1 00:00:00,333 --> 00:00:05,338 {\an8}Offerto dai fogli di alluminio di Al. Rimasti, incartati di nuovo. 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,840 {\an8}Sig.ra Maestra Renna, volevo ricordarle 3 00:00:08,007 --> 00:00:10,676 {\an8}che domani avrà un nuovo studente. 4 00:00:10,843 --> 00:00:15,056 Si chiama... Piccolo Louis. 5 00:00:15,223 --> 00:00:18,351 Sì, il suo banco è pronto e il suo nome è nel registro. 6 00:00:18,518 --> 00:00:20,978 Bene. Piccolo Louis dovrà fare un giro, 7 00:00:21,145 --> 00:00:24,816 qualcuno si offre volontario per fare da studente ambasciatore? 8 00:00:24,982 --> 00:00:27,110 Indovini. 9 00:00:28,736 --> 00:00:30,780 STUDENTE AMABASCIATORE 10 00:00:30,947 --> 00:00:32,532 Che fascia. 11 00:00:32,698 --> 00:00:36,202 Vorrei ufficialmente questo momento per annunciare ufficialmente 12 00:00:36,369 --> 00:00:40,581 che ho incaricato Barry Buns come mio secondo in comando. 13 00:00:41,707 --> 00:00:43,793 Forse lei dovrebbe avere una fascia. 14 00:00:46,504 --> 00:00:49,549 L'indirizzo è questo qui. 15 00:00:49,715 --> 00:00:52,635 Strano. Non pensavo ci fossero case in questa zona. 16 00:00:52,802 --> 00:00:55,763 Nessuna casa, solo una grande parete. 17 00:00:55,930 --> 00:00:58,224 - Barry, guarda. - Ciao. 18 00:00:58,391 --> 00:01:01,519 Il ragazzo nuovo è un bambino. 19 00:01:01,686 --> 00:01:03,146 Forte. 20 00:01:03,312 --> 00:01:08,359 Una volta ogni cento anni, nasce un piccolo, e una volta maggiorenne, 21 00:01:08,526 --> 00:01:12,321 può andare a scuola per un giorno 22 00:01:12,488 --> 00:01:15,783 e decidere se tornare alla Parete 23 00:01:15,950 --> 00:01:20,121 o disconnettersi dalla mente alveare per sempre. 24 00:01:20,288 --> 00:01:22,623 Quella che fate è una cosa bella. 25 00:01:22,790 --> 00:01:26,043 Prima vi va di ascoltare una canzone? 26 00:01:26,210 --> 00:01:29,464 - Su quello che avete spiegato? - La canzone lo spiega meglio. 27 00:01:32,675 --> 00:01:35,261 Siamo la Parete delle capre 28 00:01:35,428 --> 00:01:38,890 Una volta ogni cento anni, circa 29 00:01:39,056 --> 00:01:42,518 A un piccolo è permesso Di stare solo 30 00:01:42,685 --> 00:01:47,398 E il piccolo di oggi è Piccolo Louis. 31 00:01:49,525 --> 00:01:53,446 - Ciao. - Sì. Ciao. Forte. 32 00:01:53,613 --> 00:01:58,659 Promettiamo di non controllare Piccolo Louis per tutto il giorno. 33 00:01:58,826 --> 00:02:00,495 D'accordo. 34 00:02:00,661 --> 00:02:02,455 Avrà tutto il giorno per lui. 35 00:02:02,622 --> 00:02:04,665 Sì. Ciao. 36 00:02:14,967 --> 00:02:17,220 Mi chiedo dove vada. 37 00:02:19,263 --> 00:02:22,058 Vieni Louis, da quella parte. 38 00:02:22,225 --> 00:02:24,060 Barry, che forza. 39 00:02:24,227 --> 00:02:26,270 Non dobbiamo portarlo in giro a scuola, 40 00:02:26,437 --> 00:02:29,190 dobbiamo aiutarlo a capire come essere un individuo. 41 00:02:29,357 --> 00:02:31,859 È sempre e solo stato un pezzetto dell'alveare. 42 00:02:32,026 --> 00:02:33,528 Che pressione. 43 00:02:33,694 --> 00:02:37,240 Ehi, sapevi a cosa andavi incontro quando hai preso la fascia. 44 00:02:37,406 --> 00:02:40,868 Chissà se abbiamo già raggiunto la destinazione. 45 00:02:41,035 --> 00:02:45,039 Diamo una breve occhiata. Solo una breve occhiata. 46 00:02:58,928 --> 00:03:00,972 Quasi. Molto bene. 47 00:03:01,138 --> 00:03:05,059 Buongiorno, gente. Vi presentiamo Piccolo Louis. 48 00:03:06,394 --> 00:03:10,606 Louis, perché non ci parli un po' di te? 49 00:03:10,773 --> 00:03:13,859 Siamo capre, della parete delle capre. 50 00:03:16,237 --> 00:03:19,115 Ehi, avete delle domande? Sì, Reggie? 51 00:03:19,282 --> 00:03:23,703 - Qual è il tuo film preferito? - Qual è il tuo film preferito? 52 00:03:23,869 --> 00:03:26,956 - Posta calda. - Il mio preferito è Posta calda. 53 00:03:27,123 --> 00:03:29,292 Il mio preferito è Guai con gli amici. 54 00:03:29,458 --> 00:03:31,836 Il mio preferito è Guai con gli amici. 55 00:03:32,003 --> 00:03:34,547 Louis, si può avere un solo film preferito. 56 00:03:34,714 --> 00:03:37,258 - Questo lo sai, vero? - Uno solo? 57 00:03:37,425 --> 00:03:39,010 Sì, per esempio, a me piace 58 00:03:39,176 --> 00:03:41,887 Lite di famiglia in vacanza per San Valentino. 59 00:03:42,054 --> 00:03:44,640 - Boo! - A nessuno piace più quel film. 60 00:03:44,807 --> 00:03:49,895 No? Ok, scherzavo. Mi piace Guai con gli amici. Bello. 61 00:03:52,690 --> 00:03:56,777 Il nostro film preferito è I quattro corni di Jungle Island. 62 00:03:56,944 --> 00:03:58,070 Risposta definitiva. 63 00:04:01,949 --> 00:04:05,161 Che c'è? Che ho fatto? Perché mi guardano tutti così? 64 00:04:05,328 --> 00:04:08,914 - Che c'è? - Ricreazione. 65 00:04:13,085 --> 00:04:15,963 "I quattro corni di Jungle Island è un musical 66 00:04:16,130 --> 00:04:17,965 {\an8}con un cast di sole capre." 67 00:04:18,132 --> 00:04:19,133 Io lo guarderei. 68 00:04:19,300 --> 00:04:22,178 No. Non penso che sia il film preferito di Louis. 69 00:04:22,345 --> 00:04:24,305 Penso sia il preferito della Parete. 70 00:04:24,472 --> 00:04:26,349 Lui è parte di una mente alveare. 71 00:04:26,515 --> 00:04:28,017 Non dovevano controllarlo. 72 00:04:28,184 --> 00:04:31,646 Hanno mentito. Tutti e 400 hanno detto una bugia. 73 00:04:31,812 --> 00:04:34,315 Meraviglia delle meraviglie. 74 00:04:34,482 --> 00:04:38,110 Ti piacciono gli aeroplani? Vuoi farne uno? Ho tanta carta. 75 00:04:39,236 --> 00:04:41,030 Non dovremmo farlo tutti? 76 00:04:41,197 --> 00:04:43,866 Eh? No. È questo il bello della ricreazione. 77 00:04:44,033 --> 00:04:45,493 Si fa quello che si vuole. 78 00:04:45,660 --> 00:04:47,912 Candle fa un discorso in cima allo scivolo, 79 00:04:48,079 --> 00:04:51,040 Reggie calcia pietre e Renee fa poesia ritmata. 80 00:04:51,207 --> 00:04:52,792 È divertente. 81 00:05:03,969 --> 00:05:07,556 Clippity clop, clippity clop, 82 00:05:07,723 --> 00:05:10,017 Allora, Louis, la parte migliore del pranzo 83 00:05:10,184 --> 00:05:15,064 è che tutti decidono da soli cosa vogliono. 84 00:05:15,231 --> 00:05:19,235 Puoi scegliere tra spaghetti, parmigiana o formaggio grigliato. 85 00:05:19,402 --> 00:05:22,113 Formaggio grigliato. Non l'ho mai mangiato. 86 00:05:22,279 --> 00:05:24,115 Questo è il giorno giusto. 87 00:05:24,281 --> 00:05:27,368 Io prendo... 88 00:05:28,411 --> 00:05:31,747 - No, no, no! - Parmigiana. 89 00:05:31,914 --> 00:05:36,043 - Vuole il formaggio grigliato. - Parmigiana. Risposta definitiva. 90 00:05:36,210 --> 00:05:39,296 Ha detto parmigiana. Due volte. 91 00:05:39,463 --> 00:05:42,425 Prima ha detto formaggio grigliato. È intrappolato. 92 00:05:42,591 --> 00:05:45,553 Gli dia il panino. Pensa che voglia la parmigiana? 93 00:05:45,720 --> 00:05:48,055 Pensa che qualcuno qui voglia la parmigiana? 94 00:05:49,181 --> 00:05:50,516 Ha chiesto la parmigiana. 95 00:05:51,684 --> 00:05:53,686 Avrà la parmigiana. 96 00:06:05,448 --> 00:06:10,911 - Si è ripreso. - Louis, che volevi per pranzo? 97 00:06:11,078 --> 00:06:13,456 Formaggio grigliato? 98 00:06:13,622 --> 00:06:15,499 Visto? Ecco fatto. 99 00:06:16,667 --> 00:06:18,502 Non vuoi provare il panino? 100 00:06:18,669 --> 00:06:22,840 Non ho molta fame. Forse dovrei tornare alla Parete. 101 00:06:23,007 --> 00:06:25,342 E io dovrei restituire la fascia. 102 00:06:25,509 --> 00:06:28,637 Non è carino che la Parete continui a controllarti. 103 00:06:28,804 --> 00:06:31,348 Se solo ci fosse un modo per fregarli. 104 00:06:34,935 --> 00:06:36,645 Un momento. 105 00:06:36,812 --> 00:06:38,939 Louis non ha avuto una possibilità. 106 00:06:39,106 --> 00:06:42,526 L'alveare si è intromesso ogni volta che si divertiva. 107 00:06:42,693 --> 00:06:45,654 Gli serve un giorno vero alla scoperta di sé. 108 00:06:45,821 --> 00:06:48,324 Io odio I quattro corni di Jungle Island. 109 00:06:48,491 --> 00:06:51,285 Era mediocre quando è uscito ed è solo peggiorato. 110 00:06:54,622 --> 00:06:56,123 Fantastico. 111 00:06:56,290 --> 00:06:59,168 Ma non lo capiranno quando non potranno connettersi? 112 00:06:59,335 --> 00:07:02,671 Non se lui è con loro alla Parete. 113 00:07:02,838 --> 00:07:04,256 Cosa? 114 00:07:06,926 --> 00:07:10,054 Tu porterai Louis a scuola e io starò sulla Parete. 115 00:07:10,221 --> 00:07:13,641 Alla fine, Louis potrà scegliere con consapevolezza. 116 00:07:13,808 --> 00:07:17,102 Bene. Ora dobbiamo solo vestire Louis come Kiff. 117 00:07:17,269 --> 00:07:22,316 - Cosa? Questo non lo faremo. - Giusto. 118 00:07:24,109 --> 00:07:29,698 Louis, è ora di scoprire chi sei, cosa ti piace e cosa odi. 119 00:07:29,865 --> 00:07:32,785 Starei benissimo in alluminio. 120 00:07:32,952 --> 00:07:37,623 Piccolo Louis, siamo tornati. Abbiamo preso una decisione? 121 00:07:37,790 --> 00:07:40,584 - Sì. Io... - Io? 122 00:07:40,751 --> 00:07:43,712 Noi siamo decisi all'85 percento. 123 00:07:43,879 --> 00:07:47,424 Posso... Possiamo avere tempo fino alla fine della giornata? 124 00:07:47,591 --> 00:07:48,801 Siamo capre. 125 00:07:48,968 --> 00:07:53,639 Sì, certo. Nel frattempo, proviamo la nostra ultima canzone. 126 00:07:53,806 --> 00:07:55,766 Oh, bene. 127 00:07:59,228 --> 00:08:05,234 Siamo la Parete delle capre Usa una penna e prendi appunti 128 00:08:05,401 --> 00:08:10,823 Louis, tu ci segui senza dire le prime lettere di ogni parola. 129 00:08:10,990 --> 00:08:13,158 Pronunci solo la fine 130 00:08:13,325 --> 00:08:15,578 dopo che noi abbiamo iniziato, 131 00:08:15,744 --> 00:08:18,455 e pensavi che non lo notassimo. 132 00:08:18,622 --> 00:08:21,083 Che succede, Louis? 133 00:08:21,250 --> 00:08:27,131 Guardiamo il nostro bel film del 1930 I quattro corni di Jungle Island. 134 00:08:27,298 --> 00:08:29,049 Yuppi! 135 00:08:38,934 --> 00:08:40,644 I quattro piedi del tavolo: 136 00:08:40,811 --> 00:08:46,817 stabilità, equilibrio, solidità e l'altro. 137 00:08:46,984 --> 00:08:49,361 Sergio, non hai voglia di minerale? 138 00:09:14,345 --> 00:09:17,264 Louis, che succede? Dove siamo? 139 00:09:17,431 --> 00:09:19,892 No. È successo qualcosa al cappello di Louis. 140 00:09:20,059 --> 00:09:21,810 Sono ancora a scuola. 141 00:09:21,977 --> 00:09:25,648 - Cosa? Impostore. - Scusate. 142 00:09:25,814 --> 00:09:28,692 Questa è una situazione non da capra. 143 00:09:28,859 --> 00:09:31,320 Non tornerò alla Parete. 144 00:09:31,487 --> 00:09:33,697 Grande! Senza offesa, capre. 145 00:09:33,864 --> 00:09:36,825 Ma ho anche deciso di non tornare a scuola. 146 00:09:36,992 --> 00:09:39,787 - Eh? Perché? - Ti preghiamo di spiegare. 147 00:09:39,954 --> 00:09:43,791 Voglio intraprendere la carriera di progettatore di aerei. 148 00:09:43,958 --> 00:09:46,460 Con chi sta parlando? 149 00:09:46,627 --> 00:09:50,798 Vedi, Kiff, tu fai parte di un alveare tutto tuo. 150 00:09:50,965 --> 00:09:52,424 La scuola che ami tanto 151 00:09:52,591 --> 00:09:55,761 è solo un'altra parete con capre di forma diversa. 152 00:09:55,928 --> 00:10:00,349 Guardali con i loro cappellini di alluminio. 153 00:10:00,516 --> 00:10:02,935 A quanto pare, tutto è un alveare, 154 00:10:03,102 --> 00:10:07,731 devi solo trovare quello che ti si addice da capra solitaria. 155 00:10:07,898 --> 00:10:10,234 Quindi il male non sono gli alveari, 156 00:10:10,401 --> 00:10:12,903 ma lo stare in un alveare che non fa per te, 157 00:10:13,070 --> 00:10:14,822 perché tradisci te stesso. 158 00:10:14,989 --> 00:10:18,617 Nascondi chi sei veramente. 159 00:10:18,784 --> 00:10:23,455 Kiff, sono Barry. Louis non è piccolo per progettare aeroplani? 160 00:10:23,622 --> 00:10:26,667 È l'unica cosa che mi turba di tutta questa storia. 161 00:10:26,834 --> 00:10:28,961 Ok, grazie, ciao. 162 00:10:29,128 --> 00:10:31,672 Non proprio, io ho 105 anni. 163 00:10:31,839 --> 00:10:35,634 - Ha 105 anni? - Sì, è diventato maggiorenne. 164 00:10:35,801 --> 00:10:39,263 - Sono un giovane adulto. - Io non vi capisco. 165 00:10:48,439 --> 00:10:50,441 Tradotto da: Emanuela Ballo