1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:22,977 --> 00:02:24,019 Tomen. 4 00:03:36,383 --> 00:03:38,177 ¡Arco! 5 00:03:40,471 --> 00:03:41,680 ¿Otra planta? 6 00:03:42,306 --> 00:03:43,766 ¿Qué creíste que íbamos a traer? 7 00:03:43,849 --> 00:03:44,892 ¿Un dinosaurio? 8 00:03:44,975 --> 00:03:45,809 ¿Vieron alguno? 9 00:03:45,893 --> 00:03:47,895 Vimos una madre tricerátops. 10 00:03:47,978 --> 00:03:50,981 Era enorme y llamaba a sus crías así: 11 00:03:52,983 --> 00:03:54,485 En ese momento, Ada encontró el helecho, 12 00:03:54,568 --> 00:03:55,778 si no, ni lo hubiéramos notado. 13 00:03:55,861 --> 00:03:58,030 - ¿Los acariciaron? - ¿Acariciarlos? 14 00:03:58,113 --> 00:04:00,240 ¿Estás bromeando? Teníamos mucho miedo. 15 00:04:00,324 --> 00:04:03,327 Nos escondimos. Papá estaba aterrado. 16 00:04:03,869 --> 00:04:05,329 Es exactamente lo que pensé. 17 00:04:06,080 --> 00:04:07,623 Dryopteris. 18 00:04:09,041 --> 00:04:11,168 Con esa, podremos cultivar miles más. 19 00:04:11,251 --> 00:04:15,089 ¿Puedo ir la próxima vez, papá? 20 00:04:15,172 --> 00:04:17,091 Arco, ya lo hablamos. 21 00:04:17,174 --> 00:04:18,884 - Eres muy pequeño. - Pero podría ayudar. 22 00:04:18,968 --> 00:04:21,553 Sí, claro. Solo le interesa 23 00:04:21,637 --> 00:04:23,013 - ver dinosaurios. - Ada. 24 00:04:23,097 --> 00:04:24,807 Tiene razón. No viajamos por diversión. 25 00:04:24,890 --> 00:04:26,392 Pero les dije que ya estoy listo. 26 00:04:26,475 --> 00:04:28,602 No puedes volar antes de los 12 años. 27 00:04:28,686 --> 00:04:30,479 Es la ley. Así son las cosas. 28 00:04:30,562 --> 00:04:33,023 Ya podrás hacerlo. No tienes por qué apresurarte. 29 00:09:11,927 --> 00:09:14,638 - ¿Están listos? - ¡Sí! 30 00:09:14,721 --> 00:09:15,889 Tenemos sombreros nuevos. 31 00:09:15,973 --> 00:09:18,517 Escuché que había unos recién llegados en el oeste. 32 00:09:18,600 --> 00:09:22,271 Dos de los forajidos más duros, sobre todo la niña, 33 00:09:22,354 --> 00:09:25,899 que se hace llamar Calamity Jane. 34 00:09:25,983 --> 00:09:29,528 Tiene uñas tan afiladas como las garras de un pájaro. 35 00:09:29,611 --> 00:09:32,239 Todos los alguaciles están buscándola, pero 36 00:09:32,322 --> 00:09:34,658 ¡yo seré el que la encuentre! 37 00:09:37,119 --> 00:09:38,370 ¿A quién quieres ahora? 38 00:09:39,246 --> 00:09:41,039 ¡A Garfio! ¡Garfio! 39 00:09:41,123 --> 00:09:43,083 ¡Garfio! ¡Garfio! ¡Garfio! 40 00:09:50,215 --> 00:09:51,842 Solo fue un trueno, Peter. 41 00:09:52,718 --> 00:09:55,679 No te preocupes, nuestra casa está protegida de la tormenta. 42 00:10:01,518 --> 00:10:03,020 No escucha a nadie últimamente. 43 00:10:04,271 --> 00:10:06,565 - Hace lo que quiere. - Es normal. 44 00:10:06,648 --> 00:10:09,818 A su edad, tú también eras de terror, ¿cierto, Mikki? 45 00:10:09,901 --> 00:10:12,529 Un verdadero monstruo, si la memoria no me falla. 46 00:10:12,612 --> 00:10:16,325 Vamos, cariño, cómete el puré. Sé bueno, hazlo por mamá. 47 00:10:16,408 --> 00:10:18,035 ¿Cómo te fue en la escuela? 48 00:10:18,118 --> 00:10:20,203 ¿Qué tal tu presentación de historia? 49 00:10:20,287 --> 00:10:21,121 Bien. 50 00:10:21,872 --> 00:10:23,999 Clifford tenía tanto miedo 51 00:10:24,082 --> 00:10:26,293 que olvidó toda su parte de los faraones. 52 00:10:26,376 --> 00:10:28,462 Temblaba como una hoja, así. 53 00:10:30,797 --> 00:10:33,717 Mikki, sacaste el turno para las vacunas de Peter, ¿no? 54 00:10:33,800 --> 00:10:37,054 Sí, lo llevaré mañana para que le den sus refuerzos. 55 00:10:37,137 --> 00:10:38,722 Ya fui de compras para el domingo. 56 00:10:38,805 --> 00:10:40,849 Iris haré un pie de limón con merengue. 57 00:10:40,932 --> 00:10:43,435 ¡Mikki! Era sorpresa. 58 00:10:44,269 --> 00:10:46,355 Ups, lo siento. 59 00:10:46,438 --> 00:10:48,065 Bueno, hablando de eso… 60 00:10:48,148 --> 00:10:51,526 No estaremos en casa este fin de semana. Tenemos mucho trabajo. 61 00:10:51,610 --> 00:10:54,029 Pero ¿y tú cumpleaños? 62 00:10:55,113 --> 00:10:56,239 Celebraremos en otro momento. 63 00:10:56,323 --> 00:10:59,159 Intentaremos estar ahí el próximo fin de semana, ¿sí, cariño? 64 00:11:00,202 --> 00:11:03,413 - Soy la juventud, soy la alegría - respondió Peter por decir algo. 65 00:11:03,997 --> 00:11:05,665 Esto, claro está, no eran más que tonterías, 66 00:11:05,749 --> 00:11:08,001 pero le demostró al desdichado Garfio 67 00:11:08,085 --> 00:11:12,172 que Peter no tenía ni la más mínima idea sobre quién o qué era, 68 00:11:12,923 --> 00:11:16,635 lo cual es el colmo de la buena educación". 69 00:11:17,177 --> 00:11:18,220 ¿Y después? 70 00:11:19,179 --> 00:11:20,847 Tengo que levantarme temprano. 71 00:11:22,140 --> 00:11:24,768 - Apaga la luz pronto, ¿sí? - Sí, mamá. 72 00:11:25,602 --> 00:11:27,354 Te amo muchísimo. 73 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 Buenas noches, ángel. 74 00:11:32,234 --> 00:11:33,610 Que descanses, mamá. 75 00:12:07,227 --> 00:12:08,895 ¿Todo bien? 76 00:12:10,730 --> 00:12:12,149 No puedo dormir. 77 00:12:12,232 --> 00:12:14,526 Hazme un lugarcito. 78 00:12:17,195 --> 00:12:18,738 Cuéntame qué te pasa. 79 00:12:20,490 --> 00:12:22,159 No me pasa nada. 80 00:12:22,242 --> 00:12:23,243 Estoy bien. 81 00:12:23,827 --> 00:12:27,456 Sé que preferirían pasar tiempo contigo y no en la oficina. 82 00:12:27,539 --> 00:12:30,208 Cuando eres adulto, no siempre puedes hacer lo que quieres. 83 00:12:32,043 --> 00:12:34,171 ¿Crees que los deseos se vuelven realidad? 84 00:12:35,213 --> 00:12:36,673 ¿Como en los cuentos de hadas? 85 00:12:36,756 --> 00:12:38,216 No lo sé, Iris. 86 00:12:38,842 --> 00:12:41,344 Pero si quieres pedir uno, hazlo. 87 00:13:22,677 --> 00:13:24,721 - Hola, Mikki. - Buenos días, jovencito. 88 00:13:24,804 --> 00:13:26,848 - ¿Otra vez tarde? - ¡Iris! 89 00:13:26,932 --> 00:13:28,934 - Vino Clifford. - ¡Ya voy! 90 00:13:29,017 --> 00:13:32,062 - Llegarán tarde. - ¡Ya voy, te dije! 91 00:13:37,651 --> 00:13:40,403 - Mucho cuidado en el camino, ¿sí? - Sí, Mikki. 92 00:13:40,487 --> 00:13:41,613 ¡Adiós! 93 00:13:42,864 --> 00:13:43,740 Vamos. 94 00:13:44,533 --> 00:13:46,618 ¿Por qué siempre conduces tú? 95 00:13:46,701 --> 00:13:48,453 - Porque es mi scooter. - Iris. 96 00:13:48,537 --> 00:13:51,164 ¡Te dije que condujeras con cuidado! 97 00:13:52,123 --> 00:13:54,543 Tu hermana es terca como una mula. 98 00:13:55,335 --> 00:13:57,295 ¿Ese es el coche del Sr. Deschmaker? 99 00:13:57,379 --> 00:14:00,298 Sí, se va a poner como loco. 100 00:14:11,101 --> 00:14:13,436 ¿Dónde creés que se esconden las aves durante una tormenta? 101 00:14:13,979 --> 00:14:16,439 No lo sé, nunca lo había pensado. 102 00:14:17,607 --> 00:14:20,860 Antes soñaba con ser un ave para volar y ser libre. 103 00:14:22,112 --> 00:14:24,739 Pero debe ser horrible. 104 00:14:24,823 --> 00:14:26,992 A mí me gustaría ser un gato. 105 00:14:27,075 --> 00:14:30,328 No tienes que hacer nada, vas por ahí, te dan de comer. 106 00:14:30,412 --> 00:14:31,997 Los gatos tienen todo resuelto. 107 00:14:33,123 --> 00:14:35,375 Pero no me gustan los gatos porque se comen a las aves. 108 00:14:36,459 --> 00:14:38,587 ¿Viste lo del incendio en las noticias? 109 00:14:38,670 --> 00:14:41,965 Mi papá dice que esta vez va a destruir todo. 110 00:14:42,048 --> 00:14:44,175 Siempre dice lo mismo, Clifford. 111 00:14:44,259 --> 00:14:46,678 Tenemos comida en lata para varios meses. 112 00:14:46,761 --> 00:14:50,265 - ¿Dónde guardan todo eso? - En el salón, en mi habitación. 113 00:14:50,348 --> 00:14:51,933 Estoy durmiendo sobre los frijoles. 114 00:14:53,351 --> 00:14:56,229 - ¿Nos vemos en el almuerzo? - Sí, nos vemos. 115 00:15:00,984 --> 00:15:03,862 El universo, como todos los seres vivos, nació un día. 116 00:15:03,945 --> 00:15:07,115 Ese día ocurrió hace 13.8 mil millones de años 117 00:15:07,198 --> 00:15:10,577 en un inmenso destello de luz que llamamos el Big Bang. 118 00:15:10,660 --> 00:15:13,580 Antes de ese suceso, el tiempo y el espacio no existían. 119 00:15:13,663 --> 00:15:16,791 En sus comienzos, el universo solo pesaba 20 microgramos. 120 00:15:16,875 --> 00:15:18,293 El peso de un grano de arena. 121 00:15:18,376 --> 00:15:22,380 Eso es un promedio de 3.5 kilos menos que ustedes al nacer. 122 00:15:22,464 --> 00:15:25,050 Y, como ustedes, creció, 123 00:15:25,133 --> 00:15:27,927 formó galaxias y nuestro sistema solar. ¿Sí, señorita? 124 00:15:29,512 --> 00:15:30,847 No me siento bien. 125 00:15:31,389 --> 00:15:33,183 ¿Puedo salir, por favor? 126 00:15:33,266 --> 00:15:34,976 Solo nos quedan 15 minutos. 127 00:15:35,560 --> 00:15:37,062 Me duele la cabeza. 128 00:15:38,438 --> 00:15:39,898 Está bien, puedes irte. 129 00:15:39,981 --> 00:15:41,107 Gracias. 130 00:15:45,904 --> 00:15:47,614 Bien, sigamos. 131 00:15:47,697 --> 00:15:49,574 Hace cuatro mil quinientos millones de años… 132 00:17:33,636 --> 00:17:35,221 ¿Estás bien? 133 00:17:36,431 --> 00:17:37,724 Vaya caída. 134 00:17:38,558 --> 00:17:40,310 ¿Te rompiste algo? 135 00:17:41,352 --> 00:17:42,854 ¡Oye! 136 00:17:55,700 --> 00:17:57,202 ¿Quién eres? 137 00:17:57,285 --> 00:17:58,703 ¿A dónde vamos? 138 00:17:58,787 --> 00:18:00,747 Hablas muy fuerte. Te escuchará todo el mundo. 139 00:18:00,830 --> 00:18:01,956 ¡Increíble! 140 00:18:02,040 --> 00:18:04,292 - ¿Qué? ¿Qué? - Recogeré esto. 141 00:18:04,375 --> 00:18:06,085 - Parpadea como loco. - Déjame ver. 142 00:18:06,169 --> 00:18:07,670 - Mira, está parpadeando. - Sí, lo veo. 143 00:18:07,754 --> 00:18:09,756 - ¡Vaya! - Tenemos que separarnos. 144 00:18:09,839 --> 00:18:11,925 - ¿Sí? Dougie. - Está bien. Sí. 145 00:18:12,008 --> 00:18:13,760 - Ve al norte. - Está bien. 146 00:18:13,843 --> 00:18:15,094 Frankie y yo iremos hacia el sur. 147 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 Esperen, ¿de verdad? 148 00:18:16,846 --> 00:18:19,265 - ¿Por qué yo…? - ¡No todo tiene que ver contigo! 149 00:18:19,349 --> 00:18:21,059 No estoy diciendo eso. Estás loco. 150 00:18:21,142 --> 00:18:24,479 Tú ve solo hacía allí y nosotros dos iremos… 151 00:18:32,862 --> 00:18:35,156 ¿Qué hago? ¿Qué hago? 152 00:18:44,833 --> 00:18:46,334 ¡Eres muy pesado! 153 00:18:54,008 --> 00:18:55,051 Hola, señores. 154 00:18:59,514 --> 00:19:02,809 ¿También… están buscando el tesoro? 155 00:19:04,602 --> 00:19:05,645 ¿Qué? 156 00:19:05,728 --> 00:19:08,231 Acabo de ver un arcoíris. 157 00:19:08,314 --> 00:19:10,650 ¿No conocen la leyenda? 158 00:19:10,733 --> 00:19:13,236 Al final del arcoíris, las ollas de oro y… 159 00:19:13,319 --> 00:19:15,363 Cariño, estamos ocupados. Vete. 160 00:19:15,446 --> 00:19:17,407 No seas grosero, Frankie. 161 00:19:18,157 --> 00:19:19,742 - ¡Basta! - Lo siento. 162 00:19:21,119 --> 00:19:22,287 Pequeñita, ¿viste…? 163 00:19:22,829 --> 00:19:25,874 ¿Viste algo extraño en este bosque? 164 00:19:26,875 --> 00:19:28,084 No. 165 00:19:28,167 --> 00:19:29,544 ¿Estás segura? 166 00:19:29,627 --> 00:19:30,628 En realidad… 167 00:19:32,297 --> 00:19:34,173 Vi a un niño. 168 00:19:34,257 --> 00:19:35,592 ¿A un niño? 169 00:19:36,759 --> 00:19:39,178 Sí, se fue por allá. 170 00:19:39,262 --> 00:19:41,389 No pueden no verlo con ese atuendo tan raro. 171 00:19:42,307 --> 00:19:43,933 - ¡Es increíble! - ¡Es increíble! 172 00:19:44,017 --> 00:19:47,353 ¿Tenía un vestuario brillante y una capa? 173 00:19:47,437 --> 00:19:49,898 Sí, de muchos colores. 174 00:19:49,981 --> 00:19:51,608 ¿También está buscando el tesoro? 175 00:19:51,691 --> 00:19:53,735 Si lo que dice es cierto, tiene que ser él. 176 00:19:53,818 --> 00:19:55,945 Un niño con una capa. Vamos, apresúrense. 177 00:19:56,529 --> 00:19:57,572 Adiós. Gracias, niña. 178 00:19:57,655 --> 00:19:59,616 - Vamos, no tenemos tiempo. - Muchas gracias, señorita. 179 00:19:59,699 --> 00:20:01,409 ¿Qué vamos a hacer? 180 00:20:01,492 --> 00:20:03,995 Este es el plan: Dougie y yo iremos al norte. 181 00:20:04,078 --> 00:20:06,706 ¡No! ¡Dije que no quería ir al norte! 182 00:21:09,560 --> 00:21:10,687 ¡Mikki! 183 00:21:11,312 --> 00:21:13,648 Ya me estaba preocupando. 184 00:21:13,731 --> 00:21:15,900 ¿Puedes ayudarme? 185 00:21:16,859 --> 00:21:19,278 Estaba ido y, de repente, ¡pum! 186 00:21:19,362 --> 00:21:21,739 - Se desmayó. - Tenemos que hacer algo ya mismo 187 00:21:21,823 --> 00:21:24,575 o le quedará una cicatriz muy fea. 188 00:21:24,659 --> 00:21:26,828 Tráeme el kit de primeros auxilios, por favor. 189 00:21:26,911 --> 00:21:29,288 - ¿En dónde está? - Arriba, en el baño. 190 00:21:29,372 --> 00:21:31,290 El cajón de arriba, debajo del lavamanos. 191 00:21:41,050 --> 00:21:46,097 Está bien, no tiene lesiones graves, solo un pequeño raspón. 192 00:21:46,180 --> 00:21:47,724 Permíteme. 193 00:21:50,810 --> 00:21:52,603 Manos a la obra. 194 00:21:54,689 --> 00:21:57,483 Creo que necesitará al menos ocho puntos. 195 00:22:00,445 --> 00:22:02,238 Qué asco. 196 00:22:02,321 --> 00:22:05,158 LLAMANDO A MAMÁ 197 00:22:05,241 --> 00:22:06,743 No me atienden. 198 00:22:08,286 --> 00:22:09,954 Deben estar ocupados con el trabajo. 199 00:22:10,038 --> 00:22:11,748 ¿Puedes poner la mesa? 200 00:22:12,623 --> 00:22:16,085 - ¿Creés que es un duende? - No creo que existan, Iris. 201 00:22:16,169 --> 00:22:17,545 Entonces, ¿qué es? 202 00:22:17,628 --> 00:22:19,297 ¿Viste su capa? 203 00:22:19,380 --> 00:22:22,675 No lo sé, pero me preocupa más saber 204 00:22:22,759 --> 00:22:24,844 qué estabas haciendo sola en el bosque. 205 00:22:24,927 --> 00:22:27,055 Ya te lo dije. Vi un arcoíris. 206 00:22:27,138 --> 00:22:29,515 Iris, sé que te aburres en clase, 207 00:22:29,599 --> 00:22:31,601 pero no puedes irte de la escuela así. 208 00:22:31,684 --> 00:22:34,020 ¿No te parece que un niño que cae del cielo es importante? 209 00:22:34,604 --> 00:22:36,397 Los niños no caen del cielo. 210 00:22:36,481 --> 00:22:38,316 Creo que es un hechicero. 211 00:22:38,399 --> 00:22:39,817 O un ángel. 212 00:22:39,901 --> 00:22:42,111 Puedes preguntárselo cuando despierte. 213 00:22:44,989 --> 00:22:46,574 Estamos caminando en círculos hace tres horas. 214 00:22:46,657 --> 00:22:48,701 - ¡No tiene sentido! - No entiendo. 215 00:22:48,785 --> 00:22:51,913 La señal es más débil, pero la máquina dice que es aquí. 216 00:22:52,622 --> 00:22:54,707 Esa máquina tuya nunca funcionó, Dougie. 217 00:22:54,791 --> 00:22:57,710 - Es basura. - Me rindo. 218 00:22:57,794 --> 00:23:00,421 Esa niña era un poco rara. 219 00:23:00,505 --> 00:23:02,882 Creo que debemos enfrentarnos a la realidad. 220 00:23:02,965 --> 00:23:05,343 Llevamos 20 años perdiendo el tiempo. 221 00:23:06,511 --> 00:23:07,553 - Muchachos. - ¿Qué? 222 00:23:07,637 --> 00:23:08,971 - ¿Qué? - Miren eso. 223 00:23:15,937 --> 00:23:17,021 ¿Qué…? ¿Qué es eso? 224 00:23:18,439 --> 00:23:21,317 No lo sé, pero no creo que sea de aquí. 225 00:23:34,831 --> 00:23:35,915 ¿Arco? 226 00:23:40,711 --> 00:23:42,004 ¿Arco? 227 00:23:43,714 --> 00:23:45,174 ¿Qué pasa? 228 00:23:46,968 --> 00:23:48,386 ¿Arco? 229 00:23:54,767 --> 00:23:56,144 ¿Arco? 230 00:23:56,227 --> 00:23:58,688 - ¡Arco! - ¡No, no, no! ¡No! 231 00:23:59,230 --> 00:24:00,273 ¡Arco! 232 00:24:00,356 --> 00:24:02,150 ¡Arco! 233 00:24:10,116 --> 00:24:11,200 ¿Estás bien? 234 00:24:11,784 --> 00:24:13,870 ¿Recuerdas que nos encontramos en el bosque? 235 00:24:13,953 --> 00:24:16,831 ¿Cómo te llamas? Yo me llamo Iris. 236 00:24:18,833 --> 00:24:20,084 ¿En qué año estamos? 237 00:24:20,751 --> 00:24:21,752 Bueno… 238 00:24:22,670 --> 00:24:24,380 En el 2075. 239 00:24:24,964 --> 00:24:26,966 Mis padres me van a matar. 240 00:24:28,509 --> 00:24:29,844 ¿De dónde eres? 241 00:24:29,927 --> 00:24:31,679 ¿Dónde está mi traje volador? 242 00:24:32,513 --> 00:24:33,556 En la máquina. 243 00:24:33,639 --> 00:24:35,057 ¿En la qué? 244 00:24:35,141 --> 00:24:37,059 - En la lavadora. - Devuélvemelo. 245 00:24:37,143 --> 00:24:38,769 - Ahora. - Bueno. Está bien. 246 00:24:39,395 --> 00:24:41,105 Espérame aquí, ya regreso. 247 00:25:45,419 --> 00:25:47,255 Tuviste ocho puntos. 248 00:25:48,464 --> 00:25:50,049 Se disolverán solos. 249 00:25:50,132 --> 00:25:51,384 Tranquilo. 250 00:25:51,467 --> 00:25:53,594 No te hará daño, es Mikki. 251 00:25:53,678 --> 00:25:55,554 Te cuidó. 252 00:25:55,638 --> 00:25:56,764 ¿Cómo te llamas? 253 00:25:57,932 --> 00:25:59,392 Arco. 254 00:25:59,475 --> 00:26:00,977 ¿Arco qué? 255 00:26:01,644 --> 00:26:03,187 Arco Dorell. 256 00:26:04,397 --> 00:26:05,731 No existes. 257 00:26:06,315 --> 00:26:08,651 - No... No... - Pero está aquí, Mikki. 258 00:26:08,734 --> 00:26:12,280 No… existes. No existes. Existes... No… 259 00:26:12,363 --> 00:26:14,115 ¿Qué te pasa, Mikki? 260 00:26:14,198 --> 00:26:16,742 No existes. 261 00:26:16,826 --> 00:26:20,204 - ¿Estás ahí, Mikki? - No existes. 262 00:26:20,830 --> 00:26:22,999 Vaya, hiciste que se rompiera. 263 00:26:23,082 --> 00:26:24,667 ¿Se murió? 264 00:26:24,750 --> 00:26:26,919 Claro que no. Los robots no mueren. 265 00:26:27,586 --> 00:26:29,005 Vamos, Mikki. 266 00:26:29,088 --> 00:26:30,673 Reiníciate. 267 00:26:30,756 --> 00:26:32,174 Creo que sí se murió. 268 00:26:32,258 --> 00:26:34,343 Ayúdame a ponerlo en el sofá. 269 00:26:37,763 --> 00:26:39,640 - Pesa mucho. - Lo sé. 270 00:26:39,724 --> 00:26:41,183 Es un modelo viejo. 271 00:26:48,065 --> 00:26:49,191 ¿Qué robot tienes tú? 272 00:26:52,278 --> 00:26:54,071 ¿No tienes uno? 273 00:26:54,155 --> 00:26:55,823 ¿Cómo haces para vivir? 274 00:26:55,906 --> 00:26:58,200 ¿Quién limpia la casa, lava la ropa y hace la comida? 275 00:26:58,284 --> 00:26:59,744 Nosotros mismos. 276 00:27:00,328 --> 00:27:02,163 ¿De dónde vienes? 277 00:27:08,336 --> 00:27:11,005 Son los robots del seguro. No pueden verte aquí. 278 00:27:11,088 --> 00:27:13,090 Escóndete aquí y quédate quietito. 279 00:27:13,174 --> 00:27:15,176 Pero… ¡no puedo quedarme aquí! 280 00:27:15,259 --> 00:27:17,636 - Está bien. Ya voy. - Tengo que irme. 281 00:27:17,720 --> 00:27:19,055 No salgas volando. 282 00:27:23,100 --> 00:27:24,518 Buenos días, niña. 283 00:27:24,602 --> 00:27:27,521 Recibimos una alerta sobre un fallo que está afectando a tu niñera bot, Mikki. 284 00:27:27,605 --> 00:27:30,441 Número de serie: 28976. 285 00:27:30,524 --> 00:27:31,734 - ¿Es correcto? - Sí. 286 00:27:31,817 --> 00:27:32,693 Está en la sala. 287 00:27:32,777 --> 00:27:35,112 ¿Puede decirnos exactamente qué sucedió? 288 00:27:35,696 --> 00:27:38,991 No lo sé, empezó a decir cosas sin sentido. 289 00:27:39,075 --> 00:27:40,659 Hubo muchos errores en la región. 290 00:27:40,743 --> 00:27:43,621 312, para ser exactos. Todo por culpa de la tormenta. 291 00:27:43,704 --> 00:27:45,706 - ¿Hace cuánto lo tiene? - Desde siempre. 292 00:27:46,332 --> 00:27:47,792 ¿Tiene algo serio? 293 00:27:48,459 --> 00:27:51,462 Mi compañero hará el chequeo estándar. 294 00:27:51,545 --> 00:27:52,671 No debería tardar mucho. 295 00:27:53,881 --> 00:27:55,132 ¿Puedo? 296 00:28:04,183 --> 00:28:05,935 Creo que tenemos un 404. 297 00:28:07,311 --> 00:28:09,105 ¿Es malo? 298 00:28:09,188 --> 00:28:11,732 No se preocupe, deberíamos poder repararlo. 299 00:28:12,316 --> 00:28:13,442 ¿Cuánto tiempo tardarán? 300 00:28:13,526 --> 00:28:15,319 Es imposible saberlo. 301 00:28:15,403 --> 00:28:18,197 Estamos sobresaturados desde ayer. 302 00:28:27,957 --> 00:28:28,999 Ay, no. 303 00:28:31,836 --> 00:28:34,672 No, no, no. 304 00:29:45,743 --> 00:29:48,120 ¿Entiendes lo que dicen? 305 00:29:48,954 --> 00:29:51,540 Dicen que eres buena persona. 306 00:29:59,882 --> 00:30:01,967 Suelen juzgarnos bastante. 307 00:30:13,229 --> 00:30:15,940 Iris, devuélveme mi diamante. 308 00:30:16,023 --> 00:30:17,274 ¿Qué? 309 00:30:17,358 --> 00:30:19,568 Había un diamante en mi traje volador. 310 00:30:19,652 --> 00:30:21,529 No vi ningún diamante. 311 00:30:21,612 --> 00:30:23,405 ¿Y si lo perdiste cuando caíste en el bosque? 312 00:30:23,489 --> 00:30:25,866 Entonces, tenemos que regresar ya mismo. 313 00:30:25,950 --> 00:30:28,536 Está bien, pero quiero que me digas de dónde vienes. 314 00:30:29,245 --> 00:30:30,871 - No puedo. - Está bien. 315 00:30:30,955 --> 00:30:32,498 - Buena suerte. - ¡Espera! 316 00:30:33,249 --> 00:30:34,667 No puedo regresar a casa sin él. 317 00:30:35,251 --> 00:30:36,544 Una lástima. 318 00:30:36,627 --> 00:30:38,546 No seas así. 319 00:30:39,630 --> 00:30:41,257 Por favor, por favor, por favor. 320 00:30:41,340 --> 00:30:42,925 ¿Lo escuchaste, Peter? Quiere irse a casa. 321 00:30:43,008 --> 00:30:45,177 Mis padres se preocuparán. 322 00:30:45,261 --> 00:30:48,681 Estoy un poco ocupada. Alguien rompió mi robot. 323 00:30:48,764 --> 00:30:50,766 Espera, espera. 324 00:30:50,849 --> 00:30:51,934 Tú ganas. 325 00:30:52,560 --> 00:30:53,852 Te lo diré. 326 00:30:55,062 --> 00:30:56,522 Bueno… 327 00:30:59,316 --> 00:31:01,193 Vengo del futuro. 328 00:31:02,069 --> 00:31:03,362 Creí que solo habría robots 329 00:31:03,445 --> 00:31:06,740 y que todos nos convertiríamos en máquinas o algo parecido. 330 00:31:06,824 --> 00:31:09,326 - ¿Todavía hay humanos? - Bueno, sí. 331 00:31:09,410 --> 00:31:11,954 ¿Cómo es? Vamos, dímelo. 332 00:31:12,037 --> 00:31:14,164 ¿Se derritieron los casquetes polares? ¿Todavía hay koalas? 333 00:31:14,248 --> 00:31:16,250 Amo a los koalas, son tan tiernos. 334 00:31:16,333 --> 00:31:18,294 Aunque, al parecer, son malos entre ellos. 335 00:31:18,377 --> 00:31:19,920 ¿Podemos irnos? 336 00:31:20,004 --> 00:31:21,380 Está bien. 337 00:31:22,756 --> 00:31:25,259 Pero no con eso puesto. 338 00:31:36,437 --> 00:31:39,440 ¿Qué son esos postes con todos esos cables? 339 00:31:39,523 --> 00:31:41,942 Les dan energía a nuestros hogares. 340 00:31:42,026 --> 00:31:43,319 ¿No existen en el futuro? 341 00:31:43,902 --> 00:31:46,614 No, nuestras casas son autosuficientes. 342 00:31:46,697 --> 00:31:47,781 ¿Qué es eso? 343 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 Fabrican su propia energía. 344 00:31:52,119 --> 00:31:54,705 ¿Qué son esas cajitas? 345 00:31:55,789 --> 00:31:57,124 Adivina. 346 00:31:57,207 --> 00:31:58,834 ¿Comederos para pájaros? 347 00:31:58,917 --> 00:32:00,628 No, no son eso. 348 00:32:00,711 --> 00:32:03,213 - Son buzones. - ¿"Buzones"? 349 00:32:03,881 --> 00:32:05,841 Sirven para recibir cartas, 350 00:32:05,924 --> 00:32:08,469 pero ya no los usamos. 351 00:32:09,011 --> 00:32:11,138 Solo sirven para recibir malas noticias. 352 00:32:11,221 --> 00:32:14,099 ¿Y tus padres? 353 00:32:14,183 --> 00:32:16,894 - ¿Están muertos? - No, para nada. 354 00:32:17,519 --> 00:32:20,397 Trabajan en la ciudad y regresan los fines de semana. 355 00:32:21,231 --> 00:32:22,983 Qué suerte la tuya. 356 00:32:23,067 --> 00:32:24,568 Mis padres siempre me están vigilando. 357 00:32:25,527 --> 00:32:29,323 Mi padre siempre me dice: "No hagas eso, Arco". 358 00:32:29,406 --> 00:32:31,492 "No hagas lo otro, Arco". 359 00:32:36,038 --> 00:32:37,998 ¿Estás segura de que me encontraste aquí? 360 00:32:38,082 --> 00:32:39,667 Claro. 361 00:32:39,750 --> 00:32:41,251 ¿Cómo es tu diamante? 362 00:32:41,335 --> 00:32:43,253 Como un gran caramelo de vidrio. 363 00:32:44,380 --> 00:32:45,381 ¿Qué tan grande? 364 00:32:45,923 --> 00:32:47,591 Así de grande. 365 00:32:47,675 --> 00:32:49,718 ¿Y qué hace? 366 00:32:50,344 --> 00:32:51,762 Refracta la luz. 367 00:32:51,845 --> 00:32:54,098 Sin él, no podemos viajar en el tiempo. 368 00:32:54,181 --> 00:32:56,225 ¿No tienes uno de repuesto por si acaso? 369 00:32:56,308 --> 00:32:57,976 ¿O un plan B? 370 00:33:00,270 --> 00:33:03,107 Bueno, tendría que haber sol y lluvia al mismo tiempo, 371 00:33:03,732 --> 00:33:05,359 pero eso no pasa muy seguido. 372 00:33:06,735 --> 00:33:08,612 Ya está, estoy muerto. 373 00:33:09,863 --> 00:33:11,407 Espera. 374 00:33:11,490 --> 00:33:13,659 Tengo una idea. 375 00:33:13,742 --> 00:33:18,664 ¡PUM! 376 00:33:20,290 --> 00:33:21,750 Atención: 377 00:33:21,834 --> 00:33:23,794 queríamos recordarles a nuestros clientes más leales 378 00:33:23,877 --> 00:33:27,089 que el límite es de cinco artículos iguales por persona. 379 00:33:27,172 --> 00:33:30,467 Repito: cinco artículos iguales por persona. 380 00:33:37,307 --> 00:33:38,475 ¡Hola! 381 00:33:38,559 --> 00:33:39,518 ¡Iris! 382 00:33:41,520 --> 00:33:42,354 Hola. 383 00:33:42,438 --> 00:33:44,106 ¿Vienes a comprar suministros? 384 00:33:44,189 --> 00:33:47,693 ¿Viste las noticias? Dicen que tendremos que encerrarnos en nuestras casas. 385 00:33:47,776 --> 00:33:50,070 Nos vemos en la caja, Clifford. 386 00:33:50,154 --> 00:33:51,905 Ya voy, papá. 387 00:33:53,699 --> 00:33:55,242 Clifford, él es Arco. 388 00:33:55,325 --> 00:33:56,368 Es mi... 389 00:33:56,452 --> 00:33:57,286 primo. 390 00:33:57,369 --> 00:33:59,538 Arco, Clifford es un amigo de la escuela. 391 00:33:59,621 --> 00:34:01,081 Hola, Arco. 392 00:34:05,169 --> 00:34:07,880 Cuando alguien te da la mano, la estrechas. 393 00:34:07,963 --> 00:34:09,381 Es lo correcto. 394 00:34:10,090 --> 00:34:12,259 Si no lo haces, los demás pensarán que eres raro 395 00:34:12,342 --> 00:34:14,553 y te harán muchas preguntas. 396 00:34:14,636 --> 00:34:16,972 Y no quieres que nadie te haga preguntas. 397 00:34:22,352 --> 00:34:23,979 Esto es exactamente lo que necesitamos. 398 00:34:26,273 --> 00:34:28,525 Jamás vi algo así. 399 00:34:28,609 --> 00:34:32,196 Bueno, sí, también podría ser un accesorio de plástico que se le cayó al niño. 400 00:34:32,279 --> 00:34:33,822 Cierra el pico, Stewie, no sabes distinguir 401 00:34:33,906 --> 00:34:35,908 un trozo de vidrio de una esmeralda. 402 00:34:36,992 --> 00:34:39,703 ¿Te estoy molestando, Dougie? Me hiciste perder la concentración. 403 00:34:39,787 --> 00:34:41,663 ¿Qué piensas hacer con eso? 404 00:34:41,747 --> 00:34:43,332 Estoy limpiando. ¿Escuchaste hablar de eso? 405 00:34:43,415 --> 00:34:44,750 ¿Sabes lo que es? 406 00:34:44,833 --> 00:34:46,376 Es un chiquero. 407 00:34:46,460 --> 00:34:48,045 Nunca pones nada en su lugar. 408 00:34:48,128 --> 00:34:50,088 Dejas que todo se acumule. Ya no lo soporto. 409 00:34:50,172 --> 00:34:52,174 ¿No puedes callarte por dos minutos? 410 00:34:52,257 --> 00:34:54,301 - Quiero concentrarme. - ¿Concentrarte? 411 00:34:54,384 --> 00:34:55,886 - ¡Muchachos! - ¿Qué? 412 00:34:55,969 --> 00:34:58,180 Es la niña del bosque. 413 00:34:58,263 --> 00:34:59,515 Tráeme el Oxybul. 414 00:34:59,598 --> 00:35:01,225 Sí, claro. Sí, espera… 415 00:35:01,308 --> 00:35:03,685 - Perdona, ¿el qué? - ¡El amplificador de sonido! 416 00:35:03,769 --> 00:35:05,646 Ah, sí, sí, sí. Claro, claro. 417 00:35:08,732 --> 00:35:10,400 Lo tengo, lo tengo. 418 00:35:13,445 --> 00:35:14,404 Bien. 419 00:35:14,488 --> 00:35:16,156 No escucho nada. 420 00:35:18,325 --> 00:35:20,536 - ¡Mi oído! - Espera. Tengo que ajustar el volumen. 421 00:35:20,619 --> 00:35:21,870 ¿De qué hablan? 422 00:35:21,954 --> 00:35:23,914 No escucho nada, el bebé está llorando. 423 00:35:23,997 --> 00:35:26,583 Creo que están hablando del biberón del bebé. 424 00:35:26,667 --> 00:35:28,585 Genial, qué gran ayuda. 425 00:35:33,465 --> 00:35:35,801 Es increíble cómo se tranquiliza contigo. 426 00:35:36,385 --> 00:35:39,429 Es tan quisquilloso con Mikki. 427 00:35:56,363 --> 00:35:57,656 Tu sándwich. 428 00:35:58,866 --> 00:36:00,200 Es mi favorito. 429 00:36:05,914 --> 00:36:07,040 ¿Te gusta? 430 00:36:08,208 --> 00:36:09,960 Tenía mucha hambre. 431 00:36:16,341 --> 00:36:18,719 Es increíble lo diferente que es todo. 432 00:36:19,428 --> 00:36:21,221 ¿Cómo es en tu época? 433 00:36:21,805 --> 00:36:24,182 Casi todo está bajo el agua. 434 00:36:24,266 --> 00:36:26,977 El mar subió mucho desde el Gran Barbecho. 435 00:36:27,060 --> 00:36:28,437 ¿El Gran Barbecho? 436 00:36:29,146 --> 00:36:32,608 Cuando nos mudamos a tierras más altas para dejar que la Tierra descansara. 437 00:36:33,317 --> 00:36:35,402 Ahora vivimos en las nubes. 438 00:36:35,485 --> 00:36:38,739 Las casas están sobre plataformas ancladas a grandes pilares, 439 00:36:38,822 --> 00:36:42,451 como… árboles gigantes. 440 00:36:42,534 --> 00:36:43,744 Espera. 441 00:36:59,509 --> 00:37:00,802 ¿Algo así? 442 00:37:00,886 --> 00:37:03,597 Sí, pero nuestras casas son redondas. 443 00:37:03,680 --> 00:37:06,141 Mi hermana dice que vivimos en caparazones de tortugas. 444 00:37:08,685 --> 00:37:09,770 Con jardines gigantes. 445 00:37:09,853 --> 00:37:11,772 Hay estática. No escucho nada. 446 00:37:11,855 --> 00:37:13,440 ¿Qué están diciendo? 447 00:37:13,523 --> 00:37:15,442 Están hablando de casas del árbol. 448 00:37:15,525 --> 00:37:16,818 ¿Qué? 449 00:37:16,902 --> 00:37:18,445 ¿Qué? ¿El barbecho? 450 00:37:18,528 --> 00:37:20,447 - El Barbecho. - ¿Bar… qué? 451 00:37:20,530 --> 00:37:23,075 - Barbecho. - ¿Qué es eso? 452 00:37:29,206 --> 00:37:30,165 ¿Así? 453 00:37:31,416 --> 00:37:33,460 Se parece a mi casa. 454 00:37:33,543 --> 00:37:35,212 Dibujas muy bien. 455 00:37:36,129 --> 00:37:38,256 - ¿Puedo quedármelo? - Te haré uno mejor. 456 00:37:40,384 --> 00:37:42,344 Me encantaría saber dibujar. 457 00:37:42,427 --> 00:37:45,138 Puedes expresar todo lo que se te viene a la cabeza. 458 00:37:46,682 --> 00:37:48,558 Me encantaría poder hablar con las aves. 459 00:37:48,642 --> 00:37:51,269 Eso es fácil, todos pueden hacerlo. 460 00:37:51,937 --> 00:37:54,439 - ¿Puedes enseñarme? - ¿A qué ave quieres hablarle? 461 00:37:56,441 --> 00:37:57,943 No lo sé. 462 00:37:58,527 --> 00:38:00,278 - A un mirlo. - Ese es el más difícil. 463 00:38:00,862 --> 00:38:02,114 A una paloma, entonces. 464 00:38:04,908 --> 00:38:07,369 - Te estás burlando de mí. - No, para nada. 465 00:38:07,452 --> 00:38:09,997 - ¿Qué dijiste? - Dije… 466 00:38:10,580 --> 00:38:12,040 Me gustas. 467 00:38:18,547 --> 00:38:20,966 Dijiste algo no tan bonito. 468 00:38:21,049 --> 00:38:23,051 - ¿Sí? ¿Qué dije? - No, no. 469 00:38:23,135 --> 00:38:26,096 No puedo repetirlo. Es muy asqueroso. 470 00:38:33,562 --> 00:38:35,522 No. No, no. 471 00:38:39,609 --> 00:38:42,738 - Entonces, ¿qué están diciendo? - Dulzuras en idioma de pájaros. 472 00:38:44,614 --> 00:38:46,033 Dime algo en gorrión. 473 00:38:53,373 --> 00:38:55,292 Ni siquiera voy a intentar hacer eso. 474 00:39:01,965 --> 00:39:03,050 Vámonos. 475 00:39:04,134 --> 00:39:05,844 Se están moviendo, muchachos. 476 00:39:12,851 --> 00:39:15,062 - Empuja. - ¡Vamos! ¡Rápido! 477 00:39:15,145 --> 00:39:16,188 ¿Te ayudo? 478 00:39:16,730 --> 00:39:19,232 - No, no. Estoy bien, no te preocupes. - Vamos. 479 00:39:19,316 --> 00:39:21,068 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 480 00:39:21,151 --> 00:39:24,154 - Voy tan rápido como puedo. - Arranca, arranca. 481 00:39:24,237 --> 00:39:25,572 ¡Arranca! 482 00:39:25,655 --> 00:39:27,699 ¡En reversa no, avanza! 483 00:39:27,783 --> 00:39:29,826 ¡No! ¡Al otro lado! 484 00:39:29,910 --> 00:39:32,245 ¡Para ese lado! ¡Para allá! 485 00:39:41,671 --> 00:39:43,090 Aquí vamos. 486 00:39:43,173 --> 00:39:44,674 Vacié la casa. 487 00:39:45,634 --> 00:39:47,344 No sabía que teníamos tantos cojines. 488 00:39:52,849 --> 00:39:54,184 Voy a tirarme. 489 00:40:02,818 --> 00:40:04,319 ¡Funciona! 490 00:40:13,620 --> 00:40:16,164 Debería funcionar. 491 00:40:25,173 --> 00:40:26,341 Bien. 492 00:40:32,681 --> 00:40:34,933 Bueno… aquí vamos. 493 00:40:41,648 --> 00:40:43,400 Solo por si funciona. 494 00:40:45,068 --> 00:40:46,778 Tenemos que despedirnos. 495 00:40:48,989 --> 00:40:50,365 Bien, hazlo. 496 00:40:50,448 --> 00:40:51,700 Hagámoslo. 497 00:40:51,783 --> 00:40:53,201 ¿Viste su atuendo? 498 00:40:53,285 --> 00:40:55,620 - Es exactamente el mismo. - ¡Oye! 499 00:40:55,704 --> 00:40:58,290 Les dije que esa niña era rara. 500 00:40:58,957 --> 00:41:00,458 Pero se ven tan lindos juntos. 501 00:41:00,542 --> 00:41:02,419 No estamos aquí para eso. Trae la cámara. 502 00:41:02,502 --> 00:41:04,796 ¿Por qué siempre soy yo el que hace las tonterías? 503 00:41:04,880 --> 00:41:06,756 - ¿En serio? - Haré lo que tenga que hacer. 504 00:41:06,840 --> 00:41:08,258 - Nos van a escuchar. - Lo siento. 505 00:41:08,341 --> 00:41:09,801 Nos van a escuchar. 506 00:41:26,401 --> 00:41:27,569 ¿Listo? 507 00:41:29,404 --> 00:41:31,031 Salta a la cuenta de tres. 508 00:41:34,284 --> 00:41:35,493 ¡Uno… 509 00:41:36,369 --> 00:41:38,413 dos, tres! 510 00:41:49,799 --> 00:41:51,801 ¡Arco! ¿Estás bien? 511 00:41:52,802 --> 00:41:54,054 ¡Perfecto! 512 00:41:54,137 --> 00:41:55,639 - ¡Qué maravilla! - ¡Tenemos pruebas! 513 00:41:55,722 --> 00:41:57,474 ¡Qué maravilla! 514 00:41:58,058 --> 00:42:00,518 - No le di a "grabar". - ¿Qué? 515 00:42:00,602 --> 00:42:01,978 - ¡No puede ser! - Lo siento tanto. 516 00:42:02,062 --> 00:42:03,230 ¡No! 517 00:42:03,313 --> 00:42:06,942 Fue una locura. Había chispas de colores por todas partes. 518 00:42:07,734 --> 00:42:09,444 Me sentí demasiado pesado. 519 00:42:09,527 --> 00:42:10,654 Nunca funcionará. 520 00:42:11,238 --> 00:42:12,489 Sí lo hará. 521 00:42:12,572 --> 00:42:14,282 Es como cuando te vi en el cielo. 522 00:42:14,366 --> 00:42:16,159 Dejaste una estela enorme detrás de ti. 523 00:42:16,701 --> 00:42:18,286 Necesitas más impulso. 524 00:42:19,412 --> 00:42:21,081 Deberías saltar desde el techo. 525 00:42:28,713 --> 00:42:30,090 ¿Igual que antes? 526 00:42:30,674 --> 00:42:31,633 Está bien. 527 00:42:52,070 --> 00:42:53,738 ¡Oye, Arco! 528 00:42:54,322 --> 00:42:55,448 ¿Estás listo? 529 00:42:56,324 --> 00:42:57,784 Estoy listo. 530 00:42:58,702 --> 00:42:59,744 Está bien. 531 00:43:00,287 --> 00:43:01,371 ¡Uno… 532 00:43:02,080 --> 00:43:03,206 dos… 533 00:43:03,790 --> 00:43:04,833 tres! 534 00:43:42,662 --> 00:43:43,872 Funcionó. 535 00:43:50,128 --> 00:43:51,296 ¿Arco? 536 00:43:53,798 --> 00:43:55,592 No puedo creerlo. Enfocaste el árbol. 537 00:43:55,675 --> 00:43:58,428 Filmaste la flora, tonto. 538 00:43:58,511 --> 00:44:00,513 Les dije que no sabía usar esta tontería. 539 00:44:00,597 --> 00:44:03,224 ¿Saben qué? Me voy. ¡Me voy! 540 00:44:03,308 --> 00:44:06,686 Nos vemos después. Sayonara, auf wiedersehen. Me rindo. 541 00:44:13,943 --> 00:44:15,570 No pasa nada, Peter. 542 00:44:15,653 --> 00:44:17,197 No pasa nada. 543 00:44:18,823 --> 00:44:21,076 Solo se fue volando. 544 00:44:23,828 --> 00:44:25,288 Sí, al cielo. 545 00:44:25,372 --> 00:44:27,374 Así como así, puf. 546 00:44:28,541 --> 00:44:31,086 Quería que se quedara un poco más. 547 00:44:33,046 --> 00:44:34,214 Qué tonta. 548 00:44:34,923 --> 00:44:37,133 Debería haberle hecho más preguntas. 549 00:44:42,639 --> 00:44:45,100 Ey, ey, Calamity Jane. 550 00:44:45,183 --> 00:44:46,267 ¡Mi Mikki! 551 00:44:49,604 --> 00:44:51,606 Tenemos tanto de que hablar. 552 00:44:52,190 --> 00:44:54,692 Quisiera tener una vida normal. 553 00:44:54,776 --> 00:44:57,195 Al menos sabemos que no estamos locos. 554 00:44:57,278 --> 00:44:58,822 Ese no es el problema. 555 00:44:58,905 --> 00:45:01,699 Sino lo que los demás creen. Somos un hazmerreír. 556 00:45:03,076 --> 00:45:05,954 Tendremos que volver a vivir con mamá y papá. 557 00:45:06,037 --> 00:45:08,415 Quisiera olvidarme de todo. 558 00:45:14,963 --> 00:45:15,922 ¡Arco! 559 00:45:18,133 --> 00:45:19,634 Arco. 560 00:45:22,720 --> 00:45:23,930 Tu capa. 561 00:45:24,514 --> 00:45:25,849 No hay suficiente luz. 562 00:45:25,932 --> 00:45:29,144 Estás en propiedad privada, jovencito. 563 00:45:29,227 --> 00:45:32,021 ¿No lo recuerdas, Mikki? Es Arco. 564 00:45:34,691 --> 00:45:36,109 ¿Arco qué? 565 00:45:47,412 --> 00:45:48,955 ¿Qué está pasando? 566 00:45:52,917 --> 00:45:54,752 {\an8}Nunca me creen. 567 00:45:54,836 --> 00:45:56,629 {\an8}Iris, no les hables así a tus padres. 568 00:45:56,713 --> 00:45:58,173 ¡Me delataste! 569 00:45:58,256 --> 00:46:01,050 No culpes a Mikki, no es justo. 570 00:46:01,134 --> 00:46:04,888 Busqué en todos los archivos y no aparece en ningún lado. 571 00:46:04,971 --> 00:46:07,223 Es como si no existiera. 572 00:46:07,307 --> 00:46:08,725 Bueno, tendremos que llamar a la policía. 573 00:46:08,808 --> 00:46:09,976 - No hay otra solución. - ¡No! 574 00:46:10,059 --> 00:46:12,020 Papá, por favor. Por favor. Nadie puede saberlo. 575 00:46:12,103 --> 00:46:14,397 Iris, piensa en sus padres. 576 00:46:14,481 --> 00:46:15,732 Deben estar muy preocupados. 577 00:46:15,815 --> 00:46:17,984 - Tenemos que decirles que lo encontramos. - Exacto. 578 00:46:18,067 --> 00:46:20,195 No podrán hablar con ellos. Ese es el problema. 579 00:46:20,278 --> 00:46:22,864 De ser así, tienes que decirnos por qué, cariño. 580 00:46:23,448 --> 00:46:25,241 ¿Me juran que me van a creer? 581 00:46:25,325 --> 00:46:26,868 Claro que sí. 582 00:46:27,494 --> 00:46:29,078 ¿Me lo prometen? 583 00:46:29,162 --> 00:46:31,331 - Prométanmelo. - Habla, Iris. 584 00:46:32,248 --> 00:46:36,878 No podemos contactarlos porque, técnicamente, 585 00:46:36,961 --> 00:46:38,379 todavía no existen. 586 00:46:39,297 --> 00:46:42,050 - Viven en el futuro. - Suficiente. 587 00:46:42,133 --> 00:46:43,968 No inventes historias para llamar nuestra atención. 588 00:46:44,052 --> 00:46:47,055 ¿Ven? Nunca me creen. Estoy harta. 589 00:46:47,138 --> 00:46:49,599 Además, nunca están aquí. 590 00:46:49,682 --> 00:46:52,477 - ¡Mentirosos, mentirosos, mentirosos! - Iris. 591 00:46:52,560 --> 00:46:54,479 Si hay algo que no tolero, es la mentira. 592 00:46:55,146 --> 00:46:57,106 ¿No crees que te pasaste de la raya? 593 00:46:57,190 --> 00:46:59,526 Lo siento, pero no. Seguimos siendo sus padres. 594 00:46:59,609 --> 00:47:02,195 - ¿Y qué hacemos? - No tenemos opción. 595 00:47:02,278 --> 00:47:04,239 Mikki, llama a la policía. 596 00:47:04,322 --> 00:47:05,949 Ya me encargo. 597 00:47:08,451 --> 00:47:11,120 No podemos quedarnos aquí. Vendrá la policía. 598 00:47:11,204 --> 00:47:14,290 Deberíamos meternos cuando estén durmiendo y llevarnos al niño. 599 00:47:14,374 --> 00:47:16,793 Así podremos hacerle todas las preguntas que queramos. 600 00:47:16,876 --> 00:47:18,294 Estás loco. 601 00:47:18,378 --> 00:47:19,963 No puede ser. 602 00:47:20,046 --> 00:47:21,548 No, no somos criminales. 603 00:47:21,631 --> 00:47:23,758 Deberíamos ir y llamar a la puerta. 604 00:47:23,841 --> 00:47:28,054 Decimos que venimos de Bienestar Infantil y pedimos hablar con el niño. 605 00:47:28,137 --> 00:47:30,431 El robot abrirá la puerta, estúpido. 606 00:47:30,515 --> 00:47:32,767 Tu historia no va a durar ni dos minutos. 607 00:47:33,518 --> 00:47:34,936 ¿Estás bien? 608 00:47:43,945 --> 00:47:45,196 ¿Qué fue eso? 609 00:47:47,365 --> 00:47:48,825 Increíble, se están escapando. 610 00:47:48,908 --> 00:47:50,118 ¡Rápido! ¡Rápido! 611 00:47:50,201 --> 00:47:52,745 - ¡Rápido! ¡Muévanse! - ¡Ahora! 612 00:47:58,167 --> 00:48:00,420 - ¿A dónde vamos? - A mi escuela. 613 00:48:09,012 --> 00:48:10,054 Para. 614 00:48:13,641 --> 00:48:16,436 Vamos por el bosque. Sígueme. 615 00:48:21,649 --> 00:48:23,192 Maldición, se desviaron. 616 00:48:23,276 --> 00:48:24,736 Triple maldición, la policía. 617 00:48:25,737 --> 00:48:27,614 Con calma. 618 00:48:27,697 --> 00:48:29,741 Pase lo que pase, no digan nada. Déjenmelo a mí. 619 00:48:29,824 --> 00:48:31,159 Voy a despistarlos. 620 00:48:31,242 --> 00:48:33,411 Caballeros, ¿me dicen a dónde van? 621 00:48:34,787 --> 00:48:37,165 Recibimos una llamada de emergencia. Somos médicos. 622 00:48:37,999 --> 00:48:39,292 ¿Me permite su identificación? 623 00:48:39,375 --> 00:48:41,669 Mi identificación, claro que sí. 624 00:48:42,253 --> 00:48:44,631 La tengo por aquí, en alguna parte. 625 00:48:45,173 --> 00:48:47,342 Bueno, escuche. No la tengo, 626 00:48:47,425 --> 00:48:49,177 pero... es una emergencia. 627 00:48:49,260 --> 00:48:50,428 - ¿Me entiende? - ¡Dougie! 628 00:48:50,511 --> 00:48:52,138 ¡Se están escapando! 629 00:48:52,221 --> 00:48:53,723 Es una emergencia, ¿sí? 630 00:48:53,806 --> 00:48:55,433 ¿Iris? 631 00:48:55,516 --> 00:48:57,143 Llegó la policía. 632 00:48:59,145 --> 00:49:00,521 ¿Iris? 633 00:49:03,107 --> 00:49:04,108 ¡Iris! 634 00:49:05,401 --> 00:49:07,362 No puede salir. 635 00:49:07,445 --> 00:49:09,405 El Plan Burbuja está en marcha. 636 00:49:11,407 --> 00:49:14,744 Escuche, oficial, ¿de verdad quiere cargar con la vida de un niño en su conciencia? 637 00:49:14,827 --> 00:49:17,205 Cada minuto que pasa podría ser fatal. 638 00:49:17,288 --> 00:49:19,457 - Somos nanocirujanos. - No, neurocirujanos. 639 00:49:19,540 --> 00:49:21,626 - ¿Nano o neuro? - ¡Nano! 640 00:49:21,709 --> 00:49:23,127 Eres un asesino de niños. 641 00:49:24,087 --> 00:49:25,046 ¿Qué haces? 642 00:49:30,468 --> 00:49:31,886 ¿Por qué los atravesé así? 643 00:49:31,969 --> 00:49:33,638 Porque no sabes mentir. 644 00:49:33,721 --> 00:49:35,264 Sí sé mentir. 645 00:49:35,807 --> 00:49:38,476 ¿Eso crees? ¿Crees que parecemos médicos? 646 00:49:38,559 --> 00:49:41,020 ¡No! ¡Sí! 647 00:49:58,204 --> 00:49:59,914 Nunca estuve aquí de noche. 648 00:50:01,499 --> 00:50:03,251 No reconozco nada. 649 00:50:18,641 --> 00:50:20,309 ¿Qué están diciendo? 650 00:50:23,396 --> 00:50:24,397 Corran. 651 00:50:25,273 --> 00:50:26,691 Escapen. 652 00:50:28,109 --> 00:50:29,694 ¿Qué pasa, Mikki? 653 00:50:29,777 --> 00:50:31,195 ¿Hola? ¿Nos escuchas? 654 00:50:31,279 --> 00:50:33,072 Iris escapó con el niño. 655 00:50:33,156 --> 00:50:35,116 Tengo su ubicación. 656 00:50:35,199 --> 00:50:37,827 - Estoy siguiendo su rastro. - Solo tiene 10 años, Mikki. 657 00:50:37,910 --> 00:50:40,329 Hay fuego por todas partes. Será mejor que te apures y la encuentres. 658 00:50:40,413 --> 00:50:42,915 - Estamos en camino. - Estamos en contacto. 659 00:51:00,183 --> 00:51:01,934 Jamás podremos perderlos así. 660 00:51:02,018 --> 00:51:04,270 ¿Tienes una idea mejor? ¿Quieres conducir? 661 00:51:04,353 --> 00:51:06,606 ¿Por qué siempre te tomas todo tan personal? 662 00:51:06,689 --> 00:51:08,566 ¡El freno! Rápido, gira a la derecha. 663 00:51:56,656 --> 00:51:58,324 Los perdimos. Los perdimos. 664 00:51:59,951 --> 00:52:01,661 Nunca tuve tanto miedo. 665 00:52:01,744 --> 00:52:03,746 Miren eso, muchachos. 666 00:52:27,228 --> 00:52:29,063 - Apresúrense, muchachos. - Ya vamos. 667 00:52:29,146 --> 00:52:31,148 - Relájate. - Siempre tengo que apresurarme. 668 00:52:48,040 --> 00:52:49,333 No hagas ni un ruido. 669 00:52:51,627 --> 00:52:53,087 Los alcaldes de ciudades vecinas 670 00:52:53,170 --> 00:52:55,882 accedieron a enviar refuerzos de personal y equipo. 671 00:52:56,507 --> 00:52:59,802 Acaban de informarme que dos niños de 10 años 672 00:52:59,886 --> 00:53:01,971 desaparecieron esta tarde en el barrio de Elmwood. 673 00:53:02,054 --> 00:53:04,891 Si tiene información, contáctese con las autoridades. 674 00:53:05,725 --> 00:53:06,726 Vamos. 675 00:53:08,144 --> 00:53:11,564 No intervenga. Llame al 911 inmediatamente. 676 00:53:11,647 --> 00:53:13,190 Buenas noches, Ben Gardner. 677 00:53:15,443 --> 00:53:16,777 ¿Hay alguien ahí? 678 00:53:21,741 --> 00:53:22,783 Iris. 679 00:53:26,454 --> 00:53:29,415 No te preocupes, están en modo de suspensión. 680 00:53:29,498 --> 00:53:31,125 Estamos en la sala de profesores. 681 00:54:24,679 --> 00:54:27,264 Bueno, bueno, bueno. 682 00:54:27,348 --> 00:54:29,392 Nos la pusieron difícil, niños. 683 00:54:29,475 --> 00:54:31,143 No tengan miedo. 684 00:54:31,811 --> 00:54:33,854 No queremos hacerles daño. 685 00:54:33,938 --> 00:54:37,274 Solo queremos saber qué son los arcoíris. 686 00:54:37,817 --> 00:54:43,823 Hace veinte años, vimos a alguien como tú, niño. 687 00:54:44,573 --> 00:54:48,452 Nadie nos creyó, ni siquiera nuestros padres. 688 00:54:48,536 --> 00:54:53,833 El médico dijo que teníamos una alucinación colectiva. 689 00:54:53,916 --> 00:54:55,501 Así que perdimos las esperanzas. 690 00:54:56,252 --> 00:54:59,839 Hasta que llegaste tú, vestido igual. 691 00:54:59,922 --> 00:55:03,009 La misma capa, el mismo diamante en tu frente. 692 00:55:03,092 --> 00:55:04,635 - ¿Cómo saben lo del diamante? - ¡No, Arco! 693 00:55:04,719 --> 00:55:08,305 Por eso no puedes volver a casa, ¿cierto? 694 00:55:11,976 --> 00:55:14,478 Jefe, llamó la unidad 12. Tenemos un problema. 695 00:55:14,562 --> 00:55:17,982 Individuos desconocidos se infiltraron en la escuela. 696 00:55:18,065 --> 00:55:20,735 Soy responsable de dos niños que están dentro. 697 00:55:20,818 --> 00:55:22,778 Tengo que pasar. 698 00:55:23,612 --> 00:55:24,739 Déjalo pasar. 699 00:55:25,823 --> 00:55:27,199 No podemos pasar. 700 00:55:28,200 --> 00:55:31,328 Vamos a activar las unidades del lugar. 701 00:55:40,171 --> 00:55:41,672 ¿Qué hacen en propiedad escolar? 702 00:55:42,590 --> 00:55:44,759 Quédense en donde están. Quédense en donde están. 703 00:55:44,842 --> 00:55:48,012 Si te atrapan, jamás podrás volver a casa. 704 00:55:48,095 --> 00:55:49,847 Tienen que correr rápido. 705 00:55:49,930 --> 00:55:52,349 Muy bien, niños, a la de tres. 706 00:55:52,433 --> 00:55:53,976 Uno… 707 00:55:54,060 --> 00:55:54,894 ¡Dos! 708 00:56:09,992 --> 00:56:11,202 ¡Cliff! ¿Qué haces aquí? 709 00:56:11,285 --> 00:56:14,288 - Creí que estabas en peligro. - ¿Tú hiciste esto? 710 00:56:17,416 --> 00:56:19,919 - Dinos la verdad, niño. - ¿Hay muchos como tú? 711 00:56:20,002 --> 00:56:22,046 ¿El gobierno lo sabe? 712 00:56:24,131 --> 00:56:25,674 ¿De dónde eres? 713 00:56:26,592 --> 00:56:27,927 ¡De otro planeta! 714 00:56:28,010 --> 00:56:29,929 Estoy seguro de eso. 715 00:56:31,055 --> 00:56:33,390 - ¡Son áliens! - ¡Por ahí! 716 00:56:33,474 --> 00:56:35,184 Son áliens, ¿cierto? 717 00:56:35,267 --> 00:56:36,268 Piénsalo, Dougie. 718 00:56:36,352 --> 00:56:38,896 Si fuera un alien, no hablaría nuestro idioma. 719 00:56:41,440 --> 00:56:43,234 Vienes de la Atlántida, ¿verdad? 720 00:56:43,317 --> 00:56:44,652 Vengo del futuro. 721 00:56:44,735 --> 00:56:45,653 ¿Del futuro? 722 00:56:46,612 --> 00:56:48,239 ¡Siempre tuve razón! 723 00:56:50,741 --> 00:56:52,993 ¡Me deben una botella de champaña! 724 00:56:59,625 --> 00:57:02,002 ¡Somos héroes, muchachos! ¡Somos héroes! 725 00:57:02,753 --> 00:57:05,339 Tengo una idea: escondámonos en la biblioteca. 726 00:57:05,422 --> 00:57:07,925 - Nadie entra nunca ahí. - ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 727 00:57:08,008 --> 00:57:10,761 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 728 00:57:10,845 --> 00:57:13,764 ¡Arriba, arriba! ¡Vamos, vamos! 729 00:57:15,599 --> 00:57:18,018 ¡Sigan! ¡Rápido, entren! 730 00:57:19,603 --> 00:57:20,521 ¡Espérenme! 731 00:57:20,604 --> 00:57:22,398 - ¡Apresúrate! - ¡Ya voy! 732 00:57:23,023 --> 00:57:23,858 ¡Ya! 733 00:57:30,197 --> 00:57:32,283 Sabía que no era tu primo. 734 00:57:38,497 --> 00:57:40,124 Nada en la habitación 315. 735 00:57:46,922 --> 00:57:48,340 Nada en la 312. 736 00:57:48,424 --> 00:57:50,092 Esperen, esperen. 737 00:57:50,176 --> 00:57:52,011 ¿Puedes viajar a cualquier época? 738 00:57:52,094 --> 00:57:54,847 Yo iría a la antigua Grecia o a ver a los mayas. 739 00:57:54,930 --> 00:57:56,182 La vida era buena con los mayas. 740 00:57:56,265 --> 00:57:58,851 Los incas. Perdón, él confunde todo. 741 00:57:58,934 --> 00:58:01,687 - Déjame en paz. - Basta, muchachos. 742 00:58:03,355 --> 00:58:06,192 Arco, ¿por qué viniste a nuestra época? 743 00:58:06,275 --> 00:58:07,693 Este periodo... 744 00:58:07,776 --> 00:58:10,070 ¿No es el peor de todos para la humanidad? 745 00:58:11,572 --> 00:58:12,615 De hecho… 746 00:58:14,491 --> 00:58:15,910 Fue un error. 747 00:58:16,911 --> 00:58:18,662 No elegí venir aquí. 748 00:58:20,456 --> 00:58:22,041 ¿Dije algo malo? 749 00:58:27,254 --> 00:58:29,632 Iris, toma. 750 00:58:31,592 --> 00:58:33,010 Dáselo. 751 00:58:53,656 --> 00:58:54,823 Escucha, niño. 752 00:58:55,991 --> 00:58:57,952 ¿Estás un poco enamorado? 753 00:58:58,035 --> 00:58:59,245 Para nada. 754 00:58:59,912 --> 00:59:02,957 No te preocupes, Clifford. No te preocupes. 755 00:59:03,499 --> 00:59:05,167 Yo también amé a una niña una vez. 756 00:59:05,709 --> 00:59:07,920 Pero nunca tuve el valor de decírselo. 757 00:59:08,837 --> 00:59:10,339 ¿Qué pasó? 758 00:59:10,422 --> 00:59:11,799 Nada. 759 00:59:12,549 --> 00:59:14,760 Cuando amas a alguien de verdad, 760 00:59:15,386 --> 00:59:16,971 no importa que ella también te ame. 761 00:59:17,554 --> 00:59:19,348 Lo que importa, en realidad, 762 00:59:19,431 --> 00:59:21,225 es hacerla feliz. 763 00:59:26,438 --> 00:59:27,356 Toma. 764 00:59:28,857 --> 00:59:30,109 Ya puedes volver a casa. 765 00:59:30,192 --> 00:59:31,402 Gracias. 766 00:59:32,361 --> 00:59:34,363 Al final, no son tan malos. 767 00:59:34,905 --> 00:59:36,949 Niños, niños. Escuchen. 768 00:59:37,032 --> 00:59:38,075 - ¡Hola! - ¡Hola! 769 00:59:38,158 --> 00:59:39,576 - Aquí estamos, saludando. - Quietitos. 770 00:59:39,660 --> 00:59:41,036 Supongo que esta vez… 771 00:59:42,413 --> 00:59:43,747 sí es una despedida. 772 00:59:50,004 --> 00:59:51,297 ¿Qué pasa? 773 00:59:52,548 --> 00:59:53,966 Te voy a extrañar. 774 00:59:55,384 --> 00:59:57,594 No me gusta despedirme. 775 01:00:00,806 --> 01:00:02,391 ¿Y si voy contigo? 776 01:00:02,474 --> 01:00:04,184 Eso es imposible. 777 01:00:04,810 --> 01:00:06,103 ¿Por qué? 778 01:00:06,186 --> 01:00:07,938 Nadie debería conocer el futuro. 779 01:00:08,647 --> 01:00:10,024 Nunca. 780 01:00:11,942 --> 01:00:12,818 ¿Qué es eso? 781 01:00:14,069 --> 01:00:16,113 La burbuja se está cerrando. 782 01:00:16,196 --> 01:00:17,489 Rápido, vamos. 783 01:00:23,203 --> 01:00:24,913 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 784 01:00:45,267 --> 01:00:48,020 ¡Por la tierra en barbecho! 785 01:01:03,744 --> 01:01:05,788 Es una locura. Nunca se rinden. 786 01:01:05,871 --> 01:01:07,164 Vamos, Arco. 787 01:01:12,252 --> 01:01:13,545 Espera, Dougie. 788 01:01:17,174 --> 01:01:18,759 ¿Qué hacemos ahora? 789 01:01:25,224 --> 01:01:26,433 ¡Espera! 790 01:01:31,522 --> 01:01:33,023 ¡Arco, espera! 791 01:01:43,242 --> 01:01:44,868 ¡Arco! 792 01:01:46,829 --> 01:01:48,497 ¡Quiero ir contigo! 793 01:01:49,540 --> 01:01:50,791 No puedes, Iris. 794 01:01:53,043 --> 01:01:55,587 Lo siento mucho, pero no puedes. 795 01:01:57,631 --> 01:02:00,008 ¡Arco! ¡Arco, por favor! 796 01:02:02,302 --> 01:02:04,638 ¡No me dejes sola! 797 01:02:06,223 --> 01:02:07,724 No me abandones. 798 01:02:12,980 --> 01:02:14,690 ¡Es demasiado alto! 799 01:02:16,316 --> 01:02:17,484 No llego. 800 01:02:17,568 --> 01:02:19,611 Yo te ayudo a subir, Iris. 801 01:02:19,695 --> 01:02:20,946 Clifford... 802 01:02:24,158 --> 01:02:25,492 ¡Hazme caso! 803 01:03:05,782 --> 01:03:08,160 Pueden ver por ustedes mismos que están en peligro. 804 01:03:08,952 --> 01:03:10,037 ¡Déjenme pasar! 805 01:03:10,120 --> 01:03:12,372 - Está prohibido. Prohibido. - ¡Están en peligro! 806 01:03:12,456 --> 01:03:15,083 - Según el protocolo de seguridad… - ¡Iris! 807 01:03:15,751 --> 01:03:17,544 - ¡Déjenme pasar! - ¡No! ¡Deténgase! 808 01:03:18,170 --> 01:03:21,006 - ¡Deténgase! - ¡Iris! 809 01:04:02,589 --> 01:04:05,467 Estamos demasiado pesados. No puedo maniobrar. 810 01:04:08,762 --> 01:04:10,472 Tenemos que subir. 811 01:07:42,976 --> 01:07:43,852 ¿Mikki? 812 01:08:42,327 --> 01:08:43,537 ¿Mikki? 813 01:08:49,543 --> 01:08:51,044 Mikki, ¿qué te pasa? 814 01:08:51,127 --> 01:08:53,505 Ir… is. 815 01:08:54,172 --> 01:08:58,760 Perdiendo... recuerdos. 816 01:09:00,220 --> 01:09:02,430 Mikki, ¿qué te pasó? 817 01:09:04,516 --> 01:09:06,268 Recuer… dos. 818 01:09:07,310 --> 01:09:09,855 Mikki… 819 01:09:11,106 --> 01:09:12,774 Vete. 820 01:09:13,608 --> 01:09:15,318 No, por favor. 821 01:09:16,987 --> 01:09:17,863 Mikki… 822 01:09:19,531 --> 01:09:22,033 Ir… is. 823 01:09:22,117 --> 01:09:25,287 - No. - Vete… 824 01:09:25,370 --> 01:09:26,955 Te lo ruego. 825 01:09:35,630 --> 01:09:36,798 Despierta. 826 01:09:37,507 --> 01:09:39,384 Regresa. 827 01:09:48,768 --> 01:09:49,644 Regresa. 828 01:09:51,855 --> 01:09:53,189 Por favor. 829 01:10:27,515 --> 01:10:29,476 Arco, despierta. 830 01:10:34,856 --> 01:10:36,149 ¿Peter? 831 01:10:37,359 --> 01:10:38,944 Tenemos que irnos. 832 01:10:42,572 --> 01:10:44,074 ¿Dónde estamos? 833 01:10:45,533 --> 01:10:46,910 No lo sé. 834 01:10:55,418 --> 01:10:56,628 Ay, no. 835 01:11:12,268 --> 01:11:14,771 Espera, yo te ayudo. 836 01:11:17,440 --> 01:11:19,734 Tenemos que averiguar cómo encenderlo. 837 01:12:14,414 --> 01:12:15,957 Mira. 838 01:13:04,964 --> 01:13:05,840 ¡Un búho! 839 01:13:07,634 --> 01:13:09,719 - ¿Qué hace aquí? - Encontró una salida. 840 01:13:13,640 --> 01:13:14,808 ¡Más rápido! 841 01:13:19,020 --> 01:13:20,939 ¿Sientes el viento? 842 01:14:28,840 --> 01:14:30,091 ¡Hola! ¡Estamos aquí abajo! 843 01:14:30,175 --> 01:14:33,094 - ¡Hola! ¡Hola! - ¡Hola! ¡Hola! 844 01:14:33,178 --> 01:14:35,138 - ¡Estamos aquí abajo! ¡Aquí! - ¡Aquí! 845 01:14:35,221 --> 01:14:36,848 ¡Estamos aquí abajo! 846 01:14:36,931 --> 01:14:38,766 - ¡Estamos aquí abajo! - ¡Aquí! 847 01:14:38,850 --> 01:14:40,435 - ¡Estamos aquí abajo! - ¡Estamos aquí abajo! 848 01:14:40,518 --> 01:14:43,521 ¡Aquí! ¡Aquí abajo! 849 01:14:43,605 --> 01:14:45,481 - ¡Estamos aquí abajo! - ¡Aquí! 850 01:14:45,565 --> 01:14:47,567 ¡Estamos aquí! 851 01:14:47,650 --> 01:14:50,361 Estamos… Estamos aquí… 852 01:14:51,487 --> 01:14:53,740 Estamos aquí. 853 01:14:53,823 --> 01:14:55,074 Tu capa. 854 01:14:56,659 --> 01:14:58,036 Ay, no. 855 01:14:58,703 --> 01:15:01,789 No, no, no, no, no. 856 01:15:06,753 --> 01:15:08,588 Arruiné todo. 857 01:15:11,174 --> 01:15:14,135 Solo quería ver los dinosaurios. 858 01:15:17,430 --> 01:15:19,182 No entiendo. 859 01:15:19,766 --> 01:15:21,684 Los niños no tienen permitido volar. 860 01:15:22,310 --> 01:15:24,062 No hasta los 12 años. 861 01:15:24,145 --> 01:15:25,855 Pero ¿y el traje volador, 862 01:15:25,939 --> 01:15:27,857 el diamante, la capa…? 863 01:15:30,485 --> 01:15:32,362 Son de mi hermana. 864 01:15:38,284 --> 01:15:39,619 Te diré algo. 865 01:15:40,245 --> 01:15:42,413 Pedí un deseo antes de que llegaras. 866 01:15:42,497 --> 01:15:43,915 No me lo digas 867 01:15:43,998 --> 01:15:45,792 o nunca se cumplirá. 868 01:15:46,960 --> 01:15:48,086 De alguna forma… 869 01:15:48,920 --> 01:15:50,797 ya se cumplió. 870 01:15:52,590 --> 01:15:55,176 No pasó exactamente lo que yo quería, 871 01:15:56,052 --> 01:15:56,928 pero... 872 01:15:57,887 --> 01:15:59,847 Creo que, de una forma u otra, 873 01:16:00,974 --> 01:16:02,892 los dos somos responsables. 874 01:16:21,661 --> 01:16:22,620 ¡Mira! 875 01:17:22,221 --> 01:17:23,639 ¡Arco! 876 01:17:26,809 --> 01:17:28,603 ¡Arco! ¡Arco! 877 01:17:28,686 --> 01:17:30,271 ¡Mi pequeño Arco! 878 01:17:33,983 --> 01:17:35,318 ¡Arco! 879 01:17:35,985 --> 01:17:36,903 Pero… 880 01:17:36,986 --> 01:17:39,655 ¡Arco! ¡Mi vida! 881 01:17:41,240 --> 01:17:43,743 Estoy tan feliz de verte. 882 01:17:43,826 --> 01:17:45,995 ¡Tan, pero tan feliz! 883 01:17:46,079 --> 01:17:46,913 ¿Mamá? 884 01:17:48,873 --> 01:17:50,166 ¿Papá? 885 01:17:50,917 --> 01:17:52,877 ¿Qué pasó con todo el mundo? 886 01:17:53,628 --> 01:17:56,506 Buscamos por todas partes por años. 887 01:17:57,715 --> 01:17:58,674 No… 888 01:17:58,758 --> 01:18:00,968 Viajamos en el tiempo 889 01:18:01,052 --> 01:18:02,345 - para encontrarte. - No. 890 01:18:03,262 --> 01:18:05,807 Pero… pero… 891 01:18:14,982 --> 01:18:16,359 No estés triste. 892 01:18:18,403 --> 01:18:20,029 Te encontramos. 893 01:18:22,031 --> 01:18:23,991 Todo está bien. 894 01:18:24,617 --> 01:18:26,369 Lo siento tanto. 895 01:18:28,121 --> 01:18:29,247 Lo siento mucho. 896 01:18:45,888 --> 01:18:46,973 Hola, jovencita. 897 01:18:48,724 --> 01:18:50,476 ¿Cómo te llamas? 898 01:18:51,144 --> 01:18:52,687 Iris. 899 01:18:52,770 --> 01:18:54,230 Él es Peter. 900 01:18:55,189 --> 01:18:56,816 Saluda, Peter. 901 01:18:57,733 --> 01:18:58,818 Hola, Peter. 902 01:19:00,695 --> 01:19:02,822 Muchas gracias. 903 01:19:02,905 --> 01:19:05,867 Si no fuera por ti, no habríamos encontrado a nuestro hijo. 904 01:19:05,950 --> 01:19:08,244 No entiendo. 905 01:19:08,327 --> 01:19:10,913 Los dibujos en la cueva. 906 01:19:15,418 --> 01:19:16,919 Tenemos que volver. 907 01:19:19,172 --> 01:19:20,423 ¿Qué harás tú? 908 01:19:21,090 --> 01:19:22,758 ¿Cómo volverás a casa? 909 01:19:22,842 --> 01:19:24,051 No te preocupes. 910 01:19:25,928 --> 01:19:27,305 Estaremos bien. 911 01:19:31,392 --> 01:19:32,935 Gracias por todo. 912 01:19:34,103 --> 01:19:35,563 No te olvides de mí. 913 01:19:36,147 --> 01:19:37,315 Nunca. 914 01:19:39,150 --> 01:19:40,359 Arco. 915 01:19:54,081 --> 01:19:55,458 No me lo dijiste. 916 01:19:59,837 --> 01:20:01,297 ¿Cuál fue tu deseo? 917 01:20:07,803 --> 01:20:09,639 Quería que las cosas cambiaran.