1 00:00:02,752 --> 00:00:03,795 琪芙! 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,089 琪芙!琪芙! 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,216 琪芙!琪芙... 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,427 琪芙!琪芙... 5 00:00:10,635 --> 00:00:16,850 琪芙!琪芙... 6 00:00:19,310 --> 00:00:25,984 《小松鼠的歡樂生活》 7 00:00:26,568 --> 00:00:27,902 {\an8}(刷牙抗戰) 8 00:00:27,902 --> 00:00:29,362 {\an8}芒果口味牙膏贊助播出 9 00:00:29,487 --> 00:00:30,947 {\an8}給喜歡芒果口味的你 10 00:00:32,490 --> 00:00:33,533 {\an8}(琪芙) 11 00:00:34,242 --> 00:00:36,036 {\an8}起床囉 12 00:00:37,370 --> 00:00:38,705 整理好床了 13 00:00:39,205 --> 00:00:42,125 早安,閒聊,完畢 14 00:00:44,294 --> 00:00:45,628 早餐,吃完 15 00:00:46,588 --> 00:00:50,175 - 琪芙 - 差點忘了,媽,抱一個 16 00:00:51,176 --> 00:00:52,969 琪芙,妳刷牙了嗎? 17 00:00:53,470 --> 00:00:56,723 我很想,但我有事要忙 18 00:00:56,890 --> 00:00:59,726 - 什麼事? - 妳懂的,跟貝瑞一起 19 00:01:01,686 --> 00:01:04,064 門沒鎖,早安,查特利一家 20 00:01:04,647 --> 00:01:06,316 - 早安,貝瑞 - 貝瑞早 21 00:01:06,441 --> 00:01:09,027 - 準備好了嗎? - 你知道我準備好了 22 00:01:09,194 --> 00:01:10,695 好好玩吧! 23 00:01:10,820 --> 00:01:13,239 其實琪芙正要去刷牙 24 00:01:13,406 --> 00:01:16,951 - 我沒有 - 早上刷牙,我很了解 25 00:01:17,077 --> 00:01:19,621 貝瑞,別亂,媽,打個商量 26 00:01:19,829 --> 00:01:23,249 我明天刷兩次,我是好孩子,妳知道的 27 00:01:23,249 --> 00:01:24,709 - 不行 - 不行? 28 00:01:26,503 --> 00:01:28,546 媽,看著我的眼睛 29 00:01:29,547 --> 00:01:32,258 我只是個小孩,站在她媽媽面前 30 00:01:32,383 --> 00:01:37,097 告訴媽媽我今天真的非常非常不想刷牙 31 00:01:37,222 --> 00:01:38,389 妳懂的 32 00:01:39,933 --> 00:01:41,601 琪芙,去刷牙就對了 33 00:01:42,060 --> 00:01:44,020 媽!爸? 34 00:01:49,192 --> 00:01:51,402 我從不知道妳這麼討厭刷牙 35 00:01:51,528 --> 00:01:55,657 我沒有,就是這次非常不想刷 36 00:01:56,366 --> 00:01:57,784 她好固執 37 00:01:59,035 --> 00:02:01,830 刷我的牙... 38 00:02:02,872 --> 00:02:04,165 通常... 39 00:02:07,377 --> 00:02:09,170 通常妳這麼激動時,妳會... 40 00:02:09,295 --> 00:02:12,006 唱歌!貝瑞,你真是天才 41 00:02:14,134 --> 00:02:19,139 如果我來一小段音樂表演 或許你們會更了解 42 00:02:22,559 --> 00:02:24,102 我有事 43 00:02:24,269 --> 00:02:27,063 一大堆事,一串待辦事項的... 44 00:02:28,231 --> 00:02:30,275 清單 45 00:02:34,779 --> 00:02:36,573 表演得很好,琪芙! 46 00:02:36,739 --> 00:02:40,034 妳一刷完牙就可以去處理那些事了 47 00:02:48,251 --> 00:02:49,961 只要花妳一分鐘 48 00:02:51,588 --> 00:02:54,591 但我很好奇,她就不能跳過這一次嗎? 49 00:02:55,008 --> 00:02:58,052 不行,馬汀,你給他們三分顏色 他們就會開起染房 50 00:02:58,178 --> 00:02:59,929 - 沒錯,妳說得對 - 我是對的 51 00:03:00,096 --> 00:03:01,681 如妳所言,妳是對的 52 00:03:06,519 --> 00:03:09,606 妳想要泡泡糖口味還是芒果口味? 53 00:03:09,939 --> 00:03:12,192 我個人喜歡芒果口味 54 00:03:15,612 --> 00:03:18,865 - 拿走,貝瑞,我在思考 - 關於刷牙? 55 00:03:19,032 --> 00:03:20,575 要怎麼才能不刷嗎?對 56 00:03:21,242 --> 00:03:24,204 妳必須刷牙 這些小寶貝為我贏得了很多稱讚 57 00:03:24,329 --> 00:03:26,623 稱讚?我才不在乎稱讚 58 00:03:26,789 --> 00:03:28,833 我們有更重要、更有意義的事要做! 59 00:03:28,833 --> 00:03:30,376 我沒聽到刷牙聲! 60 00:03:37,967 --> 00:03:39,302 我會刷的 61 00:03:45,475 --> 00:03:46,893 真想不到! 62 00:03:48,228 --> 00:03:50,772 我以妳為傲,琪芙,很高興妳沒有 63 00:03:50,772 --> 00:03:53,733 耍什麼小把戲,琪芙... 64 00:03:55,193 --> 00:03:56,277 媽媽 65 00:03:57,654 --> 00:03:58,738 妳刷了嗎? 66 00:03:59,530 --> 00:04:01,783 我刷了...某些東西 67 00:04:02,408 --> 00:04:03,576 貝瑞 68 00:04:04,953 --> 00:04:07,247 琪芙刷的東西就是你? 69 00:04:10,917 --> 00:04:13,795 媽,聽好,妳即將見證 70 00:04:13,920 --> 00:04:17,465 我非常講理,讓我跳過一次嘛 71 00:04:18,549 --> 00:04:19,634 然後? 72 00:04:20,093 --> 00:04:23,221 - 那就非常合理 - 馬上去刷牙! 73 00:04:23,346 --> 00:04:24,555 可是... 74 00:04:25,306 --> 00:04:26,349 是醫生的指示! 75 00:04:26,766 --> 00:04:29,060 醫生的指示是嗎? 76 00:04:30,311 --> 00:04:31,646 (醫生) 77 00:04:31,813 --> 00:04:34,524 所以我需要你向我媽解釋 78 00:04:34,691 --> 00:04:37,068 今天一次不刷牙沒什麼大不了 79 00:04:37,944 --> 00:04:41,197 如果沒什麼大不了 妳為什麼不刷牙就好? 80 00:04:45,576 --> 00:04:49,205 琪芙,身為每天要做出許多建議的醫生 81 00:04:49,372 --> 00:04:52,709 我實在無法建議妳不刷牙 82 00:04:52,959 --> 00:04:54,294 醫生,我們需要你! 83 00:04:56,129 --> 00:04:57,505 但妳知道嗎? 84 00:04:57,672 --> 00:05:00,550 但我在醫學院時讀過一個案例 85 00:05:00,717 --> 00:05:05,680 有個人因船隻失事,被困荒島 沒有牙刷、牙膏,也沒有希望 86 00:05:05,930 --> 00:05:07,265 但是那裡有蘋果 87 00:05:07,515 --> 00:05:11,269 於是他每天吃一個蘋果,無需看醫生 88 00:05:11,436 --> 00:05:16,357 於是就有了這句諺語 「蘋果...是天然的牙刷」 89 00:05:17,650 --> 00:05:19,861 確實是天然的牙刷! 90 00:05:20,653 --> 00:05:22,530 我以為他要說的是別的 91 00:05:34,042 --> 00:05:35,418 跟我說話,黛博拉 92 00:05:35,585 --> 00:05:38,338 我只是不明白為什麼查德利會那麼做 93 00:05:38,463 --> 00:05:43,009 - 那個情況太瘋狂了 - 所以我才從來不看天花板 94 00:05:53,144 --> 00:05:56,356 琪芙,妳嚇到我了 95 00:06:07,533 --> 00:06:09,243 謝謝你們,爸媽 96 00:06:09,535 --> 00:06:11,954 - 哈囉 - 乾淨牙齒來囉 97 00:06:12,121 --> 00:06:13,206 你們好 98 00:06:32,225 --> 00:06:33,226 是乾的! 99 00:06:36,813 --> 00:06:39,357 我用了天然牙刷 100 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 只有在沒有普通牙刷時 101 00:06:44,862 --> 00:06:46,906 妳才該用天然牙刷 102 00:06:47,156 --> 00:06:51,285 琪芙,上樓去 這次妳得刷牙並且用牙線 103 00:06:51,494 --> 00:06:54,372 牙線? 這不在我的清單上! 104 00:06:54,705 --> 00:06:56,999 妳花在逃避刷牙的時間 105 00:06:57,166 --> 00:06:58,584 足夠讓妳做完這兩件事了 106 00:07:01,421 --> 00:07:04,382 - 妳很享受,對吧? - 我才沒有! 107 00:07:04,841 --> 00:07:06,426 等等,貝洛 108 00:07:06,676 --> 00:07:09,095 妳昨晚不也用天然牙刷? 109 00:07:09,303 --> 00:07:13,015 我想怎樣就怎樣,馬汀 我已經不再是小孩了 110 00:07:13,975 --> 00:07:15,017 別動 111 00:07:16,144 --> 00:07:17,270 一張好照片 112 00:07:18,980 --> 00:07:22,733 我本來不想出這招的 但她讓我別無選擇 113 00:07:23,109 --> 00:07:25,027 是時候... 114 00:07:25,611 --> 00:07:27,280 - 自製牙齒貼片了 - 放棄了 115 00:07:27,905 --> 00:07:29,198 牙什麼? 116 00:07:29,699 --> 00:07:32,994 用白話說,就是一個又大又漂亮的假牙 117 00:07:33,411 --> 00:07:35,663 這是快速調製,暫時應急的方案? 118 00:07:35,788 --> 00:07:39,333 還是說,這是個長期投資?因為... 119 00:07:39,500 --> 00:07:42,003 相信我,貝瑞,幫我黏貼上去! 120 00:07:46,883 --> 00:07:48,217 看起來如何? 121 00:07:49,177 --> 00:07:51,512 看起來...很能看 122 00:08:01,939 --> 00:08:06,027 看起來確實乾淨,但是不是變大了? 123 00:08:06,527 --> 00:08:09,989 有些人的牙齒就是會突然長大,不奇怪 124 00:08:10,239 --> 00:08:12,366 好吧,看起來妳可以去做 125 00:08:12,575 --> 00:08:14,744 那一堆妳想做的事了,不管是什麼 126 00:08:15,036 --> 00:08:16,037 好耶! 127 00:08:20,166 --> 00:08:21,667 她發現了! 128 00:08:25,546 --> 00:08:27,423 我不知道我媽今天怎麼了 129 00:08:27,423 --> 00:08:30,092 這很明顯跟我的牙齒無關 130 00:08:30,092 --> 00:08:33,513 她只是把她對牙齒衛生的痴迷 投射在我身上 131 00:08:33,679 --> 00:08:35,973 今早我應該要能用一首歌說服她 132 00:08:36,098 --> 00:08:38,559 很奇怪,我什麼都想不出來 133 00:08:38,768 --> 00:08:43,147 通常我一下就有靈感了 但我今天就是想不出來 134 00:08:43,439 --> 00:08:46,692 從各個角度看來,這聽起來像是常見的 135 00:08:46,817 --> 00:08:49,278 - 詞曲創作障礙 - 通常我起床後 136 00:08:49,487 --> 00:08:52,823 刷完牙,抱完媽咪,就會想出一首歌 137 00:08:52,823 --> 00:08:56,827 然後...對了,是淋浴原理 138 00:08:57,161 --> 00:08:59,664 就是在你放空,做著無聊日常工作時 139 00:08:59,830 --> 00:09:01,457 獲得靈感的現象 140 00:09:01,666 --> 00:09:02,959 我知道少了什麼! 141 00:09:06,420 --> 00:09:08,631 我要做的就是刷... 142 00:09:09,924 --> 00:09:11,133 有靈感嗎? 143 00:09:23,145 --> 00:09:24,522 {\an8}(腳本第一幕,查特利家廚房,白天) 144 00:09:24,772 --> 00:09:27,024 「琪芙,妳刷牙了嗎?」 145 00:09:28,693 --> 00:09:31,862 我很想,媽,但我有很多事要做 146 00:09:32,196 --> 00:09:34,365 「什麼...事?」 147 00:09:34,949 --> 00:09:38,202 我有很多事要做 148 00:09:38,327 --> 00:09:40,454 很多事要忙,不是誰都能做的 149 00:09:40,580 --> 00:09:42,415 我有太多事要忙 150 00:09:42,540 --> 00:09:44,083 多到說不完 151 00:09:44,292 --> 00:09:45,251 說看看 152 00:09:45,418 --> 00:09:47,169 - 貝瑞是來幫我做第一件事的 - 嗨 153 00:09:47,420 --> 00:09:50,214 如果我們收集太陽能,就能發明 154 00:09:50,464 --> 00:09:53,301 一台幫這隻天鵝按摩的機器 155 00:09:53,634 --> 00:09:57,054 這隻天鵝壓力超大,看他的臉就知道 156 00:09:57,597 --> 00:09:59,682 很多事要做 157 00:09:59,807 --> 00:10:02,518 很多事要忙,不是誰都能做 我有很多事要做 158 00:10:02,727 --> 00:10:05,354 太多事,多到說不完 159 00:10:05,646 --> 00:10:08,941 接下來我要去游泳池,到處游泳 160 00:10:09,108 --> 00:10:11,652 還要去阻止一場決鬥,因為海倫認為 161 00:10:11,902 --> 00:10:14,822 有一隻蛾很無禮,好多事要做 162 00:10:14,822 --> 00:10:16,616 太多事要做,一項又一項 163 00:10:16,824 --> 00:10:19,660 好多事,超多事 164 00:10:19,994 --> 00:10:21,787 一項一項又一項 165 00:10:24,540 --> 00:10:25,666 妳在幹嘛? 166 00:10:25,916 --> 00:10:28,544 這是我清單中的一項,麵條舞 167 00:10:29,295 --> 00:10:31,589 媽,我是個很忙的人 168 00:10:31,714 --> 00:10:34,634 很多事要忙,不是誰都能做 我有很多事要做! 169 00:10:34,842 --> 00:10:35,676 私人事務 170 00:10:35,968 --> 00:10:38,429 多到說不完的事! 171 00:10:38,638 --> 00:10:39,764 - 很多事 - 很多事 172 00:10:39,889 --> 00:10:41,974 多到說不完的事! 173 00:10:42,099 --> 00:10:43,184 你懂的,很多事 174 00:10:43,392 --> 00:10:44,685 (工作人員) 175 00:10:46,103 --> 00:10:47,188 妳好有才華 176 00:10:47,938 --> 00:10:49,982 知道嗎,琪芙?妳說服我了 177 00:10:50,107 --> 00:10:51,776 妳今早不用刷牙了 178 00:10:51,942 --> 00:10:52,943 好耶! 179 00:10:53,110 --> 00:10:55,279 但妳今晚得要刷牙 180 00:10:55,446 --> 00:10:57,073 當然,很公平 181 00:10:57,281 --> 00:10:58,824 也就是現在! 182 00:11:08,793 --> 00:11:10,211 琪芙大勝利