1 00:00:18,184 --> 00:00:21,062 Es ist einen Monat her, dass mein Verlobter mich verlassen hat. 2 00:00:21,146 --> 00:00:24,774 Und, um die große amerikanische Dichterin Kelly Clarkson zu zitieren, 3 00:00:24,858 --> 00:00:26,651 mein Leben ist beschissen ohne Lev. 4 00:00:29,863 --> 00:00:31,364 HEUTE VOR EINEM JAHR 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,950 Wir als Charlie's Angels. 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,202 Wir waren so was von süß. 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,963 Sieh dir das an. 8 00:00:47,047 --> 00:00:50,216 Eine Munddusche. Klasse. Die ist wie ein Bidet für den Mund. 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 Nein, die gehört Lev. Die stand noch im Bad. 10 00:00:53,094 --> 00:00:56,431 Dass er sie zurückgelassen hat, bedeutet, dass es keine endgültige Trennung war. 11 00:00:56,514 --> 00:00:57,891 Oh mein Gott, aber klar. 12 00:00:57,974 --> 00:01:01,144 Das ist wie die männliche Version davon, seine Ohrringe dazulassen. 13 00:01:01,227 --> 00:01:03,688 Genau. Denselben Trick hab ich damals bei Lev angewendet. 14 00:01:03,772 --> 00:01:07,025 -Ich hatte meine Van Cleefs liegen lassen. -Die sind sündhaft teuer. 15 00:01:07,108 --> 00:01:08,109 Hat Nerven gekostet. 16 00:01:08,193 --> 00:01:10,695 Und genau diese Kühnheit brauchst du für das siebte Spiel. 17 00:01:11,863 --> 00:01:14,657 Hey, wäre es ok, wenn ich später nach Lincoln Heights fahr? 18 00:01:14,741 --> 00:01:18,745 Ich gehe einmal im Jahr zu Maya's Grill, für eine wichtige Sache. Ähm… 19 00:01:18,828 --> 00:01:19,746 Dein Ernst? 20 00:01:20,330 --> 00:01:22,248 Nein, das Spiel entscheidet alles für mich. 21 00:01:22,332 --> 00:01:24,042 Was soll bitte wichtiger sein? 22 00:01:24,125 --> 00:01:25,543 Na ja, es ist… 23 00:01:25,627 --> 00:01:26,503 Was? 24 00:01:29,839 --> 00:01:30,673 Gar nichts. 25 00:01:30,757 --> 00:01:33,218 Tut mir leid. Ali bestellt dir was von dort. 26 00:01:33,301 --> 00:01:35,095 Das schaffst du selbst. 27 00:01:37,055 --> 00:01:40,517 Na, wie geht's uns, Coach? Was macht der Spielplan für heute? 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,977 Ich weiß noch nicht, wie wir Reynolds in Schach halten, 29 00:01:43,061 --> 00:01:46,689 aber vielleicht können Badrag und Dyson ihn unterm Korb doppeln. 30 00:01:46,773 --> 00:01:49,234 Dyson darf die Dreierecke nicht aus dem Blick verlieren. 31 00:01:49,317 --> 00:01:50,151 Genau. 32 00:01:50,944 --> 00:01:55,573 Du hast sicher schon genug um die Ohren, aber weißt du bereits, was du sagen wirst? 33 00:01:55,657 --> 00:01:57,992 -Weil Bituin mir nicht mehr folgt? -Die Rede? 34 00:01:58,743 --> 00:01:59,661 -Äh… -Für das Team? 35 00:01:59,744 --> 00:02:00,703 -Was? -Ja. 36 00:02:00,787 --> 00:02:02,705 -Das wird von mir erwartet? -Ja. 37 00:02:02,789 --> 00:02:03,748 Auf keinen Fall. 38 00:02:03,832 --> 00:02:04,874 -Doch. -Nein. 39 00:02:04,958 --> 00:02:07,877 Dein Vater hat das früher immer gemacht, und Cam auch. 40 00:02:07,961 --> 00:02:09,838 Zur Motivation vor dem siebten Spiel. 41 00:02:09,921 --> 00:02:13,424 Kriegen die Spieler ihre Motivation nicht aus was anderem? 42 00:02:13,508 --> 00:02:16,219 -Vielleicht aus ihrer Bezahlung? -Hör zu. 43 00:02:16,302 --> 00:02:19,556 Ich… ich finde, es ist wichtig, ihnen klarzumachen, 44 00:02:19,639 --> 00:02:22,016 wo wir angefangen haben und wo wir jetzt stehen. 45 00:02:22,100 --> 00:02:24,060 Und Coaches kommen und gehen. 46 00:02:25,895 --> 00:02:28,106 -Aber du bleibst ihre Chefin. -Na gut. 47 00:02:28,189 --> 00:02:31,067 Und was sag ich? Worauf stehen sie? 48 00:02:31,151 --> 00:02:32,235 Nun… 49 00:02:32,318 --> 00:02:35,363 Stripperinnen, Call of Duty und John Wick. 50 00:02:35,446 --> 00:02:37,824 Toll, ich hab von der Hälfte dieser Dinge keine Ahnung. 51 00:02:37,907 --> 00:02:39,534 Hey, du kriegst das hin. 52 00:02:44,622 --> 00:02:47,041 Der Cheat Day kann losgehen. 53 00:02:51,171 --> 00:02:54,299 Hey, Reggie, bin grade voll beschäftigt. Ich kann jetzt nicht reden. 54 00:02:54,382 --> 00:02:57,093 Wenn Jay nach den Playoffs geht, sollten wir die Details klären. 55 00:02:57,177 --> 00:02:59,762 -Warte, Jay Brown? -Ja, wenn er nach Boston geht. 56 00:02:59,846 --> 00:03:01,347 Sekunde, er geht wohin? 57 00:03:01,431 --> 00:03:04,767 Was soll ich in der Rede sagen? Wieso rufen sie nicht Tony Robbins an? 58 00:03:04,851 --> 00:03:07,937 -Er ist ihr Freund. -Das ist etwas, das von dir sein muss. 59 00:03:08,021 --> 00:03:09,480 Aus deinem Herzen. 60 00:03:09,564 --> 00:03:10,940 Fragen wir die KI. 61 00:03:11,024 --> 00:03:13,151 Damit schreib ich auch meine Statusberichte. 62 00:03:13,234 --> 00:03:14,152 Wirklich? 63 00:03:14,736 --> 00:03:16,696 Nein, ich finde Papierkram toll. 64 00:03:16,779 --> 00:03:19,490 -Ach du heilige Scheiße. -Was? 65 00:03:19,574 --> 00:03:21,576 -Lev zieht nach Minnesota. -Was? 66 00:03:21,659 --> 00:03:24,829 "Juhu, ich werde bald Teil der Lakeland-Praxis in Minneapolis. 67 00:03:24,913 --> 00:03:27,874 -Schickt mir eure Parka-Empfehlungen." -Ist das 'n Witz? 68 00:03:27,957 --> 00:03:30,919 Eben, googel doch einfach, statt dumme Fragen zu posten. 69 00:03:31,002 --> 00:03:33,755 Warte mal kurz. Das bedeutet, dass es mit uns aus ist. 70 00:03:34,839 --> 00:03:38,176 -Was ist mit der Munddusche? -Er hat wohl 'ne neue gekauft. 71 00:03:40,345 --> 00:03:41,554 Oh. 72 00:03:42,639 --> 00:03:45,433 Lass mich bitte allein. 73 00:03:46,768 --> 00:03:50,647 -Ich muss mich nur kurz beruhigen. -Ok. Ich sollte das Team-Meeting leiten. 74 00:03:50,730 --> 00:03:53,274 Aber ich bin hier, wenn du was brauchst. Ich hab dich lieb. 75 00:04:01,074 --> 00:04:03,284 Äh, entschuldige, Ness und Sandy suchen dich. 76 00:04:03,368 --> 00:04:06,663 -Jackie, die beiden können mich grade. -Ich fürchte, das haben sie gehört. 77 00:04:06,746 --> 00:04:10,166 Sag mal, Isla, spinnst du? Jay ist drei Jahre bei uns unter Vertrag. 78 00:04:10,250 --> 00:04:12,126 Ja, genau. Isla, spinnst du komplett? 79 00:04:12,210 --> 00:04:14,921 Ich hab vergessen, was ich sagen wollte. Ich plapper ihm nur nach. 80 00:04:15,004 --> 00:04:17,173 Könnt ihr zwei aufhören, mich hier so anzubrüllen? 81 00:04:17,257 --> 00:04:18,758 Ich hör erst damit auf, 82 00:04:18,841 --> 00:04:21,511 wenn du dich nicht mehr aufführst wie ein totaler Volltrottel. 83 00:04:21,594 --> 00:04:24,973 -Totaler Volltrottel! Verdammt. -Sorry, Jackie, das ist Familiensache. 84 00:04:27,141 --> 00:04:29,018 Ich musste das tun, 85 00:04:29,102 --> 00:04:31,896 weil Jays Ex-Frau mit den Kindern nach Boston zieht. 86 00:04:31,980 --> 00:04:36,150 Dann soll er sie besuchen wie jeder andere erfolgreiche abwesende Vater. 87 00:04:36,234 --> 00:04:39,779 Ja, er hat doch Zoom, FaceTime… Microsoft Teams entwickelt sich auch gut. 88 00:04:39,862 --> 00:04:41,823 Ich hab keinen Kopf für den Scheiß! 89 00:04:43,116 --> 00:04:46,035 Lev ist fertig mit mir, und das macht mich kaputt, 90 00:04:46,119 --> 00:04:48,413 weil ich ihn liebe, verfluchte Scheiße. 91 00:04:48,496 --> 00:04:50,373 Ich hätte es ihm öfter sagen sollen. 92 00:04:50,873 --> 00:04:53,835 Stattdessen arbeite ich immer nur mit euch Idioten. 93 00:04:57,672 --> 00:04:58,631 -Hey… -Bitte. 94 00:05:01,050 --> 00:05:02,135 Was ist denn los? 95 00:05:06,931 --> 00:05:09,100 Lev zieht um nach Minneapolis. 96 00:05:10,018 --> 00:05:12,854 Da trifft er dann sicher irgendeine riesige Norwegerin 97 00:05:12,937 --> 00:05:15,565 und zeugt mit ihr jüdische, Hockey spielende Kinder. 98 00:05:16,065 --> 00:05:16,983 Isla. 99 00:05:17,483 --> 00:05:19,277 Lev ist ein attraktiver Arzt. 100 00:05:19,360 --> 00:05:22,238 Er ist um die 40, war noch nie verheiratet 101 00:05:22,322 --> 00:05:24,991 und ist an gleichaltrigen Frauen interessiert. 102 00:05:25,074 --> 00:05:29,203 In Los Angeles wirst du niemals wieder einen Kerl wie ihn finden. 103 00:05:29,829 --> 00:05:31,080 Wieso sagst du so was? 104 00:05:31,164 --> 00:05:32,749 Weil es wahr ist. 105 00:05:32,832 --> 00:05:34,042 Also reiß dich zusammen, 106 00:05:34,125 --> 00:05:37,086 zieh dir einen Push-up-BH an und hol dir deinen Mann wieder. 107 00:05:37,170 --> 00:05:39,255 Lass ihn nicht in den Mittleren Westen ziehen. 108 00:05:39,339 --> 00:05:41,341 Die Frauen dort sind pflegeleichter. 109 00:05:41,424 --> 00:05:44,635 Ich bin immer noch sauer wegen Jay, aber Ness hat recht. 110 00:05:45,845 --> 00:05:46,679 Geh schon. 111 00:05:48,723 --> 00:05:49,724 Tu es. 112 00:05:53,144 --> 00:05:54,103 Ok, ich werd gehen. 113 00:05:54,187 --> 00:05:56,397 Über Jay reden wir dann, wenn ich zurück bin. 114 00:05:58,608 --> 00:06:00,193 Mach noch 'n paar Knöpfe auf. 115 00:06:00,276 --> 00:06:02,570 Rede bitte nicht über die Brüste unserer Schwester. 116 00:06:05,031 --> 00:06:09,035 ♪ Happy Birthday, liebe Akshara ♪ 117 00:06:09,118 --> 00:06:10,870 -Lev. -Happy… ♪ 118 00:06:10,953 --> 00:06:12,538 -Isla? -Können wir reden? 119 00:06:12,622 --> 00:06:15,875 -Äh, Entschuldigung. Wir sind beschäftigt. -Geht superschnell. Ähm… 120 00:06:16,959 --> 00:06:17,794 Lieber Lev. 121 00:06:17,877 --> 00:06:21,047 Im Lexikon steht unter "Beziehung"… 122 00:06:21,130 --> 00:06:24,425 Isla, du willst jetzt nicht im Ernst eine Definition vorlesen. 123 00:06:26,386 --> 00:06:28,596 -Nein, ich spreche frei. -Muss das sein? 124 00:06:28,679 --> 00:06:30,515 -Lass sie einfach. -Na schön. 125 00:06:32,392 --> 00:06:33,309 Los geht's. 126 00:06:34,644 --> 00:06:37,188 Ich liebe dich, Lev Levenson. 127 00:06:37,271 --> 00:06:38,564 Ich hab's vermasselt. 128 00:06:39,357 --> 00:06:43,152 Ich hab dich nicht zu schätzen gewusst. Das war der größte Fehler meines Lebens. 129 00:06:43,236 --> 00:06:46,697 Und seitdem ich allein wohne, merke ich, wie egoistisch und arbeitssüchtig ich bin 130 00:06:46,781 --> 00:06:49,075 und dass ich überall Puddingdeckel liegen lasse. 131 00:06:49,158 --> 00:06:50,910 Ich bin echt widerlich. 132 00:06:50,993 --> 00:06:53,746 Ich würde es mit mir niemals aushalten. 133 00:06:53,830 --> 00:06:57,667 Aber irgendwie habe ich diesen wundervollen Mann dazu gebracht, 134 00:06:58,459 --> 00:06:59,710 mich zu lieben. 135 00:06:59,794 --> 00:07:01,295 Jetzt ist mein Kuchen voller Wachs. 136 00:07:01,379 --> 00:07:04,799 Nur wer unter 16 und über 90 ist, darf sich aus Geburtstagen was machen. 137 00:07:04,882 --> 00:07:08,261 Leute, lasst ihr uns mal kurz allein, bitte? 138 00:07:10,138 --> 00:07:11,347 Sei stark. 139 00:07:11,431 --> 00:07:12,515 Na klar, danke. 140 00:07:14,267 --> 00:07:15,435 Ich weiß. 141 00:07:18,187 --> 00:07:19,981 Dass du hier auftauchst, zeigt Mut. 142 00:07:20,565 --> 00:07:22,316 Es ist Windpocken-Hochsaison. 143 00:07:22,400 --> 00:07:24,485 Und meine Kollegen können dich nicht leiden. 144 00:07:24,569 --> 00:07:27,405 -Ich wusste beides vorher nicht. -Das sind aber Tatsachen. 145 00:07:27,989 --> 00:07:31,492 Du darfst nicht wegziehen. 146 00:07:31,576 --> 00:07:33,870 Dein Leben ist doch hier bei mir. 147 00:07:33,953 --> 00:07:36,998 Im Ernst, ich weiß nicht, was ich ohne dich tun soll. 148 00:07:37,582 --> 00:07:39,667 Ich hab beim Fernseher die falsche Taste gedrückt. 149 00:07:39,750 --> 00:07:42,253 -Und jetzt ist alles auf Spanisch. -I… I… Isla… 150 00:07:43,129 --> 00:07:45,381 Weißt du, ich muss das alles noch sacken lassen. 151 00:07:45,465 --> 00:07:48,426 -Kannst du mir etwas Zeit geben? -Ja, na klar. Verstehe. Natürlich. 152 00:07:48,926 --> 00:07:51,596 Wie lange denn? Eine Minute, 'ne Stunde? 153 00:07:51,679 --> 00:07:54,390 Du wirst etwas tun müssen, das dir nicht gefällt. 154 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 Und zwar warten. 155 00:07:56,976 --> 00:07:57,810 Verstehe. 156 00:08:01,939 --> 00:08:02,940 Na gut. 157 00:08:10,865 --> 00:08:14,452 -Das ist der Typ, von dem ich erzählt hab. -Diese Probe ist nicht öffentlich. 158 00:08:14,535 --> 00:08:16,996 Das heißt, eklige Arschlöcher müssen draußen bleiben. 159 00:08:17,079 --> 00:08:20,541 Hey, Sofia, warte. Ich weiß schon, ich hab's versaut. 160 00:08:20,625 --> 00:08:23,002 Aber ich brauch dich grade, so als Freundin. 161 00:08:23,085 --> 00:08:25,379 Keiner will deine Freundschaft oder deine Chlamydien. 162 00:08:25,463 --> 00:08:27,340 -Jetzt verschwinde! -Ok, gut. 163 00:08:27,423 --> 00:08:28,549 Ich hatte Chlamydien. 164 00:08:28,633 --> 00:08:32,011 Ich hab Doxycyclin dagegen genommen. Jetzt sind sie weg, nur dass ihr's wisst. 165 00:08:33,554 --> 00:08:34,805 Ich hab ein Problem. 166 00:08:35,598 --> 00:08:39,894 Und… ich glaube, der einzige Mensch, der mich verstehen kann, bist du. 167 00:08:44,273 --> 00:08:45,149 Ich geh wieder. 168 00:08:47,360 --> 00:08:48,778 Nein. Jackie, warte. 169 00:08:51,239 --> 00:08:52,865 Hey, Jackie. 170 00:08:52,949 --> 00:08:54,325 Ich hätte einen Vorschlag. 171 00:08:54,825 --> 00:08:57,662 Du verfasst meine Rede und bekommst dafür 50 Mäuse. 172 00:09:00,498 --> 00:09:01,332 Jackie? 173 00:09:03,251 --> 00:09:04,085 Jackie? 174 00:09:06,546 --> 00:09:09,924 -Hey, weißt du, wo Jackie ist? -Nein, ich hab ihn noch nicht gesehen. 175 00:09:10,007 --> 00:09:12,760 Dabei wollte er sich heute das Muttermal auf meinem Rücken ansehen. 176 00:09:12,843 --> 00:09:13,678 Was? 177 00:09:13,761 --> 00:09:15,930 Er bringt mir immer um zwei meinen grünen Saft. 178 00:09:16,013 --> 00:09:17,848 Jetzt es schon halb drei. 179 00:09:17,932 --> 00:09:19,892 Was soll ich tun? Wasser trinken? 180 00:09:20,518 --> 00:09:22,478 Hier ist was faul. Suchen wir ihn. 181 00:09:22,562 --> 00:09:24,939 -Ich frag mich, wo er steckt. -Wo soll er schon sein? 182 00:09:25,022 --> 00:09:27,233 Ich hab ihn noch nie mit jemand anders sprechen sehen. 183 00:09:28,526 --> 00:09:29,360 Doch, ich schon. 184 00:09:29,860 --> 00:09:31,737 Danke, dass du mit uns redest. 185 00:09:31,821 --> 00:09:34,991 Die Waves-City-Tänzerinnen leisten einen wichtigen Beitrag für unsern Erfolg. 186 00:09:35,074 --> 00:09:36,951 -Werden wir krankenversichert? -Nein. 187 00:09:37,034 --> 00:09:39,245 -Also, weißt du, wo Jackie ist? -Was geht euch das an? 188 00:09:39,328 --> 00:09:42,290 -Wir sind seine Familie. -Davon merkt man nicht viel. 189 00:09:42,373 --> 00:09:44,375 Du sagst uns, wo er ist, oder wir feuern dich. 190 00:09:44,458 --> 00:09:45,918 -Oh. -Das war nur ein Witz. 191 00:09:46,002 --> 00:09:49,088 Du Spaßvogel, das ist illegal. Es wird niemand gefeuert. 192 00:09:49,171 --> 00:09:51,299 Ihr verdient es nicht zu wissen, wo Jackie ist. 193 00:09:51,382 --> 00:09:53,259 Sandy, du bist undankbar zu ihm, 194 00:09:53,342 --> 00:09:56,596 Ness objektifiziert ihn, und Isla, du weißt ihn nicht zu schätzen. 195 00:09:56,679 --> 00:09:59,890 Er wollte einfach nur eine Familie, doch ihr wisst nicht, was das ist. 196 00:09:59,974 --> 00:10:02,018 Ich versteh dich, aber um das wiedergutzumachen, 197 00:10:02,101 --> 00:10:03,853 müssen wir wissen, wo er steckt. 198 00:10:04,604 --> 00:10:06,856 Da, wo er immer am Geburtstag seiner Mutter ist. 199 00:10:08,316 --> 00:10:09,734 Heute wäre ihr Geburtstag? 200 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 Ja. 201 00:10:11,611 --> 00:10:12,987 Ich weiß, wo er steckt. 202 00:10:13,654 --> 00:10:14,530 Danke, Sofia. 203 00:10:16,866 --> 00:10:20,036 Hey, sorry, dass ich dich feuern wollte. Ihr kriegt eure Krankenversicherung. 204 00:10:20,119 --> 00:10:22,079 Nein! Nein, das ist leider unmöglich. 205 00:10:22,163 --> 00:10:23,080 Dieser Scherzkeks. 206 00:10:28,878 --> 00:10:30,630 -Hallo, wir… -Warte, ich mach das. 207 00:10:30,713 --> 00:10:33,799 Ich will einen Jungen. Sehr jung, sehr traurig. 208 00:10:34,550 --> 00:10:35,384 Da ist er. 209 00:10:35,468 --> 00:10:36,677 Was? 210 00:10:38,179 --> 00:10:39,013 Hey. 211 00:10:40,806 --> 00:10:42,433 Dürfen wir uns setzen? 212 00:10:43,225 --> 00:10:44,060 Wenn ihr wollt. 213 00:10:51,192 --> 00:10:53,861 -Ich werd nicht wieder zurückkommen. -Nein. 214 00:10:55,363 --> 00:10:58,366 Wir haben Mist gebaut und werden es dieses Mal nicht abstreiten. 215 00:11:00,743 --> 00:11:03,329 Tut mir leid, dass du deine Mom verloren hast. 216 00:11:03,829 --> 00:11:07,124 Du solltest hier nicht alleine sein an ihrem Geburtstag. 217 00:11:08,709 --> 00:11:11,921 Wenn du Lust hast, würden wir gern mehr über sie erfahren. 218 00:11:14,882 --> 00:11:15,841 Sie war… 219 00:11:18,761 --> 00:11:20,137 Sie war wirklich lustig. 220 00:11:22,348 --> 00:11:23,724 Lustiger als ich 221 00:11:24,392 --> 00:11:27,395 und meine ganzen Freunde, wenn ihr mich fragt. 222 00:11:29,772 --> 00:11:32,942 Sie ist jeden Tag mit uns zur Schule gegangen. 223 00:11:34,944 --> 00:11:36,654 Ich fand das peinlich. 224 00:11:37,279 --> 00:11:40,950 Bis ich bemerkte, wie sehr alle sie geliebt haben. 225 00:11:41,575 --> 00:11:42,910 Sie klingt toll, Mann. 226 00:11:43,953 --> 00:11:45,830 Dürfen wir ein Foto von ihr sehen? 227 00:11:51,919 --> 00:11:53,254 Sie ist wunderschön. 228 00:11:53,838 --> 00:11:54,714 Das war sie. 229 00:11:55,464 --> 00:11:56,674 Nicht nur äußerlich. 230 00:12:02,346 --> 00:12:03,973 Was ist mit euch? 231 00:12:04,515 --> 00:12:07,017 Ich weiß so gut wie gar nichts über eure Moms. 232 00:12:07,101 --> 00:12:09,562 Äh… Beides Frauen mit viel Persönlichkeit. 233 00:12:09,645 --> 00:12:11,230 Sehr problematische Frauen. 234 00:12:11,313 --> 00:12:13,232 -Verrückt. -Du lernst sie mal kennen. 235 00:12:13,315 --> 00:12:17,862 Sie haben uns leider nie beigebracht, was eine gute Familie wirklich ausmacht. 236 00:12:18,612 --> 00:12:20,156 Anders als deine Mom. 237 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 Aber… 238 00:12:22,116 --> 00:12:24,493 …vielleicht kannst du uns das zeigen. 239 00:12:27,872 --> 00:12:28,998 Ja, das mache ich. 240 00:12:31,208 --> 00:12:33,961 Aber nur, weil ihr so kaputt seid. 241 00:12:34,044 --> 00:12:36,213 Wir sind wirklich kaputt. 242 00:12:36,297 --> 00:12:38,424 Lasst uns doch was als Familie unternehmen. 243 00:12:38,507 --> 00:12:41,594 -Vielleicht am Wochenende. -Ich wollte den neuen John Wick sehen. 244 00:12:41,677 --> 00:12:44,388 Als Sandy und ich den letzten sahen, waren wir voll auf Edibles. 245 00:12:44,472 --> 00:12:47,266 -Mann, war ich high. -Du stehst auch auf John Wick? 246 00:12:47,349 --> 00:12:49,894 Klar. Ich glaub, jeder steht auf John Wick. 247 00:12:49,977 --> 00:12:53,564 Wenn jemand meiner Katze was antut, würd ich auch 400 Leute umbringen. 248 00:12:53,647 --> 00:12:55,357 Es stehen wohl alle auf John Wick. 249 00:12:57,067 --> 00:12:59,028 Scheiße! Anwurf ist in 40 Minuten. 250 00:12:59,111 --> 00:13:00,613 -Gehen wir. -Scheiße. 251 00:13:00,696 --> 00:13:01,572 Gehst du mit uns? 252 00:13:04,408 --> 00:13:06,118 -Ja. -Ok. Dann mal los. 253 00:13:06,202 --> 00:13:08,788 -Wir müssen noch zahlen. -Kein Problem, ich mach das. 254 00:13:11,457 --> 00:13:13,209 Ness, wo ist dein Auto hin? 255 00:13:13,292 --> 00:13:16,086 Scheiße. Wieder abgeschleppt, wie es aussieht. 256 00:13:16,170 --> 00:13:19,131 Ehrlich, Ness, wieso kannst du nicht ein verdammtes Parkticket lösen? 257 00:13:19,215 --> 00:13:21,759 Auf keinen Fall. Ich zahl Steuern. Da sollte Parken drin sein. 258 00:13:21,842 --> 00:13:23,594 -Ness, hör auf. Hör auf. -Aber… Ok. 259 00:13:23,677 --> 00:13:26,889 -Wie kommen wir jetzt zur Arena? -Das nächste Uber braucht 45 Minuten. 260 00:13:26,972 --> 00:13:29,725 -Wegen des Spiels ist viel Verkehr. -Scheiß drauf. 261 00:13:30,434 --> 00:13:32,436 -Nein, warte. -Ich muss eine Rede halten. 262 00:13:32,520 --> 00:13:34,021 -Ist das ihr Ernst? -Oje. 263 00:13:34,104 --> 00:13:37,817 -Na toll. -Leute, das sind sechs Kilometer. 264 00:13:37,900 --> 00:13:40,110 Ich bin überhaupt nicht aufgewärmt. 265 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 Willkommen in der Copilot-Arena. 266 00:13:42,988 --> 00:13:45,533 In 30 Minuten startet das siebte Halbfinalspiel 267 00:13:45,616 --> 00:13:47,201 der Western Conference. 268 00:13:48,911 --> 00:13:49,870 Yo, Dyson. 269 00:13:53,457 --> 00:13:56,752 Ok, Leute. Zehn Minuten. Ihr rockt das. 270 00:13:58,254 --> 00:13:59,129 Ok. 271 00:13:59,630 --> 00:14:00,506 Nur noch… 272 00:14:01,006 --> 00:14:02,883 …2,1 Kilometer. 273 00:14:03,384 --> 00:14:04,677 Irgendwas von Lev? 274 00:14:05,177 --> 00:14:07,388 Nicht mal drei Punkte. 275 00:14:07,972 --> 00:14:08,806 Das kommt noch. 276 00:14:11,892 --> 00:14:15,020 Was ist los? 277 00:14:15,104 --> 00:14:17,398 Hey, keine Pause. Na los, weiter geht's. 278 00:14:17,481 --> 00:14:20,568 Ich kann barfuß nicht weiter. Ich bin auf 'ne alte Spritze getreten. 279 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 Oh Gott. 280 00:14:22,528 --> 00:14:23,904 Ich werd es nicht schaffen. 281 00:14:25,364 --> 00:14:27,449 Die Jungs brauchen mich, und ich bin nicht da. 282 00:14:27,533 --> 00:14:28,576 -Hier. -Meine Güte. 283 00:14:28,659 --> 00:14:30,536 -Was wird das? -Zieh sie an. 284 00:14:31,287 --> 00:14:33,873 -Deine Schuhe sind viel zu groß für mich. -Zieh sie an. 285 00:14:37,710 --> 00:14:38,544 Oh mein Gott. 286 00:14:39,044 --> 00:14:40,546 Oh mein Gott, die passen doch. 287 00:14:42,631 --> 00:14:44,008 Wieso passen ihr deine? 288 00:14:44,091 --> 00:14:47,511 -Ich hab zierliche Füße. -Hier liegen Spritzen, auf meinen Rücken. 289 00:14:47,595 --> 00:14:48,846 -Nein. -Auf meinen Rücken! 290 00:14:48,929 --> 00:14:49,763 Oh Mann. 291 00:14:50,806 --> 00:14:52,349 Oh mein Gott. 292 00:14:52,433 --> 00:14:53,309 Na los. 293 00:14:54,810 --> 00:14:55,644 Ok. 294 00:14:58,272 --> 00:15:00,274 Achillessehne. Achillessehne. 295 00:15:02,902 --> 00:15:04,278 Ok, Leute. Na dann. 296 00:15:05,529 --> 00:15:08,240 Kommt alle her. Kommt schon. 297 00:15:08,949 --> 00:15:11,118 -Los. -Hier bin ich! Hier bin ich! 298 00:15:11,201 --> 00:15:14,204 -Setzt euch wieder hin. -Ich bin da. Ich musste… 299 00:15:14,288 --> 00:15:15,372 Ich musste herrennen. 300 00:15:15,915 --> 00:15:16,749 Aus… 301 00:15:17,249 --> 00:15:18,918 Lincoln… Lincoln Heights. 302 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 Ein Moment. 303 00:15:21,128 --> 00:15:22,171 Ein Moment. 304 00:15:22,755 --> 00:15:23,631 Oh Scheiße. 305 00:15:28,552 --> 00:15:30,012 Ok. 306 00:15:32,389 --> 00:15:34,308 Als ich hier angefangen hab, 307 00:15:36,101 --> 00:15:37,603 hatte ich es nicht leicht. 308 00:15:37,686 --> 00:15:39,772 Die Leute haben viel Scheiße über mich erzählt. 309 00:15:39,855 --> 00:15:41,190 Mich Schlampe genannt. 310 00:15:42,066 --> 00:15:43,484 -Schnalle. -Flittchen. 311 00:15:43,567 --> 00:15:45,611 -Küken. -Ok, lassen wir das. 312 00:15:47,154 --> 00:15:48,614 Ich hab's durchgestanden. 313 00:15:51,408 --> 00:15:52,368 Aber nur dank euch. 314 00:15:54,036 --> 00:15:55,579 Ihr habt Kampfgeist gezeigt. 315 00:15:56,664 --> 00:15:57,581 Marcus. 316 00:15:59,333 --> 00:16:00,834 Dyson. 317 00:16:00,918 --> 00:16:02,544 Badrag. 318 00:16:02,628 --> 00:16:03,504 Victor. 319 00:16:05,047 --> 00:16:05,881 Travis. 320 00:16:05,965 --> 00:16:07,383 Ist er tot? 321 00:16:07,466 --> 00:16:10,135 -Was? -Nein, er ist nur im Norden der Stadt. 322 00:16:10,761 --> 00:16:12,846 In Therapie. 323 00:16:12,930 --> 00:16:15,057 Komm zum Punkt. 324 00:16:15,683 --> 00:16:18,185 Unser Team ist in vielerlei Hinsicht wie John Wick. 325 00:16:19,478 --> 00:16:20,938 Wir wurden vergessen, 326 00:16:21,438 --> 00:16:22,606 ausgestoßen, 327 00:16:24,233 --> 00:16:25,484 für tot gehalten. 328 00:16:27,027 --> 00:16:29,446 Und jetzt legen sich die Scheißer mit uns an. 329 00:16:30,906 --> 00:16:33,450 -Sie töten deinen Hund, Badrag. -Er war ein Welpe. 330 00:16:33,534 --> 00:16:36,537 -Sie stehlen deinen Wagen, Dyson. -Den hab ich grade abbezahlt. 331 00:16:36,620 --> 00:16:39,623 -Sie brennen dein Haus nieder, Victor. -Und ich hab's erst renoviert. 332 00:16:39,707 --> 00:16:42,793 Und das Team, das gegen euch spielen wird, Marcus, 333 00:16:42,876 --> 00:16:44,128 ist das Syndikat. 334 00:16:45,254 --> 00:16:47,381 Und die Schweine haben dich exkommuniziert. 335 00:16:47,464 --> 00:16:50,342 Krass. Sie kennt sogar den dritten Teil. 336 00:16:50,426 --> 00:16:53,095 Ja. Natürlich habe ich Parabellum gesehen. 337 00:16:53,178 --> 00:16:56,056 Alle fragen mich ständig, ob die Waves zurück sind. 338 00:16:56,140 --> 00:17:00,185 Darauf hatt ich bisher keine Antwort. Aber jetzt schon. 339 00:17:00,269 --> 00:17:02,271 -Ich hab das Gefühl, wir sind es. -Yeah! 340 00:17:02,354 --> 00:17:03,230 -Yeah! -Yeah! 341 00:17:03,313 --> 00:17:04,648 -John Wick! -Ja! 342 00:17:04,732 --> 00:17:06,525 -Ja! -John Wick! John Wick! 343 00:17:06,608 --> 00:17:09,111 John Wick! John Wick! 344 00:17:09,194 --> 00:17:12,114 John Wick! John Wick! John Wick! John Wick! 345 00:17:13,157 --> 00:17:15,325 -Kommt schon! -Los geht's! 346 00:17:15,409 --> 00:17:17,578 Na kommt schon, Männer! Den zeigen wir's! 347 00:17:24,668 --> 00:17:26,670 -John Wick! John Wick! -John Wick. 348 00:17:26,754 --> 00:17:29,006 John Wick! John Wick! John Wick! 349 00:17:29,089 --> 00:17:30,007 Ja! 350 00:17:30,090 --> 00:17:31,341 -Hey. -Hi. 351 00:17:32,551 --> 00:17:33,927 Ok. Danke. 352 00:17:40,350 --> 00:17:43,270 Dann lief die Rede wohl super. 353 00:17:46,023 --> 00:17:47,024 Na gut. 354 00:17:47,733 --> 00:17:48,776 Jetzt geht's los. 355 00:17:49,443 --> 00:17:50,736 Hey, wir alle 356 00:17:51,653 --> 00:17:52,821 stehen hinter dir. 357 00:18:02,623 --> 00:18:03,999 SITZPLÄTZE AM SPIELFELDRAND 358 00:18:06,502 --> 00:18:08,504 Das siebte Spiel entscheidet alles. 359 00:18:08,587 --> 00:18:11,507 Ziehen die Waves ins Finale der Western Conference ein? 360 00:18:11,590 --> 00:18:13,926 In ein paar Stunden werden wir die Antwort wissen. 361 00:18:14,009 --> 00:18:15,511 Man spürt die Spannung. 362 00:18:15,594 --> 00:18:19,098 So ein großes Spiel hatten die Waves seit fünf Jahren nicht mehr. 363 00:18:19,181 --> 00:18:21,266 Kann Isla Gordons Team den Sieg holen? 364 00:18:23,560 --> 00:18:26,647 So, Leute. Auf geht's. Kommt alle her. 365 00:18:27,147 --> 00:18:28,857 Ihr wisst, was zu tun ist, ja? 366 00:18:29,483 --> 00:18:32,361 -Waves auf drei. Eins, zwei, drei… -Waves! 367 00:18:34,404 --> 00:18:36,240 Seid ihr bereit? 368 00:18:36,323 --> 00:18:39,827 Triumphieren oder kassieren, gewinnen oder nach Hause fahren. 369 00:18:39,910 --> 00:18:42,830 Macht doch mal richtig Lärm! 370 00:18:53,340 --> 00:18:56,176 Haltet sie von der Dreierlinie fern. 371 00:18:56,260 --> 00:18:58,011 Los geht's, Waves! 372 00:19:02,099 --> 00:19:04,476 Winfield zum Korb… und trifft. 373 00:19:08,063 --> 00:19:11,108 Badrag und Ralston geraten aneinander. 374 00:19:11,191 --> 00:19:14,528 -Sie konnten sich noch nie leiden. -Die Jungs stehen unter Strom. 375 00:19:14,611 --> 00:19:16,405 Ralston, Alley oop. 376 00:19:17,781 --> 00:19:19,283 Spiel tief, Badrag! 377 00:19:19,366 --> 00:19:21,660 Badrag geht am Block vorbei und rächt sich. 378 00:19:22,703 --> 00:19:25,747 -So wird das gemacht! -Los geht's, Waves! 379 00:19:25,831 --> 00:19:29,084 Erste Hälfte ist fast vorbei. Victor setzt an und trifft! 380 00:19:29,168 --> 00:19:31,920 Genau diesen Eifer möchte man zur Halbzeit sehen! 381 00:19:32,004 --> 00:19:34,923 -Das wird eng. -Was für eine erste Halbzeit. 382 00:19:35,007 --> 00:19:36,341 Die Waves geben Vollgas. 383 00:19:36,425 --> 00:19:38,927 Aber Portland liegt mit sechs Punkten vorne. 384 00:19:39,428 --> 00:19:43,849 Ein großer Applaus für die Waves-City-Tänzerinnen! 385 00:19:45,100 --> 00:19:47,686 Hier sind Snacks, mit denen du nicht aussiehst wie 'n Schwein. 386 00:19:47,769 --> 00:19:51,440 Nein, ich brauch was Richtiges zu essen, so was wie Chickenwings. 387 00:19:51,523 --> 00:19:55,027 Mit 'ner Schüssel voll Soße, und ein Dutzend verschiedene Schokoriegel. 388 00:19:55,110 --> 00:19:56,445 DEFCON 1. Klar. 389 00:20:13,337 --> 00:20:15,380 -Schwerer Verlust, Mann. -Ich weiß. 390 00:20:33,523 --> 00:20:37,110 Portland legt zu Beginn des dritten Viertels so richtig los. 391 00:20:39,112 --> 00:20:42,366 Badrag verliert den Ball. De Lemos wirft… 392 00:20:43,200 --> 00:20:45,911 -Volltreffer! -Die Waves müssen zulegen. 393 00:20:45,994 --> 00:20:48,247 -Wir müssen gewinnen. -Schon ok. Darum geht's. 394 00:20:48,330 --> 00:20:49,623 Also, Coach. 395 00:20:49,706 --> 00:20:53,168 -Gehen wir lieber auf Defense. -Die Schiris sagten nichts gegen Ralston. 396 00:20:53,252 --> 00:20:55,420 Hey, Leute. Jetzt beruhigt euch mal. Tief durchatmen. 397 00:20:55,504 --> 00:20:57,047 Sie hatten einen Lauf. Na und? 398 00:20:57,130 --> 00:20:59,132 Wenn wir dranbleiben, wird sich das Blatt wenden. 399 00:20:59,216 --> 00:21:00,884 Ihr wisst, was zu tun ist. Ja? 400 00:21:00,968 --> 00:21:03,845 -Doppeltes Side out für Marcus, ok? -Waves auf drei. Eins, zwei, drei. 401 00:21:03,929 --> 00:21:04,763 Waves! 402 00:21:07,099 --> 00:21:08,600 -Los, LA! -Kommt schon! 403 00:21:13,397 --> 00:21:15,816 Badrag passt zu Winfield in der Ecke. 404 00:21:15,899 --> 00:21:17,401 Korb! Sehr gut. 405 00:21:17,484 --> 00:21:20,404 Genau das hätten wir vor der Auszeit gebraucht. 406 00:21:22,739 --> 00:21:24,700 Die Waves verteidigen jetzt intensiver. 407 00:21:24,783 --> 00:21:26,702 -Steal von Winfield. -Gut so, Marcus! 408 00:21:27,327 --> 00:21:30,414 Er täuscht an. Er wirft von der Dreierlinie und trifft! 409 00:21:30,497 --> 00:21:33,208 Marcus reißt das Ruder herum. 410 00:21:36,878 --> 00:21:38,880 -Oh nein. -Hey! Was soll das? 411 00:21:38,964 --> 00:21:40,799 -Das war kein Foul! -Im Ernst jetzt? 412 00:21:40,882 --> 00:21:42,759 Jay, das ist das fünfte für Marcus. 413 00:21:43,343 --> 00:21:45,470 Edwards. Edwards, du gehst rein für Marcus. 414 00:21:45,554 --> 00:21:48,682 Erst fällt Travis aus und jetzt muss Winfield auf die Bank. 415 00:21:48,765 --> 00:21:50,642 -Langsam wird es kritisch. -Gut. 416 00:21:50,726 --> 00:21:54,146 Acht Minuten vor Ende liegen sie mit vier Punkten zurück. 417 00:21:54,229 --> 00:21:57,274 Ob sich die Waves ohne Marcus behaupten können? 418 00:21:57,357 --> 00:21:58,775 Badrag räumt ab. 419 00:21:58,859 --> 00:22:00,819 -Jetzt müssen Punkte her. -Leute. Hey. 420 00:22:00,902 --> 00:22:02,946 Warte. Dyson, der geht an dich. 421 00:22:04,114 --> 00:22:07,034 Dyson kriegt den Ball an der Dreierlinie. 422 00:22:08,118 --> 00:22:10,954 -Und er geht rein. -Ja! Ich wusste, dass er treffen kann. 423 00:22:14,082 --> 00:22:16,501 Badrag blockt ab. 424 00:22:16,585 --> 00:22:17,544 Er passt zu Atkins. 425 00:22:17,627 --> 00:22:19,129 Vorlage für Edwards. 426 00:22:19,212 --> 00:22:22,841 Wow! Was für ein Spielzug. Die Waves drücken auf die Tube. 427 00:22:24,593 --> 00:22:25,886 Time-out. 428 00:22:26,595 --> 00:22:27,929 Oh mein Gott. 429 00:22:28,013 --> 00:22:29,973 Oh mein Gott, ich halte das nicht aus. 430 00:22:31,808 --> 00:22:34,186 Davon wird's auch nicht besser, ok? Genug jetzt. 431 00:22:34,269 --> 00:22:35,979 Noch 58 Sekunden. 432 00:22:36,063 --> 00:22:38,482 Beide Teams können kein Time-out mehr nehmen. 433 00:22:39,816 --> 00:22:42,986 -Two out, two out! -So werden Helden geboren. 434 00:22:43,070 --> 00:22:45,572 Marcus behält die Kontrolle auf dem Flügel, 435 00:22:45,655 --> 00:22:47,824 läuft um den Screen herum… und Treffer! 436 00:22:47,908 --> 00:22:49,493 -Ja! -Drei Punkte. 437 00:22:50,202 --> 00:22:52,162 -Winfield hat's drauf! -Super! 438 00:22:52,245 --> 00:22:54,790 Fühlt die Waves! 439 00:22:54,873 --> 00:22:57,292 Defense! Defense! 440 00:22:57,376 --> 00:22:59,961 Portland will wieder Führung. Sprungwurf. 441 00:23:00,045 --> 00:23:02,631 Kein Treffer. Aber Ralston hat den Rebound. 442 00:23:02,714 --> 00:23:04,174 -Er räumt ab. -Komm schon! 443 00:23:04,257 --> 00:23:07,386 -Das war ein Foul! -Meine Güte, Basketball ist echt heftig. 444 00:23:07,469 --> 00:23:08,470 Ich sterbe gleich. 445 00:23:09,638 --> 00:23:11,723 Portland liegt wieder in Führung. 446 00:23:11,807 --> 00:23:14,142 Hier brennt wirklich die Hütte. 447 00:23:15,977 --> 00:23:18,939 Winfield sitzt in der Falle. Vier Sekunden. An Gibbs. 448 00:23:19,022 --> 00:23:21,233 Er wirft und wird gefoult. 449 00:23:21,316 --> 00:23:23,485 Noch drei Sekunden. 450 00:23:23,568 --> 00:23:27,447 Der Rookie Dyson Gibbs geht für zwei Freiwürfe an die Linie. 451 00:23:27,531 --> 00:23:31,451 -Oh Gott. Verdammt. Ausgerechnet Dyson. -Das wird, er hat doch den Omawurf drauf. 452 00:23:46,425 --> 00:23:48,135 -Ja! Stark, Mann! Stark! -Ja! 453 00:23:48,218 --> 00:23:50,887 -Der ging rein! Gleichstand. -Ja! Weiter so! 454 00:23:53,223 --> 00:23:55,225 Komm schon, du machst den auch noch! 455 00:24:11,366 --> 00:24:14,411 Die Waves liegen in Führung. 456 00:24:15,162 --> 00:24:17,706 Hier ist die Hölle los. 457 00:24:17,789 --> 00:24:19,166 Bleibt dran! 458 00:24:19,249 --> 00:24:20,750 Bleibt dran! Na los! Passt auf! 459 00:24:20,834 --> 00:24:22,794 -Zwei Sekunden. -Die Elf! 460 00:24:22,878 --> 00:24:24,963 -Portland ist im Ballbesitz. -Defense. 461 00:24:25,046 --> 00:24:26,339 Pass an Ralston. 462 00:24:27,215 --> 00:24:28,884 Defense! 463 00:24:29,676 --> 00:24:31,845 Er wirft von der Mittellinie. 464 00:24:34,264 --> 00:24:35,849 Und er ist drin! 465 00:24:57,037 --> 00:25:01,124 Nicht eins zu einer Million, das war eins zu einer Trillion. 466 00:25:03,084 --> 00:25:04,961 Leute, Ness sollte lieber nicht fahren. 467 00:25:05,462 --> 00:25:08,048 Er hat recht, wir bleiben jetzt besser beieinander. 468 00:25:08,131 --> 00:25:10,133 -Wir sollten in einen Stripclub gehen. -Nein. 469 00:25:10,217 --> 00:25:12,093 Oder vielleicht in eine Bar? 470 00:25:12,177 --> 00:25:14,721 Ich brauch mindestens vier Espresso Martinis. 471 00:25:14,804 --> 00:25:16,139 -Ja. -Ja. 472 00:25:16,223 --> 00:25:17,474 -Isla? -Ja? 473 00:25:17,557 --> 00:25:18,808 Willst du mitkommen? 474 00:25:18,892 --> 00:25:21,019 Ähm… 475 00:25:22,729 --> 00:25:24,439 Geht ihr schon vor, ich komm nach. 476 00:25:24,523 --> 00:25:25,774 Ich möchte nur 477 00:25:26,525 --> 00:25:27,692 kurz für mich sein. 478 00:25:33,406 --> 00:25:35,408 Ali, komm her. Kommt alle in meinen Arm. 479 00:25:35,492 --> 00:25:37,327 -Nicht unser Auto. -Nein. 480 00:25:39,996 --> 00:25:42,165 Mein Leben ist kein guter Sportfilm. 481 00:25:42,874 --> 00:25:46,670 In einem guten Sportfilm hätte die Heldin, die unterschätzt und runtergemacht wurde, 482 00:25:46,753 --> 00:25:48,338 das große Spiel gewonnen. 483 00:25:51,216 --> 00:25:53,677 Es wäre nie passiert, dass das andere Team 484 00:25:53,760 --> 00:25:55,929 einen verfickten 18-Meter-Verzweiflungswurf 485 00:25:56,012 --> 00:25:58,807 in der letzten beschissenen Spielsekunde versenkt. 486 00:26:06,731 --> 00:26:07,566 Hey. 487 00:26:08,525 --> 00:26:09,609 Sieht aus, 488 00:26:09,693 --> 00:26:12,487 als könntest du das hier gebrauchen. 489 00:26:12,571 --> 00:26:15,699 -Auf jeden Fall. -Ja. 490 00:26:19,077 --> 00:26:20,620 Fühlt sich scheiße an. 491 00:26:21,913 --> 00:26:23,290 Wird das immer so wehtun? 492 00:26:27,460 --> 00:26:28,795 Es tut jedes Mal weh. 493 00:26:30,255 --> 00:26:31,715 Auch wenn du gewinnst, 494 00:26:32,924 --> 00:26:34,718 die Niederlagen vergisst du nie. 495 00:26:37,429 --> 00:26:39,389 -Scheiße. -Ja. 496 00:26:40,932 --> 00:26:43,101 Ich wollte euch nicht enttäuschen. 497 00:26:44,644 --> 00:26:45,478 Was? 498 00:26:46,771 --> 00:26:48,189 Ist das dein Ernst? 499 00:26:48,273 --> 00:26:50,692 Ohne dich wären wir gar nicht erst so weit gekommen. 500 00:26:56,197 --> 00:26:59,576 Und weißt du, auf wen ich noch wütender bin als auf Portland? 501 00:27:03,663 --> 00:27:04,706 Boston. 502 00:27:07,292 --> 00:27:08,501 Weil sie dich kriegen. 503 00:27:29,522 --> 00:27:30,774 Ich, äh… 504 00:27:31,858 --> 00:27:32,859 …sollte gehen. 505 00:27:33,360 --> 00:27:34,361 Ja. 506 00:28:02,639 --> 00:28:05,100 Ok. Die letzte Nacht war irgendwie seltsam. 507 00:28:05,183 --> 00:28:07,060 Ich hab vieles nicht kommen sehen. 508 00:28:07,143 --> 00:28:09,688 Ich weiß immer noch nicht, wo ich mit Lev stehe. 509 00:28:09,771 --> 00:28:14,025 Aber das Ende einer Saison bedeutet nur den Anfang der nächsten. 510 00:28:14,109 --> 00:28:15,610 Wisst ihr, was? Ich regel das. 511 00:28:15,694 --> 00:28:18,196 Das ist jetzt mein Ding. Ich kann es schaffen. 512 00:28:18,279 --> 00:28:20,490 Isla! Warte. Warte. Da… 513 00:28:25,870 --> 00:28:27,664 Hallo, mein Schwesterherz. 514 00:28:28,498 --> 00:28:30,959 Ich bin zurück. 515 00:28:33,169 --> 00:28:34,129 Wie bitte?