 --> 00:55:43,417
Por que estão
nas dependências da escola?
662
00:55:43,500 --> 00:55:46,000
Fiquem onde estão.
663
00:55:46,083 --> 00:55:48,667
Se você for pego,
nunca poderá ir para casa.
664
00:55:48,750 --> 00:55:50,292
Teremos que correr rápido.
665
00:55:50,375 --> 00:55:51,875
Crianças, no três.
666
00:55:52,958 --> 00:55:54,125
Um...
667
00:55:54,208 --> 00:55:55,625
Dois!
668
00:56:10,417 --> 00:56:13,500
- Cliff, você está aqui?
- Achei que você estivesse em perigo.
669
00:56:13,583 --> 00:56:15,042
Você fez isso?
670
00:56:15,750 --> 00:56:18,167
Achei que você estivesse em perigo!
671
00:56:19,083 --> 00:56:22,083
Fale a verdade, garoto.
Quantos de vocês existem?
672
00:56:22,167 --> 00:56:24,000
O governo sabe?
673
00:56:24,083 --> 00:56:26,583
De onde você é?
674
00:56:26,667 --> 00:56:28,417
De outro planeta.
675
00:56:28,500 --> 00:56:31,583
Tenho certeza
de que você é de outro planeta.
676
00:56:31,667 --> 00:56:34,000
- São alienígenas, não são?
- Por ali!
677
00:56:34,083 --> 00:56:36,000
São alienígenas, não são?
678
00:56:36,083 --> 00:56:39,500
Pense, Dougie.
Se fosse, ele não falaria
679
00:56:39,583 --> 00:56:40,625
nossa língua!
680
00:56:42,042 --> 00:56:43,708
Você é da Atlântida?
681
00:56:44,250 --> 00:56:46,250
- Só venho do futuro.
- Do futuro?
682
00:56:48,458 --> 00:56:50,500
Eu estava certo o tempo todo!
683
00:56:51,542 --> 00:56:52,583
Do futuro!
684
00:56:52,667 --> 00:56:55,500
Stewie, você me deve
uma garrafa de champanhe.
685
00:56:59,958 --> 00:57:02,750
Somos heróis, somos heróis!
686
00:57:03,333 --> 00:57:04,583
Tenho uma ideia.
687
00:57:04,667 --> 00:57:07,500
Vamos nos esconder na biblioteca.
Ninguém vai lá.
688
00:57:09,167 --> 00:57:10,500
Depressa!
689
00:57:16,667 --> 00:57:18,583
Vamos, vamos!
690
00:57:20,167 --> 00:57:21,917
- Esperem por mim.
- Rápido.
691
00:57:22,000 --> 00:57:23,083
Já vou!
692
00:57:30,667 --> 00:57:32,667
Eu sabia que ele não era seu primo.
693
00:57:39,125 --> 00:57:41,292
Nada na 315.
694
00:57:47,333 --> 00:57:49,375
Nada na 312 também.
695
00:57:49,458 --> 00:57:50,458
Espere.
696
00:57:50,542 --> 00:57:52,458
Então você pode visitar
qualquer época?
697
00:57:52,542 --> 00:57:54,208
Eu visitaria a Grécia antiga.
698
00:57:54,292 --> 00:57:56,708
Ou os maias.
Deve ser ótimo.
699
00:57:56,792 --> 00:57:59,542
Os incas! Desculpe,
ele sempre se confunde.
700
00:57:59,625 --> 00:58:02,125
- Tudo bem!
- Pessoal, parem.
701
00:58:03,875 --> 00:58:05,042
Arco,
702
00:58:05,125 --> 00:58:07,833
por que veio para a nossa época?
703
00:58:08,500 --> 00:58:10,667
Não é a pior da humanidade?
704
00:58:12,083 --> 00:58:13,375
Na verdade...
705
00:58:14,792 --> 00:58:16,042
foi um erro.
706
00:58:17,625 --> 00:58:19,042
Eu não escolhi...
707
00:58:20,958 --> 00:58:22,458
Eu disse algo errado?
708
00:58:27,750 --> 00:58:30,125
Iris... pegue.
709
00:58:32,167 --> 00:58:33,542
Dê para ele.
710
00:58:53,625 --> 00:58:54,708
Ei...
711
00:58:56,583 --> 00:58:59,792
- Tem uma quedinha por ela?
- De jeito nenhum!
712
00:59:00,375 --> 00:59:02,917
Tudo bem, Clifford.
Tudo bem.
713
00:59:03,833 --> 00:59:05,667
Eu também já amei uma garota.
714
00:59:06,542 --> 00:59:08,458
Nunca tive coragem de dizer a ela.
715
00:59:09,208 --> 00:59:10,708
O que aconteceu?
716
00:59:11,208 --> 00:59:12,208
Nada.
717
00:59:13,125 --> 00:59:15,083
Quando você ama alguém de verdade,
718
00:59:15,792 --> 00:59:18,208
não importa
como essa pessoa se sinta,
719
00:59:18,292 --> 00:59:21,458
o mais importante
é fazê-la feliz.
720
00:59:26,792 --> 00:59:27,875
Toma.
721
00:59:28,583 --> 00:59:30,667
Agora pode ir para casa.
722
00:59:30,750 --> 00:59:32,083
Obrigado.
723
00:59:32,958 --> 00:59:34,708
Afinal, eles não são tão malvados.
724
00:59:35,500 --> 00:59:37,500
Ei, oi!
725
00:59:37,583 --> 00:59:39,875
Estamos aqui.
726
00:59:39,958 --> 00:59:41,500
Então, desta vez...
727
00:59:42,792 --> 00:59:44,250
acabou mesmo?
728
00:59:50,500 --> 00:59:51,708
O que foi?
729
00:59:52,917 --> 00:59:54,292
Vou sentir sua falta.
730
00:59:56,375 --> 00:59:57,792
Odeio despedidas.
731
01:00:01,292 --> 01:00:02,875
E se eu fosse com você?
732
01:00:02,958 --> 01:00:04,500
É impossível.
733
01:00:05,208 --> 01:00:06,500
Por quê?
734
01:00:06,583 --> 01:00:09,042
Ninguém deveria conhecer o futuro.
735
01:00:09,125 --> 01:00:10,292
Jamais!
736
01:00:12,333 --> 01:00:13,625
O que é isso?
737
01:00:14,333 --> 01:00:16,375
A bolha. Está fechando!
738
01:00:16,458 --> 01:00:17,875
Vamos, rápido!
739
01:00:23,208 --> 01:00:25,500
Vai, vai, vai!
740
01:00:45,792 --> 01:00:48,542
Pelo Pousio!
741
01:01:04,750 --> 01:01:06,250
Nunca vão desistir.
742
01:01:06,333 --> 01:01:07,625
Vá, Arco!
743
01:01:12,542 --> 01:01:13,792
Espere, Dougie.
744
01:01:17,500 --> 01:01:19,333
O que faremos agora?
745
01:01:25,667 --> 01:01:26,750
Espere!
746
01:01:31,958 --> 01:01:33,292
Arco, espere!
747
01:01:44,083 --> 01:01:45,250
Arco!
748
01:01:47,167 --> 01:01:48,792
Quero ir com você.
749
01:01:49,958 --> 01:01:51,708
Você não pode, Iris.
750
01:01:53,458 --> 01:01:56,083
Desculpe. Você não pode ir.
751
01:01:58,125 --> 01:02:00,292
Arco, por favor!
752
01:02:02,583 --> 01:02:04,958
Eu imploro.
Não me deixe sozinha.
753
01:02:06,625 --> 01:02:08,000
Não me deixe.
754
01:02:13,500 --> 01:02:14,958
É alto demais.
755
01:02:16,792 --> 01:02:18,125
Não vou conseguir.
756
01:02:18,208 --> 01:02:19,875
Eu te dou impulso, Iris.
757
01:02:19,958 --> 01:02:21,042
Mas Clifford...
758
01:02:24,500 --> 01:02:25,708
Faça o que eu digo!
759
01:03:06,500 --> 01:03:09,125
Eles estão em perigo.
760
01:03:09,208 --> 01:03:10,250
Deixem-me passar.
761
01:03:10,333 --> 01:03:14,167
É proibido. A área está fechada
conforme o protocolo de segurança.
762
01:03:14,250 --> 01:03:15,292
Iris!
763
01:03:15,375 --> 01:03:17,458
- Deixem-me passar.
- Pare.
764
01:03:18,875 --> 01:03:20,000
Pare!
765
01:04:02,750 --> 01:04:05,625
Estamos muito pesados,
não consigo desviar.
766
01:04:09,167 --> 01:04:10,875
Temos que ir mais alto.
767
01:07:43,167 --> 01:07:44,375
Mikki.
768
01:08:42,292 --> 01:08:43,292
Mikki.
769
01:08:49,917 --> 01:08:51,250
O que está acontecendo?
770
01:08:51,333 --> 01:08:53,250
Iris...
771
01:08:54,208 --> 01:08:55,625
memória...
772
01:08:55,708 --> 01:08:57,542
desa...
773
01:08:57,625 --> 01:08:59,625
parecendo.
774
01:08:59,708 --> 01:09:01,875
Mikki, o que está acontecendo
com você?
775
01:09:09,792 --> 01:09:11,500
Vá...
776
01:09:13,458 --> 01:09:14,833
Não entendo.
777
01:09:17,125 --> 01:09:18,292
Mikki.
778
01:09:22,833 --> 01:09:24,792
Vá...
779
01:09:24,875 --> 01:09:26,208
Eu imploro.
780
01:09:37,292 --> 01:09:38,417
Volte.
781
01:09:48,417 --> 01:09:49,458
Volte.
782
01:09:51,250 --> 01:09:52,500
Por favor.
783
01:10:27,333 --> 01:10:29,500
Arco, acorde.
784
01:10:34,625 --> 01:10:35,917
Peter?
785
01:10:37,333 --> 01:10:38,708
Temos que sair daqui.
786
01:10:42,667 --> 01:10:43,833
Onde estamos?
787
01:10:45,542 --> 01:10:46,708
Não sei.
788
01:11:12,375 --> 01:11:14,458
Espere, eu ajudo.
789
01:11:17,167 --> 01:11:19,625
Tente encontrar uma forma de ligá-lo.
790
01:12:14,083 --> 01:12:15,083
Olhe!
791
01:13:04,458 --> 01:13:05,458
Uma coruja!
792
01:13:07,208 --> 01:13:09,375
- O que ela faz aqui?
- Encontrei a saída!
793
01:13:18,750 --> 01:13:20,875
Está sentindo?
Vento!
794
01:14:28,167 --> 01:14:29,625
Ei! Estamos aqui.
795
01:14:31,542 --> 01:14:32,625
Estamos aqui.
796
01:14:33,500 --> 01:14:35,250
Aqui! Estamos aqui.
797
01:14:38,708 --> 01:14:39,958
Estamos aqui.
798
01:14:43,125 --> 01:14:44,917
Estamos aqui.
799
01:14:46,375 --> 01:14:47,750
Estamos aqui.
800
01:14:50,833 --> 01:14:52,417
Estamos aqui.
801
01:14:53,417 --> 01:14:54,625
Sua capa.
802
01:14:56,250 --> 01:14:57,333
Não!
803
01:14:58,292 --> 01:15:00,083
Não, não, não!
804
01:15:06,333 --> 01:15:07,875
Estraguei tudo.
805
01:15:11,000 --> 01:15:13,958
Tudo o que eu queria
era ver os dinossauros.
806
01:15:17,000 --> 01:15:18,333
Não entendo.
807
01:15:19,000 --> 01:15:22,875
Crianças não podem voar.
Só depois dos 12 anos.
808
01:15:23,792 --> 01:15:25,208
Mas seu traje...
809
01:15:25,708 --> 01:15:27,583
o diamante, a capa?
810
01:15:30,667 --> 01:15:32,125
São da minha irmã.
811
01:15:37,917 --> 01:15:41,875
Sabe, logo antes de você aparecer,
eu fiz um pedido.
812
01:15:41,958 --> 01:15:45,250
Não me conte,
ou nunca se realizará.
813
01:15:46,417 --> 01:15:47,542
De certa forma,
814
01:15:48,583 --> 01:15:49,958
já se realizou.
815
01:15:52,292 --> 01:15:55,500
Não é exatamente como imaginei,
816
01:15:55,583 --> 01:15:56,583
mas...
817
01:15:57,375 --> 01:15:59,417
acho que,
de uma forma ou de outra,
818
01:16:00,500 --> 01:16:02,500
nós dois o realizamos.
819
01:16:21,042 --> 01:16:22,042
Olhe!
820
01:17:22,083 --> 01:17:23,250
Arco!
821
01:17:27,500 --> 01:17:28,792
Meu pequeno Arco!
822
01:17:33,333 --> 01:17:34,583
Arco!
823
01:17:36,833 --> 01:17:38,458
Arco, meu querido.
824
01:17:40,583 --> 01:17:42,958
Estou tão feliz...
825
01:17:43,458 --> 01:17:44,625
tão feliz.
826
01:17:45,708 --> 01:17:46,958
Mamãe.
827
01:17:48,417 --> 01:17:49,583
Papai.
828
01:17:50,583 --> 01:17:52,125
O que aconteceu?
829
01:17:52,958 --> 01:17:56,417
Procuramos você por toda parte,
durante anos.
830
01:17:58,083 --> 01:18:01,667
Viajamos por todas as épocas
para encontrar você.
831
01:18:02,625 --> 01:18:03,667
Mas...
832
01:18:04,250 --> 01:18:06,167
vocês... vocês...
833
01:18:14,292 --> 01:18:15,667
Não fique triste.
834
01:18:17,917 --> 01:18:19,333
Nós encontramos você.
835
01:18:21,125 --> 01:18:22,583
Está tudo bem.
836
01:18:24,417 --> 01:18:25,958
Sinto muito mesmo.
837
01:18:27,917 --> 01:18:29,125
Desculpe.
838
01:18:45,000 --> 01:18:46,250
Olá, mocinha!
839
01:18:47,958 --> 01:18:49,750
Como se chama?
840
01:18:50,750 --> 01:18:52,042
Iris.
841
01:18:52,125 --> 01:18:53,417
E este é o Peter.
842
01:18:54,625 --> 01:18:56,000
Diga oi, Peter.
843
01:18:57,000 --> 01:18:58,125
Olá, Peter!
844
01:19:00,208 --> 01:19:01,667
Muito obrigada.
845
01:19:02,375 --> 01:19:05,667
Sem você,
nunca teríamos encontrado o nosso filho.
846
01:19:05,750 --> 01:19:07,750
Mas eu não entendo.
847
01:19:07,833 --> 01:19:08,958
Os desenhos
848
01:19:09,042 --> 01:19:10,042
na caverna.
849
01:19:14,875 --> 01:19:16,333
Precisamos ir agora.
850
01:19:18,333 --> 01:19:21,292
O que você vai fazer?
Como vai para casa?
851
01:19:21,833 --> 01:19:23,417
Não se preocupe comigo.
852
01:19:25,292 --> 01:19:26,667
Vou ficar bem.
853
01:19:30,958 --> 01:19:32,500
Obrigada por tudo.
854
01:19:33,375 --> 01:19:34,875
Não se esqueça de mim.
855
01:19:35,375 --> 01:19:36,625
Nunca!
856
01:19:38,750 --> 01:19:39,917
Arco.
857
01:19:53,417 --> 01:19:54,833
Você não me disse.
858
01:19:59,000 --> 01:20:00,667
Qual foi o seu desejo?
859
01:20:07,125 --> 01:20:09,167
Queria que as coisas mudassem.
860
01:23:41,208 --> 01:23:44,417
UM FILME DE
861
01:23:48,542 --> 01:23:51,208
ESCRITO POR
862
01:23:51,292 --> 01:23:56,958
PRODUZIDO POR
863
01:23:57,042 --> 01:24:00,292
PRODUTORES EXECUTIVOS
864
01:24:00,375 --> 01:24:03,750
MÚSICA
865
01:24:03,833 --> 01:24:07,708
COM A PARTICIPAÇÃO DE
866
01:24:11,958 --> 01:24:16,083
PRODUÇÃO EXECUTIVA
PRODUÇÃO ASSOCIADA
867
01:24:16,167 --> 01:24:20,208
DIREÇÃO ARTÍSTICA E DESIGN DE PERSONAGENS
SUPERVISÃO ARTÍSTICA
868
01:28:30,000 --> 01:28:33,000
Traduzido por Débora Sousa (MUBI)