1 00:00:00,500 --> 00:00:02,753 {\an8}Brought to you by Shred Faster. 2 00:00:02,753 --> 00:00:03,920 {\an8}Shred Faster! 3 00:00:12,346 --> 00:00:13,972 You're about to become... 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,016 junk mail! 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,780 Wow. 6 00:00:29,780 --> 00:00:32,824 You know what this Chubbles marathon got me in the mood for? 7 00:00:32,824 --> 00:00:35,786 {\an8}More Chubbles! Restarting the movie. 8 00:00:35,786 --> 00:00:37,371 Wait, what's happening? 9 00:00:37,371 --> 00:00:38,872 You're about to become junk nail! 10 00:00:38,872 --> 00:00:40,916 Oh. Heh. Junk nail. 11 00:00:40,916 --> 00:00:42,292 Whoops, sorry, that isn't right. 12 00:00:42,292 --> 00:00:44,670 Sorry, everyone. Let's go back. 13 00:00:44,670 --> 00:00:47,422 Oh, I've heard of these, they're bloopers. 14 00:00:47,422 --> 00:00:50,592 Like cute little mistakes and mishaps that happen during filming. 15 00:00:50,592 --> 00:00:53,303 Directors sometimes put them at the end of their films. 16 00:00:53,303 --> 00:00:55,389 Oh, you'll be the death of me. 17 00:00:56,848 --> 00:00:59,476 It's weird to see them acting like real people. 18 00:00:59,476 --> 00:01:02,437 If there's one thing you should know, Evil Door, 19 00:01:02,437 --> 00:01:05,857 it's that I... I... 20 00:01:05,857 --> 00:01:07,776 forgot my line. 21 00:01:07,776 --> 00:01:09,277 What's my line? Would somebody-- 22 00:01:09,277 --> 00:01:10,737 Line! 23 00:01:10,737 --> 00:01:13,448 Hmm, ugh. 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,117 What? 25 00:01:15,117 --> 00:01:16,910 Hey, I've been looking for this all day. 26 00:01:19,830 --> 00:01:21,915 Let's go! 27 00:01:21,915 --> 00:01:24,918 Ah! Heh. No, says right here, says right here. 28 00:01:24,918 --> 00:01:26,670 Oh, I'm an idiot. 29 00:01:29,673 --> 00:01:32,426 This is what it's all about, folks! 30 00:01:32,426 --> 00:01:35,846 Oh, oh, oh, my ribs. 31 00:01:35,846 --> 00:01:37,597 Amazing. Transcendent. 32 00:01:37,597 --> 00:01:38,974 Visionary! 33 00:01:39,766 --> 00:01:41,059 Man down! Man do-- 34 00:01:41,059 --> 00:01:43,395 Sorry, Daddy's turn for the TV. 35 00:01:43,395 --> 00:01:44,730 But, Dad?! 36 00:01:44,730 --> 00:01:46,565 The only "but" I wanna hear 37 00:01:46,565 --> 00:01:48,024 is mine on this couch. 38 00:01:48,024 --> 00:01:49,609 You'll just have to find your bloops 39 00:01:49,609 --> 00:01:50,819 out in the real world. 40 00:01:54,448 --> 00:01:55,866 Okay, let's go. 41 00:01:55,866 --> 00:01:58,034 Here I am walking down the street. 42 00:01:58,034 --> 00:02:00,370 Oh, no, I'm tripping! 43 00:02:00,370 --> 00:02:03,373 Whoa, unexpected. 44 00:02:10,464 --> 00:02:12,883 This isn't forced at all! 45 00:02:12,883 --> 00:02:15,886 I don't understand, why aren't our bloops as good as Chubbles'? 46 00:02:15,886 --> 00:02:18,764 Mmm, maybe because Chubbles wasn't trying to bloop? 47 00:02:18,764 --> 00:02:21,725 Their bloops just happened spontaneously during filming. 48 00:02:21,725 --> 00:02:23,977 Yeah, that's it, we can't force a bloop! 49 00:02:23,977 --> 00:02:26,480 We have to make a movie! Then the bloops will come. 50 00:02:26,480 --> 00:02:28,023 That's brilliant. 51 00:02:28,023 --> 00:02:29,816 Okay, so we have a director, 52 00:02:29,816 --> 00:02:32,819 and we have an actor and now we just need a script. 53 00:02:54,132 --> 00:02:55,175 Okay, everyone. 54 00:02:55,175 --> 00:02:57,427 I think we all know why we're here. 55 00:02:57,427 --> 00:03:00,055 To execute your vision and to make an incredible movie. 56 00:03:00,055 --> 00:03:02,307 No, the movie is irrelevant, we're just trying to get bloops. 57 00:03:02,307 --> 00:03:04,476 Bloops are my vision, okay? 58 00:03:04,476 --> 00:03:06,436 Okay, let's scoop some bloops. 59 00:03:06,436 --> 00:03:07,521 Action! 60 00:03:09,189 --> 00:03:10,774 Pay attention, class, 61 00:03:10,774 --> 00:03:14,194 because this is the most important lesson of all. 62 00:03:14,194 --> 00:03:15,987 Let me tell ya something, teach, 63 00:03:15,987 --> 00:03:18,281 it's a dog-eat-bunny world out here. 64 00:03:18,281 --> 00:03:22,160 How exactly is friendship gonna save us? 65 00:03:36,383 --> 00:03:38,885 The walls are coming down! 66 00:03:38,885 --> 00:03:41,304 It feels good to feel! 67 00:03:51,273 --> 00:03:52,649 Breathtaking. 68 00:03:52,649 --> 00:03:54,359 Your movie is amazing. 69 00:03:54,359 --> 00:03:56,111 Yeah, I know, but where are the bloops? 70 00:03:56,111 --> 00:03:58,738 Sorry, Kiff, every take was perfect. 71 00:03:58,738 --> 00:04:01,283 Zero potential for bloops. 72 00:04:01,283 --> 00:04:02,951 Ugh, that's what all this is for. 73 00:04:02,951 --> 00:04:05,203 Once again, I have found myself undone 74 00:04:05,203 --> 00:04:07,455 by my own natural talent. 75 00:04:08,248 --> 00:04:09,916 Oh, I get it. 76 00:04:09,916 --> 00:04:12,627 We wrote a sparse indie called Found in Ambiguity. 77 00:04:12,627 --> 00:04:14,421 It's just people talking, 78 00:04:14,421 --> 00:04:17,048 there's no props so there's no potential for bloops. 79 00:04:17,048 --> 00:04:20,010 We need props. Props equals bloops. 80 00:04:20,302 --> 00:04:21,595 Script changes! 81 00:04:21,803 --> 00:04:25,265 Okay, so, Barry, the movie is now a wacky comedy. 82 00:04:25,265 --> 00:04:26,892 You're playing Waiter number three. 83 00:04:26,892 --> 00:04:28,894 So you make your way into the dining room, 84 00:04:28,894 --> 00:04:30,770 carrying this tray of scoops, 85 00:04:30,770 --> 00:04:33,273 weaving around all the salsa dancers, 86 00:04:33,273 --> 00:04:35,859 to cross all these marbles, 87 00:04:35,859 --> 00:04:38,069 and then, you serve the ice cream. 88 00:04:39,195 --> 00:04:41,907 Oh, okay! 89 00:04:42,657 --> 00:04:43,950 Action, people! 90 00:04:53,710 --> 00:04:54,753 Cut! 91 00:04:54,753 --> 00:04:56,671 What the actual heck, people? 92 00:04:56,671 --> 00:04:58,214 Why are you all doing such great work? 93 00:04:59,549 --> 00:05:01,176 More script changes! 94 00:05:05,388 --> 00:05:07,474 They have to be here somewhere. 95 00:05:07,474 --> 00:05:10,268 Under all this unprecedented brilliance, there has to be a bloop! 96 00:05:10,268 --> 00:05:13,146 Sorry, Kiff, this is all still so amazing. 97 00:05:13,146 --> 00:05:14,606 But if it makes you feel any better, 98 00:05:14,606 --> 00:05:16,441 I think you may have found your calling. 99 00:05:16,441 --> 00:05:18,985 My calling is finding bloops, Trevor. Where's Barry? 100 00:05:18,985 --> 00:05:20,779 He likes shooting hoops in between takes. 101 00:05:22,447 --> 00:05:23,865 I think it's an actor thing. 102 00:05:30,330 --> 00:05:31,957 All you gotta do is say a cool line 103 00:05:31,957 --> 00:05:33,667 and toss a free throw over your shoulder. 104 00:05:33,667 --> 00:05:35,502 But I can't even make a basket when I'm looking. 105 00:05:35,502 --> 00:05:36,920 What if I mess this up? 106 00:05:36,920 --> 00:05:39,130 Oh, I'm counting on it. 107 00:05:39,130 --> 00:05:40,340 And... [shouts] ...action! 108 00:05:40,340 --> 00:05:41,591 Where did I get this ball? 109 00:05:41,591 --> 00:05:43,301 I ordered it from the net. 110 00:05:45,512 --> 00:05:47,806 I think we all saw that coming. 111 00:05:47,806 --> 00:05:49,099 Reset, everyone! 112 00:05:49,099 --> 00:05:51,601 Huh, I ordered it from the net. 113 00:05:53,186 --> 00:05:55,397 Again, saw it coming. 114 00:05:55,397 --> 00:05:58,149 I ordered it from the net. 115 00:05:58,149 --> 00:06:01,695 From the net... from the net... net... net... net... net... 116 00:06:01,695 --> 00:06:04,781 net... net... net... net... net... net... net... 117 00:06:04,781 --> 00:06:06,908 I ordered it from the net. 118 00:06:09,577 --> 00:06:11,746 Sorry, Kiff, but we have to move on. 119 00:06:11,746 --> 00:06:13,957 We got 79 perfect takes. 120 00:06:13,957 --> 00:06:15,125 Eighty. 121 00:06:15,125 --> 00:06:16,251 Eighty one. 122 00:06:16,251 --> 00:06:17,335 Eighty two. 123 00:06:17,335 --> 00:06:19,671 Ah, we're wasting so much "flim." 124 00:06:19,671 --> 00:06:21,381 I'm sorry, I meant film. 125 00:06:23,216 --> 00:06:26,344 Now, Barry and Renee, you're playing the Lord and Lady 126 00:06:26,344 --> 00:06:29,055 - Lenny Lennington the Eleventh. - Lord Lenny? 127 00:06:29,055 --> 00:06:31,766 Exactly. I wrote this scene with so many tongue twisters 128 00:06:31,766 --> 00:06:33,518 that it's impossible not to mess it up. 129 00:06:33,518 --> 00:06:35,103 Bloops, here we come. 130 00:06:35,103 --> 00:06:37,522 Places, people! Action! 131 00:06:38,023 --> 00:06:39,941 When will I wind Wanda's watch 132 00:06:39,941 --> 00:06:42,318 which weathered windy winters in the west wing? 133 00:06:42,318 --> 00:06:45,447 Billions of baby blankets bringing Billy's baskets, 134 00:06:45,447 --> 00:06:48,491 brandishing buckets belonging to blathering bandits 135 00:06:48,491 --> 00:06:49,826 biting bitter biscuits. 136 00:06:49,826 --> 00:06:51,494 Better bite a bit of butter 137 00:06:51,494 --> 00:06:53,621 before banquets brandish Bobby's briskets 138 00:06:53,621 --> 00:06:55,206 backing blocked brackets. 139 00:06:55,206 --> 00:06:56,332 And cut. 140 00:07:06,843 --> 00:07:08,178 Poppycock. 141 00:07:08,178 --> 00:07:10,388 Perchance petty prattling and pontifications 142 00:07:10,388 --> 00:07:12,724 proves pleasing to this puerile prodigy. 143 00:07:12,724 --> 00:07:14,976 Permit a pleasant parting, my pet. 144 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 Ha-ha-ha-ha! 145 00:07:16,978 --> 00:07:19,522 Bobby's briskets backing blocked brackets. 146 00:07:19,522 --> 00:07:22,275 So much incredible footage and not a single bloop? 147 00:07:22,275 --> 00:07:24,736 - Worthless. - Actually it's worth a fortune. 148 00:07:24,736 --> 00:07:27,739 I was in the area and I thought I'd swing by to see what you got. 149 00:07:27,739 --> 00:07:29,866 And you got moxie, kid. 150 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 I wanna invest 20 million nuts in your film. 151 00:07:32,160 --> 00:07:34,245 And I won't take no for an answer. 152 00:07:34,245 --> 00:07:35,747 Twenty million nuts, huh? 153 00:07:36,831 --> 00:07:38,041 Look at all this! 154 00:07:39,501 --> 00:07:41,044 None of us know how to work 155 00:07:41,044 --> 00:07:42,337 any of this expensive equipment. 156 00:07:42,337 --> 00:07:43,713 We're children. 157 00:07:43,713 --> 00:07:45,507 It's impossible not to get any bloops. 158 00:07:45,507 --> 00:07:48,426 This is going to be a disaster of epic propor-- 159 00:07:48,426 --> 00:07:51,930 They're calling it the greatest movie of all time, 160 00:07:51,930 --> 00:07:54,182 and with the arrival of awards season, 161 00:07:54,182 --> 00:07:57,727 we know this sleeper hit will be blowing up. 162 00:07:57,727 --> 00:08:00,688 Which, strangely, is the opposite of bombing. 163 00:08:00,688 --> 00:08:03,650 Which it won't do, because Kiff Chatterley's new film, 164 00:08:03,650 --> 00:08:08,113 Found in Ambiguity, has taken Tabletown by storm. 165 00:08:08,113 --> 00:08:09,572 Let's take a look. 166 00:08:32,846 --> 00:08:36,474 Veracity? You can't grasp the veracity! 167 00:08:44,649 --> 00:08:46,651 I don't need to grasp it. 168 00:08:46,651 --> 00:08:48,361 What I need can be... 169 00:08:48,361 --> 00:08:51,531 Found in Ambiguity. 170 00:08:52,657 --> 00:08:56,161 And the Tabley for Best Movie Director, goes to... 171 00:08:57,078 --> 00:08:58,872 I knew it. Kiff Chatterley! 172 00:09:00,248 --> 00:09:02,041 Well, I'll be back, guys. 173 00:09:02,041 --> 00:09:04,794 With a new trophy and a broken spirit. 174 00:09:06,921 --> 00:09:08,464 Congratulations. 175 00:09:11,676 --> 00:09:14,179 Yesterday, I set out to create something beautiful, 176 00:09:14,179 --> 00:09:17,265 something that would bring laughter to my friends and family. 177 00:09:17,265 --> 00:09:18,391 Bloops. 178 00:09:19,434 --> 00:09:22,103 You are all witness to my greatest failure. 179 00:09:22,103 --> 00:09:26,024 Today is the worst day of my wife. 180 00:09:26,024 --> 00:09:30,195 Thanks for inviting me to the wedding, Kiff. 181 00:09:30,195 --> 00:09:34,824 She said "wife!" She said "wife." 182 00:09:34,824 --> 00:09:37,202 We're gonna run that again. 183 00:09:37,202 --> 00:09:39,287 Okay, okay, let's go again. 184 00:09:39,287 --> 00:09:41,497 This is the worst day 185 00:09:41,497 --> 00:09:44,959 of my wife. 186 00:09:44,959 --> 00:09:46,794 Talk much? 187 00:09:46,794 --> 00:09:49,172 Who is this wife and why is she having such a bad day? 188 00:09:53,051 --> 00:09:56,095 Cut! Cut! Let's do it again. 189 00:09:56,095 --> 00:09:58,223 Okay, okay. Sorry, I can do this. 190 00:10:00,600 --> 00:10:02,560 Okay, come on, stop laughing, you guys. 191 00:10:02,560 --> 00:10:05,230 No, seriously, seriously. 192 00:10:05,230 --> 00:10:07,690 Okay. 193 00:10:07,690 --> 00:10:09,234 Here we go. 194 00:10:09,234 --> 00:10:11,861 Look, we tried to make a movie for the bloops, 195 00:10:11,861 --> 00:10:14,781 but everything went right and we slept the Stableys-- 196 00:10:15,531 --> 00:10:19,619 Sorry. Swept the Tableys, sorry. 197 00:10:22,121 --> 00:10:23,623 What does that mean? 198 00:10:31,047 --> 00:10:32,173 This is it. 199 00:10:32,173 --> 00:10:34,217 This is the bloop! 200 00:10:34,217 --> 00:10:35,760 Okay, okay, okay. 201 00:10:35,760 --> 00:10:36,844 I'm sorry, sorry. 202 00:10:36,844 --> 00:10:38,179 Okay, let me try again. 203 00:10:38,179 --> 00:10:39,597 This is the-- 204 00:10:41,224 --> 00:10:43,768 Oh, no, did it again! 205 00:10:43,768 --> 00:10:48,064 Heh. You all, you all will be the death of me.