1 00:00:03,294 --> 00:00:04,129 ¡Kiff! 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,256 ¡Kiff, Kiff! 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,299 ¡Kiff, Kiff, Kiff! 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,468 ¡Kiff, Kiff, Kiff, Kiff! 5 00:00:10,552 --> 00:00:11,636 ¡Kiff, Kiff! 6 00:00:11,720 --> 00:00:12,762 ¡Kiff, Kiff! 7 00:00:12,846 --> 00:00:13,972 ¡Kiff, Kiff! 8 00:00:14,055 --> 00:00:15,098 ¡Kiff, Kiff! 9 00:00:15,181 --> 00:00:16,141 ¡Kiff, Kiff! 10 00:00:16,224 --> 00:00:19,477 ¡Kiff, Kiff! ¡Kiff! 11 00:00:26,609 --> 00:00:28,319 Una presentación de Nudos Gustos. 12 00:00:28,445 --> 00:00:31,114 Suaves, salados, sabrosos. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,075 ¿Qué podríamos hacer después de la escuela? 14 00:00:34,159 --> 00:00:36,369 - No sé. - Tenemos que hacer algo. 15 00:00:36,453 --> 00:00:37,454 ¿Tenemos? 16 00:00:38,788 --> 00:00:40,040 No. 17 00:00:40,623 --> 00:00:41,708 Perdí mi teléfono. 18 00:00:41,791 --> 00:00:43,877 Genial. Quise decir qué mal. 19 00:00:43,960 --> 00:00:46,087 Es algo que hacer, con algo grande en juego. 20 00:00:46,171 --> 00:00:47,297 Hallar el teléfono. 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,050 Aquí está. 22 00:00:51,176 --> 00:00:52,469 Un pretzel gratis 23 00:00:52,594 --> 00:00:55,388 a quien traiga diez personas a las tiendas. 24 00:00:56,389 --> 00:00:57,724 Barry, es perfecto. 25 00:00:57,807 --> 00:01:00,185 Adoro los prétzeles. Necesito diez personas. 26 00:01:00,268 --> 00:01:02,771 - Yo iré. - Necesito nueve personas. 27 00:01:05,440 --> 00:01:07,942 Atención, mis nueve oportunos compañeros. 28 00:01:08,026 --> 00:01:10,653 Me complace invitarlos a visitar las tiendas, 29 00:01:10,737 --> 00:01:12,363 hoy, al terminar las clases. 30 00:01:12,447 --> 00:01:14,240 No, gracias. 31 00:01:14,741 --> 00:01:16,868 Por favor, son las tiendas, 32 00:01:17,160 --> 00:01:19,788 las tiendas, las tiendas. 33 00:01:20,038 --> 00:01:23,166 - Barry, ¿por qué no ayudas? - ¿No lo hago? 34 00:01:23,708 --> 00:01:26,169 Cómo obtener seguidores y ganarse a la gente. 35 00:01:26,544 --> 00:01:28,797 Qué gran título. No veo ningún peligro. 36 00:01:29,089 --> 00:01:31,800 Un gran líder tiene tres cualidades. 37 00:01:31,925 --> 00:01:34,094 Uno, honestidad. 38 00:01:35,261 --> 00:01:37,180 Seré honesta contigo, Trev. 39 00:01:37,263 --> 00:01:39,307 Me encantaría que vengas a las tiendas. 40 00:01:39,390 --> 00:01:42,560 - Está bien. - Número dos, respeto. 41 00:01:42,727 --> 00:01:46,022 Respeto tu decisión de no acompañarme a las tiendas. 42 00:01:46,147 --> 00:01:48,691 Ahora quiero ir, por alguna razón. 43 00:01:48,817 --> 00:01:51,820 Número tres, habilidad para delegar. 44 00:01:51,903 --> 00:01:53,154 Oye, asistente. 45 00:01:53,238 --> 00:01:56,574 Necesitamos seis personas más para ir a las tiendas. 46 00:01:57,158 --> 00:01:59,786 Escuchen todos, iremos a las tiendas. 47 00:02:00,161 --> 00:02:02,831 LAS TIENDAS ¡SON LAS TIENDAS! 48 00:02:09,003 --> 00:02:10,296 NUDOS GUSTOS 49 00:02:11,256 --> 00:02:12,340 Primero, hola. 50 00:02:12,757 --> 00:02:14,884 Segundo, he traído diez personas, 51 00:02:14,968 --> 00:02:18,221 así que he ganado mi pretzel gratis. 52 00:02:19,013 --> 00:02:21,057 Es el último pretzel de la promoción. 53 00:02:21,141 --> 00:02:22,225 Qué gran día. 54 00:02:27,313 --> 00:02:30,066 Kiff, tengo ganas de bostezar, ¿puedo? 55 00:02:31,151 --> 00:02:33,695 Bien. Si es lo que necesitas, adelante. 56 00:02:46,624 --> 00:02:48,168 Bien. Gracias, equipo. 57 00:03:03,308 --> 00:03:06,060 Y ahora a disfrutar el pretzel en paz. 58 00:03:10,273 --> 00:03:12,567 Vaya, mira están todos aquí. 59 00:03:12,984 --> 00:03:13,985 Diviértanse. 60 00:03:14,360 --> 00:03:15,904 No te abandonaremos, Kiff. 61 00:03:15,987 --> 00:03:17,238 Eres nuestra líder. 62 00:03:17,322 --> 00:03:19,032 Te seguiremos... 63 00:03:19,115 --> 00:03:20,658 Hasta el final. 64 00:03:22,410 --> 00:03:24,579 Bueno, no hace falta. 65 00:03:24,662 --> 00:03:28,458 Por favor, vayan a disfrutar todas las tiendas. 66 00:03:35,131 --> 00:03:37,884 Pueden hacerlo todo en las tiendas, en las tiendas 67 00:03:37,967 --> 00:03:40,720 El llamado de las tiendas es irresistible 68 00:03:41,012 --> 00:03:43,723 Lo dan todo en las tiendas 69 00:03:44,015 --> 00:03:47,101 Pueden tenerlo todo en las tiendas, en las tiendas 70 00:03:49,771 --> 00:03:52,690 Inhalen hondo el aire del patio de comidas 71 00:03:52,774 --> 00:03:54,317 El aroma de niños pegajosos 72 00:03:54,400 --> 00:03:55,610 Y miren este sillón 73 00:03:55,693 --> 00:03:58,529 Te masajea los pies mientras comes una pizza 74 00:03:58,655 --> 00:04:01,407 Y esperas que graben tu nombre en un grano de arroz 75 00:04:01,491 --> 00:04:04,494 Pueden probarse ropa sin intención de comprarla 76 00:04:04,577 --> 00:04:07,664 O simplemente sentarse y lucir misteriosos 77 00:04:07,747 --> 00:04:10,500 Vayan a ver películas una tras otra 78 00:04:10,583 --> 00:04:13,503 Mientras busco un lugar secreto para comer 79 00:04:13,586 --> 00:04:16,631 Cada tienda tiene tanto que ofrecer 80 00:04:16,714 --> 00:04:20,385 Hay tanto que hacer para ti, ti y ti 81 00:04:21,094 --> 00:04:23,096 En las tiendas, en las tiendas 82 00:04:24,013 --> 00:04:25,682 En las tiendas, en las tiendas 83 00:04:25,765 --> 00:04:28,476 Pueden caminar y caminar y nunca saber dónde están 84 00:04:28,559 --> 00:04:31,521 Luego tomar una siesta en ese auto de exhibición 85 00:04:31,604 --> 00:04:34,357 Mirar la extraña oferta que tienen en exhibición 86 00:04:34,440 --> 00:04:37,860 O subir y bajar los ascensores todo el día 87 00:04:37,986 --> 00:04:40,697 Pueden hacerlo todo en las tiendas, en las tiendas 88 00:04:40,780 --> 00:04:44,033 El llamado de las tiendas es irresistible 89 00:04:44,117 --> 00:04:46,661 Lo dan todo en las tiendas 90 00:04:46,744 --> 00:04:49,914 Pueden tenerlo todo en las tiendas, en las tiendas 91 00:04:50,081 --> 00:04:51,374 Kiff. 92 00:04:51,457 --> 00:04:53,251 ¿Dónde estás? 93 00:04:53,751 --> 00:04:55,837 ¿Cómo vamos a disfrutar el pretzel en paz? 94 00:04:56,087 --> 00:04:57,630 Hay que deshacernos de ellos. 95 00:05:00,550 --> 00:05:02,051 Kiff. 96 00:05:02,719 --> 00:05:04,512 Barry, reacciona. 97 00:05:04,637 --> 00:05:07,181 Perdón. Ese libro sí te vuelve en una líder. 98 00:05:07,265 --> 00:05:09,851 Yo te diré lo que una buena líder haría. 99 00:05:10,310 --> 00:05:12,562 Helen, ¿qué haces aquí? 100 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 Este es mi otro empleo. 101 00:05:13,980 --> 00:05:16,983 Una líder ofrece actividades enriquecedoras 102 00:05:17,066 --> 00:05:18,234 a sus seguidores. 103 00:05:18,318 --> 00:05:20,695 A los niños les encantan las cosas que brillan. 104 00:05:20,862 --> 00:05:23,364 Ayuda al desarrollo y la motricidad fina. 105 00:05:23,448 --> 00:05:25,366 Será una tarde perfecta. 106 00:05:27,285 --> 00:05:30,079 - Sí. - Una tarde perfecta. 107 00:05:30,163 --> 00:05:32,623 Bueno, ¿dónde estarán esos revoltosos? 108 00:05:35,126 --> 00:05:36,169 Bien, equipo. 109 00:05:36,252 --> 00:05:37,253 Como pueden ver, 110 00:05:37,337 --> 00:05:40,214 les he preparado una actividad muy divertida. 111 00:05:40,340 --> 00:05:42,550 ¿Y tú no te quedarás con nosotros? 112 00:05:42,633 --> 00:05:46,721 No, no, Barry y yo tenemos... algo más que hacer. 113 00:05:47,388 --> 00:05:53,019 Como su líder os comando a haced lo que Helen os mande. 114 00:05:53,144 --> 00:05:55,980 Y no deberán seguirme nunca más. 115 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 Bien claro. 116 00:05:59,442 --> 00:06:01,152 Candle, por favor dile a Kiff 117 00:06:01,235 --> 00:06:05,114 que respeto su habilidad para delegar. 118 00:06:05,198 --> 00:06:09,619 Kiff, Helen respeta tu habilidad para dele... 119 00:06:15,041 --> 00:06:16,501 Sí. 120 00:06:17,752 --> 00:06:18,836 Sí. 121 00:06:26,511 --> 00:06:29,263 Este no brilla lo suficiente para Helen. 122 00:06:29,472 --> 00:06:32,016 Están sacándole brillo a todas las cosas de Helen. 123 00:06:32,308 --> 00:06:35,812 Ella es la única que le saca brillo a la situación. 124 00:06:35,937 --> 00:06:37,855 Me siento fatal, Barry. 125 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 Soy una pésima líder. 126 00:06:40,400 --> 00:06:43,569 Seré conocida como la peor líder de la historia. 127 00:06:43,694 --> 00:06:44,904 SIGUE A LA LÍDER 128 00:06:45,071 --> 00:06:48,282 El plan original era acompañar a Kiff a las tiendas. 129 00:06:48,366 --> 00:06:50,201 Voy a ganarme mi pretzel. 130 00:06:50,284 --> 00:06:53,454 Barry era su teniente, la mente detrás del plan. 131 00:06:54,247 --> 00:06:56,749 CÓMO OBTENER SEGUIDORES Y GANARSE A LA GENTE 132 00:06:56,958 --> 00:06:59,127 Los usé a todos. 133 00:07:00,503 --> 00:07:02,547 Confiamos en ella como nuestra líder, 134 00:07:02,630 --> 00:07:04,173 pero nos falló. 135 00:07:04,257 --> 00:07:05,425 SIGUE A LA LÍDER 136 00:07:05,508 --> 00:07:06,801 ¿Qué he hecho? 137 00:07:07,260 --> 00:07:08,553 Tenemos que salvarlos. 138 00:07:10,054 --> 00:07:11,055 Sí, claro. 139 00:07:16,477 --> 00:07:19,147 ¿Crees que brilla lo suficiente? 140 00:07:20,022 --> 00:07:21,524 Capítulo cuatro. 141 00:07:21,607 --> 00:07:25,653 La última y más poderos característica de un líder. 142 00:07:25,736 --> 00:07:28,197 Yo creía que un líder tenía sólo tres cualidades. 143 00:07:28,739 --> 00:07:29,991 Ay, no puedo leer. 144 00:07:30,199 --> 00:07:31,909 Lo cubren los brillos de Helen. 145 00:07:32,034 --> 00:07:34,495 Si recuperamos ese libro, podremos superar a Helen 146 00:07:34,579 --> 00:07:36,747 con la cuarta característica de un líder. 147 00:07:36,831 --> 00:07:38,666 Recuperaremos a tus seguidores. 148 00:07:41,377 --> 00:07:42,795 SOGA AHORA 149 00:07:44,005 --> 00:07:45,465 ASUNTO SENSIBLE 150 00:07:51,471 --> 00:07:54,724 Despacio, despacio. 151 00:07:58,936 --> 00:08:02,648 Puedo enviarte un presupuesto para sacar brillo a tu casa. 152 00:08:13,743 --> 00:08:15,453 No, espera. 153 00:08:16,329 --> 00:08:17,330 Alto. Aléjate de mí. 154 00:08:17,538 --> 00:08:18,539 Qué asco. 155 00:08:26,797 --> 00:08:27,798 Gracias. 156 00:08:28,174 --> 00:08:31,177 Oye. Mis seguidores iban a abrillantar eso. 157 00:08:31,886 --> 00:08:33,804 Recuperen el libro. 158 00:08:53,241 --> 00:08:54,325 Kiff, por allá. 159 00:08:54,492 --> 00:08:57,870 COCINA 160 00:09:05,962 --> 00:09:11,133 La canción acerca de las tiendas resultó ser muy útil, Kiff. 161 00:09:11,717 --> 00:09:12,718 No. 162 00:09:13,177 --> 00:09:14,387 Denos ese libro. 163 00:09:15,179 --> 00:09:16,556 Dámelo ya. 164 00:09:16,639 --> 00:09:19,475 Volvamos a nuestra triste vida de servidumbre. 165 00:09:19,559 --> 00:09:20,768 ¡Sí! 166 00:09:20,977 --> 00:09:22,937 Pero ella no está pensando en su bien. 167 00:09:24,647 --> 00:09:26,232 Barry, ¿por qué no me ayudas? 168 00:09:27,525 --> 00:09:30,611 - ¿No lo hago? - ¿Cómo pudiste? 169 00:09:30,695 --> 00:09:32,572 Estamos en las tiendas. Y aquí hay una librería. 170 00:09:32,697 --> 00:09:33,489 LIBRERÍA 171 00:09:34,365 --> 00:09:35,866 Eres un pillo. 172 00:09:35,950 --> 00:09:37,159 Echemos un vistazo. 173 00:09:41,289 --> 00:09:42,873 Ya sé lo que debo hacer. 174 00:09:43,249 --> 00:09:45,001 Helen. 175 00:09:47,628 --> 00:09:49,630 ¿Aún no aprendes la lección? 176 00:09:49,755 --> 00:09:52,508 He aprendiendo la lección más importante para un líder, 177 00:09:52,633 --> 00:09:53,259 generosidad. 178 00:09:53,342 --> 00:09:54,051 GENEROSIDAD 179 00:09:55,052 --> 00:09:56,387 ¿Generosidad? 180 00:09:56,470 --> 00:09:58,889 Bien. Quizás sea lo único que no tenía. 181 00:09:58,973 --> 00:10:00,808 Convencí a todos a venir a las tiendas 182 00:10:00,891 --> 00:10:02,643 y dejé a mis amigos en tus manos, 183 00:10:02,727 --> 00:10:05,605 una loca obsesionada con el brillo 184 00:10:05,938 --> 00:10:11,152 y todo por esto, un salado, perfecto, pero bobo pretzel. 185 00:10:11,444 --> 00:10:14,238 Nunca había sido deslumbrada así. 186 00:10:14,363 --> 00:10:15,698 ¿Qué es? 187 00:10:16,782 --> 00:10:18,743 Lo que tú quieras que sea, Helen. 188 00:10:18,909 --> 00:10:20,494 Quiero que sea mío. 189 00:10:21,245 --> 00:10:23,706 Con toda la generosidad que poseo, 190 00:10:24,040 --> 00:10:26,292 porque he estado esperando esto todo el día, 191 00:10:26,626 --> 00:10:30,004 yo te cedo a ti mi prétzel. 192 00:10:30,838 --> 00:10:34,634 Nuestra generosa líder ha vuelto. 193 00:10:34,800 --> 00:10:37,094 No. No los liberé para que me siguieran. 194 00:10:37,219 --> 00:10:39,513 Los liberé para que hagan lo que quieran. 195 00:10:39,847 --> 00:10:40,806 Vayan. 196 00:10:41,057 --> 00:10:42,433 Busquen su propio pretzel. 197 00:10:42,600 --> 00:10:46,228 Os ordeno a no seguir mis órdenes. 198 00:10:46,312 --> 00:10:47,396 Ni las de nadie más. 199 00:10:51,233 --> 00:10:53,027 Deberíamos haber hecho eso primero. 200 00:10:53,110 --> 00:10:54,111 Ya se lo dije. 201 00:10:54,236 --> 00:10:55,529 No puede montar un puesto 202 00:10:55,655 --> 00:10:58,574 donde unos niños abrillanten sus cosas sin autorización. 203 00:10:58,658 --> 00:11:00,576 Fuera de aquí. 204 00:11:03,913 --> 00:11:04,914 ¿Vamos juntos? 205 00:11:07,667 --> 00:11:08,793 En marcha. 206 00:11:09,669 --> 00:11:11,379 Presentado por Arte. 207 00:11:11,462 --> 00:11:13,839 Arte. No es una broma. 208 00:11:15,091 --> 00:11:20,262 Hazte nuestro amigo en Table Town 209 00:11:23,599 --> 00:11:25,685 ¿Quién eres? 210 00:11:25,893 --> 00:11:28,896 Aquí dice que introvertido, pero no estoy seguro. 211 00:11:28,979 --> 00:11:31,649 No. ¿Quién es él? 212 00:11:31,732 --> 00:11:33,275 ¿El Lobo Fantasma del bosque? 213 00:11:33,401 --> 00:11:36,362 Sí. Necesito saber más sobre él. Nos salvó, Barr. 214 00:11:36,445 --> 00:11:37,988 Y no pudimos darle las gracias. 215 00:11:38,072 --> 00:11:40,491 Siempre rescata a los niños perdidos. 216 00:11:40,574 --> 00:11:42,702 No nos perdimos a propósito. 217 00:11:44,787 --> 00:11:46,414 Debí decirlo de otra forma. 218 00:11:47,248 --> 00:11:48,332 Oye, Kiff, espera. 219 00:11:48,791 --> 00:11:52,753 Bien, lo vimos aquí, y luego seguimos este camino. 220 00:12:20,823 --> 00:12:22,867 Nos hemos perdido. 221 00:12:23,159 --> 00:12:26,829 Ojalá venga el Lobo Fantasma a buscarnos. 222 00:12:27,204 --> 00:12:28,998 Barry necesita un descansillo. 223 00:12:32,918 --> 00:12:34,378 Kiff, mira. 224 00:12:52,438 --> 00:12:54,940 Queríamos agradecerle por ponernos a salvo. 225 00:12:55,024 --> 00:12:56,776 Respetamos su territorio. 226 00:12:57,026 --> 00:12:59,653 "SOY LA ANTIGUA ENTIDAD CONOCIDA COMO LOBO FANTASMA...". 227 00:12:59,779 --> 00:13:01,322 Cuántas palabras. 228 00:13:02,740 --> 00:13:03,741 Disculpen. 229 00:13:03,824 --> 00:13:07,119 No sé a qué edad los niños no fantasmas aprender a leer. 230 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Yo puedo usar lenguaje común. 231 00:13:09,789 --> 00:13:11,165 ¿Usted pintó eso? 232 00:13:11,248 --> 00:13:14,001 Sí. Aunque no debía ser visto por nadie. 233 00:13:16,212 --> 00:13:18,005 Es impactante. 234 00:13:18,088 --> 00:13:19,465 Es usted muy talentoso. 235 00:13:19,548 --> 00:13:20,716 Debe presentar su obra. 236 00:13:20,800 --> 00:13:22,968 El mundo necesita ver su arte. 237 00:13:23,177 --> 00:13:24,887 Qué amable, niña ardilla. 238 00:13:25,179 --> 00:13:27,348 Pinto para expresar, no busco el elogio. 239 00:13:27,515 --> 00:13:29,391 Aunque me agrada. 240 00:13:30,351 --> 00:13:32,269 El mundo aún no está listo para mi arte. 241 00:13:32,520 --> 00:13:34,522 Yo sólo pinto la verdad. 242 00:13:34,814 --> 00:13:38,192 Y a nadie le gusta la verdad. 243 00:13:40,069 --> 00:13:43,906 Quiero encargarle diez obras para mi colección personal. 244 00:13:44,073 --> 00:13:45,407 Pagaré lo que sea. 245 00:13:45,783 --> 00:13:47,827 Yo no necesito dinero. 246 00:13:48,244 --> 00:13:49,495 Pues... 247 00:13:49,578 --> 00:13:53,707 Para mí lo valioso son las cosas vivas. 248 00:13:54,834 --> 00:13:56,043 Como las plantas. 249 00:13:57,211 --> 00:13:59,630 Mi tarifa es un helecho por obra. 250 00:13:59,797 --> 00:14:01,841 ¿Les gustaría tener más amigos? 251 00:14:01,924 --> 00:14:04,176 Estoy seguro que sí. Sí, estoy seguro. 252 00:14:05,469 --> 00:14:06,637 Tenemos un trato. 253 00:14:07,263 --> 00:14:09,306 Me agrada el señor Lobo Fantasma. 254 00:14:09,431 --> 00:14:10,724 Está algo loco, 255 00:14:10,808 --> 00:14:12,977 pero sé que tiene un gran corazón. 256 00:14:13,060 --> 00:14:15,521 Y ¿qué harás con diez obras suyas? 257 00:14:15,729 --> 00:14:16,814 No son para mí. 258 00:14:16,897 --> 00:14:18,107 Haremos una exposición 259 00:14:18,190 --> 00:14:20,901 y así verá que el mundo sí está listo para ver su arte. 260 00:14:21,110 --> 00:14:22,486 Tú regresarás mañana 261 00:14:22,570 --> 00:14:24,822 para asegurarnos que pinte las diez obras. 262 00:14:24,905 --> 00:14:26,866 Y yo me encargo del resto. 263 00:14:39,253 --> 00:14:41,630 - ¿Niño conejito? - Soy su nuevo aprendiz. 264 00:14:41,714 --> 00:14:44,425 Siempre he tenido gran interés por el arte. 265 00:14:45,092 --> 00:14:48,429 De acuerdo, puedes quedarte y observar pero... 266 00:15:03,861 --> 00:15:04,904 El proceso artístico. 267 00:15:04,987 --> 00:15:06,363 No, no, no. 268 00:15:06,530 --> 00:15:07,865 He perdido la inspiración. 269 00:15:07,948 --> 00:15:09,867 Nunca he pintado profesionalmente. 270 00:15:09,950 --> 00:15:11,952 Solo soy un aficionado. 271 00:15:12,745 --> 00:15:14,079 ¿Cómo pintó el primero? 272 00:15:14,163 --> 00:15:16,749 Los observaba a ti y a tus amigos en el bosque 273 00:15:16,874 --> 00:15:18,083 y eso me inspiró. 274 00:15:18,334 --> 00:15:20,961 Lo tengo. Debemos observar más gente. 275 00:15:21,045 --> 00:15:22,129 Hacer que se relaje. 276 00:15:22,212 --> 00:15:25,090 Buscar que la inspiración fluya de nuevo. 277 00:15:26,759 --> 00:15:27,927 GALERÍA DE ARTE SERIA 278 00:15:29,303 --> 00:15:31,513 Solo soy una niña que sabe poco de arte 279 00:15:31,597 --> 00:15:33,724 pero le agradará lo que vengo a decirle. 280 00:15:33,807 --> 00:15:34,850 Sí, eso es. 281 00:15:35,059 --> 00:15:36,060 Fuera de aquí. 282 00:15:36,143 --> 00:15:39,772 Aquí no alquilamos espacios a niños que creen saber de arte. 283 00:15:39,855 --> 00:15:42,900 Esta es una galería de arte profesional. 284 00:15:43,275 --> 00:15:45,527 Rayos, necesito otro plan. 285 00:15:48,364 --> 00:15:53,118 Llegar a la pista de aterrizaje es una caminata de 76 minutos. 286 00:15:54,536 --> 00:15:55,955 Olvídelo. 287 00:16:00,793 --> 00:16:02,336 Lo siento, lo olvidé. 288 00:16:05,923 --> 00:16:07,091 Hace cosquillas. 289 00:16:18,560 --> 00:16:20,646 Y ¿ya se inspiró? 290 00:16:20,729 --> 00:16:21,730 Bastante. 291 00:16:21,855 --> 00:16:23,774 Busquemos más gente para observar. 292 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 El proceso artístico. 293 00:16:29,321 --> 00:16:32,449 Buen día. Se me hizo tarde. No se disculpe. 294 00:16:34,159 --> 00:16:35,160 Poco original. 295 00:16:35,411 --> 00:16:37,371 Forzado. Aburrido. 296 00:16:37,579 --> 00:16:38,956 Sin concepto. 297 00:16:40,833 --> 00:16:44,795 ¿Acaso su mecánico pintó este? Y lo digo como un halago. 298 00:16:44,878 --> 00:16:47,089 - No está mal. - ¿En qué puedo...? 299 00:16:47,172 --> 00:16:50,384 Mal Varland, tenemos una cita para hablar de mi cliente. 300 00:16:51,677 --> 00:16:53,929 Disculpe, pero no está en mi agenda. 301 00:16:54,013 --> 00:16:56,223 Dije que no se disculpe. 302 00:16:56,306 --> 00:16:59,393 Soy la representante del nunca visto Lobo Fantasma. 303 00:16:59,476 --> 00:17:01,311 Ya habrá escuchado acerca de él. 304 00:17:02,813 --> 00:17:03,856 Sí, por supuesto. 305 00:17:03,939 --> 00:17:05,774 Pronto será un icono. 306 00:17:06,316 --> 00:17:08,318 ¿Huele lechuga podrida? 307 00:17:10,029 --> 00:17:12,948 Pasemos a mi oficina, para definir los detalles. 308 00:17:40,017 --> 00:17:41,393 LA OBRA DEL LOBO FANTASMA 309 00:17:50,194 --> 00:17:52,988 Dije un metro, no 80 centímetros. 310 00:17:53,072 --> 00:17:54,448 Lo siento, Mal. 311 00:17:56,241 --> 00:17:59,286 Soy la única persona con gusto en esta ciudad. 312 00:18:02,372 --> 00:18:05,167 Kiff, hoy ha sido el mejor día de mi corta vida. 313 00:18:05,334 --> 00:18:07,252 Lobo Fantasma, están increíbles. 314 00:18:07,503 --> 00:18:08,879 Voy a llorar. 315 00:18:09,630 --> 00:18:12,299 ¿A dónde envío la factura de los helechos o...? 316 00:18:12,716 --> 00:18:13,967 Tengo algo para ti. 317 00:18:14,051 --> 00:18:15,094 Es una invitación 318 00:18:15,177 --> 00:18:19,723 al vivero donde puedes recoger tus helechos. 319 00:18:19,848 --> 00:18:23,018 Abre a las 7 p. m. y es formal. Es exclusivo. 320 00:18:23,102 --> 00:18:24,853 Exclusivo y de horario nocturno. 321 00:18:25,104 --> 00:18:26,688 Ahí nos vemos. Adiós. 322 00:18:31,860 --> 00:18:33,695 VIVERO EXCLUSIVO VE A "AVENIDA ARTE SERIO" 976 323 00:18:37,324 --> 00:18:40,119 ¿Hola? Vengo a recoger mis helechos. 324 00:18:41,078 --> 00:18:43,122 Veamos el arte. 325 00:18:43,247 --> 00:18:44,498 Todos sean bienvenidos. 326 00:18:44,665 --> 00:18:46,708 Les presento al artista. 327 00:18:48,836 --> 00:18:51,046 Uno visita una galería de artistas muertos, 328 00:18:51,130 --> 00:18:52,214 pero este está vivo. 329 00:18:52,297 --> 00:18:53,590 Qué realismo. 330 00:18:53,715 --> 00:18:55,884 Qué gran talento. 331 00:18:56,468 --> 00:18:57,594 ¿Qué has hecho? 332 00:18:57,886 --> 00:19:00,180 Me dijiste que eran para tu colección privada. 333 00:19:00,264 --> 00:19:02,432 Yo quería helechos, no este circo. 334 00:19:02,516 --> 00:19:04,226 Lobo Fantasma, ¿no lo ves? 335 00:19:04,309 --> 00:19:07,729 Creíste que no estaban listos para tu arte, pero les encanta. 336 00:19:07,938 --> 00:19:09,148 Maravilloso. 337 00:19:10,399 --> 00:19:12,109 Conmovedor. 338 00:19:12,568 --> 00:19:14,570 - Bueno, quizá... - ¿Qué es esto? 339 00:19:14,695 --> 00:19:16,363 Sí, ya inició. 340 00:19:16,446 --> 00:19:17,948 Yo no mido mi altura a diario 341 00:19:18,031 --> 00:19:22,244 como un niño con esperanzas de ser más alto. 342 00:19:22,619 --> 00:19:23,620 Ya soy un adulto. 343 00:19:26,415 --> 00:19:27,499 Yo no hablo 344 00:19:27,583 --> 00:19:30,127 con mis adorados tesoros de la infancia 345 00:19:30,210 --> 00:19:32,171 como si estuviesen vivos. 346 00:19:33,172 --> 00:19:34,173 No. 347 00:19:34,256 --> 00:19:37,467 Jamás he hablado de mi aprecio por el patinaje artístico. 348 00:19:37,551 --> 00:19:40,095 Por favor. Todos han pasado horas 349 00:19:40,179 --> 00:19:43,390 mirando la foto de un viejo amor. Todos. 350 00:19:43,599 --> 00:19:46,310 Ahora todos sabrán que duermo con una luz encendida. 351 00:19:46,977 --> 00:19:48,103 Vaya, sí. 352 00:19:48,187 --> 00:19:50,480 Ha transformado situaciones personales 353 00:19:50,564 --> 00:19:53,775 en una forma de entretenimiento. 354 00:19:53,901 --> 00:19:57,112 ¿Acaso es esto una broma de mal gusto? 355 00:19:59,573 --> 00:20:00,616 Huyamos. 356 00:20:00,741 --> 00:20:03,160 En cualquier momento todos enfurecerán. 357 00:20:07,581 --> 00:20:09,875 Soy un adulto y estoy enojado. 358 00:20:12,127 --> 00:20:13,795 Niña ardilla, ¿ahora comprendes 359 00:20:13,879 --> 00:20:16,006 por qué el mundo no debe ver mi obra? 360 00:20:16,173 --> 00:20:19,218 Sí. Debí haberlo escuchado, Lobo Fantasma. Perdón. 361 00:20:19,301 --> 00:20:20,552 Esto es un desastre. 362 00:20:20,844 --> 00:20:23,347 ¿Por qué no me has dicho que te gusta el patinaje? 363 00:20:23,430 --> 00:20:25,265 Te hice un disfraz hace años. 364 00:20:25,349 --> 00:20:27,476 Y siempre lo traigo, por si acaso. 365 00:20:29,269 --> 00:20:32,147 Tienes casi tantos peluches como yo. 366 00:20:32,272 --> 00:20:33,899 ¿Nos reunimos un día de estos? 367 00:20:35,025 --> 00:20:36,068 Por supuesto. 368 00:20:36,526 --> 00:20:38,237 Hola, arreglo muebles. 369 00:20:38,320 --> 00:20:40,239 Sería todo un honor ajustar la altura 370 00:20:40,322 --> 00:20:42,783 de todos sus muebles unos tres centímetros. 371 00:20:42,908 --> 00:20:45,661 Eso sería definitivamente maravilloso. 372 00:20:48,872 --> 00:20:49,957 Eso no es nada. 373 00:20:50,040 --> 00:20:54,169 Yo he puesto rastreadores GPS a todos mis exnovios. 374 00:20:54,878 --> 00:20:55,837 Eso es extremo. 375 00:20:55,921 --> 00:20:57,839 Pero sí me hace sentir menos patético. 376 00:20:57,923 --> 00:20:59,800 - Gracias, Helen. - Encantada. 377 00:21:02,010 --> 00:21:04,429 Las vergüenzas unen a la gente. 378 00:21:04,638 --> 00:21:06,139 Quizá exageré un poco. 379 00:21:06,265 --> 00:21:08,725 Yo debería creer más en la gente, 380 00:21:09,142 --> 00:21:10,269 confiar en el público. 381 00:21:10,602 --> 00:21:12,020 Doble caricia. 382 00:21:12,980 --> 00:21:14,731 Y al final ha sido un gran éxito. 383 00:21:14,982 --> 00:21:18,235 Aún no. Aún queda algo por hacer. 384 00:21:21,530 --> 00:21:24,449 ¿Es una niña fingiendo ser agente artística? 385 00:21:24,866 --> 00:21:27,369 Un aplauso para el gran artista, Lobo Fantasma. 386 00:21:27,452 --> 00:21:29,246 - ¡Sí! - ¡Estupendo! 387 00:21:29,329 --> 00:21:31,498 - ¡Sí! - Llegó el lobo. 388 00:21:31,581 --> 00:21:33,333 La subasta empieza con un helecho. 389 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 ¿Alguien ofrece dos? 390 00:21:35,127 --> 00:21:36,336 Muchas gracias, dama. 391 00:21:40,924 --> 00:21:43,844 ¿Qué te parecería continuar tu entrenamiento este verano? 392 00:21:43,969 --> 00:21:46,221 Quiero intentar la escultura. 393 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 ¿Qué opinas? 394 00:21:48,390 --> 00:21:53,562 Lo quiero y admiro tanto, señor Lobo Fantasma.