1 00:00:00,584 --> 00:00:02,586 {\an8}Sponseret af Shred Faster. 2 00:00:02,711 --> 00:00:03,920 {\an8}Shred faster! 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,972 Du bliver snart ... 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,350 ... junkmail! 5 00:00:21,313 --> 00:00:24,775 SLUT FØRSTE DEL 6 00:00:28,487 --> 00:00:29,780 Wow. 7 00:00:29,946 --> 00:00:32,616 Ved du, hvad Chubbles-maratonet gav mig lyst til? 8 00:00:32,783 --> 00:00:35,243 Mere Chubbles. Vi genstarter filmen. 9 00:00:35,410 --> 00:00:38,705 - Hvad sker der? - Du bliver junk-nail. 10 00:00:38,872 --> 00:00:42,125 Junkmail. Undskyld, det er ikke rigtigt. 11 00:00:42,292 --> 00:00:43,794 Undskyld! Vi prøver igen. 12 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 Dem har jeg hørt om. Det er fraklip. 13 00:00:47,297 --> 00:00:50,384 Søde små fejl og uheld, der sker under optagelserne. 14 00:00:50,550 --> 00:00:53,303 Nogle gange er de hæftet på efter filmene. 15 00:00:53,470 --> 00:00:56,848 I tager livet af mig. 16 00:00:57,015 --> 00:00:59,226 Sært at se dem være som rigtige mennesker. 17 00:00:59,393 --> 00:01:04,231 Hvis der er noget, du skal vide, Onde Dør, så er det, at jeg ... 18 00:01:04,398 --> 00:01:09,277 Jeg ... jeg har glemt min replik. Hvad er min replik? Kan nogen ... 19 00:01:09,444 --> 00:01:10,737 Replik! 20 00:01:13,448 --> 00:01:16,910 Hvad? Jeg har ledt efter den hele dagen! 21 00:01:19,996 --> 00:01:24,543 Kom så! Nej, der står lige her! 22 00:01:24,710 --> 00:01:26,670 Åh, jeg er en idiot. 23 00:01:29,548 --> 00:01:31,925 Det er det, det hele handler om! 24 00:01:32,092 --> 00:01:35,637 Åh, åh, åh, mine ribben. 25 00:01:35,804 --> 00:01:38,390 Fantastisk. Grænseoverskridende. Visionær! 26 00:01:39,725 --> 00:01:43,061 - Mand nede! Mand ... - Beklager, fars tur til tv'et. 27 00:01:43,228 --> 00:01:44,730 Men far! 28 00:01:44,896 --> 00:01:47,524 Det eneste "men", jeg vil høre, er mit på sofaen. 29 00:01:47,691 --> 00:01:50,235 I må finde jeres brølere i den virkelige verden. 30 00:01:54,406 --> 00:01:55,866 Okay, kom så. 31 00:01:56,032 --> 00:01:57,826 Her går jeg ned ad gaden. 32 00:01:57,993 --> 00:02:02,122 Åh nej, jeg falder! Wow! 33 00:02:02,289 --> 00:02:04,416 Uventet. 34 00:02:10,630 --> 00:02:12,883 Det her er slet ikke unaturligt! 35 00:02:13,049 --> 00:02:16,386 Mærkeligt. Hvorfor er vores brølere ikke så gode som Chubbles? 36 00:02:16,553 --> 00:02:18,805 Måske fordi de ikke forsøger at lave dem? 37 00:02:18,972 --> 00:02:21,725 Brølerne kom spontant under optagelserne. 38 00:02:21,892 --> 00:02:23,810 Ja, vi kan ikke fremtvinge brølere. 39 00:02:23,977 --> 00:02:26,313 Vi må lave en film. Så kommer de. 40 00:02:26,480 --> 00:02:27,773 Det er genialt. 41 00:02:27,939 --> 00:02:32,694 Vi har instruktør og skuespiller, nu mangler vi bare et manuskript. 42 00:02:38,909 --> 00:02:40,827 {\an8}HVAD ER ET STORYBOARD? 43 00:02:48,794 --> 00:02:50,962 {\an8}FUNDET I FLERTYDIGHED 44 00:02:54,216 --> 00:02:56,843 Okay. Vi ved alle, hvorfor vi er her. 45 00:02:57,010 --> 00:03:00,096 For at realisere jeres vision og lave en fantastisk film. 46 00:03:00,263 --> 00:03:02,265 Ikke så meget film, men brølere. 47 00:03:02,432 --> 00:03:04,392 Brølere er min vision, okay? 48 00:03:04,559 --> 00:03:07,521 Okay, lad os få nogle brølere. Action! 49 00:03:09,147 --> 00:03:13,985 Hør efter, børn, for det her er den vigtigste lektie af alle. 50 00:03:14,152 --> 00:03:15,862 Lad mig sige dig noget, lærer. 51 00:03:16,029 --> 00:03:18,281 Det er en benhård verden herude. 52 00:03:18,448 --> 00:03:22,786 Hvordan vil venskab redde os? 53 00:03:35,924 --> 00:03:38,677 Væggene falder sammen! 54 00:03:38,844 --> 00:03:42,055 Det føles godt at føle! 55 00:03:51,022 --> 00:03:52,232 Betagende. 56 00:03:52,399 --> 00:03:53,984 Din film er fantastisk. 57 00:03:54,150 --> 00:03:55,777 Ja, men hvor er brølerne? 58 00:03:55,944 --> 00:03:58,530 Beklager, Kiff, hver optagelse var perfekt. 59 00:03:58,697 --> 00:04:01,074 Nul potentiale for brølere. 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,951 Det var alt det her til for. 61 00:04:03,118 --> 00:04:07,455 Endnu engang har mit naturtalent svigtet mig. 62 00:04:09,124 --> 00:04:12,586 Okay. Vi har skrevet en indie, "Fundet i flertydighed". 63 00:04:12,752 --> 00:04:16,882 Det er bare folk, der snakker. Der er ingen rekvisitter, så ingen brølere. 64 00:04:17,048 --> 00:04:20,010 Vi skal have rekvisitter. Rekvisitter giver brølere. 65 00:04:20,176 --> 00:04:21,469 Manuskriptændringer! 66 00:04:21,636 --> 00:04:25,098 Filmen er nu en skør komedie. 67 00:04:25,265 --> 00:04:26,975 Du spiller tjener nummer tre. 68 00:04:27,142 --> 00:04:30,353 Du går ind i restauranten med denne bakke med iskugler - 69 00:04:30,520 --> 00:04:33,148 ind og ud mellem salsadanserne - 70 00:04:33,315 --> 00:04:35,734 over marmorkuglerne ... 71 00:04:35,901 --> 00:04:38,737 ... og serverer så isen. 72 00:04:38,904 --> 00:04:41,907 Okay! 73 00:04:42,073 --> 00:04:43,950 Action, folkens! 74 00:04:53,752 --> 00:04:54,753 Cut! 75 00:04:54,920 --> 00:04:58,214 Hvad pokker, folkens? Hvorfor gør I det så godt? 76 00:04:59,925 --> 00:05:01,259 Flere manus-ændringer! 77 00:05:05,972 --> 00:05:07,223 De må være her et sted. 78 00:05:07,390 --> 00:05:10,101 Under denne unikke genialitet må der være brølere. 79 00:05:10,268 --> 00:05:12,938 Beklager, Kiff, det er stadig fantastisk. 80 00:05:13,104 --> 00:05:16,232 Men hvis det hjælper, har du vist fundet dit kald. 81 00:05:16,399 --> 00:05:18,652 Det er at finde brølere. Hvor er Barry? 82 00:05:18,818 --> 00:05:20,779 Spiller basket mellem optagelserne. 83 00:05:22,280 --> 00:05:23,865 Det er en skuespillerting. 84 00:05:30,246 --> 00:05:33,416 Sig bare en sej replik, og kast et frikast over skulderen. 85 00:05:33,583 --> 00:05:35,585 Men jeg rammer ikke engang forfra. 86 00:05:35,752 --> 00:05:36,920 Hvis jeg kvajer mig? 87 00:05:37,087 --> 00:05:39,756 Det regner jeg med. Og action! 88 00:05:39,923 --> 00:05:44,803 Hvor fik jeg bolden fra? Jeg bestilte den på nettet. 89 00:05:44,970 --> 00:05:47,639 Jeg tror, vi alle så det komme. 90 00:05:47,806 --> 00:05:49,099 Reset, alle sammen! 91 00:05:49,265 --> 00:05:53,103 Jeg bestilte den på nettet. 92 00:05:53,269 --> 00:05:55,397 Igen, jeg så det komme. 93 00:05:55,563 --> 00:05:58,066 Jeg bestilte den på nettet ... 94 00:05:58,233 --> 00:05:59,818 ... på nettet ... på nettet - 95 00:05:59,985 --> 00:06:04,781 nettet ... nettet ... nettet ... 96 00:06:04,948 --> 00:06:09,494 Jeg bestilte den på nettet. 97 00:06:09,661 --> 00:06:11,579 Beklager, Kiff, men vi må videre. 98 00:06:11,746 --> 00:06:13,915 Vi har 79 perfekte optagelser. 99 00:06:14,082 --> 00:06:16,960 80, 81, 82. 100 00:06:17,127 --> 00:06:19,671 Vi spilder så meget flim! 101 00:06:19,838 --> 00:06:21,923 Undskyld, jeg mente film. 102 00:06:23,049 --> 00:06:24,300 Barry og Renée - 103 00:06:24,467 --> 00:06:27,512 I spiller Lord og Lady Lenny Lennington den 11. 104 00:06:27,679 --> 00:06:29,055 Lord Lenny? 105 00:06:29,222 --> 00:06:31,558 Jep. Her er så mange tungebrækkere - 106 00:06:31,725 --> 00:06:33,309 at I helt sikkert kludrer. 107 00:06:33,476 --> 00:06:36,146 Nu kommer vi, brølere. På plads, folkens! 108 00:06:36,312 --> 00:06:37,522 Action! 109 00:06:37,689 --> 00:06:42,068 Hvornår vinder jeg Wandas ur, der var vejrbestandigt i vestfløjen? 110 00:06:42,235 --> 00:06:45,447 Billioner af babytæpper bringer Billys balloner - 111 00:06:45,613 --> 00:06:49,826 bakker fra banditter, der bider i bitre biskuits. 112 00:06:49,993 --> 00:06:52,662 Bedre at bide en bid bacon før banketterne. 113 00:06:52,829 --> 00:06:55,206 Bobbys bryststykke blokerede bukkene. 114 00:06:55,373 --> 00:06:56,541 Og cut. 115 00:06:58,543 --> 00:07:00,920 {\an8}MAKULÉR HURTIGERE 116 00:07:07,385 --> 00:07:10,180 Sludder! Smålig snak og spillen særlig - 117 00:07:10,346 --> 00:07:12,474 synes sjælen her at skatte. 118 00:07:12,640 --> 00:07:15,268 Tillad, jeg trækker mig tilbage. 119 00:07:17,145 --> 00:07:19,230 Bobbys bryststykke blokerede bukkene. 120 00:07:19,397 --> 00:07:22,233 Så mange utrolige optagelser og ikke en eneste brøler? 121 00:07:22,400 --> 00:07:24,819 - Værdiløst. - Det er faktisk en formue værd. 122 00:07:24,986 --> 00:07:27,739 Jeg var i området og ville se, hvad du har. 123 00:07:27,906 --> 00:07:29,699 Og du har gåpåmod. 124 00:07:29,866 --> 00:07:31,910 Jeg giver 20 mio. nødder til filmen. 125 00:07:32,077 --> 00:07:33,661 Og jeg vil ikke høre et nej. 126 00:07:33,828 --> 00:07:35,747 20 millioner nødder? 127 00:07:36,790 --> 00:07:39,042 Se alt det her! 128 00:07:39,209 --> 00:07:42,128 Ingen af os ved, hvordan man bruger det dyre udstyr. 129 00:07:42,295 --> 00:07:45,507 Vi er børn. Det er umuligt ikke at lave brølere. 130 00:07:45,673 --> 00:07:48,426 Det bliver en katastrofe af episke propor... 131 00:07:48,593 --> 00:07:51,721 De kalder den den bedste film nogensinde - 132 00:07:51,888 --> 00:07:53,765 og nu, der er prisuddelinger - 133 00:07:53,932 --> 00:07:57,727 ved vi, at dette uventede hit vil eksplodere. 134 00:07:57,894 --> 00:08:00,396 Hvilket er det modsatte af at få fiasko. 135 00:08:00,563 --> 00:08:04,818 Det sker ikke, for Kiff Chatterleys nye film, "Fundet i flertydighed" - 136 00:08:04,984 --> 00:08:07,904 har taget Tabletown med storm. 137 00:08:08,071 --> 00:08:10,740 Lad os se. 138 00:08:32,971 --> 00:08:36,474 Sandfærdighed? Du kan ikke fatte sandfærdighed! 139 00:08:42,647 --> 00:08:44,149 EN FILM AF KIFF CHATTERLEY 140 00:08:44,440 --> 00:08:46,317 Jeg behøver ikke forstå det. 141 00:08:46,484 --> 00:08:48,361 Det, jeg har brug for, kan være ... 142 00:08:48,528 --> 00:08:52,282 Fundet i flertydighed. 143 00:08:52,448 --> 00:08:56,161 Og Tabley-prisen for bedste filminstruktør går til ... 144 00:08:56,327 --> 00:08:59,289 Jeg vidste det, Kiff Chatterley! 145 00:08:59,455 --> 00:09:01,875 Jeg kommer igen. 146 00:09:02,041 --> 00:09:04,794 Med et nyt trofæ og en knust ånd. 147 00:09:07,005 --> 00:09:09,174 Tillykke. 148 00:09:11,634 --> 00:09:14,179 I går ville jeg skabe noget smukt. 149 00:09:14,345 --> 00:09:17,140 Noget, der ville få venner og familie til at grine. 150 00:09:17,307 --> 00:09:19,017 Brølere. 151 00:09:19,184 --> 00:09:22,020 I er alle vidner til min største fiasko. 152 00:09:22,187 --> 00:09:26,024 I dag er min vivs værste dag. 153 00:09:27,650 --> 00:09:30,236 Tak for invitationen til bryllup, Kiff. 154 00:09:31,696 --> 00:09:34,824 Hun sagde "viv". 155 00:09:34,991 --> 00:09:37,202 Vi tager det igen! 156 00:09:37,368 --> 00:09:39,204 Vi tager det igen. 157 00:09:39,370 --> 00:09:43,458 Det er min vivs værste dag. 158 00:09:45,126 --> 00:09:46,502 Taler du meget? 159 00:09:46,669 --> 00:09:49,756 Hvem er viven, og hvorfor har hun en dårlig dag? 160 00:09:53,134 --> 00:09:55,887 Tak! Tak! Lad os prøve igen. 161 00:09:56,054 --> 00:09:58,223 Okay, undskyld, jeg kan ... 162 00:10:00,016 --> 00:10:02,977 Hold op med at grine, folkens ... 163 00:10:03,144 --> 00:10:07,565 Nej, seriøst. 164 00:10:07,732 --> 00:10:09,025 Så er det nu ... 165 00:10:09,192 --> 00:10:11,611 Vi ville lave en film med brølere - 166 00:10:11,778 --> 00:10:15,240 men alt gik godt, og vi fandt ... 167 00:10:17,075 --> 00:10:19,619 Vandt Tabley-priserne! Undskyld! 168 00:10:22,121 --> 00:10:23,623 Hvad betyder det? 169 00:10:30,797 --> 00:10:35,009 Nu var den der. Det er brøleren! Okay! 170 00:10:35,176 --> 00:10:37,929 Okay. Undskyld. Jeg prøver igen. 171 00:10:38,096 --> 00:10:43,768 Det er ... Åh nej! Jeg gjorde det igen! 172 00:10:43,935 --> 00:10:48,064 I tager livet af mig. 173 00:11:13,172 --> 00:11:15,133 Tekster: Sysse Dahl Christensen