1 00:00:18,268 --> 00:00:20,770 Sulhaseni jätti minut kuukausi sitten. 2 00:00:21,646 --> 00:00:24,357 Kuten amerikkalaisrunoilija Kelly Clarkson sanoi, 3 00:00:24,858 --> 00:00:27,027 elämäni on ollut kurjaa ilman Leviä. 4 00:00:29,654 --> 00:00:31,448 VUOSI SITTEN TÄNÄÄN 5 00:00:31,531 --> 00:00:33,366 Charlien enkelit! 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,452 Olimme helvetin söpöjä. 7 00:00:45,670 --> 00:00:47,005 Ali, katso. 8 00:00:47,088 --> 00:00:50,216 Tykkään Waterpikistä. Se on kuin bidee suuta varten. 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 Se on Levin. Hän jätti sen luokseni. 10 00:00:52,594 --> 00:00:56,431 Waterpikiä ei jätetä, jos ei aiota palata yhteen. 11 00:00:56,514 --> 00:00:57,891 Olet oikeassa. 12 00:00:57,974 --> 00:01:00,560 Se on miesten versio korviksen jättämisestä. 13 00:01:00,643 --> 00:01:03,063 Aivan. Juuri niin sain hänet alussa. 14 00:01:03,146 --> 00:01:05,565 Jätin Van Cleefin timanttikorviksen. 15 00:01:05,648 --> 00:01:08,109 Se on kallis. -Tiedän. Se oli stressaavaa. 16 00:01:08,193 --> 00:01:11,196 Tarvitset samaa energiaa 7. playoff-peliin. 17 00:01:11,780 --> 00:01:14,657 Hei. Voinko käydä iltapäivällä Lincoln Heightsissä? 18 00:01:14,741 --> 00:01:18,661 Teen Maya's-nimisessä ravintolassa vuosittain yhden jutun. 19 00:01:18,745 --> 00:01:22,332 Oikeastiko? Et! Illalla on elämäni tärkein peli. 20 00:01:22,415 --> 00:01:24,042 Mikä on sitä tärkeämpää? 21 00:01:24,125 --> 00:01:26,377 No, se on… -Mitä? 22 00:01:29,798 --> 00:01:30,673 Ei mitään. 23 00:01:30,757 --> 00:01:34,511 Valitan. Ali voi tilata ruoan tänne. -En maksa sitä. 24 00:01:37,555 --> 00:01:40,475 Miten menee, valkka? Mikä on pelisuunnitelma? 25 00:01:40,558 --> 00:01:43,228 Yritän miettiä, miten puolustamme Reynoldsia, 26 00:01:43,311 --> 00:01:46,689 mutta Badrag ja Dyson voivat tuplata hänet. 27 00:01:46,773 --> 00:01:49,234 Kunhan Dyson ei jätä kulmaa auki. 28 00:01:49,317 --> 00:01:50,235 Joo. 29 00:01:50,985 --> 00:01:53,404 En halua lisätä vaivojasi, 30 00:01:53,488 --> 00:01:55,573 mutta tiedätkö, mitä sanot illalla? 31 00:01:55,657 --> 00:01:59,661 Bituinilleko? Hän ei enää seuraa minua. -Joukkueelle ennen peliä. 32 00:01:59,744 --> 00:02:00,703 Mitä? -Niin. 33 00:02:00,787 --> 00:02:02,705 Kannustuspuheko? -Niin. 34 00:02:02,789 --> 00:02:04,874 Voi ei. -Joo. 35 00:02:04,958 --> 00:02:07,585 Se on perinne ennen 7. peliä. Isäsi ja Cam… 36 00:02:08,086 --> 00:02:09,838 Pelaajat odottavat sitä. 37 00:02:09,921 --> 00:02:13,424 Täytyykö minun pitää motivaatiopuhe? 38 00:02:13,508 --> 00:02:15,343 Eivätkö rahat ole sitä varten? 39 00:02:15,426 --> 00:02:21,474 On tärkeää muistaa, mistä aloitimme ja missä olemme nyt. 40 00:02:22,058 --> 00:02:23,935 Lisäksi valmentajat vaihtuvat. 41 00:02:25,895 --> 00:02:28,189 Olet täällä ensi kaudella. -Hyvä on. 42 00:02:29,357 --> 00:02:31,067 Mitä sanon? Mistä he pitävät? 43 00:02:31,151 --> 00:02:35,363 Strippareista, Call of Dutystä ja John Wickistä. 44 00:02:35,446 --> 00:02:39,534 Hyvä. Tiedän tuskin puolestatoista niistä. -Onnistut kyllä. 45 00:02:44,622 --> 00:02:47,041 Herkuttelupäivä aktivoitu. 46 00:02:51,129 --> 00:02:54,174 Reggie, teen jotain tärkeää. En voi puhua. 47 00:02:54,257 --> 00:02:57,010 Haluan puhua Jayn lähdöstä playoffien jälkeen. 48 00:02:57,093 --> 00:02:59,846 Jay Browninko? -Niin. Kun hän lähtee Bostoniin. 49 00:02:59,929 --> 00:03:01,347 Minne? 50 00:03:01,431 --> 00:03:04,767 Miksei joukkue voi soittaa FaceTimellä Tony Robbinsille? 51 00:03:04,851 --> 00:03:06,853 Hän on ystävä. -Olet johtaja. 52 00:03:06,936 --> 00:03:09,480 Sinun pitää sanoa se. Puhu sydämestäsi. 53 00:03:09,564 --> 00:03:13,151 Kysytään tekoälyltä. Kirjoitan sillä viikkoraportit. 54 00:03:13,234 --> 00:03:14,152 Niinkö? 55 00:03:14,736 --> 00:03:16,696 En, koska arvostan paperitöitä. 56 00:03:17,572 --> 00:03:19,490 Voihan perkele. -Mitä? 57 00:03:19,574 --> 00:03:21,576 Muuttaako Lev Minnesotaan? -Mitä? 58 00:03:21,659 --> 00:03:24,829 "Siirryn innolla Lakelandin lastenklinikalle. 59 00:03:24,913 --> 00:03:27,874 Ilmoittakaa hyvistä parkoista." -Mitä pirua? 60 00:03:27,957 --> 00:03:30,793 Niin. Ostaisi North Facen. Ei tarvitsisi postata. 61 00:03:30,877 --> 00:03:33,838 Muuttaako Lev Minneapolisiin? Se on ohi. 62 00:03:34,881 --> 00:03:36,049 Entä Waterpik? 63 00:03:36,799 --> 00:03:38,176 Hän osti ehkä uuden. 64 00:03:44,057 --> 00:03:45,266 Jätä minut rauhaan. 65 00:03:46,267 --> 00:03:48,728 Ole kiltti ja mene. Tarvitsen hetken. -Selvä. 66 00:03:48,811 --> 00:03:53,107 Pitää johtaa kokousta. Rakastan sinua. Ota yhteyttä, jos tarvitset jotain. 67 00:04:01,783 --> 00:04:04,410 Ness ja Sandy etsivät sinua. -Haistakoot paska. 68 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 He tulivat jo ja kuulivat sen. 69 00:04:06,621 --> 00:04:10,124 Oletko dementoitunut? Jayn sopimus jatkuu kolme vuotta. 70 00:04:10,208 --> 00:04:12,502 Joo, oletko dementoitunut? 71 00:04:12,585 --> 00:04:14,921 Unohdin sanani, joten kopsasin Sandyä. 72 00:04:15,004 --> 00:04:17,173 Älkää tulko tänne huutamaan! 73 00:04:17,257 --> 00:04:21,344 Lakkaamme huutamasta, kun et enää käyttäydy kuin ääliö. 74 00:04:21,427 --> 00:04:22,845 Täysi ääliö! Hitto… 75 00:04:23,388 --> 00:04:24,973 Jackie, tämä on perheasia. 76 00:04:27,642 --> 00:04:31,896 Jouduin päästämään Jayn, koska hänen eksänsä muuttaa ja vie lapset. 77 00:04:31,980 --> 00:04:35,984 Eikö hän voi käydä tauolla kuten muutkin poissaolevat isät? 78 00:04:36,067 --> 00:04:39,779 Niin. Käyttäisi Zoomia tai FaceTimeä. Teamskin korjaa vikoja. 79 00:04:39,862 --> 00:04:41,614 En kestä tätä paskaa nyt! 80 00:04:43,032 --> 00:04:45,535 Lev jätti minut. Minä hajoan, 81 00:04:45,618 --> 00:04:47,996 koska rakastan sitä pikku miestä! 82 00:04:48,621 --> 00:04:50,790 Olisi pitänyt sanoa niin useammin. 83 00:04:50,873 --> 00:04:53,376 Olen aina töissä teidän idioottien kanssa. 84 00:04:58,172 --> 00:04:59,007 Hei… 85 00:05:00,508 --> 00:05:01,509 Oletko kunnossa? 86 00:05:06,931 --> 00:05:09,100 Lev muuttaa Minneapolisiin. 87 00:05:10,143 --> 00:05:12,395 Hän tapaa norjalaisnaisen - 88 00:05:12,478 --> 00:05:15,565 ja saa pitkiä juutalaislapsia, jotka pelaavat lätkää. 89 00:05:16,065 --> 00:05:20,862 Isla, Lev on komea ja kiltti nelikymppinen lääkäri, 90 00:05:20,945 --> 00:05:24,490 joka ei ole ollut naimisissa ja tapailee ikäisiään naisia. 91 00:05:24,991 --> 00:05:29,203 Et tapaa Los Angelesissa ikinä ketään hänen kaltaistaan. 92 00:05:29,787 --> 00:05:31,080 Miksi sanot noin? 93 00:05:31,164 --> 00:05:32,623 Koska se on totta. 94 00:05:32,707 --> 00:05:37,128 Sinun pitää ryhdistäytyä, laittaa push up -liivit ja hakea miehesi takaisin. 95 00:05:37,211 --> 00:05:41,341 Älä päästä häntä Keskilänteen. Ne naiset ovat helppohoitoisia. 96 00:05:41,424 --> 00:05:44,761 Olen yhä vihainen Jaystä, mutta Ness on oikeassa. 97 00:05:45,845 --> 00:05:46,679 Mene. 98 00:05:48,723 --> 00:05:49,724 Mene. 99 00:05:53,102 --> 00:05:56,314 Minä lähden. Puhutaan palattuani Jaystä. 100 00:05:58,608 --> 00:06:02,570 Avaa nappi tai pari! -Älä puhu siskomme rinnoista. 101 00:06:05,031 --> 00:06:09,035 Paljon onnea, Akshara 102 00:06:09,118 --> 00:06:10,787 Lev! -Paljon… 103 00:06:10,870 --> 00:06:12,538 Isla? -Meidän pitää puhua. 104 00:06:12,622 --> 00:06:15,875 Meillä on juttu kesken. -Se vie vain hetken. 105 00:06:16,376 --> 00:06:20,671 Rakas Lev, Websterin sanakirja määrittelee suhteet… 106 00:06:21,631 --> 00:06:24,425 Et kai aloita puhettasi määritelmällä? 107 00:06:26,260 --> 00:06:28,388 En. Puhun sydämestäni. -Älä roskita. 108 00:06:28,471 --> 00:06:29,931 Ei se haittaa… -Hyvä on. 109 00:06:32,308 --> 00:06:33,393 Asia on näin. 110 00:06:34,602 --> 00:06:37,188 Minä rakastan sinua, Lev Levenson. 111 00:06:37,271 --> 00:06:38,731 Tiedän, että mokasin. 112 00:06:39,440 --> 00:06:43,111 Pidin sinua itsestäänselvyytenä. Se oli elämäni suurin virhe. 113 00:06:43,194 --> 00:06:46,614 Olen elänyt yksin. Olen itsekäs ja työnarkomaani… 114 00:06:46,697 --> 00:06:49,075 Talo on täynnä vanukkaiden kansia. 115 00:06:49,158 --> 00:06:51,119 Olen inhottava. 116 00:06:51,202 --> 00:06:52,453 En tapailisi itseäni. 117 00:06:52,537 --> 00:06:57,375 Mutta jotenkin huijasin ihanan lastenlääkärin, jolla on kultainen sydän, 118 00:06:58,251 --> 00:06:59,710 rakastamaan itseäni. 119 00:06:59,794 --> 00:07:01,295 Kakkuni on kynttilänvahassa. 120 00:07:01,379 --> 00:07:04,799 Vain alle 16- ja yli 90-vuotiaat saavat välittää synttäreistä. 121 00:07:04,882 --> 00:07:08,052 Hyvä on. Kaverit, voitteko antaa meille hetken aikaa? 122 00:07:10,138 --> 00:07:11,973 Ole vahva. -Selvä, kiitos. 123 00:07:14,767 --> 00:07:15,685 Tiedän. 124 00:07:17,937 --> 00:07:20,398 Vaati sisua tulla tänne - 125 00:07:20,481 --> 00:07:24,485 vesirokkokauden aikana ja koska työkaverini eivät pidä sinusta. 126 00:07:24,569 --> 00:07:27,405 En tiennyt siitä. -Molemmat ovat totta. 127 00:07:27,488 --> 00:07:29,240 Et voi muuttaa Minnesotaan. 128 00:07:31,576 --> 00:07:33,828 Elämäsi on täällä kanssani. 129 00:07:33,911 --> 00:07:36,581 En tiedä, mitä tekisin ilman sinua, Lev. 130 00:07:37,623 --> 00:07:40,918 Istuin kaukosäätimen päälle. Televisio toimii espanjaksi. 131 00:07:41,002 --> 00:07:45,381 Isla, minun pitää ajatella tätä hetki. 132 00:07:45,465 --> 00:07:47,133 Tajuan… -Voitko antaa aikaa? 133 00:07:47,216 --> 00:07:48,217 Tietysti. 134 00:07:48,968 --> 00:07:51,596 Tarvitsetko minuutin vai alle tunnin? 135 00:07:51,679 --> 00:07:54,432 Joudut tekemään vihaamasi asian. 136 00:07:55,391 --> 00:07:57,768 Joudut odottamaan. -Minä ymmärrän. 137 00:08:12,783 --> 00:08:16,996 Treenit ovat yksityiset. Emme salli likaisia kusipäitä. 138 00:08:17,079 --> 00:08:18,623 Sofia, odota. 139 00:08:19,123 --> 00:08:21,876 Tiedän, että mokasin, mutta kyse ei ole meistä. 140 00:08:21,959 --> 00:08:23,002 Tarvitsen ystävää. 141 00:08:23,085 --> 00:08:26,297 Kukaan ei halua ystävyyttäsi eikä klamydiaasi, pukki. 142 00:08:26,380 --> 00:08:28,466 Joo, sain klamydian - 143 00:08:28,549 --> 00:08:32,011 mutta otin doksisykliiniä, joten se on mennyttä. 144 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Minulla on ongelma. 145 00:08:36,974 --> 00:08:39,477 Vain sinä ymmärrät sitä. 146 00:08:44,190 --> 00:08:45,274 Minä lähden. 147 00:08:47,193 --> 00:08:48,778 Ei. Jackie, odota. 148 00:08:51,239 --> 00:08:55,868 Jackie! Voisitko kirjoittaa pikku puheen joukkuetta varten? 149 00:08:55,952 --> 00:08:57,745 Maksan siitä 50 taalaa. 150 00:09:00,414 --> 00:09:01,374 Jackie? 151 00:09:03,251 --> 00:09:04,210 Jackie? 152 00:09:06,504 --> 00:09:08,548 Oletko nähnyt Jackietä? 153 00:09:08,631 --> 00:09:12,677 En löydä häntä mistään. Hän lupasi katsoa selässäni olevaa luomea. 154 00:09:12,760 --> 00:09:16,639 Mitä pirua? Hän tuo aina kahdelta vihreää mehua ja kivan pillin. 155 00:09:16,722 --> 00:09:19,892 Kello on jo 14.30. Pitääkö muka juoda vettä? 156 00:09:20,476 --> 00:09:23,980 Jokin on vinossa. Etsitään hänet. -Täällä on outoa ilman häntä. 157 00:09:24,063 --> 00:09:27,233 Missä hän voi olla? En ole nähnyt hänen puhuvan muille. 158 00:09:28,359 --> 00:09:29,360 Minä olen. 159 00:09:29,860 --> 00:09:32,029 Sofia, kiitos kun puhut meille. 160 00:09:32,113 --> 00:09:34,991 Wave City Dancers on organisaation tärkeä osa. 161 00:09:35,074 --> 00:09:38,452 Saammeko sairausvakuutuksen? -Ette. Missä Jackie on? 162 00:09:38,536 --> 00:09:40,329 Miksi kertoisin? -Olemme perhettä. 163 00:09:41,038 --> 00:09:44,375 Näytätte sen oudosti. -Kerro tai saat potkut. 164 00:09:44,458 --> 00:09:49,088 Se oli vitsi. Hän ei tarkoita sitä. Se on laitonta. Työpaikkanne ovat turvassa. 165 00:09:49,171 --> 00:09:53,175 Ette saa tietää sitä kohtelunne takia. Sandy, olet kiittämätön. 166 00:09:53,259 --> 00:09:56,596 Ness pitää häntä objektina ja Isla itsestäänselvänä. 167 00:09:56,679 --> 00:09:59,682 Hän halusi vain perheen, ettekä tiedä, mikä se on. 168 00:09:59,765 --> 00:10:03,269 Sofia, haluamme korjata asian. Missä hän on? 169 00:10:04,604 --> 00:10:06,856 Siellä missä aina äitinsä syntymäpäivänä. 170 00:10:08,316 --> 00:10:10,943 Äitinsä syntymäpäivänäkö? -Niin. 171 00:10:11,527 --> 00:10:12,653 Tiedän paikan. 172 00:10:13,613 --> 00:10:14,530 Kiitos, Sofia. 173 00:10:16,949 --> 00:10:20,036 Valitan uhkailuani. Saatte sairausvakuutuksen. 174 00:10:20,119 --> 00:10:23,080 Ettekä saa. Se on mahdotonta. Hän vitsaili. 175 00:10:28,836 --> 00:10:30,546 Hei, me… -Hoidan asian. 176 00:10:30,630 --> 00:10:31,922 Tarvitsen pojan. 177 00:10:32,006 --> 00:10:33,591 Nuoren ja surullisen. 178 00:10:34,675 --> 00:10:36,677 Löysin hänet. -Mitä? 179 00:10:40,806 --> 00:10:42,016 Saammeko istua? 180 00:10:43,142 --> 00:10:44,060 Jos haluatte. 181 00:10:51,150 --> 00:10:53,778 Älkää yrittäkö saada minua palaamaan. -Emme. 182 00:10:55,363 --> 00:10:58,366 Me mokasimme. Emme yritä vakuutella muuta. 183 00:11:00,743 --> 00:11:02,745 Olen pahoillani äitisi menetyksestä. 184 00:11:03,996 --> 00:11:07,124 Sinun ei pitäisi olla täällä yksin hänen synttärinään. 185 00:11:08,626 --> 00:11:11,504 Jos sopii, haluaisimme oppia hänestä jotain. 186 00:11:14,715 --> 00:11:15,800 Hän oli… 187 00:11:18,761 --> 00:11:20,096 Hän oli tosi hauska. 188 00:11:22,306 --> 00:11:26,811 Hän oli paljon minua ja ystäviäni hauskempi. 189 00:11:30,690 --> 00:11:33,067 Hän vei meidät kouluun joka päivä. 190 00:11:34,860 --> 00:11:36,654 Se nolotti minua. 191 00:11:38,197 --> 00:11:40,908 Sitten tajusin, että kaikki rakastivat häntä. 192 00:11:41,575 --> 00:11:42,785 Se on mahtavaa. 193 00:11:43,953 --> 00:11:45,830 Saisimmeko nähdä hänen kuvansa? 194 00:11:51,752 --> 00:11:52,837 Hän on kaunis. 195 00:11:53,838 --> 00:11:56,173 Niin oli. Sisältä ja ulkoa. 196 00:12:02,346 --> 00:12:03,556 Entä te? 197 00:12:04,265 --> 00:12:06,600 Kuulen aina isästänne. Entä äitinne? 198 00:12:07,852 --> 00:12:09,562 Isoja persoonia. 199 00:12:09,645 --> 00:12:11,814 Hyvin hankalia. -Ihan hulluja. 200 00:12:11,897 --> 00:12:15,317 Tapaat heidät vielä, mutta he eivät opettaneet meille, 201 00:12:15,401 --> 00:12:17,445 millainen hyvä perhe on. 202 00:12:18,487 --> 00:12:19,780 Sinun äitisi opetti. 203 00:12:20,448 --> 00:12:23,951 Voisit ehkä opettaa sen meille. 204 00:12:27,705 --> 00:12:28,914 Voin auttaa teitä. 205 00:12:31,041 --> 00:12:32,752 Vain koska olette sekaisin. 206 00:12:34,044 --> 00:12:38,257 Niin tosiaan olemme. Emme ole henganneet perheen kesken vähään aikaan. 207 00:12:38,340 --> 00:12:41,594 Kävisikö viikonloppuna? -Haluan nähdä uuden John Wickin. 208 00:12:41,677 --> 00:12:44,388 Söimme Sandyn kanssa CDB-karkkeja edellisen ajan. 209 00:12:44,472 --> 00:12:46,807 Olimme pilvessä. -Tykkäätkö John Wickistä? 210 00:12:47,308 --> 00:12:49,769 Joo. Kaikki tykkäävät. 211 00:12:49,852 --> 00:12:53,397 Jos joku tappaisi kissani, tappaisin myös 400 ihmistä. 212 00:12:53,481 --> 00:12:55,316 Kaikki pitävät John Wickistä. 213 00:12:56,984 --> 00:13:00,112 Paska! Peli alkaa 40 minuutin päästä. Pitää mennä. 214 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 Paska. -Tuletko mukaan? 215 00:13:04,074 --> 00:13:06,202 Joo. -Selvä. Mennään. 216 00:13:06,285 --> 00:13:08,788 Jonkun pitää maksaa. -Maksan käteisellä. 217 00:13:11,373 --> 00:13:13,209 Ness, missä autosi on? 218 00:13:13,292 --> 00:13:16,086 Paska! Se varmaan hinattiin taas. 219 00:13:16,170 --> 00:13:19,006 Hitto vie, Ness. Maksa parkkisakkosi! 220 00:13:19,089 --> 00:13:21,759 Enkä! Maksan veroni. Ne kattavat pysäköinnin! 221 00:13:21,842 --> 00:13:23,302 Lopettakaa. -Hitto vie! 222 00:13:23,385 --> 00:13:26,889 Miten pääsemme areenalle? -Lähin Uber on 45 minuutin päässä. 223 00:13:26,972 --> 00:13:29,141 Liikenne sekosi pelin takia. -Paskat! 224 00:13:30,434 --> 00:13:32,937 Ei. -Minun täytyy pitää puhe! 225 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 Sinne on 6 kilometriä. 226 00:13:37,900 --> 00:13:39,902 Ness ei harrasta liikuntaa. 227 00:13:40,736 --> 00:13:42,780 Tervetuloa Copilot-areenalle. 228 00:13:42,863 --> 00:13:46,992 Läntisen konferenssin 7. semifinaaliottelu alkaa 30 minuutin päästä. 229 00:13:53,415 --> 00:13:56,293 No niin, pojat. 10 minuuttia. Keskitytään. 230 00:13:58,212 --> 00:14:02,675 No niin. Matkaa on vielä kaksi kilometriä. 231 00:14:03,300 --> 00:14:05,094 Eikö Levistä ole kuulunut? 232 00:14:05,803 --> 00:14:07,304 Ei edes kolmea pistettä. 233 00:14:07,888 --> 00:14:08,806 Hän vastaa. 234 00:14:15,104 --> 00:14:17,398 Miksi pysähdyit? Jatka! -Ei. 235 00:14:17,481 --> 00:14:20,568 En voi juosta paljain jaloin. Taisin astua neulaan. 236 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 Hitto vie. 237 00:14:22,403 --> 00:14:23,320 En ehdi sinne. 238 00:14:25,364 --> 00:14:27,449 Minua tarvittiin, enkä mennyt. 239 00:14:27,533 --> 00:14:29,285 Ota nämä. -Mitä sinä teet? 240 00:14:29,368 --> 00:14:30,536 Ota kenkäni. 241 00:14:31,328 --> 00:14:33,789 Ne ovat pukukengät eivätkä sovi. -Tee se. 242 00:14:37,334 --> 00:14:40,129 Hitto, ne sopivat! 243 00:14:42,631 --> 00:14:45,509 Miksi jalkasi ovat noin pienet? -Olen pienikokoinen. 244 00:14:45,593 --> 00:14:47,511 Älä astu neulojen päälle. Kiipeä. 245 00:14:47,595 --> 00:14:49,722 Jalkasi ovat… Hitto. -Nouse selkääni! 246 00:14:50,723 --> 00:14:51,974 Voi taivas! 247 00:14:52,975 --> 00:14:53,893 Mennään! 248 00:14:56,937 --> 00:14:57,771 No niin. 249 00:14:57,855 --> 00:15:00,274 Akillesjänteeni! 250 00:15:02,776 --> 00:15:06,614 No niin, pojat. Tulkaa tänne. 251 00:15:09,450 --> 00:15:11,118 Minä tulin! 252 00:15:11,201 --> 00:15:15,164 Menkää istumaan. -Minä tulin! Juoksin juuri kaukaa. 253 00:15:15,956 --> 00:15:18,918 Lincoln Heightsistä. 254 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 Pikku hetki. 255 00:15:21,128 --> 00:15:23,422 Vain pikku hetki. Voi paska. 256 00:15:28,385 --> 00:15:29,386 No niin. 257 00:15:32,389 --> 00:15:34,099 Kun otin tämän työn, 258 00:15:35,935 --> 00:15:37,186 se oli vaikeaa. 259 00:15:37,686 --> 00:15:42,566 Minusta puhuttiin paljon paskaa. Minua sanottiin ämmäksi ja lutkaksi. 260 00:15:42,650 --> 00:15:44,276 Horoksi. -Munapääksi. 261 00:15:44,360 --> 00:15:45,569 Riittää jo. 262 00:15:47,112 --> 00:15:48,364 Mutta selvisin siitä. 263 00:15:51,241 --> 00:15:52,368 Teidän ansiostanne. 264 00:15:54,036 --> 00:15:55,579 Jatkoitte kovaa peliänne. 265 00:15:56,664 --> 00:15:57,581 Marcus. 266 00:15:58,832 --> 00:15:59,833 Dyson. 267 00:16:00,918 --> 00:16:02,544 Badrag. 268 00:16:02,628 --> 00:16:03,504 Victor. 269 00:16:05,047 --> 00:16:05,881 Travis. 270 00:16:06,507 --> 00:16:08,050 Kuoliko Travis? -Mitä? 271 00:16:08,133 --> 00:16:09,760 Ei. Hän meni pohjoiseen. 272 00:16:10,511 --> 00:16:11,345 Vieroitukseen. 273 00:16:12,513 --> 00:16:13,597 Selvä. 274 00:16:15,641 --> 00:16:18,185 Joukkue on monin tavoin kuin John Wick. 275 00:16:19,478 --> 00:16:22,356 Unohdettu. Ylenkatsottu. 276 00:16:24,066 --> 00:16:24,900 Merkityksetön. 277 00:16:27,027 --> 00:16:28,862 Sitten he kiusasivat meitä. 278 00:16:30,739 --> 00:16:33,450 He tappoivat koirasi, Badrag. -Se oli beaglenpentu. 279 00:16:33,534 --> 00:16:36,537 He särkivät autosi, Dyson. -Olin juuri maksanut sen. 280 00:16:36,620 --> 00:16:39,623 He polttivat talosi, Victor. -Uusi kotiteatteri. 281 00:16:39,707 --> 00:16:42,292 Tuo joukkue toisessa pukukopissa, Marcus. 282 00:16:42,876 --> 00:16:47,381 He ovat kuin syndikaatti, joka erotti teidät joukostaan. 283 00:16:47,464 --> 00:16:49,842 Hitto! Hän näki kolmannenkin. 284 00:16:49,925 --> 00:16:52,511 Tietysti näin Parabellumin. 285 00:16:53,262 --> 00:16:56,056 Minulta on kyselty, onko Waves palannut. 286 00:16:56,140 --> 00:16:57,683 En ole osannut vastata. 287 00:16:57,766 --> 00:17:01,687 Mutta nyt? Joo, olemme palanneet! 288 00:17:01,770 --> 00:17:03,105 Joo! 289 00:17:03,188 --> 00:17:04,606 John Wick! -Joo! 290 00:17:04,690 --> 00:17:11,613 John Wick! 291 00:17:13,615 --> 00:17:14,992 Mennään! 292 00:17:24,418 --> 00:17:26,670 John Wick! -John Wick… 293 00:17:26,754 --> 00:17:29,006 John Wick! 294 00:17:40,851 --> 00:17:42,311 Puhe taisi onnistua. 295 00:17:45,939 --> 00:17:47,024 No niin. 296 00:17:47,691 --> 00:17:48,776 Tehdään se. 297 00:17:49,276 --> 00:17:50,110 Hei. 298 00:17:51,570 --> 00:17:52,863 Toit meidät tänne. 299 00:18:02,623 --> 00:18:06,460 KENTÄN REUNAPAIKAT 300 00:18:06,543 --> 00:18:08,796 Kaikki huipentuu 7. otteluun. 301 00:18:08,879 --> 00:18:11,882 Pääseekö Waves läntisen konferenssin loppuotteluun? 302 00:18:11,965 --> 00:18:13,926 Saamme vastauksen lähitunteina. 303 00:18:14,009 --> 00:18:15,344 Sen tuntee areenalla. 304 00:18:15,427 --> 00:18:18,931 Tämä on Wavesin tärkein peli viiteen vuoteen. 305 00:18:19,014 --> 00:18:21,266 Onnistuuko Isla Gordonin joukkue? 306 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 No niin, pojat. Tulkaa tänne. 307 00:18:27,147 --> 00:18:30,692 Tiedättehän, mitä pitää tehdä? Waves kolmosella. 1, 2, 3. 308 00:18:30,776 --> 00:18:31,610 Waves! 309 00:18:34,404 --> 00:18:36,240 Oletteko valmiita? 310 00:18:36,323 --> 00:18:39,827 On näytön paikka. Voitto tai kotiinlähtö. 311 00:18:39,910 --> 00:18:42,830 Pitäkää meteliä! 312 00:18:53,340 --> 00:18:56,176 Heidät pitää ajaa pois kolmen pisteen viivalta! 313 00:18:56,260 --> 00:19:01,765 Tsemppiä, Waves! 314 00:19:01,849 --> 00:19:04,935 Winfield ajaa korille ja saa helpon kakkosen! 315 00:19:08,564 --> 00:19:10,607 Badrag ja Ralston ottavat yhteen. 316 00:19:10,691 --> 00:19:12,484 He eivät tule toimeen. -Badrag! 317 00:19:12,568 --> 00:19:14,361 He ovat latautuneita. 318 00:19:14,444 --> 00:19:16,405 Ralston tekee alley-oopin! 319 00:19:17,781 --> 00:19:18,699 Kestä, Badrag! 320 00:19:19,324 --> 00:19:22,119 Badrag kiertää skriinin ja kostaa. 321 00:19:22,202 --> 00:19:23,787 Sillä lailla! 322 00:19:25,914 --> 00:19:28,292 Puoliaika lähestyy. Victor hyppää! 323 00:19:28,375 --> 00:19:30,752 He saavat momentin ennen puoliaikaa. 324 00:19:30,836 --> 00:19:32,838 Hyvältä näyttää. 325 00:19:32,921 --> 00:19:36,341 Mikä 1. puoliaika. Waves tekee kaikkensa Stormia vastaan, 326 00:19:36,425 --> 00:19:38,343 mutta Portland johtaa 6 pisteellä. 327 00:19:39,553 --> 00:19:44,057 Antakaa aplodit Wave City Dancersille! 328 00:19:45,100 --> 00:19:47,686 Toin välipalaa, jottet syö ihmisiä. 329 00:19:47,769 --> 00:19:50,939 Kaninruoka ei käy. Tarvitsen jotain hyvää, kuten kanaa, 330 00:19:51,023 --> 00:19:52,357 ranch-kastiketta - 331 00:19:52,441 --> 00:19:55,027 ja tusina kuorittua hedelmätoffeekarkkia. 332 00:19:55,110 --> 00:19:56,236 DEFCON 1. Selvä. 333 00:20:13,837 --> 00:20:14,963 Sinä mokasit. 334 00:20:32,940 --> 00:20:37,110 Portland aloitti 3. erän ilmiliekeissä. 335 00:20:40,072 --> 00:20:43,033 Badrag menetti pallon. Delemose heittää kolmosen. 336 00:20:43,116 --> 00:20:45,911 Sinne meni. -Heidän pitää ryhdistäytyä. 337 00:20:45,994 --> 00:20:48,247 Hidastakaa heitä. -Juuri niin. 338 00:20:48,330 --> 00:20:50,958 Tsemppiä, valkka. -Meidän pitää puolustaa. 339 00:20:51,041 --> 00:20:55,420 Erotuomarit eivät vihellä Ralstonille. -Rauhoittukaa. Hengittäkää vähän. 340 00:20:55,504 --> 00:20:58,090 Pisteputkella ei ole väliä. Pelataan omaa peliä. 341 00:20:58,173 --> 00:21:00,968 Siten saamme oman. Tiedämme, mitä teemme, vai mitä? 342 00:21:01,051 --> 00:21:03,845 Double side out Marcukselle. -Waves kolmosella. 1, 2, 3. 343 00:21:03,929 --> 00:21:04,846 Waves! 344 00:21:07,099 --> 00:21:08,600 Hyvä, LA! -Tsemppiä! 345 00:21:13,397 --> 00:21:15,816 Badrag löytää Winfieldin kulmasta. 346 00:21:15,899 --> 00:21:17,150 Hän tekee korin! 347 00:21:17,234 --> 00:21:20,445 Juuri tuota tarvittiin aikalisän jälkeen. 348 00:21:22,739 --> 00:21:24,700 Waves on koventanut puolustusta. 349 00:21:24,783 --> 00:21:26,702 Winfield varastaa pallon. -Hyvä, Marcus! 350 00:21:27,536 --> 00:21:31,164 Hän pumppaa ja heittää. Kolmonen menee sisään! 351 00:21:31,248 --> 00:21:33,208 Marcus pelaa loistavasti! 352 00:21:37,045 --> 00:21:40,007 Voi ei. Virhe Marcukselle. -Se ei ollut virhe! 353 00:21:40,090 --> 00:21:42,759 Bernard, älä. -Jay, se on hänelle viides. 354 00:21:43,343 --> 00:21:45,470 Edwards, hae Marcus. 355 00:21:45,554 --> 00:21:49,975 Travis ei pelaa. Winfield joutuu penkille. Vaihe on kriittinen Wavesille. 356 00:21:50,058 --> 00:21:53,895 LA on neljä pistettä jäljessä. Aikaa on vain kahdeksan minuuttia. 357 00:21:53,979 --> 00:21:57,149 Marcus ei pelaa. Katsotaan, pysyykö peli tiukkana. 358 00:21:57,232 --> 00:21:58,775 Badrag saa levypallon. 359 00:21:58,859 --> 00:22:00,694 Hei, Victor. -Jay kertoo kuvion. 360 00:22:01,403 --> 00:22:02,946 Dyson, se tulee sinulle. 361 00:22:04,114 --> 00:22:06,325 Dyson heittää kolmosen! 362 00:22:06,408 --> 00:22:07,534 Kaikki hyvin. 363 00:22:08,118 --> 00:22:11,538 Sisään meni! -Tiesin, että hän osaa heittää, perkele! 364 00:22:11,621 --> 00:22:13,248 4. ERÄ 365 00:22:15,167 --> 00:22:16,501 Badrag blokkaa. 366 00:22:16,585 --> 00:22:19,880 Syöttö Atkinsille, joka jättää pallon Edwardsille. Vau! 367 00:22:19,963 --> 00:22:22,841 Mikä kuvio! He ovat keskittyneitä. 368 00:22:22,924 --> 00:22:24,509 4. ERÄ 369 00:22:24,593 --> 00:22:25,886 Portlandin aikalisä. 370 00:22:25,969 --> 00:22:29,514 Hitto vie. En tiedä, kestänkö tätä. 371 00:22:31,892 --> 00:22:34,186 Tuosta ei ole apua. Rauhoitu. 372 00:22:34,269 --> 00:22:38,398 Peliaikaa on 58 sekuntia. Joukkueilla ei ole enää aikalisiä. 373 00:22:39,691 --> 00:22:41,318 Two out. 374 00:22:41,401 --> 00:22:43,737 Nyt syntyy sankareita, John. 375 00:22:43,820 --> 00:22:47,824 Pallo on Marcuksella laidassa. Skriinin ympäri ja kolmonen! 376 00:22:47,908 --> 00:22:49,493 {\an8}Sinne meni. -Hyvä! 377 00:22:49,576 --> 00:22:51,661 On Winfieldin aika! 378 00:22:52,245 --> 00:22:54,790 Ratsastetaan aallolla! 379 00:22:54,873 --> 00:22:57,292 Puolustakaa! 380 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 Portland yrittää päästä johtoon. 381 00:22:59,461 --> 00:23:02,255 Hyppyheitto ei osu. Ralston saa levypallon. 382 00:23:02,339 --> 00:23:04,925 Hän työntää Badragia ja donkkaa. -Älä viitsi! 383 00:23:05,008 --> 00:23:07,386 Hitto, että koripallo on rankkaa. 384 00:23:07,469 --> 00:23:08,470 Minä kuolen. 385 00:23:08,553 --> 00:23:09,429 4. ERÄ 386 00:23:09,513 --> 00:23:11,515 Portland johtaa taas. 387 00:23:11,598 --> 00:23:14,559 Tämä on tosi jännä peli! 388 00:23:15,977 --> 00:23:18,480 Winfield jää ansaan. 4 sekuntia. Gibbsille. 389 00:23:19,022 --> 00:23:21,233 Hän heittää. Virhe! 390 00:23:21,316 --> 00:23:25,529 3 sekuntia jäljellä. Värväämätön tulokas Dyson Gibbs - 391 00:23:25,612 --> 00:23:27,447 heittää kaksi vapaaheittoa. 392 00:23:27,531 --> 00:23:29,366 Hitto. Dysonin vapaaheitot. 393 00:23:29,449 --> 00:23:31,451 Kaikki hyvin. Mummotyylillä vaan. 394 00:23:48,218 --> 00:23:50,887 Hän osui! Tasapeli! 395 00:24:12,492 --> 00:24:16,621 Waves johtaa. Areena sekoaa täysin. 396 00:24:17,998 --> 00:24:21,877 Tsemppiä nyt! Menoksi! 397 00:24:21,960 --> 00:24:22,794 Vahdi 11:tä! 398 00:24:22,878 --> 00:24:24,963 Delemose kuljettaa. -Puolustakaa. 399 00:24:25,046 --> 00:24:26,339 Hän löytää Ralstonin. 400 00:24:27,048 --> 00:24:28,884 Puolustakaa! 401 00:24:28,967 --> 00:24:31,386 Voittoheittoyritys puolesta kentästä! 402 00:24:34,264 --> 00:24:35,974 Hän osuu! 403 00:24:57,037 --> 00:25:01,124 Se ei ollut yksi miljardista vaan yksi biljoonasta. 404 00:25:02,584 --> 00:25:04,377 Nessin ei kannata ajaa. 405 00:25:05,170 --> 00:25:08,006 Hän on oikeassa. Meidän pitää olla yhdessä. 406 00:25:08,089 --> 00:25:10,133 Mennään strippiklubille. -Ei. 407 00:25:10,217 --> 00:25:12,093 Kivaan ravintolaan tai baariin. 408 00:25:12,177 --> 00:25:14,387 Voisin juoda neljä espressomartinia. 409 00:25:14,471 --> 00:25:16,056 Joo. 410 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 Isla. -Niin? 411 00:25:17,557 --> 00:25:18,808 Haluatko tulla? 412 00:25:22,646 --> 00:25:24,439 Menkää te vain. Tulen perässä. 413 00:25:26,399 --> 00:25:27,943 Tarvitsen hetken aikaa. 414 00:25:33,240 --> 00:25:34,908 Ali, tule tänne. 415 00:25:34,991 --> 00:25:37,327 Auto ei ole meidän. -Se on jonkun Uber. 416 00:25:39,871 --> 00:25:42,165 Elämäni ei ole hyvä urheiluelokuva. 417 00:25:42,874 --> 00:25:47,420 Niissä sankaritar, jota ylenkatsotaan ja lyödään turpaan, 418 00:25:47,504 --> 00:25:49,297 olisi voittanut tärkeän pelin. 419 00:25:50,966 --> 00:25:52,676 Niissä ei käy niin, 420 00:25:52,759 --> 00:25:56,680 että vastustaja heittää korin 20 metrin päästä - 421 00:25:56,763 --> 00:25:59,140 juuri ennen helvetin loppusummeria! 422 00:26:08,525 --> 00:26:12,696 Ajattelin, että voit tarvita tätä. 423 00:26:13,780 --> 00:26:15,699 Luojan kiitos. -Joo. 424 00:26:19,077 --> 00:26:20,161 Tämä on syvältä. 425 00:26:21,913 --> 00:26:23,707 Sattuuko se aina näin? 426 00:26:27,294 --> 00:26:28,545 Se ei parane ikinä. 427 00:26:30,255 --> 00:26:31,715 Vaikka voittaa, 428 00:26:32,924 --> 00:26:35,176 tappiot muistaa parhaiten. 429 00:26:37,429 --> 00:26:38,346 Perkele. 430 00:26:38,888 --> 00:26:39,723 Niin. 431 00:26:41,474 --> 00:26:43,310 Anteeksi, kun tuotin pettymyksen. 432 00:26:44,644 --> 00:26:45,478 Mitä? 433 00:26:46,730 --> 00:26:48,189 Oletko tosissasi? 434 00:26:48,273 --> 00:26:51,192 Älä viitsi. Emme olisi päässeet tänne ilman sinua. 435 00:26:56,197 --> 00:26:59,576 Vihaan Portlandia, mutta arvaa, ketä vihaan enemmän. 436 00:27:03,622 --> 00:27:04,581 Bostonia. 437 00:27:07,208 --> 00:27:08,668 Koska he saavat sinut. 438 00:27:29,356 --> 00:27:30,357 Minun… 439 00:27:31,733 --> 00:27:32,859 Minun pitää mennä. 440 00:27:33,360 --> 00:27:34,235 Joo. 441 00:28:02,389 --> 00:28:06,643 Eilisilta oli outo. Moni asia yllätti minut. 442 00:28:07,686 --> 00:28:10,939 En tiedä, miten Levin kanssa käy. Elämässä ja urheilussa - 443 00:28:11,022 --> 00:28:13,233 kauden päättyminen aloittaa uuden. 444 00:28:14,150 --> 00:28:16,903 Homma on hallussa. Tämä on juttuni. 445 00:28:16,986 --> 00:28:18,196 Minä pystyn tähän. 446 00:28:18,279 --> 00:28:20,573 Isla! 447 00:28:25,870 --> 00:28:27,080 Mitä sisko? 448 00:28:28,498 --> 00:28:29,541 Minä palasin. 449 00:28:33,211 --> 00:28:34,129 Mitä… 450 00:29:38,276 --> 00:29:40,195 Tekstitys: Petri Nauha