1
00:00:02,752 --> 00:00:03,795
琪芙!
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,089
琪芙!琪芙!
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,216
琪芙!琪芙...
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,427
琪芙!琪芙...
5
00:00:10,635 --> 00:00:16,850
琪芙!琪芙...
6
00:00:19,310 --> 00:00:25,984
《小松鼠的歡樂生活》
7
00:00:26,568 --> 00:00:27,902
{\an8}(刷牙抗戰)
8
00:00:27,902 --> 00:00:29,362
{\an8}芒果口味牙膏贊助播出
9
00:00:29,487 --> 00:00:30,947
{\an8}給喜歡芒果口味的你
10
00:00:32,490 --> 00:00:33,533
{\an8}(琪芙)
11
00:00:34,242 --> 00:00:36,036
{\an8}起床囉
12
00:00:37,370 --> 00:00:38,705
整理好床了
13
00:00:39,205 --> 00:00:42,125
早安,閒聊,完畢
14
00:00:44,294 --> 00:00:45,628
早餐,吃完
15
00:00:46,588 --> 00:00:50,175
- 琪芙
- 差點忘了,媽,抱一個
16
00:00:51,176 --> 00:00:52,969
琪芙,妳刷牙了嗎?
17
00:00:53,470 --> 00:00:56,723
我很想,但我有事要忙
18
00:00:56,890 --> 00:00:59,726
- 什麼事?
- 妳懂的,跟貝瑞一起
19
00:01:01,686 --> 00:01:04,064
門沒鎖,早安,查特利一家
20
00:01:04,647 --> 00:01:06,316
- 早安,貝瑞
- 貝瑞早
21
00:01:06,441 --> 00:01:09,027
- 準備好了嗎?
- 你知道我準備好了
22
00:01:09,194 --> 00:01:10,695
好好玩吧!
23
00:01:10,820 --> 00:01:13,239
其實琪芙正要去刷牙
24
00:01:13,406 --> 00:01:16,951
- 我沒有
- 早上刷牙,我很了解
25
00:01:17,077 --> 00:01:19,621
貝瑞,別亂,媽,打個商量
26
00:01:19,829 --> 00:01:23,249
我明天刷兩次,我是好孩子,妳知道的
27
00:01:23,249 --> 00:01:24,709
- 不行
- 不行?
28
00:01:26,503 --> 00:01:28,546
媽,看著我的眼睛
29
00:01:29,547 --> 00:01:32,258
我只是個小孩,站在她媽媽面前
30
00:01:32,383 --> 00:01:37,097
告訴媽媽我今天真的非常非常不想刷牙
31
00:01:37,222 --> 00:01:38,389
妳懂的
32
00:01:39,933 --> 00:01:41,601
琪芙,去刷牙就對了
33
00:01:42,060 --> 00:01:44,020
媽!爸?
34
00:01:49,192 --> 00:01:51,402
我從不知道妳這麼討厭刷牙
35
00:01:51,528 --> 00:01:55,657
我沒有,就是這次非常不想刷
36
00:01:56,366 --> 00:01:57,784
她好固執
37
00:01:59,035 --> 00:02:01,830
刷我的牙...
38
00:02:02,872 --> 00:02:04,165
通常...
39
00:02:07,377 --> 00:02:09,170
通常妳這麼激動時,妳會...
40
00:02:09,295 --> 00:02:12,006
唱歌!貝瑞,你真是天才
41
00:02:14,134 --> 00:02:19,139
如果我來一小段音樂表演
或許你們會更了解
42
00:02:22,559 --> 00:02:24,102
我有事
43
00:02:24,269 --> 00:02:27,063
一大堆事,一串待辦事項的...
44
00:02:28,231 --> 00:02:30,275
清單
45
00:02:34,779 --> 00:02:36,573
表演得很好,琪芙!
46
00:02:36,739 --> 00:02:40,034
妳一刷完牙就可以去處理那些事了
47
00:02:48,251 --> 00:02:49,961
只要花妳一分鐘
48
00:02:51,588 --> 00:02:54,591
但我很好奇,她就不能跳過這一次嗎?
49
00:02:55,008 --> 00:02:58,052
不行,馬汀,你給他們三分顏色
他們就會開起染房
50
00:02:58,178 --> 00:02:59,929
- 沒錯,妳說得對
- 我是對的
51
00:03:00,096 --> 00:03:01,681
如妳所言,妳是對的
52
00:03:06,519 --> 00:03:09,606
妳想要泡泡糖口味還是芒果口味?
53
00:03:09,939 --> 00:03:12,192
我個人喜歡芒果口味
54
00:03:15,612 --> 00:03:18,865
- 拿走,貝瑞,我在思考
- 關於刷牙?
55
00:03:19,032 --> 00:03:20,575
要怎麼才能不刷嗎?對
56
00:03:21,242 --> 00:03:24,204
妳必須刷牙
這些小寶貝為我贏得了很多稱讚
57
00:03:24,329 --> 00:03:26,623
稱讚?我才不在乎稱讚
58
00:03:26,789 --> 00:03:28,833
我們有更重要、更有意義的事要做!
59
00:03:28,833 --> 00:03:30,376
我沒聽到刷牙聲!
60
00:03:37,967 --> 00:03:39,302
我會刷的
61
00:03:45,475 --> 00:03:46,893
真想不到!
62
00:03:48,228 --> 00:03:50,772
我以妳為傲,琪芙,很高興妳沒有
63
00:03:50,772 --> 00:03:53,733
耍什麼小把戲,琪芙...
64
00:03:55,193 --> 00:03:56,277
媽媽
65
00:03:57,654 --> 00:03:58,738
妳刷了嗎?
66
00:03:59,530 --> 00:04:01,783
我刷了...某些東西
67
00:04:02,408 --> 00:04:03,576
貝瑞
68
00:04:04,953 --> 00:04:07,247
琪芙刷的東西就是你?
69
00:04:10,917 --> 00:04:13,795
媽,聽好,妳即將見證
70
00:04:13,920 --> 00:04:17,465
我非常講理,讓我跳過一次嘛
71
00:04:18,549 --> 00:04:19,634
然後?
72
00:04:20,093 --> 00:04:23,221
- 那就非常合理
- 馬上去刷牙!
73
00:04:23,346 --> 00:04:24,555
可是...
74
00:04:25,306 --> 00:04:26,349
是醫生的指示!
75
00:04:26,766 --> 00:04:29,060
醫生的指示是嗎?
76
00:04:30,311 --> 00:04:31,646
(醫生)
77
00:04:31,813 --> 00:04:34,524
所以我需要你向我媽解釋
78
00:04:34,691 --> 00:04:37,068
今天一次不刷牙沒什麼大不了
79
00:04:37,944 --> 00:04:41,197
如果沒什麼大不了
妳為什麼不刷牙就好?
80
00:04:45,576 --> 00:04:49,205
琪芙,身為每天要做出許多建議的醫生
81
00:04:49,372 --> 00:04:52,709
我實在無法建議妳不刷牙
82
00:04:52,959 --> 00:04:54,294
醫生,我們需要你!
83
00:04:56,129 --> 00:04:57,505
但妳知道嗎?
84
00:04:57,672 --> 00:05:00,550
但我在醫學院時讀過一個案例
85
00:05:00,717 --> 00:05:05,680
有個人因船隻失事,被困荒島
沒有牙刷、牙膏,也沒有希望
86
00:05:05,930 --> 00:05:07,265
但是那裡有蘋果
87
00:05:07,515 --> 00:05:11,269
於是他每天吃一個蘋果,無需看醫生
88
00:05:11,436 --> 00:05:16,357
於是就有了這句諺語
「蘋果...是天然的牙刷」
89
00:05:17,650 --> 00:05:19,861
確實是天然的牙刷!
90
00:05:20,653 --> 00:05:22,530
我以為他要說的是別的
91
00:05:34,042 --> 00:05:35,418
跟我說話,黛博拉
92
00:05:35,585 --> 00:05:38,338
我只是不明白為什麼查德利會那麼做
93
00:05:38,463 --> 00:05:43,009
- 那個情況太瘋狂了
- 所以我才從來不看天花板
94
00:05:53,144 --> 00:05:56,356
琪芙,妳嚇到我了
95
00:06:07,533 --> 00:06:09,243
謝謝你們,爸媽
96
00:06:09,535 --> 00:06:11,954
- 哈囉
- 乾淨牙齒來囉
97
00:06:12,121 --> 00:06:13,206
你們好
98
00:06:32,225 --> 00:06:33,226
是乾的!
99
00:06:36,813 --> 00:06:39,357
我用了天然牙刷
100
00:06:43,069 --> 00:06:44,737
只有在沒有普通牙刷時
101
00:06:44,862 --> 00:06:46,906
妳才該用天然牙刷
102
00:06:47,156 --> 00:06:51,285
琪芙,上樓去
這次妳得刷牙並且用牙線
103
00:06:51,494 --> 00:06:54,372
牙線? 這不在我的清單上!
104
00:06:54,705 --> 00:06:56,999
妳花在逃避刷牙的時間
105
00:06:57,166 --> 00:06:58,584
足夠讓妳做完這兩件事了
106
00:07:01,421 --> 00:07:04,382
- 妳很享受,對吧?
- 我才沒有!
107
00:07:04,841 --> 00:07:06,426
等等,貝洛
108
00:07:06,676 --> 00:07:09,095
妳昨晚不也用天然牙刷?
109
00:07:09,303 --> 00:07:13,015
我想怎樣就怎樣,馬汀
我已經不再是小孩了
110
00:07:13,975 --> 00:07:15,017
別動
111
00:07:16,144 --> 00:07:17,270
一張好照片
112
00:07:18,980 --> 00:07:22,733
我本來不想出這招的
但她讓我別無選擇
113
00:07:23,109 --> 00:07:25,027
是時候...
114
00:07:25,611 --> 00:07:27,280
- 自製牙齒貼片了
- 放棄了
115
00:07:27,905 --> 00:07:29,198
牙什麼?
116
00:07:29,699 --> 00:07:32,994
用白話說,就是一個又大又漂亮的假牙
117
00:07:33,411 --> 00:07:35,663
這是快速調製,暫時應急的方案?
118
00:07:35,788 --> 00:07:39,333
還是說,這是個長期投資?因為...
119
00:07:39,500 --> 00:07:42,003
相信我,貝瑞,幫我黏貼上去!
120
00:07:46,883 --> 00:07:48,217
看起來如何?
121
00:07:49,177 --> 00:07:51,512
看起來...很能看
122
00:08:01,939 --> 00:08:06,027
看起來確實乾淨,但是不是變大了?
123
00:08:06,527 --> 00:08:09,989
有些人的牙齒就是會突然長大,不奇怪
124
00:08:10,239 --> 00:08:12,366
好吧,看起來妳可以去做
125
00:08:12,575 --> 00:08:14,744
那一堆妳想做的事了,不管是什麼
126
00:08:15,036 --> 00:08:16,037
好耶!
127
00:08:20,166 --> 00:08:21,667
她發現了!
128
00:08:25,546 --> 00:08:27,423
我不知道我媽今天怎麼了
129
00:08:27,423 --> 00:08:30,092
這很明顯跟我的牙齒無關
130
00:08:30,092 --> 00:08:33,513
她只是把她對牙齒衛生的痴迷
投射在我身上
131
00:08:33,679 --> 00:08:35,973
今早我應該要能用一首歌說服她
132
00:08:36,098 --> 00:08:38,559
很奇怪,我什麼都想不出來
133
00:08:38,768 --> 00:08:43,147
通常我一下就有靈感了
但我今天就是想不出來
134
00:08:43,439 --> 00:08:46,692
從各個角度看來,這聽起來像是常見的
135
00:08:46,817 --> 00:08:49,278
- 詞曲創作障礙
- 通常我起床後
136
00:08:49,487 --> 00:08:52,823
刷完牙,抱完媽咪,就會想出一首歌
137
00:08:52,823 --> 00:08:56,827
然後...對了,是淋浴原理
138
00:08:57,161 --> 00:08:59,664
就是在你放空,做著無聊日常工作時
139
00:08:59,830 --> 00:09:01,457
獲得靈感的現象
140
00:09:01,666 --> 00:09:02,959
我知道少了什麼!
141
00:09:06,420 --> 00:09:08,631
我要做的就是刷...
142
00:09:09,924 --> 00:09:11,133
有靈感嗎?
143
00:09:23,145 --> 00:09:24,522
{\an8}(腳本第一幕,查特利家廚房,白天)
144
00:09:24,772 --> 00:09:27,024
「琪芙,妳刷牙了嗎?」
145
00:09:28,693 --> 00:09:31,862
我很想,媽,但我有很多事要做
146
00:09:32,196 --> 00:09:34,365
「什麼...事?」
147
00:09:34,949 --> 00:09:38,202
我有很多事要做
148
00:09:38,327 --> 00:09:40,454
很多事要忙,不是誰都能做的
149
00:09:40,580 --> 00:09:42,415
我有太多事要忙
150
00:09:42,540 --> 00:09:44,083
多到說不完
151
00:09:44,292 --> 00:09:45,251
說看看
152
00:09:45,418 --> 00:09:47,169
- 貝瑞是來幫我做第一件事的
- 嗨
153
00:09:47,420 --> 00:09:50,214
如果我們收集太陽能,就能發明
154
00:09:50,464 --> 00:09:53,301
一台幫這隻天鵝按摩的機器
155
00:09:53,634 --> 00:09:57,054
這隻天鵝壓力超大,看他的臉就知道
156
00:09:57,597 --> 00:09:59,682
很多事要做
157
00:09:59,807 --> 00:10:02,518
很多事要忙,不是誰都能做
我有很多事要做
158
00:10:02,727 --> 00:10:05,354
太多事,多到說不完
159
00:10:05,646 --> 00:10:08,941
接下來我要去游泳池,到處游泳
160
00:10:09,108 --> 00:10:11,652
還要去阻止一場決鬥,因為海倫認為
161
00:10:11,902 --> 00:10:14,822
有一隻蛾很無禮,好多事要做
162
00:10:14,822 --> 00:10:16,616
太多事要做,一項又一項
163
00:10:16,824 --> 00:10:19,660
好多事,超多事
164
00:10:19,994 --> 00:10:21,787
一項一項又一項
165
00:10:24,540 --> 00:10:25,666
妳在幹嘛?
166
00:10:25,916 --> 00:10:28,544
這是我清單中的一項,麵條舞
167
00:10:29,295 --> 00:10:31,589
媽,我是個很忙的人
168
00:10:31,714 --> 00:10:34,634
很多事要忙,不是誰都能做
我有很多事要做!
169
00:10:34,842 --> 00:10:35,676
私人事務
170
00:10:35,968 --> 00:10:38,429
多到說不完的事!
171
00:10:38,638 --> 00:10:39,764
- 很多事
- 很多事
172
00:10:39,889 --> 00:10:41,974
多到說不完的事!
173
00:10:42,099 --> 00:10:43,184
你懂的,很多事
174
00:10:43,392 --> 00:10:44,685
(工作人員)
175
00:10:46,103 --> 00:10:47,188
妳好有才華
176
00:10:47,938 --> 00:10:49,982
知道嗎,琪芙?妳說服我了
177
00:10:50,107 --> 00:10:51,776
妳今早不用刷牙了
178
00:10:51,942 --> 00:10:52,943
好耶!
179
00:10:53,110 --> 00:10:55,279
但妳今晚得要刷牙
180
00:10:55,446 --> 00:10:57,073
當然,很公平
181
00:10:57,281 --> 00:10:58,824
也就是現在!
182
00:11:08,793 --> 00:11:10,211
琪芙大勝利