1 00:00:02,836 --> 00:00:03,920 키프 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,131 키프, 키프 3 00:00:07,048 --> 00:00:08,341 키프, 키프 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,427 키프, 키프 5 00:00:10,593 --> 00:00:16,891 키프, 키프 6 00:00:19,227 --> 00:00:25,775 키프 7 00:00:26,609 --> 00:00:29,738 {\an8}트롱글과 거블피의 트램펄린 보험에서 제공합니다, 네 맞아요 8 00:00:29,863 --> 00:00:31,114 "피아노를 옮기자" 9 00:00:32,615 --> 00:00:37,328 {\an8}보자, 누가 죽었나 이 마을 사람들은 다 건강하네 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,289 어서, 한 번 더 하자! 11 00:00:42,876 --> 00:00:44,419 이게 뭐지? 12 00:00:44,586 --> 00:00:49,132 {\an8}'멋진 피아노, 오늘만 무료 나눔 아주 무거움' 13 00:00:49,257 --> 00:00:51,634 {\an8}'궁금한 점은...' 뭐야? 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,679 애그니스 언니잖아? 우린 싸웠는데 15 00:00:55,555 --> 00:00:58,141 죄송해요, 헬렌! 저희가 힘이 세서요 16 00:01:03,188 --> 00:01:05,899 거기, 힘센 애들 둘! 당장 들어와! 17 00:01:08,068 --> 00:01:10,862 너희가 나 대신 피아노 좀 가져와야겠어 18 00:01:10,862 --> 00:01:13,031 내가 직접 가도 되는데 그러기 싫어 19 00:01:13,198 --> 00:01:15,950 게다가, 거긴 언니 집인데 우린 앙숙이거든 20 00:01:16,076 --> 00:01:20,622 다녀오면, 이상한 물건 상자에서 하나 골라서 가져도 돼, 하나만! 21 00:01:22,415 --> 00:01:24,459 원숭이 발, 지니의 램프 22 00:01:24,459 --> 00:01:26,628 죽은 유명인이랑 대화할 수 있는 거울 23 00:01:31,800 --> 00:01:33,885 재미있는 걸 골랐군 24 00:01:34,302 --> 00:01:37,847 대칭이 완벽해 무게감도 적당하고 25 00:01:38,431 --> 00:01:41,559 얘들아 마법의 말발굽 몰라? 26 00:01:41,810 --> 00:01:44,062 두 명이 소원 하나 빌면 들어주는 건데 27 00:01:45,396 --> 00:01:46,481 들어본 적 없어? 28 00:01:47,649 --> 00:01:51,152 이 세상 그 어떤 것도 말만 하면 다 이뤄준다는? 29 00:01:52,862 --> 00:01:55,031 가서 피아노 가져와 그럼 너희 거야 30 00:01:57,200 --> 00:01:58,910 너희 둘이 피아노를 친다는 거니? 31 00:01:59,327 --> 00:02:00,328 네, 맞아요 32 00:02:00,453 --> 00:02:04,749 이 멋진 건반에서 손가락을 뗄 수 없죠 33 00:02:06,209 --> 00:02:10,839 그러면 어서 가야겠구나 마을 건너편까지는 먼 길이잖니 34 00:02:10,839 --> 00:02:12,257 알겠습니다! 35 00:02:12,632 --> 00:02:15,802 이런, 피아노가 무겁기로 유명한 걸 깜박했네 36 00:02:15,927 --> 00:02:17,720 혹시 손수레 같은 거라도... 37 00:02:19,013 --> 00:02:20,473 그냥 가야겠다 38 00:02:22,183 --> 00:02:24,769 있잖아, 소원 말인데 39 00:02:24,978 --> 00:02:28,648 내 생각엔 우리 소원이 아마 같을 것 같은데 40 00:02:28,815 --> 00:02:30,441 트램펄린 달라고 하자! 41 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 좋았어! 같은 걸 얘기했어! 42 00:02:34,320 --> 00:02:37,699 우린 항상 마음이 통해 디스코, 수박, 카우보이! 43 00:02:38,867 --> 00:02:41,870 대왕 수프, 나이 그룹 꿀렁꿀렁 춤! 44 00:02:45,248 --> 00:02:46,416 팸플릿! 45 00:02:47,625 --> 00:02:48,751 나방! 46 00:02:52,172 --> 00:02:54,382 - 어느 다리로 갈까? - 트롤 아저씨 보러 가자 47 00:02:55,216 --> 00:02:58,720 키프, 배리, 피아노! 내 다리를 건너고 싶니? 48 00:02:58,887 --> 00:03:00,430 좋아, 어디 보자 49 00:03:00,430 --> 00:03:03,057 너희가 내 멋진 수수께끼를 풀어낼 수 있을까? 50 00:03:04,434 --> 00:03:06,936 자, 어디 보자 51 00:03:07,395 --> 00:03:10,064 뭐가 좋을까? 그래, 이거야 52 00:03:10,190 --> 00:03:13,735 까맣고 하얀데 두들기면 맑은 소리가 나는 것은? 53 00:03:14,736 --> 00:03:16,029 이 피아노요? 54 00:03:16,487 --> 00:03:18,156 그래, 맞아, 잘하는구나 55 00:03:18,364 --> 00:03:21,826 - 오늘 일이 잘 안 풀리세요? - 미안하다, 얘들아 56 00:03:21,951 --> 00:03:25,246 어제저녁 파티에서 수수께끼 클럽이랑 크게 싸웠거든 57 00:03:25,246 --> 00:03:26,748 저희도 더 들어드리고 싶지만 58 00:03:26,748 --> 00:03:30,126 - 이 피아노를 옮겨야 해서요 - 내가 도와줄까? 59 00:03:30,126 --> 00:03:31,628 - 물론이죠! - 좋아요 60 00:03:33,463 --> 00:03:36,382 어쩌다 키프와 배리가 피아노를 옮기게 됐는지 궁금하시겠지만 61 00:03:36,591 --> 00:03:40,220 트램펄린이 저희를 기다리고 있다고만 해 두죠 62 00:03:40,345 --> 00:03:42,764 거만한 수수께끼 클럽 회원들 가만 안 둘 거야 63 00:03:43,223 --> 00:03:46,434 나더러 내 일을 잘 못한다잖아 이 트롤이 말이야 64 00:03:46,809 --> 00:03:50,146 소중한 우정을 끝내기엔 아까운 이유 같은데요 65 00:03:50,271 --> 00:03:51,814 - 아닌가요? - 배리 말이 맞아요 66 00:03:52,065 --> 00:03:54,067 배리랑 제가 단짝인 건 67 00:03:54,234 --> 00:03:56,653 바보 같은 일로 다투지 않기 때문이죠 68 00:03:56,986 --> 00:03:59,781 지금까지도 그랬고 앞으로도 쭉 그럴 거예요 69 00:04:00,365 --> 00:04:03,201 그 말이 맞을지도 모르겠구나 난 여기까지만 데려다줄게 70 00:04:03,409 --> 00:04:05,703 오늘 밤에 새끼손가락이 쑤시겠는걸? 71 00:04:06,120 --> 00:04:07,163 도와주셔서 감사해요 72 00:04:07,163 --> 00:04:10,124 맞다, 트램펄린은 다시 한번 생각해 봐 73 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 그거 보험 들려면 골치 아프다고 들었거든 74 00:04:13,461 --> 00:04:15,838 - 그런가? - 이런, 그건 몰랐네 75 00:04:16,464 --> 00:04:20,385 드디어 왔어 그 유명한 테이블타운 계단이야 76 00:04:21,594 --> 00:04:23,888 키프와 배리가 완전 무거운 피아노를 들고 77 00:04:23,888 --> 00:04:25,974 563계단을 오른다고? 78 00:04:26,182 --> 00:04:28,268 이거 흥미진진하겠는걸? 79 00:04:31,479 --> 00:04:32,689 정말 재미있었어 80 00:04:32,689 --> 00:04:34,941 피아노가 계속 계단 끝까지 굴러떨어졌잖아 81 00:04:35,108 --> 00:04:38,528 내 말이 중간에 글라빈 만났을 때 82 00:04:38,653 --> 00:04:40,488 건반에 옷자락이 걸린 건 또 어떻고! 83 00:04:40,488 --> 00:04:42,907 또 그 큰 모자에 계속 부딪쳤잖아! 84 00:04:43,241 --> 00:04:45,827 누가 봤으면 정말 웃겼겠다 85 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 맞아, 진짜 웃겼을 거야 86 00:04:48,121 --> 00:04:50,123 아무도 못 봐서 안타깝다 87 00:04:50,456 --> 00:04:55,044 그러게 놓칠 수 없는 장면이었지 88 00:04:56,546 --> 00:04:59,048 키프, 방금 우리 문제에 대한 기막힌 해결책이 떠올랐어 89 00:04:59,173 --> 00:05:03,136 - 대신 어떤 소원을 빌지 알겠어 - 세상에, 나도 방금 떠올랐는데! 90 00:05:03,386 --> 00:05:05,805 우린 분명 또 같은 생각을 하고 있겠지? 91 00:05:06,639 --> 00:05:07,932 우리 소원은... 92 00:05:08,141 --> 00:05:11,561 모든 바닥을 통통 튀게 바꾸자 온 세상을 트램펄린으로! 93 00:05:12,603 --> 00:05:15,481 뭐? 안 돼! 우리 다리를 스프링으로 바꿔야지 94 00:05:15,648 --> 00:05:17,066 "트롱글과 거블피의 트램펄린 보험" 95 00:05:17,817 --> 00:05:20,695 키프, 친구야 우리 다리가 스프링으로 변하면 96 00:05:20,695 --> 00:05:22,363 아침에 침대에서 뛰어나올 때마다 97 00:05:22,488 --> 00:05:23,990 천장에 머리를 부딪치게 될 거야 98 00:05:24,532 --> 00:05:25,616 일리가 있어, 친구 99 00:05:25,742 --> 00:05:28,786 하지만 어딜 가든 바닥이 통통 튄다고 생각해 봐 100 00:05:29,037 --> 00:05:31,789 땅에 떨어진 과일이 온 사방에 튀어 다니겠지 101 00:05:31,914 --> 00:05:33,541 과수원 대소동이 일어날 거야 102 00:05:33,791 --> 00:05:36,169 그것도 맞는 말이야, 친구 103 00:05:36,169 --> 00:05:39,297 하지만 난 동의하지 못하겠어 104 00:05:53,853 --> 00:05:55,813 자기야, 오늘 점심 같이 먹자고 한 건 105 00:05:56,105 --> 00:05:58,566 나랑 다시 결혼해 줬으면 해서야 106 00:05:58,816 --> 00:06:01,652 뭐? 자기 우리 이미 다시 결혼했잖아 107 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 나는 다시 헤어지자고 하려고 이 자리에 나온 거야 108 00:06:04,781 --> 00:06:06,532 정말 또 이러기야? 109 00:06:10,119 --> 00:06:12,747 싸움을 할 땐 110 00:06:13,289 --> 00:06:15,833 잘잘못을 따지면 안 돼요 111 00:06:16,084 --> 00:06:20,380 똑바로 앉아 계시면 우리가 왜인지 알려줄게요 112 00:06:22,215 --> 00:06:24,842 둘이 함께할 때 삶은 더 아름다워요 113 00:06:24,967 --> 00:06:26,928 양말 한 쌍과 114 00:06:27,095 --> 00:06:28,221 - 샌들처럼 - 신발처럼 115 00:06:28,346 --> 00:06:29,680 아니, 당연히 신발이지 116 00:06:29,806 --> 00:06:31,849 하지만 난 샌들에 양말이 좋은걸 117 00:06:33,810 --> 00:06:36,896 그래, 안 맞을 때도 있지 118 00:06:37,355 --> 00:06:38,648 이번만 넘어가자 119 00:06:38,981 --> 00:06:42,819 다음번엔 네가 나한테 맞춰 줘 120 00:06:43,111 --> 00:06:44,904 아니, 네가 나한테 맞춰 121 00:06:45,863 --> 00:06:51,077 난 샌들에 양말을 신는 건 현명하지 못한 것 같아 122 00:06:51,077 --> 00:06:54,288 양말만 신으면 가시나 날카로운 돌에 찔리잖아 123 00:06:54,288 --> 00:06:57,291 게다가 물에 젖으면 정말 후회할걸? 124 00:06:57,417 --> 00:07:03,131 하지만 난 양말에 신발을 신으면 더워서 못 참겠단 말이야 125 00:07:03,131 --> 00:07:06,050 발가락을 자유롭게 꼼지락대고 싶기도 하고 126 00:07:06,217 --> 00:07:09,262 신발 끈 묶기 어려운 건 말할 필요도 없지 127 00:07:10,596 --> 00:07:13,266 우리에겐 양보가 필요해 128 00:07:13,474 --> 00:07:16,769 양보는 달콤해 129 00:07:16,978 --> 00:07:22,191 상대방의 눈으로 세상을 바라보면 130 00:07:22,525 --> 00:07:25,778 뭐가 진실인지 알 수 있어 131 00:07:25,903 --> 00:07:29,031 둘이 함께할 때 삶은 더 아름답다는 것 132 00:07:29,657 --> 00:07:33,911 양말 한 쌍과 133 00:07:34,120 --> 00:07:35,746 - 샌들처럼 - 신발처럼 134 00:07:38,916 --> 00:07:40,084 아이크 시 올라 135 00:07:40,710 --> 00:07:43,296 자기, 화장실 다녀오는 동안 주문을 바꾼 거야? 136 00:07:43,296 --> 00:07:45,673 정말 제멋대로야! 먹고 싶은 것 좀 먹자! 137 00:07:45,673 --> 00:07:48,634 - 사랑하니까 바꾼 거야, 왜 그래? - 맨날 샐러드만 먹고! 138 00:07:49,177 --> 00:07:53,055 배리, 소원 때문에 싸우는 거 그만하고 싶어 139 00:07:53,264 --> 00:07:54,265 나도 그래 140 00:07:54,432 --> 00:07:57,393 다행이다 드디어 내 마음을 알아주는구나 141 00:07:57,393 --> 00:07:58,686 스프링 다리가 최고지 142 00:07:58,686 --> 00:08:02,732 뭐? 난 네가 통통 튀는 바닥으로 마음을 바꾼 줄 알았는데 143 00:08:06,319 --> 00:08:08,821 "공원의 근육인들" 144 00:08:08,946 --> 00:08:11,407 저기 피아노를 옮기는 두 어린이가 145 00:08:11,407 --> 00:08:13,910 다리가 아니라 등 근육 쓰는 거 보여? 146 00:08:18,206 --> 00:08:21,834 어떡해! 이제 벤치 프레스는 뭐로 한담? 147 00:08:27,423 --> 00:08:29,550 배리, 인정해 내 아이디어가 더 낫다고 148 00:08:30,218 --> 00:08:33,012 그래, 인정할게 저세상에서! 149 00:08:33,554 --> 00:08:36,516 배리, 우린 동물이 아니잖아 점잖게 문제를 해결하자 150 00:08:36,641 --> 00:08:39,227 그래, 예의는 지켜야지 151 00:08:39,560 --> 00:08:42,146 멍텅구리 고집쟁이처럼 굴지 마! 152 00:08:43,272 --> 00:08:45,983 그래? 넌 얼빠진 따라쟁이면서! 153 00:08:51,113 --> 00:08:55,409 이봐, 공원의 근육인들 앞에서 싸우면 쓰나! 154 00:08:55,535 --> 00:08:57,161 당장 앙금을 풀어야겠어 155 00:08:59,455 --> 00:09:00,831 한결 나아졌어요 156 00:09:01,040 --> 00:09:03,459 플램 아저씨랑 얘기하니까 정말 편해졌네요 157 00:09:03,793 --> 00:09:06,170 클론 아저씨, 털어놓으니까 속이 후련해요 158 00:09:06,295 --> 00:09:07,421 어떻게 할지 알겠어요 159 00:09:07,713 --> 00:09:10,633 마음을 가라앉히고 정말 중요한 걸 기억하는 거죠 160 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 그리고, 말발굽을 손에 넣으면 161 00:09:12,969 --> 00:09:15,638 키프보다 먼저 제 소원을 외칠 거예요 162 00:09:15,763 --> 00:09:19,433 결국 제가 옳았다는 걸 깨닫고 우정을 되살릴 수 있겠죠 163 00:09:19,600 --> 00:09:21,102 이런 164 00:09:21,519 --> 00:09:23,145 벌써 시간이 이렇게 됐네! 165 00:09:34,615 --> 00:09:37,076 - 그건 또 뭐지? - 네? 166 00:09:37,285 --> 00:09:40,037 애그니스의 피아노예요 가져오라고 하셨잖아요 167 00:09:40,329 --> 00:09:41,581 그건 피아노가 아니야 168 00:09:41,831 --> 00:09:43,374 이제 어떡하지? 169 00:09:43,541 --> 00:09:46,043 이 바보들아 피아노가 뭔지도 모르니? 170 00:09:46,210 --> 00:09:48,838 구불구불한 금관악기잖아 불어서 연주하는 거 171 00:09:50,673 --> 00:09:51,924 헬렌, 시키는 대로 했잖아요 172 00:09:52,049 --> 00:09:53,384 이제 말발굽 주시면 안 돼요? 173 00:10:06,564 --> 00:10:08,941 - 다리를 스프링으로 바꿔 줘! - 바닥을 통통 튀게 바꿔 줘! 174 00:10:11,736 --> 00:10:14,739 소원 뭐 빌지 싸우는 거야? 정말 뻔하네! 175 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 그 마법의 말발굽은 절대 못 쓰인다니까 176 00:10:18,909 --> 00:10:20,494 - 통통 튀는 바닥! - 스프링 다리! 177 00:10:21,329 --> 00:10:24,624 애그니스랑 나도 소원을 양보 못 했지 178 00:10:25,124 --> 00:10:26,208 우리 마음이 안 맞아 179 00:10:26,500 --> 00:10:27,627 어쩌다 이렇게 됐지? 180 00:10:27,918 --> 00:10:31,922 배리, 벤치 프레스 때 했던 말 사과하고 싶어 181 00:10:31,922 --> 00:10:33,466 그땐 내가 너무했어 182 00:10:33,799 --> 00:10:37,053 나도, 정말 속상해 헬렌처럼 굴었어 183 00:10:37,261 --> 00:10:39,472 - 말이 심하네 - 다시 해 볼까? 184 00:10:39,472 --> 00:10:40,598 준비되면 시작하자 185 00:10:41,849 --> 00:10:44,101 오늘 일어났던 일 전부 되돌려주세요 186 00:10:44,393 --> 00:10:47,730 헬렌의 피아노를 가지러 가지 않았길 바라요! 187 00:10:48,022 --> 00:10:52,109 뭐? 그 소원은 빌지 마! 안 돼, 내 실로폰! 188 00:10:55,988 --> 00:10:58,407 - 나랑 같은 생각이야? - 그런 것 같아 189 00:10:58,741 --> 00:11:02,662 가슴 따뜻해지는 음악을 들으며 손수레 타고 노을을 향해 달리자! 190 00:11:06,707 --> 00:11:09,168 - 키프, 계단 소동 기억나? - 응, 장난 아니었지 191 00:11:09,502 --> 00:11:11,712 - 오늘 그게 제일 재미있었어 - 맞아, 정말 대단했어! 192 00:11:11,879 --> 00:11:12,963 {\an8}"넛세이버 일보"