1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:22,977 --> 00:02:24,019
Tomen.
4
00:03:36,383 --> 00:03:38,177
¡Arco!
5
00:03:40,471 --> 00:03:41,680
¿Otra planta?
6
00:03:42,306 --> 00:03:43,766
¿Qué creíste que íbamos a traer?
7
00:03:43,849 --> 00:03:44,892
¿Un dinosaurio?
8
00:03:44,975 --> 00:03:45,809
¿Vieron alguno?
9
00:03:45,893 --> 00:03:47,895
Vimos una madre tricerátops.
10
00:03:47,978 --> 00:03:50,981
Era enorme y llamaba a sus crías así:
11
00:03:52,983 --> 00:03:54,485
En ese momento, Ada encontró el helecho,
12
00:03:54,568 --> 00:03:55,778
si no, ni lo hubiéramos notado.
13
00:03:55,861 --> 00:03:58,030
- ¿Los acariciaron?
- ¿Acariciarlos?
14
00:03:58,113 --> 00:04:00,240
¿Estás bromeando? Teníamos mucho miedo.
15
00:04:00,324 --> 00:04:03,327
Nos escondimos. Papá estaba aterrado.
16
00:04:03,869 --> 00:04:05,329
Es exactamente lo que pensé.
17
00:04:06,080 --> 00:04:07,623
Dryopteris.
18
00:04:09,041 --> 00:04:11,168
Con esa, podremos cultivar miles más.
19
00:04:11,251 --> 00:04:15,089
¿Puedo ir la próxima vez, papá?
20
00:04:15,172 --> 00:04:17,091
Arco, ya lo hablamos.
21
00:04:17,174 --> 00:04:18,884
- Eres muy pequeño.
- Pero podría ayudar.
22
00:04:18,968 --> 00:04:21,553
Sí, claro.
Solo le interesa
23
00:04:21,637 --> 00:04:23,013
- ver dinosaurios.
- Ada.
24
00:04:23,097 --> 00:04:24,807
Tiene razón.
No viajamos por diversión.
25
00:04:24,890 --> 00:04:26,392
Pero les dije que ya estoy listo.
26
00:04:26,475 --> 00:04:28,602
No puedes volar antes de los 12 años.
27
00:04:28,686 --> 00:04:30,479
Es la ley. Así son las cosas.
28
00:04:30,562 --> 00:04:33,023
Ya podrás hacerlo.
No tienes por qué apresurarte.
29
00:09:11,927 --> 00:09:14,638
- ¿Están listos?
- ¡Sí!
30
00:09:14,721 --> 00:09:15,889
Tenemos sombreros nuevos.
31
00:09:15,973 --> 00:09:18,517
Escuché que había unos recién llegados
en el oeste.
32
00:09:18,600 --> 00:09:22,271
Dos de los forajidos más duros,
sobre todo la niña,
33
00:09:22,354 --> 00:09:25,899
que se hace llamar Calamity Jane.
34
00:09:25,983 --> 00:09:29,528
Tiene uñas tan afiladas
como las garras de un pájaro.
35
00:09:29,611 --> 00:09:32,239
Todos los alguaciles
están buscándola, pero
36
00:09:32,322 --> 00:09:34,658
¡yo seré el que la encuentre!
37
00:09:37,119 --> 00:09:38,370
¿A quién quieres ahora?
38
00:09:39,246 --> 00:09:41,039
¡A Garfio! ¡Garfio!
39
00:09:41,123 --> 00:09:43,083
¡Garfio! ¡Garfio! ¡Garfio!
40
00:09:50,215 --> 00:09:51,842
Solo fue un trueno, Peter.
41
00:09:52,718 --> 00:09:55,679
No te preocupes, nuestra casa
está protegida de la tormenta.
42
00:10:01,518 --> 00:10:03,020
No escucha a nadie últimamente.
43
00:10:04,271 --> 00:10:06,565
- Hace lo que quiere.
- Es normal.
44
00:10:06,648 --> 00:10:09,818
A su edad, tú también eras de terror,
¿cierto, Mikki?
45
00:10:09,901 --> 00:10:12,529
Un verdadero monstruo,
si la memoria no me falla.
46
00:10:12,612 --> 00:10:16,325
Vamos, cariño, cómete el puré.
Sé bueno, hazlo por mamá.
47
00:10:16,408 --> 00:10:18,035
¿Cómo te fue en la escuela?
48
00:10:18,118 --> 00:10:20,203
¿Qué tal tu presentación de historia?
49
00:10:20,287 --> 00:10:21,121
Bien.
50
00:10:21,872 --> 00:10:23,999
Clifford tenía tanto miedo
51
00:10:24,082 --> 00:10:26,293
que olvidó toda su parte de los faraones.
52
00:10:26,376 --> 00:10:28,462
Temblaba como una hoja, así.
53
00:10:30,797 --> 00:10:33,717
Mikki, sacaste el turno
para las vacunas de Peter, ¿no?
54
00:10:33,800 --> 00:10:37,054
Sí, lo llevaré mañana
para que le den sus refuerzos.
55
00:10:37,137 --> 00:10:38,722
Ya fui de compras para el domingo.
56
00:10:38,805 --> 00:10:40,849
Iris haré un pie de limón con merengue.
57
00:10:40,932 --> 00:10:43,435
¡Mikki! Era sorpresa.
58
00:10:44,269 --> 00:10:46,355
Ups, lo siento.
59
00:10:46,438 --> 00:10:48,065
Bueno, hablando de eso…
60
00:10:48,148 --> 00:10:51,526
No estaremos en casa este fin de semana.
Tenemos mucho trabajo.
61
00:10:51,610 --> 00:10:54,029
Pero ¿y tú cumpleaños?
62
00:10:55,113 --> 00:10:56,239
Celebraremos en otro momento.
63
00:10:56,323 --> 00:10:59,159
Intentaremos estar ahí
el próximo fin de semana, ¿sí, cariño?
64
00:11:00,202 --> 00:11:03,413
- Soy la juventud, soy la alegría -
respondió Peter por decir algo.
65
00:11:03,997 --> 00:11:05,665
Esto, claro está,
no eran más que tonterías,
66
00:11:05,749 --> 00:11:08,001
pero le demostró al desdichado Garfio
67
00:11:08,085 --> 00:11:12,172
que Peter no tenía ni la más mínima idea
sobre quién o qué era,
68
00:11:12,923 --> 00:11:16,635
lo cual es el colmo
de la buena educación".
69
00:11:17,177 --> 00:11:18,220
¿Y después?
70
00:11:19,179 --> 00:11:20,847
Tengo que levantarme temprano.
71
00:11:22,140 --> 00:11:24,768
- Apaga la luz pronto, ¿sí?
- Sí, mamá.
72
00:11:25,602 --> 00:11:27,354
Te amo muchísimo.
73
00:11:29,022 --> 00:11:31,024
Buenas noches, ángel.
74
00:11:32,234 --> 00:11:33,610
Que descanses, mamá.
75
00:12:07,227 --> 00:12:08,895
¿Todo bien?
76
00:12:10,730 --> 00:12:12,149
No puedo dormir.
77
00:12:12,232 --> 00:12:14,526
Hazme un lugarcito.
78
00:12:17,195 --> 00:12:18,738
Cuéntame qué te pasa.
79
00:12:20,490 --> 00:12:22,159
No me pasa nada.
80
00:12:22,242 --> 00:12:23,243
Estoy bien.
81
00:12:23,827 --> 00:12:27,456
Sé que preferirían pasar tiempo contigo
y no en la oficina.
82
00:12:27,539 --> 00:12:30,208
Cuando eres adulto,
no siempre puedes hacer lo que quieres.
83
00:12:32,043 --> 00:12:34,171
¿Crees que los deseos se vuelven realidad?
84
00:12:35,213 --> 00:12:36,673
¿Como en los cuentos de hadas?
85
00:12:36,756 --> 00:12:38,216
No lo sé, Iris.
86
00:12:38,842 --> 00:12:41,344
Pero si quieres pedir uno, hazlo.
87
00:13:22,677 --> 00:13:24,721
- Hola, Mikki.
- Buenos días, jovencito.
88
00:13:24,804 --> 00:13:26,848
- ¿Otra vez tarde?
- ¡Iris!
89
00:13:26,932 --> 00:13:28,934
- Vino Clifford.
- ¡Ya voy!
90
00:13:29,017 --> 00:13:32,062
- Llegarán tarde.
- ¡Ya voy, te dije!
91
00:13:37,651 --> 00:13:40,403
- Mucho cuidado en el camino, ¿sí?
- Sí, Mikki.
92
00:13:40,487 --> 00:13:41,613
¡Adiós!
93
00:13:42,864 --> 00:13:43,740
Vamos.
94
00:13:44,533 --> 00:13:46,618
¿Por qué siempre conduces tú?
95
00:13:46,701 --> 00:13:48,453
- Porque es mi scooter.
- Iris.
96
00:13:48,537 --> 00:13:51,164
¡Te dije que condujeras con cuidado!
97
00:13:52,123 --> 00:13:54,543
Tu hermana es terca como una mula.
98
00:13:55,335 --> 00:13:57,295
¿Ese es el coche del Sr. Deschmaker?
99
00:13:57,379 --> 00:14:00,298
Sí, se va a poner como loco.
100
00:14:11,101 --> 00:14:13,436
¿Dónde creés que se esconden
las aves durante una tormenta?
101
00:14:13,979 --> 00:14:16,439
No lo sé, nunca lo había pensado.
102
00:14:17,607 --> 00:14:20,860
Antes soñaba con ser un ave
para volar y ser libre.
103
00:14:22,112 --> 00:14:24,739
Pero debe ser horrible.
104
00:14:24,823 --> 00:14:26,992
A mí me gustaría ser un gato.
105
00:14:27,075 --> 00:14:30,328
No tienes que hacer nada,
vas por ahí, te dan de comer.
106
00:14:30,412 --> 00:14:31,997
Los gatos tienen todo resuelto.
107
00:14:33,123 --> 00:14:35,375
Pero no me gustan los gatos
porque se comen a las aves.
108
00:14:36,459 --> 00:14:38,587
¿Viste lo del incendio en las noticias?
109
00:14:38,670 --> 00:14:41,965
Mi papá dice que esta vez
va a destruir todo.
110
00:14:42,048 --> 00:14:44,175
Siempre dice lo mismo, Clifford.
111
00:14:44,259 --> 00:14:46,678
Tenemos comida en lata para varios meses.
112
00:14:46,761 --> 00:14:50,265
- ¿Dónde guardan todo eso?
- En el salón, en mi habitación.
113
00:14:50,348 --> 00:14:51,933
Estoy durmiendo sobre los frijoles.
114
00:14:53,351 --> 00:14:56,229
- ¿Nos vemos en el almuerzo?
- Sí, nos vemos.
115
00:15:00,984 --> 00:15:03,862
El universo, como todos los seres vivos,
nació un día.
116
00:15:03,945 --> 00:15:07,115
Ese día ocurrió
hace 13.8 mil millones de años
117
00:15:07,198 --> 00:15:10,577
en un inmenso destello de luz
que llamamos el Big Bang.
118
00:15:10,660 --> 00:15:13,580
Antes de ese suceso, el tiempo
y el espacio no existían.
119
00:15:13,663 --> 00:15:16,791
En sus comienzos,
el universo solo pesaba 20 microgramos.
120
00:15:16,875 --> 00:15:18,293
El peso de un grano de arena.
121
00:15:18,376 --> 00:15:22,380
Eso es un promedio de 3.5 kilos menos
que ustedes al nacer.
122
00:15:22,464 --> 00:15:25,050
Y, como ustedes, creció,
123
00:15:25,133 --> 00:15:27,927
formó galaxias y nuestro sistema solar.
¿Sí, señorita?
124
00:15:29,512 --> 00:15:30,847
No me siento bien.
125
00:15:31,389 --> 00:15:33,183
¿Puedo salir, por favor?
126
00:15:33,266 --> 00:15:34,976
Solo nos quedan 15 minutos.
127
00:15:35,560 --> 00:15:37,062
Me duele la cabeza.
128
00:15:38,438 --> 00:15:39,898
Está bien, puedes irte.
129
00:15:39,981 --> 00:15:41,107
Gracias.
130
00:15:45,904 --> 00:15:47,614
Bien, sigamos.
131
00:15:47,697 --> 00:15:49,574
Hace cuatro mil quinientos
millones de años…
132
00:17:33,636 --> 00:17:35,221
¿Estás bien?
133
00:17:36,431 --> 00:17:37,724
Vaya caída.
134
00:17:38,558 --> 00:17:40,310
¿Te rompiste algo?
135
00:17:41,352 --> 00:17:42,854
¡Oye!
136
00:17:55,700 --> 00:17:57,202
¿Quién eres?
137
00:17:57,285 --> 00:17:58,703
¿A dónde vamos?
138
00:17:58,787 --> 00:18:00,747
Hablas muy fuerte.
Te escuchará todo el mundo.
139
00:18:00,830 --> 00:18:01,956
¡Increíble!
140
00:18:02,040 --> 00:18:04,292
- ¿Qué? ¿Qué?
- Recogeré esto.
141
00:18:04,375 --> 00:18:06,085
- Parpadea como loco.
- Déjame ver.
142
00:18:06,169 --> 00:18:07,670
- Mira, está parpadeando.
- Sí, lo veo.
143
00:18:07,754 --> 00:18:09,756
- ¡Vaya!
- Tenemos que separarnos.
144
00:18:09,839 --> 00:18:11,925
- ¿Sí? Dougie.
- Está bien. Sí.
145
00:18:12,008 --> 00:18:13,760
- Ve al norte.
- Está bien.
146
00:18:13,843 --> 00:18:15,094
Frankie y yo iremos hacia el sur.
147
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
Esperen, ¿de verdad?
148
00:18:16,846 --> 00:18:19,265
- ¿Por qué yo…?
- ¡No todo tiene que ver contigo!
149
00:18:19,349 --> 00:18:21,059
No estoy diciendo eso. Estás loco.
150
00:18:21,142 --> 00:18:24,479
Tú ve solo hacía allí
y nosotros dos iremos…
151
00:18:32,862 --> 00:18:35,156
¿Qué hago? ¿Qué hago?
152
00:18:44,833 --> 00:18:46,334
¡Eres muy pesado!
153
00:18:54,008 --> 00:18:55,051
Hola, señores.
154
00:18:59,514 --> 00:19:02,809
¿También… están buscando el tesoro?
155
00:19:04,602 --> 00:19:05,645
¿Qué?
156
00:19:05,728 --> 00:19:08,231
Acabo de ver un arcoíris.
157
00:19:08,314 --> 00:19:10,650
¿No conocen la leyenda?
158
00:19:10,733 --> 00:19:13,236
Al final del arcoíris, las ollas de oro y…
159
00:19:13,319 --> 00:19:15,363
Cariño, estamos ocupados. Vete.
160
00:19:15,446 --> 00:19:17,407
No seas grosero, Frankie.
161
00:19:18,157 --> 00:19:19,742
- ¡Basta!
- Lo siento.
162
00:19:21,119 --> 00:19:22,287
Pequeñita, ¿viste…?
163
00:19:22,829 --> 00:19:25,874
¿Viste algo extraño en este bosque?
164
00:19:26,875 --> 00:19:28,084
No.
165
00:19:28,167 --> 00:19:29,544
¿Estás segura?
166
00:19:29,627 --> 00:19:30,628
En realidad…
167
00:19:32,297 --> 00:19:34,173
Vi a un niño.
168
00:19:34,257 --> 00:19:35,592
¿A un niño?
169
00:19:36,759 --> 00:19:39,178
Sí, se fue por allá.
170
00:19:39,262 --> 00:19:41,389
No pueden no verlo
con ese atuendo tan raro.
171
00:19:42,307 --> 00:19:43,933
- ¡Es increíble!
- ¡Es increíble!
172
00:19:44,017 --> 00:19:47,353
¿Tenía un vestuario brillante y una capa?
173
00:19:47,437 --> 00:19:49,898
Sí, de muchos colores.
174
00:19:49,981 --> 00:19:51,608
¿También está buscando el tesoro?
175
00:19:51,691 --> 00:19:53,735
Si lo que dice es cierto,
tiene que ser él.
176
00:19:53,818 --> 00:19:55,945
Un niño con una capa.
Vamos, apresúrense.
177
00:19:56,529 --> 00:19:57,572
Adiós. Gracias, niña.
178
00:19:57,655 --> 00:19:59,616
- Vamos, no tenemos tiempo.
- Muchas gracias, señorita.
179
00:19:59,699 --> 00:20:01,409
¿Qué vamos a hacer?
180
00:20:01,492 --> 00:20:03,995
Este es el plan:
Dougie y yo iremos al norte.
181
00:20:04,078 --> 00:20:06,706
¡No! ¡Dije que no quería ir al norte!
182
00:21:09,560 --> 00:21:10,687
¡Mikki!
183
00:21:11,312 --> 00:21:13,648
Ya me estaba preocupando.
184
00:21:13,731 --> 00:21:15,900
¿Puedes ayudarme?
185
00:21:16,859 --> 00:21:19,278
Estaba ido y, de repente, ¡pum!
186
00:21:19,362 --> 00:21:21,739
- Se desmayó.
- Tenemos que hacer algo ya mismo
187
00:21:21,823 --> 00:21:24,575
o le quedará una cicatriz muy fea.
188
00:21:24,659 --> 00:21:26,828
Tráeme el kit de primeros auxilios,
por favor.
189
00:21:26,911 --> 00:21:29,288
- ¿En dónde está?
- Arriba, en el baño.
190
00:21:29,372 --> 00:21:31,290
El cajón de arriba,
debajo del lavamanos.
191
00:21:41,050 --> 00:21:46,097
Está bien, no tiene lesiones graves,
solo un pequeño raspón.
192
00:21:46,180 --> 00:21:47,724
Permíteme.
193
00:21:50,810 --> 00:21:52,603
Manos a la obra.
194
00:21:54,689 --> 00:21:57,483
Creo que necesitará
al menos ocho puntos.
195
00:22:00,445 --> 00:22:02,238
Qué asco.
196
00:22:02,321 --> 00:22:05,158
LLAMANDO A MAMÁ
197
00:22:05,241 --> 00:22:06,743
No me atienden.
198
00:22:08,286 --> 00:22:09,954
Deben estar ocupados con el trabajo.
199
00:22:10,038 --> 00:22:11,748
¿Puedes poner la mesa?
200
00:22:12,623 --> 00:22:16,085
- ¿Creés que es un duende?
- No creo que existan, Iris.
201
00:22:16,169 --> 00:22:17,545
Entonces, ¿qué es?
202
00:22:17,628 --> 00:22:19,297
¿Viste su capa?
203
00:22:19,380 --> 00:22:22,675
No lo sé,
pero me preocupa más saber
204
00:22:22,759 --> 00:22:24,844
qué estabas haciendo sola en el bosque.
205
00:22:24,927 --> 00:22:27,055
Ya te lo dije. Vi un arcoíris.
206
00:22:27,138 --> 00:22:29,515
Iris, sé que te aburres en clase,
207
00:22:29,599 --> 00:22:31,601
pero no puedes irte de la escuela así.
208
00:22:31,684 --> 00:22:34,020
¿No te parece que un niño
que cae del cielo es importante?
209
00:22:34,604 --> 00:22:36,397
Los niños no caen del cielo.
210
00:22:36,481 --> 00:22:38,316
Creo que es un hechicero.
211
00:22:38,399 --> 00:22:39,817
O un ángel.
212
00:22:39,901 --> 00:22:42,111
Puedes preguntárselo cuando despierte.
213
00:22:44,989 --> 00:22:46,574
Estamos caminando en círculos
hace tres horas.
214
00:22:46,657 --> 00:22:48,701
- ¡No tiene sentido!
- No entiendo.
215
00:22:48,785 --> 00:22:51,913
La señal es más débil,
pero la máquina dice que es aquí.
216
00:22:52,622 --> 00:22:54,707
Esa máquina tuya nunca funcionó, Dougie.
217
00:22:54,791 --> 00:22:57,710
- Es basura.
- Me rindo.
218
00:22:57,794 --> 00:23:00,421
Esa niña era un poco rara.
219
00:23:00,505 --> 00:23:02,882
Creo que debemos enfrentarnos
a la realidad.
220
00:23:02,965 --> 00:23:05,343
Llevamos 20 años perdiendo el tiempo.
221
00:23:06,511 --> 00:23:07,553
- Muchachos.
- ¿Qué?
222
00:23:07,637 --> 00:23:08,971
- ¿Qué?
- Miren eso.
223
00:23:15,937 --> 00:23:17,021
¿Qué…? ¿Qué es eso?
224
00:23:18,439 --> 00:23:21,317
No lo sé, pero no creo que sea de aquí.
225
00:23:34,831 --> 00:23:35,915
¿Arco?
226
00:23:40,711 --> 00:23:42,004
¿Arco?
227
00:23:43,714 --> 00:23:45,174
¿Qué pasa?
228
00:23:46,968 --> 00:23:48,386
¿Arco?
229
00:23:54,767 --> 00:23:56,144
¿Arco?
230
00:23:56,227 --> 00:23:58,688
- ¡Arco!
- ¡No, no, no! ¡No!
231
00:23:59,230 --> 00:24:00,273
¡Arco!
232
00:24:00,356 --> 00:24:02,150
¡Arco!
233
00:24:10,116 --> 00:24:11,200
¿Estás bien?
234
00:24:11,784 --> 00:24:13,870
¿Recuerdas que nos encontramos
en el bosque?
235
00:24:13,953 --> 00:24:16,831
¿Cómo te llamas?
Yo me llamo Iris.
236
00:24:18,833 --> 00:24:20,084
¿En qué año estamos?
237
00:24:20,751 --> 00:24:21,752
Bueno…
238
00:24:22,670 --> 00:24:24,380
En el 2075.
239
00:24:24,964 --> 00:24:26,966
Mis padres me van a matar.
240
00:24:28,509 --> 00:24:29,844
¿De dónde eres?
241
00:24:29,927 --> 00:24:31,679
¿Dónde está mi traje volador?
242
00:24:32,513 --> 00:24:33,556
En la máquina.
243
00:24:33,639 --> 00:24:35,057
¿En la qué?
244
00:24:35,141 --> 00:24:37,059
- En la lavadora.
- Devuélvemelo.
245
00:24:37,143 --> 00:24:38,769
- Ahora.
- Bueno. Está bien.
246
00:24:39,395 --> 00:24:41,105
Espérame aquí, ya regreso.
247
00:25:45,419 --> 00:25:47,255
Tuviste ocho puntos.
248
00:25:48,464 --> 00:25:50,049
Se disolverán solos.
249
00:25:50,132 --> 00:25:51,384
Tranquilo.
250
00:25:51,467 --> 00:25:53,594
No te hará daño, es Mikki.
251
00:25:53,678 --> 00:25:55,554
Te cuidó.
252
00:25:55,638 --> 00:25:56,764
¿Cómo te llamas?
253
00:25:57,932 --> 00:25:59,392
Arco.
254
00:25:59,475 --> 00:26:00,977
¿Arco qué?
255
00:26:01,644 --> 00:26:03,187
Arco Dorell.
256
00:26:04,397 --> 00:26:05,731
No existes.
257
00:26:06,315 --> 00:26:08,651
- No... No...
- Pero está aquí, Mikki.
258
00:26:08,734 --> 00:26:12,280
No… existes. No existes.
Existes... No…
259
00:26:12,363 --> 00:26:14,115
¿Qué te pasa, Mikki?
260
00:26:14,198 --> 00:26:16,742
No existes.
261
00:26:16,826 --> 00:26:20,204
- ¿Estás ahí, Mikki?
- No existes.
262
00:26:20,830 --> 00:26:22,999
Vaya, hiciste que se rompiera.
263
00:26:23,082 --> 00:26:24,667
¿Se murió?
264
00:26:24,750 --> 00:26:26,919
Claro que no. Los robots no mueren.
265
00:26:27,586 --> 00:26:29,005
Vamos, Mikki.
266
00:26:29,088 --> 00:26:30,673
Reiníciate.
267
00:26:30,756 --> 00:26:32,174
Creo que sí se murió.
268
00:26:32,258 --> 00:26:34,343
Ayúdame a ponerlo en el sofá.
269
00:26:37,763 --> 00:26:39,640
- Pesa mucho.
- Lo sé.
270
00:26:39,724 --> 00:26:41,183
Es un modelo viejo.
271
00:26:48,065 --> 00:26:49,191
¿Qué robot tienes tú?
272
00:26:52,278 --> 00:26:54,071
¿No tienes uno?
273
00:26:54,155 --> 00:26:55,823
¿Cómo haces para vivir?
274
00:26:55,906 --> 00:26:58,200
¿Quién limpia la casa,
lava la ropa y hace la comida?
275
00:26:58,284 --> 00:26:59,744
Nosotros mismos.
276
00:27:00,328 --> 00:27:02,163
¿De dónde vienes?
277
00:27:08,336 --> 00:27:11,005
Son los robots del seguro.
No pueden verte aquí.
278
00:27:11,088 --> 00:27:13,090
Escóndete aquí y quédate quietito.
279
00:27:13,174 --> 00:27:15,176
Pero… ¡no puedo quedarme aquí!
280
00:27:15,259 --> 00:27:17,636
- Está bien. Ya voy.
- Tengo que irme.
281
00:27:17,720 --> 00:27:19,055
No salgas volando.
282
00:27:23,100 --> 00:27:24,518
Buenos días, niña.
283
00:27:24,602 --> 00:27:27,521
Recibimos una alerta sobre un fallo
que está afectando a tu niñera bot, Mikki.
284
00:27:27,605 --> 00:27:30,441
Número de serie: 28976.
285
00:27:30,524 --> 00:27:31,734
- ¿Es correcto?
- Sí.
286
00:27:31,817 --> 00:27:32,693
Está en la sala.
287
00:27:32,777 --> 00:27:35,112
¿Puede decirnos exactamente qué sucedió?
288
00:27:35,696 --> 00:27:38,991
No lo sé,
empezó a decir cosas sin sentido.
289
00:27:39,075 --> 00:27:40,659
Hubo muchos errores en la región.
290
00:27:40,743 --> 00:27:43,621
312, para ser exactos.
Todo por culpa de la tormenta.
291
00:27:43,704 --> 00:27:45,706
- ¿Hace cuánto lo tiene?
- Desde siempre.
292
00:27:46,332 --> 00:27:47,792
¿Tiene algo serio?
293
00:27:48,459 --> 00:27:51,462
Mi compañero hará el chequeo estándar.
294
00:27:51,545 --> 00:27:52,671
No debería tardar mucho.
295
00:27:53,881 --> 00:27:55,132
¿Puedo?
296
00:28:04,183 --> 00:28:05,935
Creo que tenemos un 404.
297
00:28:07,311 --> 00:28:09,105
¿Es malo?
298
00:28:09,188 --> 00:28:11,732
No se preocupe,
deberíamos poder repararlo.
299
00:28:12,316 --> 00:28:13,442
¿Cuánto tiempo tardarán?
300
00:28:13,526 --> 00:28:15,319
Es imposible saberlo.
301
00:28:15,403 --> 00:28:18,197
Estamos sobresaturados desde ayer.
302
00:28:27,957 --> 00:28:28,999
Ay, no.
303
00:28:31,836 --> 00:28:34,672
No, no, no.
304
00:29:45,743 --> 00:29:48,120
¿Entiendes lo que dicen?
305
00:29:48,954 --> 00:29:51,540
Dicen que eres buena persona.
306
00:29:59,882 --> 00:30:01,967
Suelen juzgarnos bastante.
307
00:30:13,229 --> 00:30:15,940
Iris, devuélveme mi diamante.
308
00:30:16,023 --> 00:30:17,274
¿Qué?
309
00:30:17,358 --> 00:30:19,568
Había un diamante en mi traje volador.
310
00:30:19,652 --> 00:30:21,529
No vi ningún diamante.
311
00:30:21,612 --> 00:30:23,405
¿Y si lo perdiste
cuando caíste en el bosque?
312
00:30:23,489 --> 00:30:25,866
Entonces, tenemos que regresar ya mismo.
313
00:30:25,950 --> 00:30:28,536
Está bien, pero quiero que me digas
de dónde vienes.
314
00:30:29,245 --> 00:30:30,871
- No puedo.
- Está bien.
315
00:30:30,955 --> 00:30:32,498
- Buena suerte.
- ¡Espera!
316
00:30:33,249 --> 00:30:34,667
No puedo regresar a casa sin él.
317
00:30:35,251 --> 00:30:36,544
Una lástima.
318
00:30:36,627 --> 00:30:38,546
No seas así.
319
00:30:39,630 --> 00:30:41,257
Por favor, por favor, por favor.
320
00:30:41,340 --> 00:30:42,925
¿Lo escuchaste, Peter?
Quiere irse a casa.
321
00:30:43,008 --> 00:30:45,177
Mis padres se preocuparán.
322
00:30:45,261 --> 00:30:48,681
Estoy un poco ocupada.
Alguien rompió mi robot.
323
00:30:48,764 --> 00:30:50,766
Espera, espera.
324
00:30:50,849 --> 00:30:51,934
Tú ganas.
325
00:30:52,560 --> 00:30:53,852
Te lo diré.
326
00:30:55,062 --> 00:30:56,522
Bueno…
327
00:30:59,316 --> 00:31:01,193
Vengo del futuro.
328
00:31:02,069 --> 00:31:03,362
Creí que solo habría robots
329
00:31:03,445 --> 00:31:06,740
y que todos nos convertiríamos
en máquinas o algo parecido.
330
00:31:06,824 --> 00:31:09,326
- ¿Todavía hay humanos?
- Bueno, sí.
331
00:31:09,410 --> 00:31:11,954
¿Cómo es? Vamos, dímelo.
332
00:31:12,037 --> 00:31:14,164
¿Se derritieron los casquetes polares?
¿Todavía hay koalas?
333
00:31:14,248 --> 00:31:16,250
Amo a los koalas, son tan tiernos.
334
00:31:16,333 --> 00:31:18,294
Aunque, al parecer,
son malos entre ellos.
335
00:31:18,377 --> 00:31:19,920
¿Podemos irnos?
336
00:31:20,004 --> 00:31:21,380
Está bien.
337
00:31:22,756 --> 00:31:25,259
Pero no con eso puesto.
338
00:31:36,437 --> 00:31:39,440
¿Qué son esos postes
con todos esos cables?
339
00:31:39,523 --> 00:31:41,942
Les dan energía a nuestros hogares.
340
00:31:42,026 --> 00:31:43,319
¿No existen en el futuro?
341
00:31:43,902 --> 00:31:46,614
No, nuestras casas son autosuficientes.
342
00:31:46,697 --> 00:31:47,781
¿Qué es eso?
343
00:31:48,532 --> 00:31:49,825
Fabrican su propia energía.
344
00:31:52,119 --> 00:31:54,705
¿Qué son esas cajitas?
345
00:31:55,789 --> 00:31:57,124
Adivina.
346
00:31:57,207 --> 00:31:58,834
¿Comederos para pájaros?
347
00:31:58,917 --> 00:32:00,628
No, no son eso.
348
00:32:00,711 --> 00:32:03,213
- Son buzones.
- ¿"Buzones"?
349
00:32:03,881 --> 00:32:05,841
Sirven para recibir cartas,
350
00:32:05,924 --> 00:32:08,469
pero ya no los usamos.
351
00:32:09,011 --> 00:32:11,138
Solo sirven para recibir malas noticias.
352
00:32:11,221 --> 00:32:14,099
¿Y tus padres?
353
00:32:14,183 --> 00:32:16,894
- ¿Están muertos?
- No, para nada.
354
00:32:17,519 --> 00:32:20,397
Trabajan en la ciudad
y regresan los fines de semana.
355
00:32:21,231 --> 00:32:22,983
Qué suerte la tuya.
356
00:32:23,067 --> 00:32:24,568
Mis padres siempre me están vigilando.
357
00:32:25,527 --> 00:32:29,323
Mi padre siempre me dice:
"No hagas eso, Arco".
358
00:32:29,406 --> 00:32:31,492
"No hagas lo otro, Arco".
359
00:32:36,038 --> 00:32:37,998
¿Estás segura de que me encontraste aquí?
360
00:32:38,082 --> 00:32:39,667
Claro.
361
00:32:39,750 --> 00:32:41,251
¿Cómo es tu diamante?
362
00:32:41,335 --> 00:32:43,253
Como un gran caramelo de vidrio.
363
00:32:44,380 --> 00:32:45,381
¿Qué tan grande?
364
00:32:45,923 --> 00:32:47,591
Así de grande.
365
00:32:47,675 --> 00:32:49,718
¿Y qué hace?
366
00:32:50,344 --> 00:32:51,762
Refracta la luz.
367
00:32:51,845 --> 00:32:54,098
Sin él, no podemos viajar en el tiempo.
368
00:32:54,181 --> 00:32:56,225
¿No tienes uno de repuesto por si acaso?
369
00:32:56,308 --> 00:32:57,976
¿O un plan B?
370
00:33:00,270 --> 00:33:03,107
Bueno, tendría que haber sol
y lluvia al mismo tiempo,
371
00:33:03,732 --> 00:33:05,359
pero eso no pasa muy seguido.
372
00:33:06,735 --> 00:33:08,612
Ya está, estoy muerto.
373
00:33:09,863 --> 00:33:11,407
Espera.
374
00:33:11,490 --> 00:33:13,659
Tengo una idea.
375
00:33:13,742 --> 00:33:18,664
¡PUM!
376
00:33:20,290 --> 00:33:21,750
Atención:
377
00:33:21,834 --> 00:33:23,794
queríamos recordarles
a nuestros clientes más leales
378
00:33:23,877 --> 00:33:27,089
que el límite
es de cinco artículos iguales por persona.
379
00:33:27,172 --> 00:33:30,467
Repito: cinco artículos iguales
por persona.
380
00:33:37,307 --> 00:33:38,475
¡Hola!
381
00:33:38,559 --> 00:33:39,518
¡Iris!
382
00:33:41,520 --> 00:33:42,354
Hola.
383
00:33:42,438 --> 00:33:44,106
¿Vienes a comprar suministros?
384
00:33:44,189 --> 00:33:47,693
¿Viste las noticias? Dicen que tendremos
que encerrarnos en nuestras casas.
385
00:33:47,776 --> 00:33:50,070
Nos vemos en la caja, Clifford.
386
00:33:50,154 --> 00:33:51,905
Ya voy, papá.
387
00:33:53,699 --> 00:33:55,242
Clifford, él es Arco.
388
00:33:55,325 --> 00:33:56,368
Es mi...
389
00:33:56,452 --> 00:33:57,286
primo.
390
00:33:57,369 --> 00:33:59,538
Arco, Clifford es un amigo de la escuela.
391
00:33:59,621 --> 00:34:01,081
Hola, Arco.
392
00:34:05,169 --> 00:34:07,880
Cuando alguien te da la mano,
la estrechas.
393
00:34:07,963 --> 00:34:09,381
Es lo correcto.
394
00:34:10,090 --> 00:34:12,259
Si no lo haces, los demás pensarán
que eres raro
395
00:34:12,342 --> 00:34:14,553
y te harán muchas preguntas.
396
00:34:14,636 --> 00:34:16,972
Y no quieres que nadie
te haga preguntas.
397
00:34:22,352 --> 00:34:23,979
Esto es exactamente lo que necesitamos.
398
00:34:26,273 --> 00:34:28,525
Jamás vi algo así.
399
00:34:28,609 --> 00:34:32,196
Bueno, sí, también podría ser un accesorio
de plástico que se le cayó al niño.
400
00:34:32,279 --> 00:34:33,822
Cierra el pico, Stewie,
no sabes distinguir
401
00:34:33,906 --> 00:34:35,908
un trozo de vidrio de una esmeralda.
402
00:34:36,992 --> 00:34:39,703
¿Te estoy molestando, Dougie?
Me hiciste perder la concentración.
403
00:34:39,787 --> 00:34:41,663
¿Qué piensas hacer con eso?
404
00:34:41,747 --> 00:34:43,332
Estoy limpiando.
¿Escuchaste hablar de eso?
405
00:34:43,415 --> 00:34:44,750
¿Sabes lo que es?
406
00:34:44,833 --> 00:34:46,376
Es un chiquero.
407
00:34:46,460 --> 00:34:48,045
Nunca pones nada en su lugar.
408
00:34:48,128 --> 00:34:50,088
Dejas que todo se acumule.
Ya no lo soporto.
409
00:34:50,172 --> 00:34:52,174
¿No puedes callarte por dos minutos?
410
00:34:52,257 --> 00:34:54,301
- Quiero concentrarme.
- ¿Concentrarte?
411
00:34:54,384 --> 00:34:55,886
- ¡Muchachos!
- ¿Qué?
412
00:34:55,969 --> 00:34:58,180
Es la niña del bosque.
413
00:34:58,263 --> 00:34:59,515
Tráeme el Oxybul.
414
00:34:59,598 --> 00:35:01,225
Sí, claro. Sí, espera…
415
00:35:01,308 --> 00:35:03,685
- Perdona, ¿el qué?
- ¡El amplificador de sonido!
416
00:35:03,769 --> 00:35:05,646
Ah, sí, sí, sí. Claro, claro.
417
00:35:08,732 --> 00:35:10,400
Lo tengo, lo tengo.
418
00:35:13,445 --> 00:35:14,404
Bien.
419
00:35:14,488 --> 00:35:16,156
No escucho nada.
420
00:35:18,325 --> 00:35:20,536
- ¡Mi oído!
- Espera. Tengo que ajustar el volumen.
421
00:35:20,619 --> 00:35:21,870
¿De qué hablan?
422
00:35:21,954 --> 00:35:23,914
No escucho nada, el bebé está llorando.
423
00:35:23,997 --> 00:35:26,583
Creo que están hablando
del biberón del bebé.
424
00:35:26,667 --> 00:35:28,585
Genial, qué gran ayuda.
425
00:35:33,465 --> 00:35:35,801
Es increíble cómo se tranquiliza contigo.
426
00:35:36,385 --> 00:35:39,429
Es tan quisquilloso con Mikki.
427
00:35:56,363 --> 00:35:57,656
Tu sándwich.
428
00:35:58,866 --> 00:36:00,200
Es mi favorito.
429
00:36:05,914 --> 00:36:07,040
¿Te gusta?
430
00:36:08,208 --> 00:36:09,960
Tenía mucha hambre.
431
00:36:16,341 --> 00:36:18,719
Es increíble lo diferente que es todo.
432
00:36:19,428 --> 00:36:21,221
¿Cómo es en tu época?
433
00:36:21,805 --> 00:36:24,182
Casi todo está bajo el agua.
434
00:36:24,266 --> 00:36:26,977
El mar subió mucho desde el Gran Barbecho.
435
00:36:27,060 --> 00:36:28,437
¿El Gran Barbecho?
436
00:36:29,146 --> 00:36:32,608
Cuando nos mudamos a tierras más altas
para dejar que la Tierra descansara.
437
00:36:33,317 --> 00:36:35,402
Ahora vivimos en las nubes.
438
00:36:35,485 --> 00:36:38,739
Las casas están sobre plataformas
ancladas a grandes pilares,
439
00:36:38,822 --> 00:36:42,451
como… árboles gigantes.
440
00:36:42,534 --> 00:36:43,744
Espera.
441
00:36:59,509 --> 00:37:00,802
¿Algo así?
442
00:37:00,886 --> 00:37:03,597
Sí, pero nuestras casas son redondas.
443
00:37:03,680 --> 00:37:06,141
Mi hermana dice que vivimos
en caparazones de tortugas.
444
00:37:08,685 --> 00:37:09,770
Con jardines gigantes.
445
00:37:09,853 --> 00:37:11,772
Hay estática. No escucho nada.
446
00:37:11,855 --> 00:37:13,440
¿Qué están diciendo?
447
00:37:13,523 --> 00:37:15,442
Están hablando de casas del árbol.
448
00:37:15,525 --> 00:37:16,818
¿Qué?
449
00:37:16,902 --> 00:37:18,445
¿Qué? ¿El barbecho?
450
00:37:18,528 --> 00:37:20,447
- El Barbecho.
- ¿Bar… qué?
451
00:37:20,530 --> 00:37:23,075
- Barbecho.
- ¿Qué es eso?
452
00:37:29,206 --> 00:37:30,165
¿Así?
453
00:37:31,416 --> 00:37:33,460
Se parece a mi casa.
454
00:37:33,543 --> 00:37:35,212
Dibujas muy bien.
455
00:37:36,129 --> 00:37:38,256
- ¿Puedo quedármelo?
- Te haré uno mejor.
456
00:37:40,384 --> 00:37:42,344
Me encantaría saber dibujar.
457
00:37:42,427 --> 00:37:45,138
Puedes expresar todo
lo que se te viene a la cabeza.
458
00:37:46,682 --> 00:37:48,558
Me encantaría poder hablar con las aves.
459
00:37:48,642 --> 00:37:51,269
Eso es fácil, todos pueden hacerlo.
460
00:37:51,937 --> 00:37:54,439
- ¿Puedes enseñarme?
- ¿A qué ave quieres hablarle?
461
00:37:56,441 --> 00:37:57,943
No lo sé.
462
00:37:58,527 --> 00:38:00,278
- A un mirlo.
- Ese es el más difícil.
463
00:38:00,862 --> 00:38:02,114
A una paloma, entonces.
464
00:38:04,908 --> 00:38:07,369
- Te estás burlando de mí.
- No, para nada.
465
00:38:07,452 --> 00:38:09,997
- ¿Qué dijiste?
- Dije…
466
00:38:10,580 --> 00:38:12,040
Me gustas.
467
00:38:18,547 --> 00:38:20,966
Dijiste algo no tan bonito.
468
00:38:21,049 --> 00:38:23,051
- ¿Sí? ¿Qué dije?
- No, no.
469
00:38:23,135 --> 00:38:26,096
No puedo repetirlo. Es muy asqueroso.
470
00:38:33,562 --> 00:38:35,522
No. No, no.
471
00:38:39,609 --> 00:38:42,738
- Entonces, ¿qué están diciendo?
- Dulzuras en idioma de pájaros.
472
00:38:44,614 --> 00:38:46,033
Dime algo en gorrión.
473
00:38:53,373 --> 00:38:55,292
Ni siquiera voy a intentar hacer eso.
474
00:39:01,965 --> 00:39:03,050
Vámonos.
475
00:39:04,134 --> 00:39:05,844
Se están moviendo, muchachos.
476
00:39:12,851 --> 00:39:15,062
- Empuja.
- ¡Vamos! ¡Rápido!
477
00:39:15,145 --> 00:39:16,188
¿Te ayudo?
478
00:39:16,730 --> 00:39:19,232
- No, no. Estoy bien, no te preocupes.
- Vamos.
479
00:39:19,316 --> 00:39:21,068
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
480
00:39:21,151 --> 00:39:24,154
- Voy tan rápido como puedo.
- Arranca, arranca.
481
00:39:24,237 --> 00:39:25,572
¡Arranca!
482
00:39:25,655 --> 00:39:27,699
¡En reversa no, avanza!
483
00:39:27,783 --> 00:39:29,826
¡No! ¡Al otro lado!
484
00:39:29,910 --> 00:39:32,245
¡Para ese lado! ¡Para allá!
485
00:39:41,671 --> 00:39:43,090
Aquí vamos.
486
00:39:43,173 --> 00:39:44,674
Vacié la casa.
487
00:39:45,634 --> 00:39:47,344
No sabía que teníamos tantos cojines.
488
00:39:52,849 --> 00:39:54,184
Voy a tirarme.
489
00:40:02,818 --> 00:40:04,319
¡Funciona!
490
00:40:13,620 --> 00:40:16,164
Debería funcionar.
491
00:40:25,173 --> 00:40:26,341
Bien.
492
00:40:32,681 --> 00:40:34,933
Bueno… aquí vamos.
493
00:40:41,648 --> 00:40:43,400
Solo por si funciona.
494
00:40:45,068 --> 00:40:46,778
Tenemos que despedirnos.
495
00:40:48,989 --> 00:40:50,365
Bien, hazlo.
496
00:40:50,448 --> 00:40:51,700
Hagámoslo.
497
00:40:51,783 --> 00:40:53,201
¿Viste su atuendo?
498
00:40:53,285 --> 00:40:55,620
- Es exactamente el mismo.
- ¡Oye!
499
00:40:55,704 --> 00:40:58,290
Les dije que esa niña era rara.
500
00:40:58,957 --> 00:41:00,458
Pero se ven tan lindos juntos.
501
00:41:00,542 --> 00:41:02,419
No estamos aquí para eso.
Trae la cámara.
502
00:41:02,502 --> 00:41:04,796
¿Por qué siempre soy yo
el que hace las tonterías?
503
00:41:04,880 --> 00:41:06,756
- ¿En serio?
- Haré lo que tenga que hacer.
504
00:41:06,840 --> 00:41:08,258
- Nos van a escuchar.
- Lo siento.
505
00:41:08,341 --> 00:41:09,801
Nos van a escuchar.
506
00:41:26,401 --> 00:41:27,569
¿Listo?
507
00:41:29,404 --> 00:41:31,031
Salta a la cuenta de tres.
508
00:41:34,284 --> 00:41:35,493
¡Uno…
509
00:41:36,369 --> 00:41:38,413
dos, tres!
510
00:41:49,799 --> 00:41:51,801
¡Arco! ¿Estás bien?
511
00:41:52,802 --> 00:41:54,054
¡Perfecto!
512
00:41:54,137 --> 00:41:55,639
- ¡Qué maravilla!
- ¡Tenemos pruebas!
513
00:41:55,722 --> 00:41:57,474
¡Qué maravilla!
514
00:41:58,058 --> 00:42:00,518
- No le di a "grabar".
- ¿Qué?
515
00:42:00,602 --> 00:42:01,978
- ¡No puede ser!
- Lo siento tanto.
516
00:42:02,062 --> 00:42:03,230
¡No!
517
00:42:03,313 --> 00:42:06,942
Fue una locura. Había chispas
de colores por todas partes.
518
00:42:07,734 --> 00:42:09,444
Me sentí demasiado pesado.
519
00:42:09,527 --> 00:42:10,654
Nunca funcionará.
520
00:42:11,238 --> 00:42:12,489
Sí lo hará.
521
00:42:12,572 --> 00:42:14,282
Es como cuando te vi en el cielo.
522
00:42:14,366 --> 00:42:16,159
Dejaste una estela enorme detrás de ti.
523
00:42:16,701 --> 00:42:18,286
Necesitas más impulso.
524
00:42:19,412 --> 00:42:21,081
Deberías saltar desde el techo.
525
00:42:28,713 --> 00:42:30,090
¿Igual que antes?
526
00:42:30,674 --> 00:42:31,633
Está bien.
527
00:42:52,070 --> 00:42:53,738
¡Oye, Arco!
528
00:42:54,322 --> 00:42:55,448
¿Estás listo?
529
00:42:56,324 --> 00:42:57,784
Estoy listo.
530
00:42:58,702 --> 00:42:59,744
Está bien.
531
00:43:00,287 --> 00:43:01,371
¡Uno…
532
00:43:02,080 --> 00:43:03,206
dos…
533
00:43:03,790 --> 00:43:04,833
tres!
534
00:43:42,662 --> 00:43:43,872
Funcionó.
535
00:43:50,128 --> 00:43:51,296
¿Arco?
536
00:43:53,798 --> 00:43:55,592
No puedo creerlo. Enfocaste el árbol.
537
00:43:55,675 --> 00:43:58,428
Filmaste la flora, tonto.
538
00:43:58,511 --> 00:44:00,513
Les dije que no sabía usar esta tontería.
539
00:44:00,597 --> 00:44:03,224
¿Saben qué?
Me voy. ¡Me voy!
540
00:44:03,308 --> 00:44:06,686
Nos vemos después.
Sayonara, auf wiedersehen. Me rindo.
541
00:44:13,943 --> 00:44:15,570
No pasa nada, Peter.
542
00:44:15,653 --> 00:44:17,197
No pasa nada.
543
00:44:18,823 --> 00:44:21,076
Solo se fue volando.
544
00:44:23,828 --> 00:44:25,288
Sí, al cielo.
545
00:44:25,372 --> 00:44:27,374
Así como así, puf.
546
00:44:28,541 --> 00:44:31,086
Quería que se quedara un poco más.
547
00:44:33,046 --> 00:44:34,214
Qué tonta.
548
00:44:34,923 --> 00:44:37,133
Debería haberle hecho más preguntas.
549
00:44:42,639 --> 00:44:45,100
Ey, ey, Calamity Jane.
550
00:44:45,183 --> 00:44:46,267
¡Mi Mikki!
551
00:44:49,604 --> 00:44:51,606
Tenemos tanto de que hablar.
552
00:44:52,190 --> 00:44:54,692
Quisiera tener una vida normal.
553
00:44:54,776 --> 00:44:57,195
Al menos sabemos que no estamos locos.
554
00:44:57,278 --> 00:44:58,822
Ese no es el problema.
555
00:44:58,905 --> 00:45:01,699
Sino lo que los demás creen.
Somos un hazmerreír.
556
00:45:03,076 --> 00:45:05,954
Tendremos que volver a vivir
con mamá y papá.
557
00:45:06,037 --> 00:45:08,415
Quisiera olvidarme de todo.
558
00:45:14,963 --> 00:45:15,922
¡Arco!
559
00:45:18,133 --> 00:45:19,634
Arco.
560
00:45:22,720 --> 00:45:23,930
Tu capa.
561
00:45:24,514 --> 00:45:25,849
No hay suficiente luz.
562
00:45:25,932 --> 00:45:29,144
Estás en propiedad privada, jovencito.
563
00:45:29,227 --> 00:45:32,021
¿No lo recuerdas, Mikki? Es Arco.
564
00:45:34,691 --> 00:45:36,109
¿Arco qué?
565
00:45:47,412 --> 00:45:48,955
¿Qué está pasando?
566
00:45:52,917 --> 00:45:54,752
{\an8}Nunca me creen.
567
00:45:54,836 --> 00:45:56,629
{\an8}Iris, no les hables así a tus padres.
568
00:45:56,713 --> 00:45:58,173
¡Me delataste!
569
00:45:58,256 --> 00:46:01,050
No culpes a Mikki, no es justo.
570
00:46:01,134 --> 00:46:04,888
Busqué en todos los archivos
y no aparece en ningún lado.
571
00:46:04,971 --> 00:46:07,223
Es como si no existiera.
572
00:46:07,307 --> 00:46:08,725
Bueno, tendremos que llamar a la policía.
573
00:46:08,808 --> 00:46:09,976
- No hay otra solución.
- ¡No!
574
00:46:10,059 --> 00:46:12,020
Papá, por favor. Por favor.
Nadie puede saberlo.
575
00:46:12,103 --> 00:46:14,397
Iris, piensa en sus padres.
576
00:46:14,481 --> 00:46:15,732
Deben estar muy preocupados.
577
00:46:15,815 --> 00:46:17,984
- Tenemos que decirles que lo encontramos.
- Exacto.
578
00:46:18,067 --> 00:46:20,195
No podrán hablar con ellos.
Ese es el problema.
579
00:46:20,278 --> 00:46:22,864
De ser así,
tienes que decirnos por qué, cariño.
580
00:46:23,448 --> 00:46:25,241
¿Me juran que me van a creer?
581
00:46:25,325 --> 00:46:26,868
Claro que sí.
582
00:46:27,494 --> 00:46:29,078
¿Me lo prometen?
583
00:46:29,162 --> 00:46:31,331
- Prométanmelo.
- Habla, Iris.
584
00:46:32,248 --> 00:46:36,878
No podemos contactarlos porque,
técnicamente,
585
00:46:36,961 --> 00:46:38,379
todavía no existen.
586
00:46:39,297 --> 00:46:42,050
- Viven en el futuro.
- Suficiente.
587
00:46:42,133 --> 00:46:43,968
No inventes historias
para llamar nuestra atención.
588
00:46:44,052 --> 00:46:47,055
¿Ven? Nunca me creen.
Estoy harta.
589
00:46:47,138 --> 00:46:49,599
Además, nunca están aquí.
590
00:46:49,682 --> 00:46:52,477
- ¡Mentirosos, mentirosos, mentirosos!
- Iris.
591
00:46:52,560 --> 00:46:54,479
Si hay algo que no tolero, es la mentira.
592
00:46:55,146 --> 00:46:57,106
¿No crees que te pasaste de la raya?
593
00:46:57,190 --> 00:46:59,526
Lo siento, pero no.
Seguimos siendo sus padres.
594
00:46:59,609 --> 00:47:02,195
- ¿Y qué hacemos?
- No tenemos opción.
595
00:47:02,278 --> 00:47:04,239
Mikki, llama a la policía.
596
00:47:04,322 --> 00:47:05,949
Ya me encargo.
597
00:47:08,451 --> 00:47:11,120
No podemos quedarnos aquí.
Vendrá la policía.
598
00:47:11,204 --> 00:47:14,290
Deberíamos meternos cuando estén durmiendo
y llevarnos al niño.
599
00:47:14,374 --> 00:47:16,793
Así podremos hacerle
todas las preguntas que queramos.
600
00:47:16,876 --> 00:47:18,294
Estás loco.
601
00:47:18,378 --> 00:47:19,963
No puede ser.
602
00:47:20,046 --> 00:47:21,548
No, no somos criminales.
603
00:47:21,631 --> 00:47:23,758
Deberíamos ir y llamar a la puerta.
604
00:47:23,841 --> 00:47:28,054
Decimos que venimos de Bienestar Infantil
y pedimos hablar con el niño.
605
00:47:28,137 --> 00:47:30,431
El robot abrirá la puerta, estúpido.
606
00:47:30,515 --> 00:47:32,767
Tu historia no va a durar ni dos minutos.
607
00:47:33,518 --> 00:47:34,936
¿Estás bien?
608
00:47:43,945 --> 00:47:45,196
¿Qué fue eso?
609
00:47:47,365 --> 00:47:48,825
Increíble, se están escapando.
610
00:47:48,908 --> 00:47:50,118
¡Rápido! ¡Rápido!
611
00:47:50,201 --> 00:47:52,745
- ¡Rápido! ¡Muévanse!
- ¡Ahora!
612
00:47:58,167 --> 00:48:00,420
- ¿A dónde vamos?
- A mi escuela.
613
00:48:09,012 --> 00:48:10,054
Para.
614
00:48:13,641 --> 00:48:16,436
Vamos por el bosque. Sígueme.
615
00:48:21,649 --> 00:48:23,192
Maldición, se desviaron.
616
00:48:23,276 --> 00:48:24,736
Triple maldición, la policía.
617
00:48:25,737 --> 00:48:27,614
Con calma.
618
00:48:27,697 --> 00:48:29,741
Pase lo que pase, no digan nada.
Déjenmelo a mí.
619
00:48:29,824 --> 00:48:31,159
Voy a despistarlos.
620
00:48:31,242 --> 00:48:33,411
Caballeros, ¿me dicen a dónde van?
621
00:48:34,787 --> 00:48:37,165
Recibimos una llamada de emergencia.
Somos médicos.
622
00:48:37,999 --> 00:48:39,292
¿Me permite su identificación?
623
00:48:39,375 --> 00:48:41,669
Mi identificación, claro que sí.
624
00:48:42,253 --> 00:48:44,631
La tengo por aquí, en alguna parte.
625
00:48:45,173 --> 00:48:47,342
Bueno, escuche. No la tengo,
626
00:48:47,425 --> 00:48:49,177
pero... es una emergencia.
627
00:48:49,260 --> 00:48:50,428
- ¿Me entiende?
- ¡Dougie!
628
00:48:50,511 --> 00:48:52,138
¡Se están escapando!
629
00:48:52,221 --> 00:48:53,723
Es una emergencia, ¿sí?
630
00:48:53,806 --> 00:48:55,433
¿Iris?
631
00:48:55,516 --> 00:48:57,143
Llegó la policía.
632
00:48:59,145 --> 00:49:00,521
¿Iris?
633
00:49:03,107 --> 00:49:04,108
¡Iris!
634
00:49:05,401 --> 00:49:07,362
No puede salir.
635
00:49:07,445 --> 00:49:09,405
El Plan Burbuja está en marcha.
636
00:49:11,407 --> 00:49:14,744
Escuche, oficial, ¿de verdad quiere cargar
con la vida de un niño en su conciencia?
637
00:49:14,827 --> 00:49:17,205
Cada minuto que pasa podría ser fatal.
638
00:49:17,288 --> 00:49:19,457
- Somos nanocirujanos.
- No, neurocirujanos.
639
00:49:19,540 --> 00:49:21,626
- ¿Nano o neuro?
- ¡Nano!
640
00:49:21,709 --> 00:49:23,127
Eres un asesino de niños.
641
00:49:24,087 --> 00:49:25,046
¿Qué haces?
642
00:49:30,468 --> 00:49:31,886
¿Por qué los atravesé así?
643
00:49:31,969 --> 00:49:33,638
Porque no sabes mentir.
644
00:49:33,721 --> 00:49:35,264
Sí sé mentir.
645
00:49:35,807 --> 00:49:38,476
¿Eso crees? ¿Crees que parecemos médicos?
646
00:49:38,559 --> 00:49:41,020
¡No! ¡Sí!
647
00:49:58,204 --> 00:49:59,914
Nunca estuve aquí de noche.
648
00:50:01,499 --> 00:50:03,251
No reconozco nada.
649
00:50:18,641 --> 00:50:20,309
¿Qué están diciendo?
650
00:50:23,396 --> 00:50:24,397
Corran.
651
00:50:25,273 --> 00:50:26,691
Escapen.
652
00:50:28,109 --> 00:50:29,694
¿Qué pasa, Mikki?
653
00:50:29,777 --> 00:50:31,195
¿Hola? ¿Nos escuchas?
654
00:50:31,279 --> 00:50:33,072
Iris escapó con el niño.
655
00:50:33,156 --> 00:50:35,116
Tengo su ubicación.
656
00:50:35,199 --> 00:50:37,827
- Estoy siguiendo su rastro.
- Solo tiene 10 años, Mikki.
657
00:50:37,910 --> 00:50:40,329
Hay fuego por todas partes.
Será mejor que te apures y la encuentres.
658
00:50:40,413 --> 00:50:42,915
- Estamos en camino.
- Estamos en contacto.
659
00:51:00,183 --> 00:51:01,934
Jamás podremos perderlos así.
660
00:51:02,018 --> 00:51:04,270
¿Tienes una idea mejor? ¿Quieres conducir?
661
00:51:04,353 --> 00:51:06,606
¿Por qué siempre
te tomas todo tan personal?
662
00:51:06,689 --> 00:51:08,566
¡El freno! Rápido, gira a la derecha.
663
00:51:56,656 --> 00:51:58,324
Los perdimos. Los perdimos.
664
00:51:59,951 --> 00:52:01,661
Nunca tuve tanto miedo.
665
00:52:01,744 --> 00:52:03,746
Miren eso, muchachos.
666
00:52:27,228 --> 00:52:29,063
- Apresúrense, muchachos.
- Ya vamos.
667
00:52:29,146 --> 00:52:31,148
- Relájate.
- Siempre tengo que apresurarme.
668
00:52:48,040 --> 00:52:49,333
No hagas ni un ruido.
669
00:52:51,627 --> 00:52:53,087
Los alcaldes de ciudades vecinas
670
00:52:53,170 --> 00:52:55,882
accedieron a enviar refuerzos
de personal y equipo.
671
00:52:56,507 --> 00:52:59,802
Acaban de informarme
que dos niños de 10 años
672
00:52:59,886 --> 00:53:01,971
desaparecieron esta tarde
en el barrio de Elmwood.
673
00:53:02,054 --> 00:53:04,891
Si tiene información,
contáctese con las autoridades.
674
00:53:05,725 --> 00:53:06,726
Vamos.
675
00:53:08,144 --> 00:53:11,564
No intervenga.
Llame al 911 inmediatamente.
676
00:53:11,647 --> 00:53:13,190
Buenas noches, Ben Gardner.
677
00:53:15,443 --> 00:53:16,777
¿Hay alguien ahí?
678
00:53:21,741 --> 00:53:22,783
Iris.
679
00:53:26,454 --> 00:53:29,415
No te preocupes,
están en modo de suspensión.
680
00:53:29,498 --> 00:53:31,125
Estamos en la sala de profesores.
681
00:54:24,679 --> 00:54:27,264
Bueno, bueno, bueno.
682
00:54:27,348 --> 00:54:29,392
Nos la pusieron difícil, niños.
683
00:54:29,475 --> 00:54:31,143
No tengan miedo.
684
00:54:31,811 --> 00:54:33,854
No queremos hacerles daño.
685
00:54:33,938 --> 00:54:37,274
Solo queremos saber qué son los arcoíris.
686
00:54:37,817 --> 00:54:43,823
Hace veinte años,
vimos a alguien como tú, niño.
687
00:54:44,573 --> 00:54:48,452
Nadie nos creyó,
ni siquiera nuestros padres.
688
00:54:48,536 --> 00:54:53,833
El médico dijo que teníamos
una alucinación colectiva.
689
00:54:53,916 --> 00:54:55,501
Así que perdimos las esperanzas.
690
00:54:56,252 --> 00:54:59,839
Hasta que llegaste tú, vestido igual.
691
00:54:59,922 --> 00:55:03,009
La misma capa,
el mismo diamante en tu frente.
692
00:55:03,092 --> 00:55:04,635
- ¿Cómo saben lo del diamante?
- ¡No, Arco!
693
00:55:04,719 --> 00:55:08,305
Por eso no puedes volver a casa, ¿cierto?
694
00:55:11,976 --> 00:55:14,478
Jefe, llamó la unidad 12.
Tenemos un problema.
695
00:55:14,562 --> 00:55:17,982
Individuos desconocidos
se infiltraron en la escuela.
696
00:55:18,065 --> 00:55:20,735
Soy responsable de dos niños
que están dentro.
697
00:55:20,818 --> 00:55:22,778
Tengo que pasar.
698
00:55:23,612 --> 00:55:24,739
Déjalo pasar.
699
00:55:25,823 --> 00:55:27,199
No podemos pasar.
700
00:55:28,200 --> 00:55:31,328
Vamos a activar las unidades del lugar.
701
00:55:40,171 --> 00:55:41,672
¿Qué hacen en propiedad escolar?
702
00:55:42,590 --> 00:55:44,759
Quédense en donde están.
Quédense en donde están.
703
00:55:44,842 --> 00:55:48,012
Si te atrapan, jamás podrás volver a casa.
704
00:55:48,095 --> 00:55:49,847
Tienen que correr rápido.
705
00:55:49,930 --> 00:55:52,349
Muy bien, niños, a la de tres.
706
00:55:52,433 --> 00:55:53,976
Uno…
707
00:55:54,060 --> 00:55:54,894
¡Dos!
708
00:56:09,992 --> 00:56:11,202
¡Cliff! ¿Qué haces aquí?
709
00:56:11,285 --> 00:56:14,288
- Creí que estabas en peligro.
- ¿Tú hiciste esto?
710
00:56:17,416 --> 00:56:19,919
- Dinos la verdad, niño.
- ¿Hay muchos como tú?
711
00:56:20,002 --> 00:56:22,046
¿El gobierno lo sabe?
712
00:56:24,131 --> 00:56:25,674
¿De dónde eres?
713
00:56:26,592 --> 00:56:27,927
¡De otro planeta!
714
00:56:28,010 --> 00:56:29,929
Estoy seguro de eso.
715
00:56:31,055 --> 00:56:33,390
- ¡Son áliens!
- ¡Por ahí!
716
00:56:33,474 --> 00:56:35,184
Son áliens, ¿cierto?
717
00:56:35,267 --> 00:56:36,268
Piénsalo, Dougie.
718
00:56:36,352 --> 00:56:38,896
Si fuera un alien,
no hablaría nuestro idioma.
719
00:56:41,440 --> 00:56:43,234
Vienes de la Atlántida, ¿verdad?
720
00:56:43,317 --> 00:56:44,652
Vengo del futuro.
721
00:56:44,735 --> 00:56:45,653
¿Del futuro?
722
00:56:46,612 --> 00:56:48,239
¡Siempre tuve razón!
723
00:56:50,741 --> 00:56:52,993
¡Me deben una botella de champaña!
724
00:56:59,625 --> 00:57:02,002
¡Somos héroes, muchachos! ¡Somos héroes!
725
00:57:02,753 --> 00:57:05,339
Tengo una idea:
escondámonos en la biblioteca.
726
00:57:05,422 --> 00:57:07,925
- Nadie entra nunca ahí.
- ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
727
00:57:08,008 --> 00:57:10,761
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
728
00:57:10,845 --> 00:57:13,764
¡Arriba, arriba! ¡Vamos, vamos!
729
00:57:15,599 --> 00:57:18,018
¡Sigan! ¡Rápido, entren!
730
00:57:19,603 --> 00:57:20,521
¡Espérenme!
731
00:57:20,604 --> 00:57:22,398
- ¡Apresúrate!
- ¡Ya voy!
732
00:57:23,023 --> 00:57:23,858
¡Ya!
733
00:57:30,197 --> 00:57:32,283
Sabía que no era tu primo.
734
00:57:38,497 --> 00:57:40,124
Nada en la habitación 315.
735
00:57:46,922 --> 00:57:48,340
Nada en la 312.
736
00:57:48,424 --> 00:57:50,092
Esperen, esperen.
737
00:57:50,176 --> 00:57:52,011
¿Puedes viajar a cualquier época?
738
00:57:52,094 --> 00:57:54,847
Yo iría a la antigua Grecia
o a ver a los mayas.
739
00:57:54,930 --> 00:57:56,182
La vida era buena
con los mayas.
740
00:57:56,265 --> 00:57:58,851
Los incas.
Perdón, él confunde todo.
741
00:57:58,934 --> 00:58:01,687
- Déjame en paz.
- Basta, muchachos.
742
00:58:03,355 --> 00:58:06,192
Arco, ¿por qué viniste a nuestra época?
743
00:58:06,275 --> 00:58:07,693
Este periodo...
744
00:58:07,776 --> 00:58:10,070
¿No es el peor de todos para la humanidad?
745
00:58:11,572 --> 00:58:12,615
De hecho…
746
00:58:14,491 --> 00:58:15,910
Fue un error.
747
00:58:16,911 --> 00:58:18,662
No elegí venir aquí.
748
00:58:20,456 --> 00:58:22,041
¿Dije algo malo?
749
00:58:27,254 --> 00:58:29,632
Iris, toma.
750
00:58:31,592 --> 00:58:33,010
Dáselo.
751
00:58:53,656 --> 00:58:54,823
Escucha, niño.
752
00:58:55,991 --> 00:58:57,952
¿Estás un poco enamorado?
753
00:58:58,035 --> 00:58:59,245
Para nada.
754
00:58:59,912 --> 00:59:02,957
No te preocupes, Clifford.
No te preocupes.
755
00:59:03,499 --> 00:59:05,167
Yo también amé a una niña una vez.
756
00:59:05,709 --> 00:59:07,920
Pero nunca tuve el valor de decírselo.
757
00:59:08,837 --> 00:59:10,339
¿Qué pasó?
758
00:59:10,422 --> 00:59:11,799
Nada.
759
00:59:12,549 --> 00:59:14,760
Cuando amas a alguien de verdad,
760
00:59:15,386 --> 00:59:16,971
no importa que ella también te ame.
761
00:59:17,554 --> 00:59:19,348
Lo que importa, en realidad,
762
00:59:19,431 --> 00:59:21,225
es hacerla feliz.
763
00:59:26,438 --> 00:59:27,356
Toma.
764
00:59:28,857 --> 00:59:30,109
Ya puedes volver a casa.
765
00:59:30,192 --> 00:59:31,402
Gracias.
766
00:59:32,361 --> 00:59:34,363
Al final, no son tan malos.
767
00:59:34,905 --> 00:59:36,949
Niños, niños. Escuchen.
768
00:59:37,032 --> 00:59:38,075
- ¡Hola!
- ¡Hola!
769
00:59:38,158 --> 00:59:39,576
- Aquí estamos, saludando.
- Quietitos.
770
00:59:39,660 --> 00:59:41,036
Supongo que esta vez…
771
00:59:42,413 --> 00:59:43,747
sí es una despedida.
772
00:59:50,004 --> 00:59:51,297
¿Qué pasa?
773
00:59:52,548 --> 00:59:53,966
Te voy a extrañar.
774
00:59:55,384 --> 00:59:57,594
No me gusta despedirme.
775
01:00:00,806 --> 01:00:02,391
¿Y si voy contigo?
776
01:00:02,474 --> 01:00:04,184
Eso es imposible.
777
01:00:04,810 --> 01:00:06,103
¿Por qué?
778
01:00:06,186 --> 01:00:07,938
Nadie debería conocer el futuro.
779
01:00:08,647 --> 01:00:10,024
Nunca.
780
01:00:11,942 --> 01:00:12,818
¿Qué es eso?
781
01:00:14,069 --> 01:00:16,113
La burbuja se está cerrando.
782
01:00:16,196 --> 01:00:17,489
Rápido, vamos.
783
01:00:23,203 --> 01:00:24,913
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
784
01:00:45,267 --> 01:00:48,020
¡Por la tierra en barbecho!
785
01:01:03,744 --> 01:01:05,788
Es una locura. Nunca se rinden.
786
01:01:05,871 --> 01:01:07,164
Vamos, Arco.
787
01:01:12,252 --> 01:01:13,545
Espera, Dougie.
788
01:01:17,174 --> 01:01:18,759
¿Qué hacemos ahora?
789
01:01:25,224 --> 01:01:26,433
¡Espera!
790
01:01:31,522 --> 01:01:33,023
¡Arco, espera!
791
01:01:43,242 --> 01:01:44,868
¡Arco!
792
01:01:46,829 --> 01:01:48,497
¡Quiero ir contigo!
793
01:01:49,540 --> 01:01:50,791
No puedes, Iris.
794
01:01:53,043 --> 01:01:55,587
Lo siento mucho, pero no puedes.
795
01:01:57,631 --> 01:02:00,008
¡Arco! ¡Arco, por favor!
796
01:02:02,302 --> 01:02:04,638
¡No me dejes sola!
797
01:02:06,223 --> 01:02:07,724
No me abandones.
798
01:02:12,980 --> 01:02:14,690
¡Es demasiado alto!
799
01:02:16,316 --> 01:02:17,484
No llego.
800
01:02:17,568 --> 01:02:19,611
Yo te ayudo a subir, Iris.
801
01:02:19,695 --> 01:02:20,946
Clifford...
802
01:02:24,158 --> 01:02:25,492
¡Hazme caso!
803
01:03:05,782 --> 01:03:08,160
Pueden ver por ustedes mismos
que están en peligro.
804
01:03:08,952 --> 01:03:10,037
¡Déjenme pasar!
805
01:03:10,120 --> 01:03:12,372
- Está prohibido. Prohibido.
- ¡Están en peligro!
806
01:03:12,456 --> 01:03:15,083
- Según el protocolo de seguridad…
- ¡Iris!
807
01:03:15,751 --> 01:03:17,544
- ¡Déjenme pasar!
- ¡No! ¡Deténgase!
808
01:03:18,170 --> 01:03:21,006
- ¡Deténgase!
- ¡Iris!
809
01:04:02,589 --> 01:04:05,467
Estamos demasiado pesados.
No puedo maniobrar.
810
01:04:08,762 --> 01:04:10,472
Tenemos que subir.
811
01:07:42,976 --> 01:07:43,852
¿Mikki?
812
01:08:42,327 --> 01:08:43,537
¿Mikki?
813
01:08:49,543 --> 01:08:51,044
Mikki, ¿qué te pasa?
814
01:08:51,127 --> 01:08:53,505
Ir… is.
815
01:08:54,172 --> 01:08:58,760
Perdiendo... recuerdos.
816
01:09:00,220 --> 01:09:02,430
Mikki, ¿qué te pasó?
817
01:09:04,516 --> 01:09:06,268
Recuer… dos.
818
01:09:07,310 --> 01:09:09,855
Mikki…
819
01:09:11,106 --> 01:09:12,774
Vete.
820
01:09:13,608 --> 01:09:15,318
No, por favor.
821
01:09:16,987 --> 01:09:17,863
Mikki…
822
01:09:19,531 --> 01:09:22,033
Ir… is.
823
01:09:22,117 --> 01:09:25,287
- No.
- Vete…
824
01:09:25,370 --> 01:09:26,955
Te lo ruego.
825
01:09:35,630 --> 01:09:36,798
Despierta.
826
01:09:37,507 --> 01:09:39,384
Regresa.
827
01:09:48,768 --> 01:09:49,644
Regresa.
828
01:09:51,855 --> 01:09:53,189
Por favor.
829
01:10:27,515 --> 01:10:29,476
Arco, despierta.
830
01:10:34,856 --> 01:10:36,149
¿Peter?
831
01:10:37,359 --> 01:10:38,944
Tenemos que irnos.
832
01:10:42,572 --> 01:10:44,074
¿Dónde estamos?
833
01:10:45,533 --> 01:10:46,910
No lo sé.
834
01:10:55,418 --> 01:10:56,628
Ay, no.
835
01:11:12,268 --> 01:11:14,771
Espera, yo te ayudo.
836
01:11:17,440 --> 01:11:19,734
Tenemos que averiguar cómo encenderlo.
837
01:12:14,414 --> 01:12:15,957
Mira.
838
01:13:04,964 --> 01:13:05,840
¡Un búho!
839
01:13:07,634 --> 01:13:09,719
- ¿Qué hace aquí?
- Encontró una salida.
840
01:13:13,640 --> 01:13:14,808
¡Más rápido!
841
01:13:19,020 --> 01:13:20,939
¿Sientes el viento?
842
01:14:28,840 --> 01:14:30,091
¡Hola! ¡Estamos aquí abajo!
843
01:14:30,175 --> 01:14:33,094
- ¡Hola! ¡Hola!
- ¡Hola! ¡Hola!
844
01:14:33,178 --> 01:14:35,138
- ¡Estamos aquí abajo! ¡Aquí!
- ¡Aquí!
845
01:14:35,221 --> 01:14:36,848
¡Estamos aquí abajo!
846
01:14:36,931 --> 01:14:38,766
- ¡Estamos aquí abajo!
- ¡Aquí!
847
01:14:38,850 --> 01:14:40,435
- ¡Estamos aquí abajo!
- ¡Estamos aquí abajo!
848
01:14:40,518 --> 01:14:43,521
¡Aquí! ¡Aquí abajo!
849
01:14:43,605 --> 01:14:45,481
- ¡Estamos aquí abajo!
- ¡Aquí!
850
01:14:45,565 --> 01:14:47,567
¡Estamos aquí!
851
01:14:47,650 --> 01:14:50,361
Estamos… Estamos aquí…
852
01:14:51,487 --> 01:14:53,740
Estamos aquí.
853
01:14:53,823 --> 01:14:55,074
Tu capa.
854
01:14:56,659 --> 01:14:58,036
Ay, no.
855
01:14:58,703 --> 01:15:01,789
No, no, no, no, no.
856
01:15:06,753 --> 01:15:08,588
Arruiné todo.
857
01:15:11,174 --> 01:15:14,135
Solo quería ver los dinosaurios.
858
01:15:17,430 --> 01:15:19,182
No entiendo.
859
01:15:19,766 --> 01:15:21,684
Los niños no tienen permitido volar.
860
01:15:22,310 --> 01:15:24,062
No hasta los 12 años.
861
01:15:24,145 --> 01:15:25,855
Pero ¿y el traje volador,
862
01:15:25,939 --> 01:15:27,857
el diamante, la capa…?
863
01:15:30,485 --> 01:15:32,362
Son de mi hermana.
864
01:15:38,284 --> 01:15:39,619
Te diré algo.
865
01:15:40,245 --> 01:15:42,413
Pedí un deseo antes de que llegaras.
866
01:15:42,497 --> 01:15:43,915
No me lo digas
867
01:15:43,998 --> 01:15:45,792
o nunca se cumplirá.
868
01:15:46,960 --> 01:15:48,086
De alguna forma…
869
01:15:48,920 --> 01:15:50,797
ya se cumplió.
870
01:15:52,590 --> 01:15:55,176
No pasó exactamente lo que yo quería,
871
01:15:56,052 --> 01:15:56,928
pero...
872
01:15:57,887 --> 01:15:59,847
Creo que, de una forma u otra,
873
01:16:00,974 --> 01:16:02,892
los dos somos responsables.
874
01:16:21,661 --> 01:16:22,620
¡Mira!
875
01:17:22,221 --> 01:17:23,639
¡Arco!
876
01:17:26,809 --> 01:17:28,603
¡Arco! ¡Arco!
877
01:17:28,686 --> 01:17:30,271
¡Mi pequeño Arco!
878
01:17:33,983 --> 01:17:35,318
¡Arco!
879
01:17:35,985 --> 01:17:36,903
Pero…
880
01:17:36,986 --> 01:17:39,655
¡Arco! ¡Mi vida!
881
01:17:41,240 --> 01:17:43,743
Estoy tan feliz de verte.
882
01:17:43,826 --> 01:17:45,995
¡Tan, pero tan feliz!
883
01:17:46,079 --> 01:17:46,913
¿Mamá?
884
01:17:48,873 --> 01:17:50,166
¿Papá?
885
01:17:50,917 --> 01:17:52,877
¿Qué pasó con todo el mundo?
886
01:17:53,628 --> 01:17:56,506
Buscamos por todas partes por años.
887
01:17:57,715 --> 01:17:58,674
No…
888
01:17:58,758 --> 01:18:00,968
Viajamos en el tiempo
889
01:18:01,052 --> 01:18:02,345
- para encontrarte.
- No.
890
01:18:03,262 --> 01:18:05,807
Pero… pero…
891
01:18:14,982 --> 01:18:16,359
No estés triste.
892
01:18:18,403 --> 01:18:20,029
Te encontramos.
893
01:18:22,031 --> 01:18:23,991
Todo está bien.
894
01:18:24,617 --> 01:18:26,369
Lo siento tanto.
895
01:18:28,121 --> 01:18:29,247
Lo siento mucho.
896
01:18:45,888 --> 01:18:46,973
Hola, jovencita.
897
01:18:48,724 --> 01:18:50,476
¿Cómo te llamas?
898
01:18:51,144 --> 01:18:52,687
Iris.
899
01:18:52,770 --> 01:18:54,230
Él es Peter.
900
01:18:55,189 --> 01:18:56,816
Saluda, Peter.
901
01:18:57,733 --> 01:18:58,818
Hola, Peter.
902
01:19:00,695 --> 01:19:02,822
Muchas gracias.
903
01:19:02,905 --> 01:19:05,867
Si no fuera por ti,
no habríamos encontrado a nuestro hijo.
904
01:19:05,950 --> 01:19:08,244
No entiendo.
905
01:19:08,327 --> 01:19:10,913
Los dibujos en la cueva.
906
01:19:15,418 --> 01:19:16,919
Tenemos que volver.
907
01:19:19,172 --> 01:19:20,423
¿Qué harás tú?
908
01:19:21,090 --> 01:19:22,758
¿Cómo volverás a casa?
909
01:19:22,842 --> 01:19:24,051
No te preocupes.
910
01:19:25,928 --> 01:19:27,305
Estaremos bien.
911
01:19:31,392 --> 01:19:32,935
Gracias por todo.
912
01:19:34,103 --> 01:19:35,563
No te olvides de mí.
913
01:19:36,147 --> 01:19:37,315
Nunca.
914
01:19:39,150 --> 01:19:40,359
Arco.
915
01:19:54,081 --> 01:19:55,458
No me lo dijiste.
916
01:19:59,837 --> 01:20:01,297
¿Cuál fue tu deseo?
917
01:20:07,803 --> 01:20:09,639
Quería que las cosas cambiaran.