1 00:00:00,291 --> 00:00:03,461 {\an8}알의 알루미늄 포일이 제공합니다 남은 음식은 포일로 싸세요! 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,338 {\an8}"우리는 절벽 염소" 3 00:00:05,838 --> 00:00:07,924 {\an8}사슴 선생님 다시 한번 말씀드려요 4 00:00:07,924 --> 00:00:10,676 {\an8}내일부터 새로운 학생이 수업에 들어올 거예요 5 00:00:10,676 --> 00:00:14,597 이름은 리틀 루이입니다 6 00:00:15,306 --> 00:00:18,393 네, 책상은 준비됐고 출석부에도 이름 올려놨어요 7 00:00:18,518 --> 00:00:21,020 아주 좋습니다, 그러면 리틀 루이를 안내해 줄 8 00:00:21,020 --> 00:00:24,899 학생 대사관에 자원한 사람이 있나요? 9 00:00:25,274 --> 00:00:26,484 맞혀 보세요 10 00:00:28,694 --> 00:00:30,780 "맞아요, 바로 제가 학생 대사관입니다" 11 00:00:31,239 --> 00:00:32,281 어깨띠가 멋지군! 12 00:00:32,698 --> 00:00:36,327 또 이 자리를 빌려 공식적으로 발표할 게 있어요 13 00:00:36,452 --> 00:00:40,123 배리 번즈를 제 조수로 임명하겠습니다 14 00:00:41,833 --> 00:00:43,251 자네도 어깨띠를 하면 좋겠군 15 00:00:46,546 --> 00:00:49,424 주소는 여기라는데 16 00:00:49,757 --> 00:00:52,885 이상하다, 여기에 집이 있는 것 같지 않았는데 17 00:00:52,885 --> 00:00:56,806 집은 없고 커다란 절벽만 있어 배리, 저기 봐! 18 00:00:57,098 --> 00:00:58,141 안녕하신가! 19 00:00:58,808 --> 00:01:02,937 이번 전학생은 염소네, 멋지다! 20 00:01:03,229 --> 00:01:06,691 100년에 한 번 아이가 태어난다 21 00:01:06,941 --> 00:01:12,196 그 아이는 나이가 차면 단 하루 학교에 가볼 수 있다 22 00:01:12,447 --> 00:01:15,741 그리고 이 절벽으로 돌아올지 23 00:01:15,908 --> 00:01:19,704 영원히 이곳을 떠날지 결정해야 할 것이다 24 00:01:20,455 --> 00:01:22,457 우와, 정말 좋은 일이네요 25 00:01:22,790 --> 00:01:25,877 이걸 먼저 노래로 들어볼래? 26 00:01:26,210 --> 00:01:29,422 - 방금 설명하셨잖아요 - 노래가 더 잘 이해돼 27 00:01:29,714 --> 00:01:32,383 따가닥, 따가닥! 28 00:01:32,633 --> 00:01:35,428 우리는 염소 염소 절벽에 살지 29 00:01:36,429 --> 00:01:42,310 100년에 한 번쯤 어린 염소가 혼자 세상에 나간다네 30 00:01:42,643 --> 00:01:46,439 오늘의 어린 염소는 리틀 루이 31 00:01:49,817 --> 00:01:53,362 - 안녕? - 안녕, 반가워! 32 00:01:53,529 --> 00:01:57,575 오늘은 루이가 어떻게 지내는지 절대 확인 안 할게 33 00:01:58,743 --> 00:01:59,911 알겠어요 34 00:02:00,828 --> 00:02:02,413 온전히 루이만의 하루일 거야! 35 00:02:02,622 --> 00:02:03,789 네, 안녕히 계세요! 36 00:02:15,051 --> 00:02:16,761 어딜 가는 건지 궁금하다 37 00:02:19,180 --> 00:02:20,765 루이, 이쪽이야 38 00:02:22,683 --> 00:02:24,310 배리, 이거 정말 끝내준다 39 00:02:24,435 --> 00:02:26,604 리틀 루이에게 학교만 안내하는 게 아니라 40 00:02:26,729 --> 00:02:29,315 홀로서기 하는 법을 깨닫게 도와줄 거야 41 00:02:29,440 --> 00:02:31,817 지금까지는 절벽 염소로만 살았잖아 42 00:02:32,151 --> 00:02:33,653 이런, 그건 꽤 부담되는걸 43 00:02:33,778 --> 00:02:36,989 배리, 어깨띠를 하는 순간 책임감도 따라오는 거야 44 00:02:37,448 --> 00:02:40,785 목적지에 잘 도착했는지 궁금하군 45 00:02:40,952 --> 00:02:45,039 빨리 한 번 확인해 봐야겠어 잠깐만 보는 거야 46 00:02:59,011 --> 00:03:00,805 거의 다 갔군, 아주 좋아 47 00:03:01,597 --> 00:03:04,642 다들 좋은 아침이야 리틀 루이를 소개할게 48 00:03:06,477 --> 00:03:10,189 루이, 친구들에게 자기소개를 해 주겠니? 49 00:03:10,856 --> 00:03:13,568 우리는 염소야 절벽에 사는 염소 50 00:03:16,279 --> 00:03:18,990 자, 질문 있는 사람? 응, 레지? 51 00:03:19,198 --> 00:03:20,783 무슨 영화를 제일 좋아해? 52 00:03:21,242 --> 00:03:23,536 넌 어떤 영화를 제일 좋아하는데? 53 00:03:23,911 --> 00:03:24,954 '핫 메일' 54 00:03:25,371 --> 00:03:26,956 나도 '핫 메일'을 제일 좋아해 55 00:03:27,123 --> 00:03:29,208 난 '친구들이 너무해'가 제일 좋아 56 00:03:29,792 --> 00:03:31,836 나도 '친구들이 너무해'가 제일 좋아 57 00:03:32,044 --> 00:03:34,589 루이, 좋아하는 영화는 직접 고를 수 있어 58 00:03:34,755 --> 00:03:37,258 - 알고 있지? - 직접 고를 수 있다고? 59 00:03:37,425 --> 00:03:39,218 그럼, 예를 들면 내가 가장 좋아하는 영화는 60 00:03:39,343 --> 00:03:42,096 '우당탕탕 가족의 밸런타인데이 여행'이야 61 00:03:42,555 --> 00:03:44,682 그 영화는 이제 아무도 안 좋아해! 62 00:03:44,807 --> 00:03:46,392 그래? 알겠어, 장난이었어 63 00:03:46,517 --> 00:03:48,853 나도 '친구들이 너무해'가 제일 좋아, 좋은 영화지 64 00:03:52,690 --> 00:03:56,527 우리가 제일 좋아하는 영화는 '정글 섬의 뿔 넷 달린 영웅'이다 65 00:03:56,902 --> 00:03:58,029 더는 안 바꿔 66 00:04:01,907 --> 00:04:05,036 뭐야, 내가 뭘 했길래? 왜 다들 눈만 깜박여? 67 00:04:05,828 --> 00:04:07,038 왜? 68 00:04:07,622 --> 00:04:08,873 쉬는 시간! 69 00:04:13,085 --> 00:04:15,421 '정글 섬의 뿔 넷 달린 영웅'은 30년대 뮤지컬 영화로 70 00:04:15,546 --> 00:04:17,923 전부 염소만 출연했다 71 00:04:18,049 --> 00:04:19,133 한번 봐야겠다 72 00:04:19,300 --> 00:04:22,345 아니, 이건 리틀 루이가 제일 좋아하는 영화가 아니라 73 00:04:22,470 --> 00:04:24,263 절벽 염소들이 가장 좋아하는 영화일 거야 74 00:04:24,472 --> 00:04:26,390 리틀 루이도 절벽 염소이긴 하잖아 75 00:04:26,557 --> 00:04:27,892 어떻게 지내는지 확인 안 한다더니 76 00:04:28,225 --> 00:04:31,604 거짓말했어, 염소 400마리가 다 같이 거짓말을 하다니 77 00:04:32,396 --> 00:04:34,148 신기하고 또 신기하다 78 00:04:34,940 --> 00:04:36,651 비행기 좋아해? 직접 만들어 볼래? 79 00:04:36,776 --> 00:04:37,985 종이가 많이 있거든 80 00:04:39,111 --> 00:04:40,946 다 같이 비행기를 만들어야 하지 않아? 81 00:04:41,947 --> 00:04:45,451 아니야, 쉬는 시간에는 뭐든 마음대로 할 수 있어 82 00:04:45,701 --> 00:04:47,912 봐, 캔들은 미끄럼틀 꼭대기에서 재미있는 이야기를 하고 있고 83 00:04:48,037 --> 00:04:50,790 레지는 돌멩이를 차고 러네이는 북을 연주하지 84 00:04:51,248 --> 00:04:52,249 마음대로 해 85 00:05:04,095 --> 00:05:06,931 따가닥, 따가닥! 86 00:05:07,098 --> 00:05:08,224 따가닥! 87 00:05:08,224 --> 00:05:10,017 자, 루이 점심시간이 가장 좋은 건 88 00:05:10,184 --> 00:05:14,980 누구든 자신이 원하는 음식을 고를 수 있다는 거야 89 00:05:15,231 --> 00:05:19,151 오늘의 메뉴는 스파게티 치즈를 얹은 가지, 그릴드치즈야 90 00:05:19,527 --> 00:05:22,196 그릴드치즈! 한 번도 안 먹어봤어 91 00:05:22,446 --> 00:05:23,864 오늘이 날이네! 92 00:05:24,448 --> 00:05:25,991 오늘 점심은... 93 00:05:28,661 --> 00:05:29,829 안 돼! 94 00:05:30,246 --> 00:05:31,747 치즈를 얹은 가지 95 00:05:32,039 --> 00:05:33,207 그릴드치즈 먹고 싶대요! 96 00:05:33,541 --> 00:05:35,292 치즈를 얹은 가지야 절대 안 바꿔! 97 00:05:36,335 --> 00:05:39,088 치즈를 얹은 가지라고 두 번이나 말했잖니 98 00:05:39,380 --> 00:05:42,383 그릴드치즈를 먼저 말했어요 절벽 염소한테 세뇌당한 거라고요 99 00:05:42,508 --> 00:05:45,386 그냥 샌드위치 주세요 애들이 가지를 좋아하겠어요? 100 00:05:45,678 --> 00:05:47,972 여기 가지 요리를 좋아하는 사람이 있는 것 같아요? 101 00:05:49,390 --> 00:05:53,185 가지를 달라고 했으니까 가지를 줄 거야 102 00:06:05,614 --> 00:06:07,241 이제 정신이 드나 봐 103 00:06:07,450 --> 00:06:10,494 루이, 점심 뭐 먹고 싶다고 했지? 104 00:06:11,620 --> 00:06:12,913 그릴드치즈? 105 00:06:13,956 --> 00:06:15,332 봤죠? 어서 주세요 106 00:06:16,459 --> 00:06:18,252 그릴드치즈 안 먹어 볼 거야? 107 00:06:18,544 --> 00:06:22,798 배가 별로 안 고픈 것 같아 그냥 절벽으로 돌아갈까 봐 108 00:06:23,048 --> 00:06:24,800 나도 어깨띠를 반납해야 할까 봐 109 00:06:25,885 --> 00:06:28,721 절벽 염소들이 계속 간섭하는 거 정말 나빠 110 00:06:29,013 --> 00:06:30,890 그 간섭을 막을 방법이 있으면 좋겠다 111 00:06:35,019 --> 00:06:36,645 잠깐만! 112 00:06:36,896 --> 00:06:38,939 배리, 루이는 공정한 기회를 얻지 못했어 113 00:06:39,106 --> 00:06:42,443 선택하려고 할 때마다 절벽 염소들이 끼어들었잖아 114 00:06:42,610 --> 00:06:45,029 루이는 혼자서 자신을 돌아볼 시간이 필요해 115 00:06:46,322 --> 00:06:48,199 '정글 섬의 뿔 넷 달린 영웅' 정말 싫어 116 00:06:48,449 --> 00:06:51,202 처음부터 평범한 영화였고 그 후로 계속 별로였어 117 00:06:54,747 --> 00:06:56,081 좋았어! 118 00:06:56,457 --> 00:06:59,168 루이랑 연결이 안 되면 절벽에서 눈치채지 않을까? 119 00:06:59,335 --> 00:07:01,921 절벽에 함께 있으면 눈치 못 채겠지 120 00:07:03,130 --> 00:07:04,173 뭐? 121 00:07:07,134 --> 00:07:08,761 배리, 루이를 학교에 데려가 122 00:07:08,928 --> 00:07:10,262 내가 루이 대신 절벽에 있을게 123 00:07:10,471 --> 00:07:13,432 오늘이 지나면 루이는 제대로 된 선택을 할 수 있을 거야 124 00:07:13,808 --> 00:07:16,894 좋아! 이제 루이를 키프처럼 변신시키기만 하면 돼 125 00:07:17,311 --> 00:07:19,730 응? 그렇게 하려던 게 아닌데 126 00:07:20,022 --> 00:07:21,649 맞아, 그렇지 127 00:07:24,026 --> 00:07:26,278 루이, 이제 네가 누군지 128 00:07:26,278 --> 00:07:29,573 네가 뭘 좋아하고 싫어하는지 배울 차례야 129 00:07:30,032 --> 00:07:32,326 저 포일 나한테 잘 어울리겠다 130 00:07:32,952 --> 00:07:37,498 리틀 루이, 우리에게 돌아왔구나 결정은 내렸니? 131 00:07:38,165 --> 00:07:39,500 네, 저는... 132 00:07:39,500 --> 00:07:40,584 저는? 133 00:07:41,043 --> 00:07:43,629 우리는 85% 정도 결정을 내렸어요 134 00:07:43,838 --> 00:07:48,259 제가, 우리가 오늘 밤에 결정해도 될까요? 우린 염소예요 135 00:07:48,968 --> 00:07:53,597 물론이지, 그동안 새로운 노래를 연습하면 되겠구나 136 00:07:53,722 --> 00:07:54,932 이런, 신난다! 137 00:07:59,395 --> 00:08:04,149 우리는 염소, 절벽의 염소 펜을 들고 메모를 하자 138 00:08:04,149 --> 00:08:05,234 하자! 139 00:08:05,609 --> 00:08:07,444 루이, 한 박자씩 늦는구나 140 00:08:07,653 --> 00:08:10,698 게다가 모든 단어의 첫 글자는 안 부르고 있어 141 00:08:10,990 --> 00:08:13,158 우리가 하는 말을 따라 하는 거잖니 142 00:08:13,534 --> 00:08:15,661 그것조차 흥얼거리기만 하고 143 00:08:15,661 --> 00:08:18,205 우리가 눈치 못 챌 것 같아? 144 00:08:18,330 --> 00:08:20,124 어떻게 된 거니, 루이? 145 00:08:21,458 --> 00:08:24,420 1930년대 히트 영화인 146 00:08:24,420 --> 00:08:26,881 '정글 섬의 뿔 넷 달린 영웅'을 보면 어때요? 147 00:08:27,214 --> 00:08:28,924 신난다! 148 00:08:31,969 --> 00:08:33,304 "정글 섬의 뿔 넷 달린 영웅" 149 00:08:38,684 --> 00:08:43,397 테이블의 네 다리는 안정과 균형 150 00:08:43,564 --> 00:08:46,734 견고함 그리고 다른 하나를 의미한다 151 00:08:47,067 --> 00:08:49,486 세르조, 자네는 미네랄이 고프지 않은가? 152 00:09:14,428 --> 00:09:17,139 루이, 어떻게 된 거야? 우리 어디 있니? 153 00:09:17,389 --> 00:09:19,767 안 돼, 루이의 포일 모자에 무슨 일이 생겼나 봐 154 00:09:19,975 --> 00:09:21,727 저 아직 학교에 있어요 155 00:09:21,977 --> 00:09:24,021 뭐? 이 사기꾼! 156 00:09:24,396 --> 00:09:25,522 죄송해요 157 00:09:25,940 --> 00:09:28,651 이렇게 불경스러운 일이! 158 00:09:28,817 --> 00:09:31,362 전 절벽으로 돌아가지 않을 거예요 159 00:09:31,570 --> 00:09:33,697 좋았어! 미안해요, 염소 할아버지들 160 00:09:33,989 --> 00:09:36,951 하지만 학교로도 안 돌아가기로 결심했어요 161 00:09:37,117 --> 00:09:38,285 응? 왜지? 162 00:09:38,452 --> 00:09:39,745 설명하렴 163 00:09:39,954 --> 00:09:43,791 비행기를 디자인하는 일을 해 보고 싶어요 164 00:09:44,041 --> 00:09:46,293 누구한테 얘기하는 걸까? 165 00:09:46,669 --> 00:09:48,462 있잖아, 키프 너조차도 네가 모르는 사이에 166 00:09:48,629 --> 00:09:50,464 네 절벽에서 살고 있어 167 00:09:50,881 --> 00:09:52,591 네가 정말 좋아하는 이 학교도 168 00:09:52,758 --> 00:09:55,844 염소가 아닌 동물이 모인 또 다른 절벽일 뿐이니까 169 00:09:56,011 --> 00:09:59,223 봐, 다들 같은 포일 모자를 쓰고 있잖아 170 00:10:00,516 --> 00:10:03,143 알고 보니 어딜 가든 절벽이야 171 00:10:03,143 --> 00:10:05,980 나와 가장 잘 맞는 절벽을 찾으면 되는 거야 172 00:10:06,188 --> 00:10:07,773 홀로 선 염소로서 말이야 173 00:10:08,065 --> 00:10:10,442 그럼 절벽이 나쁜 게 아니라 174 00:10:10,609 --> 00:10:13,278 잘 맞지 않는 절벽에 있는 게 나쁜 거구나 175 00:10:13,278 --> 00:10:14,738 그건 자신을 배신하고 176 00:10:14,738 --> 00:10:17,199 본모습을 속이는 일이니까 177 00:10:18,701 --> 00:10:22,121 키프, 나 배린데 루이는 비행기 디자인하기엔 178 00:10:22,287 --> 00:10:23,497 조금 어리지 않을까? 179 00:10:23,706 --> 00:10:25,708 지금 이 상황에서 이상하다고 생각되는 건 180 00:10:25,874 --> 00:10:28,627 그것밖에 없어 그럼 이만, 안녕! 181 00:10:29,294 --> 00:10:31,672 별로 안 어려 난 105살이거든 182 00:10:31,797 --> 00:10:33,757 루이가 105살이었어요? 183 00:10:33,966 --> 00:10:35,467 그래, 나이가 좀 있지 184 00:10:35,843 --> 00:10:37,261 난 어른 아이야 185 00:10:37,845 --> 00:10:39,096 이 할아버지들 이해가 안 되네 186 00:11:11,462 --> 00:11:13,464 {\an8}자막: 오수진