1
00:00:00,500 --> 00:00:02,753
{\an8}Brought to you by Shred Faster.
2
00:00:02,753 --> 00:00:03,920
{\an8}Shred Faster!
3
00:00:12,346 --> 00:00:13,972
You're about to become...
4
00:00:14,973 --> 00:00:16,016
junk mail!
5
00:00:28,403 --> 00:00:29,780
Wow.
6
00:00:29,780 --> 00:00:32,824
You know what this Chubbles marathon
got me in the mood for?
7
00:00:32,824 --> 00:00:35,786
{\an8}More Chubbles! Restarting the movie.
8
00:00:35,786 --> 00:00:37,371
Wait, what's happening?
9
00:00:37,371 --> 00:00:38,872
You're about
to become junk nail!
10
00:00:38,872 --> 00:00:40,916
Oh. Heh. Junk nail.
11
00:00:40,916 --> 00:00:42,292
Whoops, sorry, that isn't right.
12
00:00:42,292 --> 00:00:44,670
Sorry, everyone. Let's go back.
13
00:00:44,670 --> 00:00:47,422
Oh, I've heard of these, they're bloopers.
14
00:00:47,422 --> 00:00:50,592
Like cute little mistakes
and mishaps that happen during filming.
15
00:00:50,592 --> 00:00:53,303
Directors sometimes put them
at the end of their films.
16
00:00:53,303 --> 00:00:55,389
Oh, you'll be the death of me.
17
00:00:56,848 --> 00:00:59,476
It's weird to see them
acting like real people.
18
00:00:59,476 --> 00:01:02,437
If there's one thing
you should know, Evil Door,
19
00:01:02,437 --> 00:01:05,857
it's that I... I...
20
00:01:05,857 --> 00:01:07,776
forgot my line.
21
00:01:07,776 --> 00:01:09,277
What's my line? Would somebody--
22
00:01:09,277 --> 00:01:10,737
Line!
23
00:01:10,737 --> 00:01:13,448
Hmm, ugh.
24
00:01:13,448 --> 00:01:15,117
What?
25
00:01:15,117 --> 00:01:16,910
Hey, I've been looking for this all day.
26
00:01:19,830 --> 00:01:21,915
Let's go!
27
00:01:21,915 --> 00:01:24,918
Ah! Heh.
No, says right here, says right here.
28
00:01:24,918 --> 00:01:26,670
Oh, I'm an idiot.
29
00:01:29,673 --> 00:01:32,426
This is what it's all about, folks!
30
00:01:32,426 --> 00:01:35,846
Oh, oh, oh, my ribs.
31
00:01:35,846 --> 00:01:37,597
Amazing. Transcendent.
32
00:01:37,597 --> 00:01:38,974
Visionary!
33
00:01:39,766 --> 00:01:41,059
Man down! Man do--
34
00:01:41,059 --> 00:01:43,395
Sorry, Daddy's turn for the TV.
35
00:01:43,395 --> 00:01:44,730
But, Dad?!
36
00:01:44,730 --> 00:01:46,565
The only "but" I wanna hear
37
00:01:46,565 --> 00:01:48,024
is mine on this couch.
38
00:01:48,024 --> 00:01:49,609
You'll just have to find your bloops
39
00:01:49,609 --> 00:01:50,819
out in the real world.
40
00:01:54,448 --> 00:01:55,866
Okay, let's go.
41
00:01:55,866 --> 00:01:58,034
Here I am walking down the street.
42
00:01:58,034 --> 00:02:00,370
Oh, no, I'm tripping!
43
00:02:00,370 --> 00:02:03,373
Whoa, unexpected.
44
00:02:10,464 --> 00:02:12,883
This isn't forced at all!
45
00:02:12,883 --> 00:02:15,886
I don't understand, why aren't
our bloops as good as Chubbles'?
46
00:02:15,886 --> 00:02:18,764
Mmm, maybe because
Chubbles wasn't trying to bloop?
47
00:02:18,764 --> 00:02:21,725
Their bloops just happened
spontaneously during filming.
48
00:02:21,725 --> 00:02:23,977
Yeah, that's it, we can't force a bloop!
49
00:02:23,977 --> 00:02:26,480
We have to make a movie!
Then the bloops will come.
50
00:02:26,480 --> 00:02:28,023
That's brilliant.
51
00:02:28,023 --> 00:02:29,816
Okay, so we have a director,
52
00:02:29,816 --> 00:02:32,819
and we have an actor
and now we just need a script.
53
00:02:54,132 --> 00:02:55,175
Okay, everyone.
54
00:02:55,175 --> 00:02:57,427
I think we all know why we're here.
55
00:02:57,427 --> 00:03:00,055
To execute your vision
and to make an incredible movie.
56
00:03:00,055 --> 00:03:02,307
No, the movie is irrelevant,
we're just trying to get bloops.
57
00:03:02,307 --> 00:03:04,476
Bloops are my vision, okay?
58
00:03:04,476 --> 00:03:06,436
Okay, let's scoop some bloops.
59
00:03:06,436 --> 00:03:07,521
Action!
60
00:03:09,189 --> 00:03:10,774
Pay attention, class,
61
00:03:10,774 --> 00:03:14,194
because this is the most
important lesson of all.
62
00:03:14,194 --> 00:03:15,987
Let me tell ya something, teach,
63
00:03:15,987 --> 00:03:18,281
it's a dog-eat-bunny world out here.
64
00:03:18,281 --> 00:03:22,160
How exactly is friendship gonna save us?
65
00:03:36,383 --> 00:03:38,885
The walls are coming down!
66
00:03:38,885 --> 00:03:41,304
It feels good to feel!
67
00:03:51,273 --> 00:03:52,649
Breathtaking.
68
00:03:52,649 --> 00:03:54,359
Your movie is amazing.
69
00:03:54,359 --> 00:03:56,111
Yeah, I know, but where are the bloops?
70
00:03:56,111 --> 00:03:58,738
Sorry, Kiff, every take was perfect.
71
00:03:58,738 --> 00:04:01,283
Zero potential for bloops.
72
00:04:01,283 --> 00:04:02,951
Ugh, that's what all this is for.
73
00:04:02,951 --> 00:04:05,203
Once again, I have found myself undone
74
00:04:05,203 --> 00:04:07,455
by my own natural talent.
75
00:04:08,248 --> 00:04:09,916
Oh, I get it.
76
00:04:09,916 --> 00:04:12,627
We wrote a sparse indie called
Found in Ambiguity.
77
00:04:12,627 --> 00:04:14,421
It's just people talking,
78
00:04:14,421 --> 00:04:17,048
there's no props
so there's no potential for bloops.
79
00:04:17,048 --> 00:04:20,010
We need props. Props equals bloops.
80
00:04:20,302 --> 00:04:21,595
Script changes!
81
00:04:21,803 --> 00:04:25,265
Okay, so, Barry,
the movie is now a wacky comedy.
82
00:04:25,265 --> 00:04:26,892
You're playing Waiter number three.
83
00:04:26,892 --> 00:04:28,894
So you make your way into the dining room,
84
00:04:28,894 --> 00:04:30,770
carrying this tray of scoops,
85
00:04:30,770 --> 00:04:33,273
weaving around all the salsa dancers,
86
00:04:33,273 --> 00:04:35,859
to cross all these marbles,
87
00:04:35,859 --> 00:04:38,069
and then, you serve the ice cream.
88
00:04:39,195 --> 00:04:41,907
Oh, okay!
89
00:04:42,657 --> 00:04:43,950
Action, people!
90
00:04:53,710 --> 00:04:54,753
Cut!
91
00:04:54,753 --> 00:04:56,671
What the actual heck, people?
92
00:04:56,671 --> 00:04:58,214
Why are you all doing such great work?
93
00:04:59,549 --> 00:05:01,176
More script changes!
94
00:05:05,388 --> 00:05:07,474
They have to be here somewhere.
95
00:05:07,474 --> 00:05:10,268
Under all this unprecedented brilliance,
there has to be a bloop!
96
00:05:10,268 --> 00:05:13,146
Sorry, Kiff, this is all still so amazing.
97
00:05:13,146 --> 00:05:14,606
But if it makes you feel any better,
98
00:05:14,606 --> 00:05:16,441
I think you may have found your calling.
99
00:05:16,441 --> 00:05:18,985
My calling is finding bloops, Trevor.
Where's Barry?
100
00:05:18,985 --> 00:05:20,779
He likes shooting hoops in between takes.
101
00:05:22,447 --> 00:05:23,865
I think it's an actor thing.
102
00:05:30,330 --> 00:05:31,957
All you gotta do is say a cool line
103
00:05:31,957 --> 00:05:33,667
and toss a free throw over your shoulder.
104
00:05:33,667 --> 00:05:35,502
But I can't even make a basket
when I'm looking.
105
00:05:35,502 --> 00:05:36,920
What if I mess this up?
106
00:05:36,920 --> 00:05:39,130
Oh, I'm counting on it.
107
00:05:39,130 --> 00:05:40,340
And... [shouts] ...action!
108
00:05:40,340 --> 00:05:41,591
Where did I get this ball?
109
00:05:41,591 --> 00:05:43,301
I ordered it from the net.
110
00:05:45,512 --> 00:05:47,806
I think we all saw that coming.
111
00:05:47,806 --> 00:05:49,099
Reset, everyone!
112
00:05:49,099 --> 00:05:51,601
Huh, I ordered it from the net.
113
00:05:53,186 --> 00:05:55,397
Again, saw it coming.
114
00:05:55,397 --> 00:05:58,149
I ordered it from the net.
115
00:05:58,149 --> 00:06:01,695
From the net... from the net...
net... net... net... net...
116
00:06:01,695 --> 00:06:04,781
net... net... net...
net... net... net... net...
117
00:06:04,781 --> 00:06:06,908
I ordered it from the net.
118
00:06:09,577 --> 00:06:11,746
Sorry, Kiff, but we have to move on.
119
00:06:11,746 --> 00:06:13,957
We got 79 perfect takes.
120
00:06:13,957 --> 00:06:15,125
Eighty.
121
00:06:15,125 --> 00:06:16,251
Eighty one.
122
00:06:16,251 --> 00:06:17,335
Eighty two.
123
00:06:17,335 --> 00:06:19,671
Ah, we're wasting so much "flim."
124
00:06:19,671 --> 00:06:21,381
I'm sorry, I meant film.
125
00:06:23,216 --> 00:06:26,344
Now, Barry and Renee,
you're playing the Lord and Lady
126
00:06:26,344 --> 00:06:29,055
- Lenny Lennington the Eleventh.
- Lord Lenny?
127
00:06:29,055 --> 00:06:31,766
Exactly. I wrote this scene
with so many tongue twisters
128
00:06:31,766 --> 00:06:33,518
that it's impossible not to mess it up.
129
00:06:33,518 --> 00:06:35,103
Bloops, here we come.
130
00:06:35,103 --> 00:06:37,522
Places, people! Action!
131
00:06:38,023 --> 00:06:39,941
When will I wind Wanda's watch
132
00:06:39,941 --> 00:06:42,318
which weathered windy winters
in the west wing?
133
00:06:42,318 --> 00:06:45,447
Billions of baby blankets
bringing Billy's baskets,
134
00:06:45,447 --> 00:06:48,491
brandishing buckets
belonging to blathering bandits
135
00:06:48,491 --> 00:06:49,826
biting bitter biscuits.
136
00:06:49,826 --> 00:06:51,494
Better bite a bit of butter
137
00:06:51,494 --> 00:06:53,621
before banquets brandish Bobby's briskets
138
00:06:53,621 --> 00:06:55,206
backing blocked brackets.
139
00:06:55,206 --> 00:06:56,332
And cut.
140
00:07:06,843 --> 00:07:08,178
Poppycock.
141
00:07:08,178 --> 00:07:10,388
Perchance petty prattling
and pontifications
142
00:07:10,388 --> 00:07:12,724
proves pleasing to this puerile prodigy.
143
00:07:12,724 --> 00:07:14,976
Permit a pleasant parting, my pet.
144
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
Ha-ha-ha-ha!
145
00:07:16,978 --> 00:07:19,522
Bobby's briskets
backing blocked brackets.
146
00:07:19,522 --> 00:07:22,275
So much incredible footage
and not a single bloop?
147
00:07:22,275 --> 00:07:24,736
- Worthless.
- Actually it's worth a fortune.
148
00:07:24,736 --> 00:07:27,739
I was in the area and I thought
I'd swing by to see what you got.
149
00:07:27,739 --> 00:07:29,866
And you got moxie, kid.
150
00:07:29,866 --> 00:07:32,160
I wanna invest
20 million nuts in your film.
151
00:07:32,160 --> 00:07:34,245
And I won't take no for an answer.
152
00:07:34,245 --> 00:07:35,747
Twenty million nuts, huh?
153
00:07:36,831 --> 00:07:38,041
Look at all this!
154
00:07:39,501 --> 00:07:41,044
None of us know how to work
155
00:07:41,044 --> 00:07:42,337
any of this expensive equipment.
156
00:07:42,337 --> 00:07:43,713
We're children.
157
00:07:43,713 --> 00:07:45,507
It's impossible not to get any bloops.
158
00:07:45,507 --> 00:07:48,426
This is going to be a disaster
of epic propor--
159
00:07:48,426 --> 00:07:51,930
They're calling it
the greatest movie of all time,
160
00:07:51,930 --> 00:07:54,182
and with the arrival of awards season,
161
00:07:54,182 --> 00:07:57,727
we know this sleeper hit
will be blowing up.
162
00:07:57,727 --> 00:08:00,688
Which, strangely,
is the opposite of bombing.
163
00:08:00,688 --> 00:08:03,650
Which it won't do,
because Kiff Chatterley's new film,
164
00:08:03,650 --> 00:08:08,113
Found in Ambiguity,
has taken Tabletown by storm.
165
00:08:08,113 --> 00:08:09,572
Let's take a look.
166
00:08:32,846 --> 00:08:36,474
Veracity? You can't grasp the veracity!
167
00:08:44,649 --> 00:08:46,651
I don't need to grasp it.
168
00:08:46,651 --> 00:08:48,361
What I need can be...
169
00:08:48,361 --> 00:08:51,531
Found in Ambiguity.
170
00:08:52,657 --> 00:08:56,161
And the Tabley
for Best Movie Director, goes to...
171
00:08:57,078 --> 00:08:58,872
I knew it. Kiff Chatterley!
172
00:09:00,248 --> 00:09:02,041
Well, I'll be back, guys.
173
00:09:02,041 --> 00:09:04,794
With a new trophy and a broken spirit.
174
00:09:06,921 --> 00:09:08,464
Congratulations.
175
00:09:11,676 --> 00:09:14,179
Yesterday, I set out
to create something beautiful,
176
00:09:14,179 --> 00:09:17,265
something that would bring laughter
to my friends and family.
177
00:09:17,265 --> 00:09:18,391
Bloops.
178
00:09:19,434 --> 00:09:22,103
You are all witness
to my greatest failure.
179
00:09:22,103 --> 00:09:26,024
Today is the worst day of my wife.
180
00:09:26,024 --> 00:09:30,195
Thanks for inviting me
to the wedding, Kiff.
181
00:09:30,195 --> 00:09:34,824
She said "wife!"
She said "wife."
182
00:09:34,824 --> 00:09:37,202
We're gonna run that again.
183
00:09:37,202 --> 00:09:39,287
Okay, okay, let's go again.
184
00:09:39,287 --> 00:09:41,497
This is the worst day
185
00:09:41,497 --> 00:09:44,959
of my wife.
186
00:09:44,959 --> 00:09:46,794
Talk much?
187
00:09:46,794 --> 00:09:49,172
Who is this wife
and why is she having such a bad day?
188
00:09:53,051 --> 00:09:56,095
Cut! Cut! Let's do it again.
189
00:09:56,095 --> 00:09:58,223
Okay, okay. Sorry, I can do this.
190
00:10:00,600 --> 00:10:02,560
Okay, come on, stop laughing, you guys.
191
00:10:02,560 --> 00:10:05,230
No, seriously, seriously.
192
00:10:05,230 --> 00:10:07,690
Okay.
193
00:10:07,690 --> 00:10:09,234
Here we go.
194
00:10:09,234 --> 00:10:11,861
Look, we tried to make a movie
for the bloops,
195
00:10:11,861 --> 00:10:14,781
but everything went right
and we slept the Stableys--
196
00:10:15,531 --> 00:10:19,619
Sorry.
Swept the Tableys, sorry.
197
00:10:22,121 --> 00:10:23,623
What does that mean?
198
00:10:31,047 --> 00:10:32,173
This is it.
199
00:10:32,173 --> 00:10:34,217
This is the bloop!
200
00:10:34,217 --> 00:10:35,760
Okay, okay, okay.
201
00:10:35,760 --> 00:10:36,844
I'm sorry, sorry.
202
00:10:36,844 --> 00:10:38,179
Okay, let me try again.
203
00:10:38,179 --> 00:10:39,597
This is the--
204
00:10:41,224 --> 00:10:43,768
Oh, no, did it again!
205
00:10:43,768 --> 00:10:48,064
Heh. You all,
you all will be the death of me.