1
00:00:18,268 --> 00:00:20,770
Sulhaseni jätti minut kuukausi sitten.
2
00:00:21,646 --> 00:00:24,357
Kuten amerikkalaisrunoilija
Kelly Clarkson sanoi,
3
00:00:24,858 --> 00:00:27,027
elämäni on ollut kurjaa ilman Leviä.
4
00:00:29,654 --> 00:00:31,448
VUOSI SITTEN TÄNÄÄN
5
00:00:31,531 --> 00:00:33,366
Charlien enkelit!
6
00:00:33,450 --> 00:00:35,452
Olimme helvetin söpöjä.
7
00:00:45,670 --> 00:00:47,005
Ali, katso.
8
00:00:47,088 --> 00:00:50,216
Tykkään Waterpikistä.
Se on kuin bidee suuta varten.
9
00:00:50,300 --> 00:00:52,510
Se on Levin. Hän jätti sen luokseni.
10
00:00:52,594 --> 00:00:56,431
Waterpikiä ei jätetä,
jos ei aiota palata yhteen.
11
00:00:56,514 --> 00:00:57,891
Olet oikeassa.
12
00:00:57,974 --> 00:01:00,560
Se on miesten versio
korviksen jättämisestä.
13
00:01:00,643 --> 00:01:03,063
Aivan. Juuri niin sain hänet alussa.
14
00:01:03,146 --> 00:01:05,565
Jätin Van Cleefin timanttikorviksen.
15
00:01:05,648 --> 00:01:08,109
Se on kallis.
-Tiedän. Se oli stressaavaa.
16
00:01:08,193 --> 00:01:11,196
Tarvitset samaa energiaa
7. playoff-peliin.
17
00:01:11,780 --> 00:01:14,657
Hei. Voinko käydä iltapäivällä
Lincoln Heightsissä?
18
00:01:14,741 --> 00:01:18,661
Teen Maya's-nimisessä ravintolassa
vuosittain yhden jutun.
19
00:01:18,745 --> 00:01:22,332
Oikeastiko? Et!
Illalla on elämäni tärkein peli.
20
00:01:22,415 --> 00:01:24,042
Mikä on sitä tärkeämpää?
21
00:01:24,125 --> 00:01:26,377
No, se on…
-Mitä?
22
00:01:29,798 --> 00:01:30,673
Ei mitään.
23
00:01:30,757 --> 00:01:34,511
Valitan. Ali voi tilata ruoan tänne.
-En maksa sitä.
24
00:01:37,555 --> 00:01:40,475
Miten menee, valkka?
Mikä on pelisuunnitelma?
25
00:01:40,558 --> 00:01:43,228
Yritän miettiä,
miten puolustamme Reynoldsia,
26
00:01:43,311 --> 00:01:46,689
mutta Badrag ja Dyson
voivat tuplata hänet.
27
00:01:46,773 --> 00:01:49,234
Kunhan Dyson ei jätä kulmaa auki.
28
00:01:49,317 --> 00:01:50,235
Joo.
29
00:01:50,985 --> 00:01:53,404
En halua lisätä vaivojasi,
30
00:01:53,488 --> 00:01:55,573
mutta tiedätkö, mitä sanot illalla?
31
00:01:55,657 --> 00:01:59,661
Bituinilleko? Hän ei enää seuraa minua.
-Joukkueelle ennen peliä.
32
00:01:59,744 --> 00:02:00,703
Mitä?
-Niin.
33
00:02:00,787 --> 00:02:02,705
Kannustuspuheko?
-Niin.
34
00:02:02,789 --> 00:02:04,874
Voi ei.
-Joo.
35
00:02:04,958 --> 00:02:07,585
Se on perinne ennen 7. peliä.
Isäsi ja Cam…
36
00:02:08,086 --> 00:02:09,838
Pelaajat odottavat sitä.
37
00:02:09,921 --> 00:02:13,424
Täytyykö minun pitää motivaatiopuhe?
38
00:02:13,508 --> 00:02:15,343
Eivätkö rahat ole sitä varten?
39
00:02:15,426 --> 00:02:21,474
On tärkeää muistaa,
mistä aloitimme ja missä olemme nyt.
40
00:02:22,058 --> 00:02:23,935
Lisäksi valmentajat vaihtuvat.
41
00:02:25,895 --> 00:02:28,189
Olet täällä ensi kaudella.
-Hyvä on.
42
00:02:29,357 --> 00:02:31,067
Mitä sanon? Mistä he pitävät?
43
00:02:31,151 --> 00:02:35,363
Strippareista,
Call of Dutystä ja John Wickistä.
44
00:02:35,446 --> 00:02:39,534
Hyvä. Tiedän tuskin puolestatoista niistä.
-Onnistut kyllä.
45
00:02:44,622 --> 00:02:47,041
Herkuttelupäivä aktivoitu.
46
00:02:51,129 --> 00:02:54,174
Reggie, teen jotain tärkeää. En voi puhua.
47
00:02:54,257 --> 00:02:57,010
Haluan puhua
Jayn lähdöstä playoffien jälkeen.
48
00:02:57,093 --> 00:02:59,846
Jay Browninko?
-Niin. Kun hän lähtee Bostoniin.
49
00:02:59,929 --> 00:03:01,347
Minne?
50
00:03:01,431 --> 00:03:04,767
Miksei joukkue voi soittaa
FaceTimellä Tony Robbinsille?
51
00:03:04,851 --> 00:03:06,853
Hän on ystävä.
-Olet johtaja.
52
00:03:06,936 --> 00:03:09,480
Sinun pitää sanoa se. Puhu sydämestäsi.
53
00:03:09,564 --> 00:03:13,151
Kysytään tekoälyltä.
Kirjoitan sillä viikkoraportit.
54
00:03:13,234 --> 00:03:14,152
Niinkö?
55
00:03:14,736 --> 00:03:16,696
En, koska arvostan paperitöitä.
56
00:03:17,572 --> 00:03:19,490
Voihan perkele.
-Mitä?
57
00:03:19,574 --> 00:03:21,576
Muuttaako Lev Minnesotaan?
-Mitä?
58
00:03:21,659 --> 00:03:24,829
"Siirryn innolla
Lakelandin lastenklinikalle.
59
00:03:24,913 --> 00:03:27,874
Ilmoittakaa hyvistä parkoista."
-Mitä pirua?
60
00:03:27,957 --> 00:03:30,793
Niin. Ostaisi North Facen.
Ei tarvitsisi postata.
61
00:03:30,877 --> 00:03:33,838
Muuttaako Lev Minneapolisiin? Se on ohi.
62
00:03:34,881 --> 00:03:36,049
Entä Waterpik?
63
00:03:36,799 --> 00:03:38,176
Hän osti ehkä uuden.
64
00:03:44,057 --> 00:03:45,266
Jätä minut rauhaan.
65
00:03:46,267 --> 00:03:48,728
Ole kiltti ja mene. Tarvitsen hetken.
-Selvä.
66
00:03:48,811 --> 00:03:53,107
Pitää johtaa kokousta. Rakastan sinua.
Ota yhteyttä, jos tarvitset jotain.
67
00:04:01,783 --> 00:04:04,410
Ness ja Sandy etsivät sinua.
-Haistakoot paska.
68
00:04:04,494 --> 00:04:06,537
He tulivat jo ja kuulivat sen.
69
00:04:06,621 --> 00:04:10,124
Oletko dementoitunut?
Jayn sopimus jatkuu kolme vuotta.
70
00:04:10,208 --> 00:04:12,502
Joo, oletko dementoitunut?
71
00:04:12,585 --> 00:04:14,921
Unohdin sanani, joten kopsasin Sandyä.
72
00:04:15,004 --> 00:04:17,173
Älkää tulko tänne huutamaan!
73
00:04:17,257 --> 00:04:21,344
Lakkaamme huutamasta,
kun et enää käyttäydy kuin ääliö.
74
00:04:21,427 --> 00:04:22,845
Täysi ääliö! Hitto…
75
00:04:23,388 --> 00:04:24,973
Jackie, tämä on perheasia.
76
00:04:27,642 --> 00:04:31,896
Jouduin päästämään Jayn,
koska hänen eksänsä muuttaa ja vie lapset.
77
00:04:31,980 --> 00:04:35,984
Eikö hän voi käydä tauolla
kuten muutkin poissaolevat isät?
78
00:04:36,067 --> 00:04:39,779
Niin. Käyttäisi Zoomia tai FaceTimeä.
Teamskin korjaa vikoja.
79
00:04:39,862 --> 00:04:41,614
En kestä tätä paskaa nyt!
80
00:04:43,032 --> 00:04:45,535
Lev jätti minut. Minä hajoan,
81
00:04:45,618 --> 00:04:47,996
koska rakastan sitä pikku miestä!
82
00:04:48,621 --> 00:04:50,790
Olisi pitänyt sanoa niin useammin.
83
00:04:50,873 --> 00:04:53,376
Olen aina töissä teidän idioottien kanssa.
84
00:04:58,172 --> 00:04:59,007
Hei…
85
00:05:00,508 --> 00:05:01,509
Oletko kunnossa?
86
00:05:06,931 --> 00:05:09,100
Lev muuttaa Minneapolisiin.
87
00:05:10,143 --> 00:05:12,395
Hän tapaa norjalaisnaisen -
88
00:05:12,478 --> 00:05:15,565
ja saa pitkiä juutalaislapsia,
jotka pelaavat lätkää.
89
00:05:16,065 --> 00:05:20,862
Isla, Lev on komea
ja kiltti nelikymppinen lääkäri,
90
00:05:20,945 --> 00:05:24,490
joka ei ole ollut naimisissa
ja tapailee ikäisiään naisia.
91
00:05:24,991 --> 00:05:29,203
Et tapaa Los Angelesissa
ikinä ketään hänen kaltaistaan.
92
00:05:29,787 --> 00:05:31,080
Miksi sanot noin?
93
00:05:31,164 --> 00:05:32,623
Koska se on totta.
94
00:05:32,707 --> 00:05:37,128
Sinun pitää ryhdistäytyä, laittaa
push up -liivit ja hakea miehesi takaisin.
95
00:05:37,211 --> 00:05:41,341
Älä päästä häntä Keskilänteen.
Ne naiset ovat helppohoitoisia.
96
00:05:41,424 --> 00:05:44,761
Olen yhä vihainen Jaystä,
mutta Ness on oikeassa.
97
00:05:45,845 --> 00:05:46,679
Mene.
98
00:05:48,723 --> 00:05:49,724
Mene.
99
00:05:53,102 --> 00:05:56,314
Minä lähden. Puhutaan palattuani Jaystä.
100
00:05:58,608 --> 00:06:02,570
Avaa nappi tai pari!
-Älä puhu siskomme rinnoista.
101
00:06:05,031 --> 00:06:09,035
Paljon onnea, Akshara
102
00:06:09,118 --> 00:06:10,787
Lev!
-Paljon…
103
00:06:10,870 --> 00:06:12,538
Isla?
-Meidän pitää puhua.
104
00:06:12,622 --> 00:06:15,875
Meillä on juttu kesken.
-Se vie vain hetken.
105
00:06:16,376 --> 00:06:20,671
Rakas Lev, Websterin sanakirja
määrittelee suhteet…
106
00:06:21,631 --> 00:06:24,425
Et kai aloita puhettasi määritelmällä?
107
00:06:26,260 --> 00:06:28,388
En. Puhun sydämestäni.
-Älä roskita.
108
00:06:28,471 --> 00:06:29,931
Ei se haittaa…
-Hyvä on.
109
00:06:32,308 --> 00:06:33,393
Asia on näin.
110
00:06:34,602 --> 00:06:37,188
Minä rakastan sinua, Lev Levenson.
111
00:06:37,271 --> 00:06:38,731
Tiedän, että mokasin.
112
00:06:39,440 --> 00:06:43,111
Pidin sinua itsestäänselvyytenä.
Se oli elämäni suurin virhe.
113
00:06:43,194 --> 00:06:46,614
Olen elänyt yksin.
Olen itsekäs ja työnarkomaani…
114
00:06:46,697 --> 00:06:49,075
Talo on täynnä vanukkaiden kansia.
115
00:06:49,158 --> 00:06:51,119
Olen inhottava.
116
00:06:51,202 --> 00:06:52,453
En tapailisi itseäni.
117
00:06:52,537 --> 00:06:57,375
Mutta jotenkin huijasin ihanan
lastenlääkärin, jolla on kultainen sydän,
118
00:06:58,251 --> 00:06:59,710
rakastamaan itseäni.
119
00:06:59,794 --> 00:07:01,295
Kakkuni on kynttilänvahassa.
120
00:07:01,379 --> 00:07:04,799
Vain alle 16- ja yli 90-vuotiaat
saavat välittää synttäreistä.
121
00:07:04,882 --> 00:07:08,052
Hyvä on. Kaverit,
voitteko antaa meille hetken aikaa?
122
00:07:10,138 --> 00:07:11,973
Ole vahva.
-Selvä, kiitos.
123
00:07:14,767 --> 00:07:15,685
Tiedän.
124
00:07:17,937 --> 00:07:20,398
Vaati sisua tulla tänne -
125
00:07:20,481 --> 00:07:24,485
vesirokkokauden aikana
ja koska työkaverini eivät pidä sinusta.
126
00:07:24,569 --> 00:07:27,405
En tiennyt siitä.
-Molemmat ovat totta.
127
00:07:27,488 --> 00:07:29,240
Et voi muuttaa Minnesotaan.
128
00:07:31,576 --> 00:07:33,828
Elämäsi on täällä kanssani.
129
00:07:33,911 --> 00:07:36,581
En tiedä, mitä tekisin ilman sinua, Lev.
130
00:07:37,623 --> 00:07:40,918
Istuin kaukosäätimen päälle.
Televisio toimii espanjaksi.
131
00:07:41,002 --> 00:07:45,381
Isla, minun pitää ajatella tätä hetki.
132
00:07:45,465 --> 00:07:47,133
Tajuan…
-Voitko antaa aikaa?
133
00:07:47,216 --> 00:07:48,217
Tietysti.
134
00:07:48,968 --> 00:07:51,596
Tarvitsetko minuutin vai alle tunnin?
135
00:07:51,679 --> 00:07:54,432
Joudut tekemään vihaamasi asian.
136
00:07:55,391 --> 00:07:57,768
Joudut odottamaan.
-Minä ymmärrän.
137
00:08:12,783 --> 00:08:16,996
Treenit ovat yksityiset.
Emme salli likaisia kusipäitä.
138
00:08:17,079 --> 00:08:18,623
Sofia, odota.
139
00:08:19,123 --> 00:08:21,876
Tiedän, että mokasin,
mutta kyse ei ole meistä.
140
00:08:21,959 --> 00:08:23,002
Tarvitsen ystävää.
141
00:08:23,085 --> 00:08:26,297
Kukaan ei halua ystävyyttäsi
eikä klamydiaasi, pukki.
142
00:08:26,380 --> 00:08:28,466
Joo, sain klamydian -
143
00:08:28,549 --> 00:08:32,011
mutta otin doksisykliiniä,
joten se on mennyttä.
144
00:08:33,554 --> 00:08:36,015
Minulla on ongelma.
145
00:08:36,974 --> 00:08:39,477
Vain sinä ymmärrät sitä.
146
00:08:44,190 --> 00:08:45,274
Minä lähden.
147
00:08:47,193 --> 00:08:48,778
Ei. Jackie, odota.
148
00:08:51,239 --> 00:08:55,868
Jackie! Voisitko kirjoittaa
pikku puheen joukkuetta varten?
149
00:08:55,952 --> 00:08:57,745
Maksan siitä 50 taalaa.
150
00:09:00,414 --> 00:09:01,374
Jackie?
151
00:09:03,251 --> 00:09:04,210
Jackie?
152
00:09:06,504 --> 00:09:08,548
Oletko nähnyt Jackietä?
153
00:09:08,631 --> 00:09:12,677
En löydä häntä mistään.
Hän lupasi katsoa selässäni olevaa luomea.
154
00:09:12,760 --> 00:09:16,639
Mitä pirua? Hän tuo aina kahdelta
vihreää mehua ja kivan pillin.
155
00:09:16,722 --> 00:09:19,892
Kello on jo 14.30.
Pitääkö muka juoda vettä?
156
00:09:20,476 --> 00:09:23,980
Jokin on vinossa. Etsitään hänet.
-Täällä on outoa ilman häntä.
157
00:09:24,063 --> 00:09:27,233
Missä hän voi olla?
En ole nähnyt hänen puhuvan muille.
158
00:09:28,359 --> 00:09:29,360
Minä olen.
159
00:09:29,860 --> 00:09:32,029
Sofia, kiitos kun puhut meille.
160
00:09:32,113 --> 00:09:34,991
Wave City Dancers
on organisaation tärkeä osa.
161
00:09:35,074 --> 00:09:38,452
Saammeko sairausvakuutuksen?
-Ette. Missä Jackie on?
162
00:09:38,536 --> 00:09:40,329
Miksi kertoisin?
-Olemme perhettä.
163
00:09:41,038 --> 00:09:44,375
Näytätte sen oudosti.
-Kerro tai saat potkut.
164
00:09:44,458 --> 00:09:49,088
Se oli vitsi. Hän ei tarkoita sitä. Se on
laitonta. Työpaikkanne ovat turvassa.
165
00:09:49,171 --> 00:09:53,175
Ette saa tietää sitä kohtelunne takia.
Sandy, olet kiittämätön.
166
00:09:53,259 --> 00:09:56,596
Ness pitää häntä objektina
ja Isla itsestäänselvänä.
167
00:09:56,679 --> 00:09:59,682
Hän halusi vain perheen,
ettekä tiedä, mikä se on.
168
00:09:59,765 --> 00:10:03,269
Sofia, haluamme korjata asian.
Missä hän on?
169
00:10:04,604 --> 00:10:06,856
Siellä missä aina äitinsä syntymäpäivänä.
170
00:10:08,316 --> 00:10:10,943
Äitinsä syntymäpäivänäkö?
-Niin.
171
00:10:11,527 --> 00:10:12,653
Tiedän paikan.
172
00:10:13,613 --> 00:10:14,530
Kiitos, Sofia.
173
00:10:16,949 --> 00:10:20,036
Valitan uhkailuani.
Saatte sairausvakuutuksen.
174
00:10:20,119 --> 00:10:23,080
Ettekä saa.
Se on mahdotonta. Hän vitsaili.
175
00:10:28,836 --> 00:10:30,546
Hei, me…
-Hoidan asian.
176
00:10:30,630 --> 00:10:31,922
Tarvitsen pojan.
177
00:10:32,006 --> 00:10:33,591
Nuoren ja surullisen.
178
00:10:34,675 --> 00:10:36,677
Löysin hänet.
-Mitä?
179
00:10:40,806 --> 00:10:42,016
Saammeko istua?
180
00:10:43,142 --> 00:10:44,060
Jos haluatte.
181
00:10:51,150 --> 00:10:53,778
Älkää yrittäkö saada minua palaamaan.
-Emme.
182
00:10:55,363 --> 00:10:58,366
Me mokasimme. Emme yritä vakuutella muuta.
183
00:11:00,743 --> 00:11:02,745
Olen pahoillani äitisi menetyksestä.
184
00:11:03,996 --> 00:11:07,124
Sinun ei pitäisi olla
täällä yksin hänen synttärinään.
185
00:11:08,626 --> 00:11:11,504
Jos sopii,
haluaisimme oppia hänestä jotain.
186
00:11:14,715 --> 00:11:15,800
Hän oli…
187
00:11:18,761 --> 00:11:20,096
Hän oli tosi hauska.
188
00:11:22,306 --> 00:11:26,811
Hän oli paljon minua
ja ystäviäni hauskempi.
189
00:11:30,690 --> 00:11:33,067
Hän vei meidät kouluun joka päivä.
190
00:11:34,860 --> 00:11:36,654
Se nolotti minua.
191
00:11:38,197 --> 00:11:40,908
Sitten tajusin,
että kaikki rakastivat häntä.
192
00:11:41,575 --> 00:11:42,785
Se on mahtavaa.
193
00:11:43,953 --> 00:11:45,830
Saisimmeko nähdä hänen kuvansa?
194
00:11:51,752 --> 00:11:52,837
Hän on kaunis.
195
00:11:53,838 --> 00:11:56,173
Niin oli. Sisältä ja ulkoa.
196
00:12:02,346 --> 00:12:03,556
Entä te?
197
00:12:04,265 --> 00:12:06,600
Kuulen aina isästänne. Entä äitinne?
198
00:12:07,852 --> 00:12:09,562
Isoja persoonia.
199
00:12:09,645 --> 00:12:11,814
Hyvin hankalia.
-Ihan hulluja.
200
00:12:11,897 --> 00:12:15,317
Tapaat heidät vielä,
mutta he eivät opettaneet meille,
201
00:12:15,401 --> 00:12:17,445
millainen hyvä perhe on.
202
00:12:18,487 --> 00:12:19,780
Sinun äitisi opetti.
203
00:12:20,448 --> 00:12:23,951
Voisit ehkä opettaa sen meille.
204
00:12:27,705 --> 00:12:28,914
Voin auttaa teitä.
205
00:12:31,041 --> 00:12:32,752
Vain koska olette sekaisin.
206
00:12:34,044 --> 00:12:38,257
Niin tosiaan olemme. Emme ole
henganneet perheen kesken vähään aikaan.
207
00:12:38,340 --> 00:12:41,594
Kävisikö viikonloppuna?
-Haluan nähdä uuden John Wickin.
208
00:12:41,677 --> 00:12:44,388
Söimme Sandyn kanssa
CDB-karkkeja edellisen ajan.
209
00:12:44,472 --> 00:12:46,807
Olimme pilvessä.
-Tykkäätkö John Wickistä?
210
00:12:47,308 --> 00:12:49,769
Joo. Kaikki tykkäävät.
211
00:12:49,852 --> 00:12:53,397
Jos joku tappaisi kissani,
tappaisin myös 400 ihmistä.
212
00:12:53,481 --> 00:12:55,316
Kaikki pitävät John Wickistä.
213
00:12:56,984 --> 00:13:00,112
Paska! Peli alkaa
40 minuutin päästä. Pitää mennä.
214
00:13:00,196 --> 00:13:01,572
Paska.
-Tuletko mukaan?
215
00:13:04,074 --> 00:13:06,202
Joo.
-Selvä. Mennään.
216
00:13:06,285 --> 00:13:08,788
Jonkun pitää maksaa.
-Maksan käteisellä.
217
00:13:11,373 --> 00:13:13,209
Ness, missä autosi on?
218
00:13:13,292 --> 00:13:16,086
Paska! Se varmaan hinattiin taas.
219
00:13:16,170 --> 00:13:19,006
Hitto vie, Ness. Maksa parkkisakkosi!
220
00:13:19,089 --> 00:13:21,759
Enkä! Maksan veroni.
Ne kattavat pysäköinnin!
221
00:13:21,842 --> 00:13:23,302
Lopettakaa.
-Hitto vie!
222
00:13:23,385 --> 00:13:26,889
Miten pääsemme areenalle?
-Lähin Uber on 45 minuutin päässä.
223
00:13:26,972 --> 00:13:29,141
Liikenne sekosi pelin takia.
-Paskat!
224
00:13:30,434 --> 00:13:32,937
Ei.
-Minun täytyy pitää puhe!
225
00:13:34,522 --> 00:13:37,107
Sinne on 6 kilometriä.
226
00:13:37,900 --> 00:13:39,902
Ness ei harrasta liikuntaa.
227
00:13:40,736 --> 00:13:42,780
Tervetuloa Copilot-areenalle.
228
00:13:42,863 --> 00:13:46,992
Läntisen konferenssin 7. semifinaaliottelu
alkaa 30 minuutin päästä.
229
00:13:53,415 --> 00:13:56,293
No niin, pojat. 10 minuuttia. Keskitytään.
230
00:13:58,212 --> 00:14:02,675
No niin. Matkaa on vielä kaksi kilometriä.
231
00:14:03,300 --> 00:14:05,094
Eikö Levistä ole kuulunut?
232
00:14:05,803 --> 00:14:07,304
Ei edes kolmea pistettä.
233
00:14:07,888 --> 00:14:08,806
Hän vastaa.
234
00:14:15,104 --> 00:14:17,398
Miksi pysähdyit? Jatka!
-Ei.
235
00:14:17,481 --> 00:14:20,568
En voi juosta paljain jaloin.
Taisin astua neulaan.
236
00:14:20,651 --> 00:14:21,819
Hitto vie.
237
00:14:22,403 --> 00:14:23,320
En ehdi sinne.
238
00:14:25,364 --> 00:14:27,449
Minua tarvittiin, enkä mennyt.
239
00:14:27,533 --> 00:14:29,285
Ota nämä.
-Mitä sinä teet?
240
00:14:29,368 --> 00:14:30,536
Ota kenkäni.
241
00:14:31,328 --> 00:14:33,789
Ne ovat pukukengät eivätkä sovi.
-Tee se.
242
00:14:37,334 --> 00:14:40,129
Hitto, ne sopivat!
243
00:14:42,631 --> 00:14:45,509
Miksi jalkasi ovat noin pienet?
-Olen pienikokoinen.
244
00:14:45,593 --> 00:14:47,511
Älä astu neulojen päälle. Kiipeä.
245
00:14:47,595 --> 00:14:49,722
Jalkasi ovat… Hitto.
-Nouse selkääni!
246
00:14:50,723 --> 00:14:51,974
Voi taivas!
247
00:14:52,975 --> 00:14:53,893
Mennään!
248
00:14:56,937 --> 00:14:57,771
No niin.
249
00:14:57,855 --> 00:15:00,274
Akillesjänteeni!
250
00:15:02,776 --> 00:15:06,614
No niin, pojat. Tulkaa tänne.
251
00:15:09,450 --> 00:15:11,118
Minä tulin!
252
00:15:11,201 --> 00:15:15,164
Menkää istumaan.
-Minä tulin! Juoksin juuri kaukaa.
253
00:15:15,956 --> 00:15:18,918
Lincoln Heightsistä.
254
00:15:19,919 --> 00:15:21,045
Pikku hetki.
255
00:15:21,128 --> 00:15:23,422
Vain pikku hetki. Voi paska.
256
00:15:28,385 --> 00:15:29,386
No niin.
257
00:15:32,389 --> 00:15:34,099
Kun otin tämän työn,
258
00:15:35,935 --> 00:15:37,186
se oli vaikeaa.
259
00:15:37,686 --> 00:15:42,566
Minusta puhuttiin paljon paskaa.
Minua sanottiin ämmäksi ja lutkaksi.
260
00:15:42,650 --> 00:15:44,276
Horoksi.
-Munapääksi.
261
00:15:44,360 --> 00:15:45,569
Riittää jo.
262
00:15:47,112 --> 00:15:48,364
Mutta selvisin siitä.
263
00:15:51,241 --> 00:15:52,368
Teidän ansiostanne.
264
00:15:54,036 --> 00:15:55,579
Jatkoitte kovaa peliänne.
265
00:15:56,664 --> 00:15:57,581
Marcus.
266
00:15:58,832 --> 00:15:59,833
Dyson.
267
00:16:00,918 --> 00:16:02,544
Badrag.
268
00:16:02,628 --> 00:16:03,504
Victor.
269
00:16:05,047 --> 00:16:05,881
Travis.
270
00:16:06,507 --> 00:16:08,050
Kuoliko Travis?
-Mitä?
271
00:16:08,133 --> 00:16:09,760
Ei. Hän meni pohjoiseen.
272
00:16:10,511 --> 00:16:11,345
Vieroitukseen.
273
00:16:12,513 --> 00:16:13,597
Selvä.
274
00:16:15,641 --> 00:16:18,185
Joukkue on monin tavoin kuin John Wick.
275
00:16:19,478 --> 00:16:22,356
Unohdettu. Ylenkatsottu.
276
00:16:24,066 --> 00:16:24,900
Merkityksetön.
277
00:16:27,027 --> 00:16:28,862
Sitten he kiusasivat meitä.
278
00:16:30,739 --> 00:16:33,450
He tappoivat koirasi, Badrag.
-Se oli beaglenpentu.
279
00:16:33,534 --> 00:16:36,537
He särkivät autosi, Dyson.
-Olin juuri maksanut sen.
280
00:16:36,620 --> 00:16:39,623
He polttivat talosi, Victor.
-Uusi kotiteatteri.
281
00:16:39,707 --> 00:16:42,292
Tuo joukkue toisessa pukukopissa, Marcus.
282
00:16:42,876 --> 00:16:47,381
He ovat kuin syndikaatti,
joka erotti teidät joukostaan.
283
00:16:47,464 --> 00:16:49,842
Hitto! Hän näki kolmannenkin.
284
00:16:49,925 --> 00:16:52,511
Tietysti näin Parabellumin.
285
00:16:53,262 --> 00:16:56,056
Minulta on kyselty, onko Waves palannut.
286
00:16:56,140 --> 00:16:57,683
En ole osannut vastata.
287
00:16:57,766 --> 00:17:01,687
Mutta nyt? Joo, olemme palanneet!
288
00:17:01,770 --> 00:17:03,105
Joo!
289
00:17:03,188 --> 00:17:04,606
John Wick!
-Joo!
290
00:17:04,690 --> 00:17:11,613
John Wick!
291
00:17:13,615 --> 00:17:14,992
Mennään!
292
00:17:24,418 --> 00:17:26,670
John Wick!
-John Wick…
293
00:17:26,754 --> 00:17:29,006
John Wick!
294
00:17:40,851 --> 00:17:42,311
Puhe taisi onnistua.
295
00:17:45,939 --> 00:17:47,024
No niin.
296
00:17:47,691 --> 00:17:48,776
Tehdään se.
297
00:17:49,276 --> 00:17:50,110
Hei.
298
00:17:51,570 --> 00:17:52,863
Toit meidät tänne.
299
00:18:02,623 --> 00:18:06,460
KENTÄN REUNAPAIKAT
300
00:18:06,543 --> 00:18:08,796
Kaikki huipentuu 7. otteluun.
301
00:18:08,879 --> 00:18:11,882
Pääseekö Waves
läntisen konferenssin loppuotteluun?
302
00:18:11,965 --> 00:18:13,926
Saamme vastauksen lähitunteina.
303
00:18:14,009 --> 00:18:15,344
Sen tuntee areenalla.
304
00:18:15,427 --> 00:18:18,931
Tämä on Wavesin
tärkein peli viiteen vuoteen.
305
00:18:19,014 --> 00:18:21,266
Onnistuuko Isla Gordonin joukkue?
306
00:18:23,560 --> 00:18:26,522
No niin, pojat. Tulkaa tänne.
307
00:18:27,147 --> 00:18:30,692
Tiedättehän, mitä pitää tehdä?
Waves kolmosella. 1, 2, 3.
308
00:18:30,776 --> 00:18:31,610
Waves!
309
00:18:34,404 --> 00:18:36,240
Oletteko valmiita?
310
00:18:36,323 --> 00:18:39,827
On näytön paikka. Voitto tai kotiinlähtö.
311
00:18:39,910 --> 00:18:42,830
Pitäkää meteliä!
312
00:18:53,340 --> 00:18:56,176
Heidät pitää ajaa pois
kolmen pisteen viivalta!
313
00:18:56,260 --> 00:19:01,765
Tsemppiä, Waves!
314
00:19:01,849 --> 00:19:04,935
Winfield ajaa korille
ja saa helpon kakkosen!
315
00:19:08,564 --> 00:19:10,607
Badrag ja Ralston ottavat yhteen.
316
00:19:10,691 --> 00:19:12,484
He eivät tule toimeen.
-Badrag!
317
00:19:12,568 --> 00:19:14,361
He ovat latautuneita.
318
00:19:14,444 --> 00:19:16,405
Ralston tekee alley-oopin!
319
00:19:17,781 --> 00:19:18,699
Kestä, Badrag!
320
00:19:19,324 --> 00:19:22,119
Badrag kiertää skriinin ja kostaa.
321
00:19:22,202 --> 00:19:23,787
Sillä lailla!
322
00:19:25,914 --> 00:19:28,292
Puoliaika lähestyy. Victor hyppää!
323
00:19:28,375 --> 00:19:30,752
He saavat momentin ennen puoliaikaa.
324
00:19:30,836 --> 00:19:32,838
Hyvältä näyttää.
325
00:19:32,921 --> 00:19:36,341
Mikä 1. puoliaika.
Waves tekee kaikkensa Stormia vastaan,
326
00:19:36,425 --> 00:19:38,343
mutta Portland johtaa 6 pisteellä.
327
00:19:39,553 --> 00:19:44,057
Antakaa aplodit Wave City Dancersille!
328
00:19:45,100 --> 00:19:47,686
Toin välipalaa, jottet syö ihmisiä.
329
00:19:47,769 --> 00:19:50,939
Kaninruoka ei käy.
Tarvitsen jotain hyvää, kuten kanaa,
330
00:19:51,023 --> 00:19:52,357
ranch-kastiketta -
331
00:19:52,441 --> 00:19:55,027
ja tusina kuorittua hedelmätoffeekarkkia.
332
00:19:55,110 --> 00:19:56,236
DEFCON 1. Selvä.
333
00:20:13,837 --> 00:20:14,963
Sinä mokasit.
334
00:20:32,940 --> 00:20:37,110
Portland aloitti 3. erän ilmiliekeissä.
335
00:20:40,072 --> 00:20:43,033
Badrag menetti pallon.
Delemose heittää kolmosen.
336
00:20:43,116 --> 00:20:45,911
Sinne meni.
-Heidän pitää ryhdistäytyä.
337
00:20:45,994 --> 00:20:48,247
Hidastakaa heitä.
-Juuri niin.
338
00:20:48,330 --> 00:20:50,958
Tsemppiä, valkka.
-Meidän pitää puolustaa.
339
00:20:51,041 --> 00:20:55,420
Erotuomarit eivät vihellä Ralstonille.
-Rauhoittukaa. Hengittäkää vähän.
340
00:20:55,504 --> 00:20:58,090
Pisteputkella ei ole väliä.
Pelataan omaa peliä.
341
00:20:58,173 --> 00:21:00,968
Siten saamme oman.
Tiedämme, mitä teemme, vai mitä?
342
00:21:01,051 --> 00:21:03,845
Double side out Marcukselle.
-Waves kolmosella. 1, 2, 3.
343
00:21:03,929 --> 00:21:04,846
Waves!
344
00:21:07,099 --> 00:21:08,600
Hyvä, LA!
-Tsemppiä!
345
00:21:13,397 --> 00:21:15,816
Badrag löytää Winfieldin kulmasta.
346
00:21:15,899 --> 00:21:17,150
Hän tekee korin!
347
00:21:17,234 --> 00:21:20,445
Juuri tuota tarvittiin aikalisän jälkeen.
348
00:21:22,739 --> 00:21:24,700
Waves on koventanut puolustusta.
349
00:21:24,783 --> 00:21:26,702
Winfield varastaa pallon.
-Hyvä, Marcus!
350
00:21:27,536 --> 00:21:31,164
Hän pumppaa ja heittää.
Kolmonen menee sisään!
351
00:21:31,248 --> 00:21:33,208
Marcus pelaa loistavasti!
352
00:21:37,045 --> 00:21:40,007
Voi ei. Virhe Marcukselle.
-Se ei ollut virhe!
353
00:21:40,090 --> 00:21:42,759
Bernard, älä.
-Jay, se on hänelle viides.
354
00:21:43,343 --> 00:21:45,470
Edwards, hae Marcus.
355
00:21:45,554 --> 00:21:49,975
Travis ei pelaa. Winfield joutuu penkille.
Vaihe on kriittinen Wavesille.
356
00:21:50,058 --> 00:21:53,895
LA on neljä pistettä jäljessä.
Aikaa on vain kahdeksan minuuttia.
357
00:21:53,979 --> 00:21:57,149
Marcus ei pelaa.
Katsotaan, pysyykö peli tiukkana.
358
00:21:57,232 --> 00:21:58,775
Badrag saa levypallon.
359
00:21:58,859 --> 00:22:00,694
Hei, Victor.
-Jay kertoo kuvion.
360
00:22:01,403 --> 00:22:02,946
Dyson, se tulee sinulle.
361
00:22:04,114 --> 00:22:06,325
Dyson heittää kolmosen!
362
00:22:06,408 --> 00:22:07,534
Kaikki hyvin.
363
00:22:08,118 --> 00:22:11,538
Sisään meni!
-Tiesin, että hän osaa heittää, perkele!
364
00:22:11,621 --> 00:22:13,248
4. ERÄ
365
00:22:15,167 --> 00:22:16,501
Badrag blokkaa.
366
00:22:16,585 --> 00:22:19,880
Syöttö Atkinsille,
joka jättää pallon Edwardsille. Vau!
367
00:22:19,963 --> 00:22:22,841
Mikä kuvio! He ovat keskittyneitä.
368
00:22:22,924 --> 00:22:24,509
4. ERÄ
369
00:22:24,593 --> 00:22:25,886
Portlandin aikalisä.
370
00:22:25,969 --> 00:22:29,514
Hitto vie. En tiedä, kestänkö tätä.
371
00:22:31,892 --> 00:22:34,186
Tuosta ei ole apua. Rauhoitu.
372
00:22:34,269 --> 00:22:38,398
Peliaikaa on 58 sekuntia.
Joukkueilla ei ole enää aikalisiä.
373
00:22:39,691 --> 00:22:41,318
Two out.
374
00:22:41,401 --> 00:22:43,737
Nyt syntyy sankareita, John.
375
00:22:43,820 --> 00:22:47,824
Pallo on Marcuksella laidassa.
Skriinin ympäri ja kolmonen!
376
00:22:47,908 --> 00:22:49,493
{\an8}Sinne meni.
-Hyvä!
377
00:22:49,576 --> 00:22:51,661
On Winfieldin aika!
378
00:22:52,245 --> 00:22:54,790
Ratsastetaan aallolla!
379
00:22:54,873 --> 00:22:57,292
Puolustakaa!
380
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
Portland yrittää päästä johtoon.
381
00:22:59,461 --> 00:23:02,255
Hyppyheitto ei osu.
Ralston saa levypallon.
382
00:23:02,339 --> 00:23:04,925
Hän työntää Badragia ja donkkaa.
-Älä viitsi!
383
00:23:05,008 --> 00:23:07,386
Hitto, että koripallo on rankkaa.
384
00:23:07,469 --> 00:23:08,470
Minä kuolen.
385
00:23:08,553 --> 00:23:09,429
4. ERÄ
386
00:23:09,513 --> 00:23:11,515
Portland johtaa taas.
387
00:23:11,598 --> 00:23:14,559
Tämä on tosi jännä peli!
388
00:23:15,977 --> 00:23:18,480
Winfield jää ansaan.
4 sekuntia. Gibbsille.
389
00:23:19,022 --> 00:23:21,233
Hän heittää. Virhe!
390
00:23:21,316 --> 00:23:25,529
3 sekuntia jäljellä.
Värväämätön tulokas Dyson Gibbs -
391
00:23:25,612 --> 00:23:27,447
heittää kaksi vapaaheittoa.
392
00:23:27,531 --> 00:23:29,366
Hitto. Dysonin vapaaheitot.
393
00:23:29,449 --> 00:23:31,451
Kaikki hyvin. Mummotyylillä vaan.
394
00:23:48,218 --> 00:23:50,887
Hän osui! Tasapeli!
395
00:24:12,492 --> 00:24:16,621
Waves johtaa. Areena sekoaa täysin.
396
00:24:17,998 --> 00:24:21,877
Tsemppiä nyt! Menoksi!
397
00:24:21,960 --> 00:24:22,794
Vahdi 11:tä!
398
00:24:22,878 --> 00:24:24,963
Delemose kuljettaa.
-Puolustakaa.
399
00:24:25,046 --> 00:24:26,339
Hän löytää Ralstonin.
400
00:24:27,048 --> 00:24:28,884
Puolustakaa!
401
00:24:28,967 --> 00:24:31,386
Voittoheittoyritys puolesta kentästä!
402
00:24:34,264 --> 00:24:35,974
Hän osuu!
403
00:24:57,037 --> 00:25:01,124
Se ei ollut yksi miljardista
vaan yksi biljoonasta.
404
00:25:02,584 --> 00:25:04,377
Nessin ei kannata ajaa.
405
00:25:05,170 --> 00:25:08,006
Hän on oikeassa.
Meidän pitää olla yhdessä.
406
00:25:08,089 --> 00:25:10,133
Mennään strippiklubille.
-Ei.
407
00:25:10,217 --> 00:25:12,093
Kivaan ravintolaan tai baariin.
408
00:25:12,177 --> 00:25:14,387
Voisin juoda neljä espressomartinia.
409
00:25:14,471 --> 00:25:16,056
Joo.
410
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Isla.
-Niin?
411
00:25:17,557 --> 00:25:18,808
Haluatko tulla?
412
00:25:22,646 --> 00:25:24,439
Menkää te vain. Tulen perässä.
413
00:25:26,399 --> 00:25:27,943
Tarvitsen hetken aikaa.
414
00:25:33,240 --> 00:25:34,908
Ali, tule tänne.
415
00:25:34,991 --> 00:25:37,327
Auto ei ole meidän.
-Se on jonkun Uber.
416
00:25:39,871 --> 00:25:42,165
Elämäni ei ole hyvä urheiluelokuva.
417
00:25:42,874 --> 00:25:47,420
Niissä sankaritar,
jota ylenkatsotaan ja lyödään turpaan,
418
00:25:47,504 --> 00:25:49,297
olisi voittanut tärkeän pelin.
419
00:25:50,966 --> 00:25:52,676
Niissä ei käy niin,
420
00:25:52,759 --> 00:25:56,680
että vastustaja heittää korin
20 metrin päästä -
421
00:25:56,763 --> 00:25:59,140
juuri ennen helvetin loppusummeria!
422
00:26:08,525 --> 00:26:12,696
Ajattelin, että voit tarvita tätä.
423
00:26:13,780 --> 00:26:15,699
Luojan kiitos.
-Joo.
424
00:26:19,077 --> 00:26:20,161
Tämä on syvältä.
425
00:26:21,913 --> 00:26:23,707
Sattuuko se aina näin?
426
00:26:27,294 --> 00:26:28,545
Se ei parane ikinä.
427
00:26:30,255 --> 00:26:31,715
Vaikka voittaa,
428
00:26:32,924 --> 00:26:35,176
tappiot muistaa parhaiten.
429
00:26:37,429 --> 00:26:38,346
Perkele.
430
00:26:38,888 --> 00:26:39,723
Niin.
431
00:26:41,474 --> 00:26:43,310
Anteeksi, kun tuotin pettymyksen.
432
00:26:44,644 --> 00:26:45,478
Mitä?
433
00:26:46,730 --> 00:26:48,189
Oletko tosissasi?
434
00:26:48,273 --> 00:26:51,192
Älä viitsi.
Emme olisi päässeet tänne ilman sinua.
435
00:26:56,197 --> 00:26:59,576
Vihaan Portlandia,
mutta arvaa, ketä vihaan enemmän.
436
00:27:03,622 --> 00:27:04,581
Bostonia.
437
00:27:07,208 --> 00:27:08,668
Koska he saavat sinut.
438
00:27:29,356 --> 00:27:30,357
Minun…
439
00:27:31,733 --> 00:27:32,859
Minun pitää mennä.
440
00:27:33,360 --> 00:27:34,235
Joo.
441
00:28:02,389 --> 00:28:06,643
Eilisilta oli outo.
Moni asia yllätti minut.
442
00:28:07,686 --> 00:28:10,939
En tiedä, miten Levin kanssa käy.
Elämässä ja urheilussa -
443
00:28:11,022 --> 00:28:13,233
kauden päättyminen aloittaa uuden.
444
00:28:14,150 --> 00:28:16,903
Homma on hallussa. Tämä on juttuni.
445
00:28:16,986 --> 00:28:18,196
Minä pystyn tähän.
446
00:28:18,279 --> 00:28:20,573
Isla!
447
00:28:25,870 --> 00:28:27,080
Mitä sisko?
448
00:28:28,498 --> 00:28:29,541
Minä palasin.
449
00:28:33,211 --> 00:28:34,129
Mitä…
450
00:29:38,276 --> 00:29:40,195
Tekstitys: Petri Nauha