1 00:00:26,651 --> 00:00:32,490 Præsenteret af GMW Katapulter. Table Towns mest populære. 2 00:00:32,657 --> 00:00:36,953 Tak, fordi I kom. Jeg havde aldrig kunnet spise den sandwich selv. 3 00:00:37,120 --> 00:00:40,123 -Det var så lidt, Reggie. -Vi elsker sandwicher. 4 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Vi elsker at hjælpe folk, og vi elsker Reggie! 5 00:00:47,630 --> 00:00:50,842 Hvad skal I nu? 6 00:00:52,135 --> 00:00:54,596 Min søster henter os om 20 minutter. 7 00:00:54,763 --> 00:00:57,390 Jeg forstår. 8 00:00:58,516 --> 00:01:03,605 Har I vingummibamser nogensinde prøvet fantasi-tid? 9 00:01:03,772 --> 00:01:05,565 Er det, hvor man bruger briller - 10 00:01:05,732 --> 00:01:08,026 - og føler, man er i en virtuel verden? 11 00:01:08,193 --> 00:01:11,112 -Det siges at give kvalme. -I er skeptiske. 12 00:01:11,279 --> 00:01:13,865 Jeg har programmeret min egen version. 13 00:01:14,032 --> 00:01:16,534 Jeg kalder den "Reggies verden". 14 00:01:16,701 --> 00:01:19,204 Man kan gøre alt i Reggies verden. 15 00:01:19,370 --> 00:01:22,957 Jeg programmerede den til at ligne min have. 16 00:01:27,837 --> 00:01:31,549 Ja, men vi kan gå ud i din rigtige have. 17 00:01:31,716 --> 00:01:33,468 -Den er der. -Småligt tænkt. 18 00:01:33,635 --> 00:01:36,596 Det var bare et eksempel. 19 00:01:38,223 --> 00:01:44,062 Tænk på noget umuligt, I gerne vil, så får jeg det til at ske. 20 00:01:47,899 --> 00:01:50,610 Det ville vel være fedt at flyve. 21 00:01:50,777 --> 00:01:55,406 -Vi kan flyve over rådhuset. -Og se toppen af vores huse! 22 00:01:55,573 --> 00:01:59,911 Det er pærelet ... for Reggies verden. 23 00:02:08,586 --> 00:02:10,964 -Barry. -Kiff? 24 00:02:18,972 --> 00:02:21,933 Prøv at baske med armene. 25 00:02:22,100 --> 00:02:27,480 Bask! Baske. Baske. Baske. Baske. 26 00:02:31,442 --> 00:02:35,238 -Jeg har lidt kvalme. -Hvad syntes I? 27 00:02:35,405 --> 00:02:36,698 -Godt. -Ja. 28 00:02:36,865 --> 00:02:38,825 Vi forventede ikke noget skørt. 29 00:02:38,992 --> 00:02:43,371 Af at være et spil, lavet af et barn, var det ... ret godt. 30 00:02:46,958 --> 00:02:50,795 Min søster kommer snart. 31 00:02:52,255 --> 00:02:54,382 Vi bør nok vente på hende udenfor. 32 00:02:54,549 --> 00:02:57,594 Okay, vi ses senere. 33 00:03:00,597 --> 00:03:04,601 -Det var ikke noget for mig. -Åh gud. Heller ikke for mig. 34 00:03:04,767 --> 00:03:07,312 Reggie er mærkelig med sin computer. 35 00:03:08,938 --> 00:03:11,858 -Ja. -Hvad er der? 36 00:03:13,026 --> 00:03:17,614 Ikke noget, jeg havde bare på fornemmelsen, han kiggede på os. 37 00:03:20,325 --> 00:03:23,661 Men det havde været fedt at flyve rundt i Table Town. 38 00:03:23,828 --> 00:03:28,166 Vi kan nok finde nogle dronevideoer på nettet, når jeg kommer hjem. 39 00:03:28,333 --> 00:03:30,001 Jeg vil have en danskvand - 40 00:03:30,168 --> 00:03:32,212 - for min mave har det ikke godt. 41 00:03:32,378 --> 00:03:35,131 Så er det vores mål, makker. At komme hjem! 42 00:03:35,298 --> 00:03:39,052 -Jeg elsker det! -Indsatsen kunne ikke være højere. 43 00:03:39,219 --> 00:03:43,348 At finde hjem handler om liv og død. 44 00:03:55,944 --> 00:03:58,279 -Hej. -Terri! 45 00:04:00,782 --> 00:04:04,369 -Anden gang med specialbriller. -Hjem, Jeeves! 46 00:04:04,535 --> 00:04:08,331 Jeg skal levere en sidste pizza, inden jeg kan køre jer hjem. 47 00:04:55,253 --> 00:04:57,964 -Hvad? -Hvad? 48 00:04:58,131 --> 00:05:00,633 Han betalte ekstra for "levering til bordet". 49 00:05:00,800 --> 00:05:04,887 Jeg skal bringe den ind og servere, ellers bliver jeg ikke betalt. 50 00:05:06,889 --> 00:05:10,268 Går du ind eller ... 51 00:05:13,104 --> 00:05:16,649 Jeg vil bare hjem og se dronefilm på nettet. 52 00:05:16,816 --> 00:05:18,151 -Terri! -Jeg sms'er ... 53 00:05:18,318 --> 00:05:21,571 ... til en ven om den nuværende gig-økonomi, okay? 54 00:05:21,738 --> 00:05:25,199 Hvis I vil levere pizzaen, så værsgo. 55 00:05:36,044 --> 00:05:38,629 Den er vel åben. 56 00:05:42,258 --> 00:05:46,012 Hallo? Pizzalevering? 57 00:05:46,179 --> 00:05:51,017 Ja, hej, jeg er i spisestuen. 58 00:05:51,184 --> 00:05:55,229 Vi leverer pizzaen, tager nødderne og tager hjem. 59 00:06:01,194 --> 00:06:05,698 Ja, sådan. I er næsten ved spisestuen. 60 00:06:05,865 --> 00:06:09,535 Gangen er længere end den på skolen. Som er lang. 61 00:06:12,914 --> 00:06:16,042 Han elsker godt nok katapulter. 62 00:06:17,585 --> 00:06:20,546 Jeg tror, det er George Meredith Willows! 63 00:06:20,713 --> 00:06:26,386 -Fyren på alle billederne på gangen? -Mig, George Meredith Willows. 64 00:06:27,637 --> 00:06:29,555 En stor pepperoni? 65 00:06:29,722 --> 00:06:35,436 Ja, jeg elsker pizza til middag. Gør I ikke? 66 00:06:37,105 --> 00:06:39,816 -Nej, hvad laver du? -Levering ved bordet? 67 00:06:39,982 --> 00:06:44,112 Ikke sådan. Brug katapulten! 68 00:06:49,033 --> 00:06:51,452 -Hvad sker der? -Bare det går hurtigere. 69 00:06:51,619 --> 00:06:53,830 Jeg skal hjem! 70 00:07:05,049 --> 00:07:08,719 -Kan I lide min katapult? -Ja. 71 00:07:08,886 --> 00:07:15,560 Jeg opfandt katapulten. Katapulter betalte for alt det her. 72 00:07:16,936 --> 00:07:20,273 -Wow. -Må vi få vores penge? 73 00:07:20,440 --> 00:07:24,485 Hvorfor har I så travlt? Alt, der er noget værd, tager tid. 74 00:07:24,652 --> 00:07:29,365 En uddannelse, et godt måltid, en underholdende leg. 75 00:07:29,532 --> 00:07:34,954 Hvis jeg var utålmodig, havde jeg aldrig opfundet katapulten. 76 00:07:37,081 --> 00:07:40,168 Og nu har alle en på spisebordet. 77 00:07:40,334 --> 00:07:42,503 -Nej, de har ikke. -Ikke? 78 00:07:42,670 --> 00:07:46,466 Hvordan tjente jeg så alle mine penge? 79 00:07:46,632 --> 00:07:50,720 Jeg bryder mig ikke om katapulter. Det er fedt, at du gør - 80 00:07:50,887 --> 00:07:55,141 - men min ven og jeg har haft en lang og sær dag. Han har kvalme. 81 00:07:55,308 --> 00:07:58,478 Jeg vil bare hjem og se dronefilm på nettet. 82 00:07:58,644 --> 00:08:01,731 Vil I have jeres penge? 83 00:08:01,898 --> 00:08:04,901 "Hvor er mine penge? Giv mig mine penge!" 84 00:08:05,067 --> 00:08:08,863 Det er det eneste, jeres generation tænker på. 85 00:08:09,030 --> 00:08:12,408 Følg mig. Følg mig! 86 00:08:25,046 --> 00:08:29,759 Da jeg var ung, var det en ære, at en ældre indviede mig i ... 87 00:08:29,926 --> 00:08:31,677 ... universets hemmeligheder. 88 00:08:31,844 --> 00:08:35,848 -Jeg tror, han er vred på os. -Vred på os? 89 00:08:36,015 --> 00:08:38,726 Det skulle være en hurtig levering, ind og ud. 90 00:08:38,893 --> 00:08:42,480 Er du klar over, hvor meget emotionelt arbejde vi laver lige nu? 91 00:08:46,484 --> 00:08:48,027 Skulle vi følge efter ham? 92 00:08:48,194 --> 00:08:51,447 Jeg bliver ikke i den her gang resten af mit liv. 93 00:08:55,034 --> 00:08:59,747 Kom nu. Jo før vi går ind, jo hurtigere kommer vi hjem. 94 00:08:59,914 --> 00:09:02,833 George Meredith Willows? 95 00:09:03,000 --> 00:09:04,669 -Hallo? -Døren, døren! 96 00:09:06,045 --> 00:09:08,047 -Hvad sker der? -Gulvet bevæger sig! 97 00:09:08,214 --> 00:09:10,508 Hold fast! Hold fast! 98 00:09:16,222 --> 00:09:18,224 Åh nej! Han er virkelig vred på os! 99 00:09:18,391 --> 00:09:20,935 Han kaster os som to pizzastykker! 100 00:09:21,102 --> 00:09:25,022 Jeg vil bare hjem! 101 00:09:25,189 --> 00:09:26,816 Se! 102 00:09:31,445 --> 00:09:34,740 -Nej, gør det ikke! -Farvel! 103 00:09:42,832 --> 00:09:45,251 Så er det vist slut, Barry. 104 00:09:45,418 --> 00:09:47,587 Farvel. Du har været en fantastisk ven. 105 00:09:47,753 --> 00:09:53,593 -Også dig, min ven! Jeg elsker dig! -Jeg elsker dig så højt! 106 00:09:58,472 --> 00:10:00,975 Det tager lang tid at nå jorden! 107 00:10:02,560 --> 00:10:07,273 Ja! Det var en ret kraftig katapult. 108 00:10:07,440 --> 00:10:10,192 Hey! Der er rådhuset! 109 00:10:18,743 --> 00:10:20,953 Barry, vi flyver! 110 00:10:23,414 --> 00:10:25,875 Ja! 111 00:10:26,042 --> 00:10:29,670 -Se! Der er dit hus! -Min frisbee! 112 00:10:34,342 --> 00:10:35,801 Men hvordan? 113 00:10:35,968 --> 00:10:38,763 Det er umuligt. Jeg forstår det ikke. 114 00:10:38,929 --> 00:10:42,892 Jeg forstår det ikke. Jeg forstår det ikke. 115 00:10:43,059 --> 00:10:46,437 Jeg forstår det ikke. 116 00:10:46,604 --> 00:10:50,816 Kiff? Det var hele tiden Reggies verden! 117 00:10:50,983 --> 00:10:54,737 -Du godeste! -Palæet! Pizzaen! Katapulten! 118 00:10:54,904 --> 00:10:58,783 -Det var Reggie! -Det var ikke noget. 119 00:10:58,949 --> 00:11:01,035 Reggie. Du er et geni! 120 00:11:01,202 --> 00:11:05,790 Reggie. Reggie. Reggie. Reggie. 121 00:11:05,956 --> 00:11:09,085 Reggie.Reggie. Reggie. 122 00:11:11,462 --> 00:11:13,798 Ja. 123 00:11:13,964 --> 00:11:18,219 Sponseret af Rentley's Turtleneck Rentals. Lej din fremtid, i dag. 124 00:11:19,387 --> 00:11:21,138 -Hvad laver du, Kiff? -Lektier. 125 00:11:21,305 --> 00:11:25,893 Jeg skal tegne en forælder på jobbet. Jeg tegner min professormor. 126 00:11:26,060 --> 00:11:30,606 -Åh, Kiff! -Fedt. Hvor er min? 127 00:11:30,773 --> 00:11:35,986 Ja, far. Et billede af dig i din branche. 128 00:11:41,450 --> 00:11:45,538 Lige nu ser det måske ud, som om jeg dovner den, og det gør jeg. 129 00:11:45,705 --> 00:11:50,042 Men jeg overvejer også min salgstale senere i dag. 130 00:11:50,209 --> 00:11:54,755 Ved du hvad? Jeg tager dig med til mit næste salgsmøde - 131 00:11:54,922 --> 00:11:59,468 - og viser dig, hvordan far tjener penge. 132 00:12:09,395 --> 00:12:15,025 Jeg håber, I er klar, for jeg har nogle idéer til jer. 133 00:12:15,192 --> 00:12:20,114 "Tak for bifaldet. Jeg fortjener det. Hav en god dag." 134 00:12:20,281 --> 00:12:24,034 Vent. Det er den forkerte rækkefølge. Lad mig finde mit sted. 135 00:12:25,536 --> 00:12:27,496 Jeg fandt det. 136 00:12:27,663 --> 00:12:31,083 Det er et fuglebur med gæsteværelse. 137 00:12:43,220 --> 00:12:47,767 Og fremtiden er ... nu. 138 00:12:50,478 --> 00:12:54,732 Det lugter, som om din tid er gået. Du kan selv rulle ud. 139 00:12:56,442 --> 00:12:59,487 Jeg har ingen hjul. 140 00:13:01,322 --> 00:13:05,367 -Sikke en taber! -Tænk at være den fyrs barn. 141 00:13:07,453 --> 00:13:14,084 Nej, vi diskuterede bare en anden hjulløs taber, vi kender. 142 00:13:14,251 --> 00:13:19,298 Hun finder jo ud af det. Hun kan lige så godt høre det nu. Kom. 143 00:13:22,635 --> 00:13:26,222 Han var bare lidt nervøs. 144 00:13:28,974 --> 00:13:34,814 -Jeg elsker det her! -Hej, far. Er du okay? 145 00:13:37,441 --> 00:13:40,528 Et fuglebur med gæsteværelse og høje glasbakker? 146 00:13:40,694 --> 00:13:44,240 -Idéerne er geniale. -Hvorfor ødelagde jeg det så? 147 00:13:44,406 --> 00:13:48,452 Idéerne er gode, men præsentationen går skævt. 148 00:13:48,619 --> 00:13:50,579 Du må overvinde din nervøsitet. 149 00:13:50,746 --> 00:13:54,458 Lyt ikke til hende, Martin. Bliv ved med at kaste krummer. 150 00:13:55,835 --> 00:13:59,421 Se ham lige. Han har brug for selvtillid. 151 00:14:01,590 --> 00:14:03,634 Hvis jeg nu kunne arrangere et møde - 152 00:14:03,801 --> 00:14:06,428 - med en af Table Towns største investorer? 153 00:14:06,595 --> 00:14:09,974 Sødt af dig, men arrangementet med Greg og Linda er okay. 154 00:14:10,140 --> 00:14:15,104 Jeg holder mig til det. Jeg har ikke flere krummer. 155 00:14:16,772 --> 00:14:19,775 Hvad sagde du om en investor? 156 00:14:19,942 --> 00:14:23,612 Nej, jeg må løbe. Okay, farvel. Hun kommer om lidt. 157 00:14:23,779 --> 00:14:26,991 -Vil nogen have en danskvand? -Ja. 158 00:14:27,157 --> 00:14:31,370 Okay, vent. 159 00:14:31,537 --> 00:14:34,290 Så Barry er assistent for et direktør-vidunder - 160 00:14:34,456 --> 00:14:36,542 - og I arrangerede mødet her? 161 00:14:36,709 --> 00:14:37,751 Ja. 162 00:14:37,918 --> 00:14:41,922 Køb også den anden ø. 163 00:14:42,089 --> 00:14:45,593 Vi kan alle se, at jeg er en travl Hollywood-agent. 164 00:14:45,759 --> 00:14:50,890 Klipklop-stjerne? Direktør? 165 00:14:51,056 --> 00:14:55,227 -Jeg er direktør for Terri A/S. -Tak, fordi du ville se mig. 166 00:14:57,021 --> 00:14:59,064 -Mine hænder er ... -Svedige hænder. 167 00:14:59,231 --> 00:15:02,776 -Et godt tegn. Du er lidenskabelig. -Virkelig? 168 00:15:02,943 --> 00:15:05,321 Vis mig, hvad du kan. 169 00:15:06,030 --> 00:15:10,784 Hej, jeg hedder Martin, og jeg har nogle idéer. 170 00:15:10,951 --> 00:15:17,291 Den første er et fuglebur med gæsteværelse, og jeg ... 171 00:15:17,458 --> 00:15:20,169 Du synes, det er dumt, ikke? Jeg går. 172 00:15:20,336 --> 00:15:23,505 -Laver du sjov? Det er en god idé! -Er det? 173 00:15:23,672 --> 00:15:27,009 -Ja. Jeg vil gerne høre mere! -Okay. 174 00:15:40,981 --> 00:15:43,359 Du tager mig med storm! 175 00:15:43,525 --> 00:15:46,320 Jeg har mange flere, hvis du har tid! 176 00:15:46,487 --> 00:15:50,866 Jeg har masser af tid til dig. 177 00:15:51,033 --> 00:15:54,119 Spænd selen! 178 00:16:01,126 --> 00:16:04,713 Men hvorfor? 179 00:16:41,375 --> 00:16:44,670 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det, Martin. 180 00:16:44,837 --> 00:16:49,049 Med den slags ideer kommer du til at flyve direkte til toppen. 181 00:16:49,216 --> 00:16:52,261 Tak. Så meget. Hvad var din yndlingsidé? 182 00:16:52,428 --> 00:16:54,805 Det sidste, du sagde. 183 00:16:54,972 --> 00:16:58,684 Dobbeltkasketten? Den med skygge for og bag! 184 00:16:58,851 --> 00:17:01,854 Ja, den. Baseret på fortjenesten - 185 00:17:02,021 --> 00:17:05,149 - du har her med brand-identitet, kan du blødt lancere ... 186 00:17:05,315 --> 00:17:07,735 ... regneark, du ved? Utroligt. 187 00:17:07,901 --> 00:17:11,947 Hvis mine penge ikke var bundet, ville jeg satse alt på det her. 188 00:17:13,198 --> 00:17:15,200 Okay. 189 00:17:15,367 --> 00:17:19,413 Investoren virkede meget engageret. 190 00:17:20,998 --> 00:17:23,042 Hvor meget brus vil din far have? 191 00:17:23,208 --> 00:17:26,128 -Vent, hvor er han? -Han hænger med hovedet i garagen. 192 00:17:26,295 --> 00:17:30,758 -Vores plan virkede ikke. -Er jeg fyret som din assistent? 193 00:17:30,924 --> 00:17:35,262 Du var Terris assistent. Lad os muntre ham op. 194 00:17:35,429 --> 00:17:39,016 Far, popcornene tørrer dine tårer ... 195 00:17:39,183 --> 00:17:42,394 Brug dem alle! Vi tjener dem ind og mere til! 196 00:17:42,561 --> 00:17:43,645 Hvad sker der? 197 00:17:43,812 --> 00:17:48,275 Hørte du ikke, hvad investoren sagde om dobbeltkasketten og regnearket? 198 00:17:48,442 --> 00:17:54,198 Produktionen er snart på en million. Vi lejede hele Table Town Arena. 199 00:17:54,364 --> 00:17:57,576 Hvad? Her er gæstelisten. 200 00:17:57,743 --> 00:18:01,413 Har du inviteret de tre andre investorer, der grinede ad dig? 201 00:18:01,580 --> 00:18:03,082 Ja. Det er tre, der kommer. 202 00:18:03,248 --> 00:18:08,712 Arenakapaciteten er 15.000, så hvis 14.997 personer dukker op - 203 00:18:08,879 --> 00:18:12,549 - bliver det en succes! Tak, assistent! 204 00:18:12,716 --> 00:18:18,263 -Hvordan er det okay med dig? -Din far er så selvsikker! 205 00:18:18,430 --> 00:18:20,891 Hot. Jeg lader det bare gå sin gang. 206 00:18:21,058 --> 00:18:26,271 Far er lidt for selvsikker, men hvad er det værste, der kan ske? 207 00:18:31,735 --> 00:18:35,405 Du har ret, magiske skitsebog. Far kan aldrig fylde huset. 208 00:18:35,572 --> 00:18:40,035 Jeg må lave en montage, som jeg aldrig har lavet før! 209 00:18:57,803 --> 00:19:00,931 -Hold da op! Fuldt hus! -Tak, Kiff. 210 00:19:01,098 --> 00:19:03,600 Det var ikke sket, hvis det ikke var for dig. 211 00:19:03,767 --> 00:19:07,187 -Jep. Hold selvtilliden oppe. -Og ved du hvad? 212 00:19:07,354 --> 00:19:11,859 Jeg har bestilt pizza til efterfesten. 213 00:19:12,025 --> 00:19:16,155 -Terri! Fra Terri A/S? -Hej, mr. Chatterley. 214 00:19:16,321 --> 00:19:20,868 Kiff, du skylder mig 20 nødder for det, du bad mig om. 215 00:19:24,079 --> 00:19:27,416 Kiff, betyder det det, jeg tror, det betyder? 216 00:19:27,583 --> 00:19:32,004 Terri er ikke rigtig direktør. Jeg ville bare give dig selvtillid. 217 00:19:32,171 --> 00:19:34,965 Jeg troede, Terri var en excentrisk millionær - 218 00:19:35,132 --> 00:19:37,342 - der leverer pizza til menigmænd. 219 00:19:37,509 --> 00:19:44,391 Og nu eksploderer han på scenen, dagens helt, M-M-Martin! 220 00:19:45,309 --> 00:19:49,521 Det er sådan, jeg ender. Jeg kommer ikke tilbage fra det her. 221 00:19:49,688 --> 00:19:52,983 -Nej. -Undskyld. Jeg prøvede at hjælpe. 222 00:19:58,071 --> 00:19:59,615 Jeg ... 223 00:20:05,162 --> 00:20:08,165 -Undskyld, jeg spildte jeres tid! -Far, vent! 224 00:20:08,332 --> 00:20:11,210 -Kiff, hvad nu? -Far. Terri A/S var måske falsk. 225 00:20:11,376 --> 00:20:17,090 Men selvtilliden var ægte. Jeg tror på dig. Og dine idéer. 226 00:20:22,137 --> 00:20:29,102 Mine damer og herrer, jeg har set fremtiden, og det er ... 227 00:20:29,269 --> 00:20:32,481 Dobbeltkasketten! 228 00:20:50,582 --> 00:20:55,254 Fremtiden er nu! 229 00:20:56,838 --> 00:20:58,465 Hvad? 230 00:21:00,467 --> 00:21:02,469 Genialt. Visionært. 231 00:21:02,636 --> 00:21:07,432 -Tak. Køber du min kasket? -Nej, jeg er ikke investor. 232 00:21:07,599 --> 00:21:12,104 Jeg er fra turtleneckudlejningen. Jeg skal hente den turtleneck, du lejede. 233 00:21:12,271 --> 00:21:14,815 -Undskyld, far. -Det er okay, Kiff. 234 00:21:14,982 --> 00:21:17,609 Verden vil åbenbart ikke have mine opfindelser. 235 00:21:17,776 --> 00:21:20,153 Vil vi ikke? 236 00:21:20,320 --> 00:21:22,614 Åh, Martin, vi elsker din opfindelse - 237 00:21:22,781 --> 00:21:25,742 - og vil købe den for en million nødder. 238 00:21:25,909 --> 00:21:28,662 Det er nok til at betale for leje af arenaen. 239 00:21:28,829 --> 00:21:31,248 Vent, har I to råd til det? 240 00:21:31,415 --> 00:21:35,335 Du aner ikke, hvor meget vi sparer ved at spise gratis krummer. 241 00:21:35,502 --> 00:21:39,298 Vi inviterer aldrig på middag. Og vand? Det er overalt. 242 00:21:41,091 --> 00:21:43,427 Dobbeltdipper! 243 00:21:43,593 --> 00:21:48,598 -Jeg kan nå chipsene. -Jeg kan også nå dem! 244 00:21:48,765 --> 00:21:52,227 Takket være Greg og Lindas nye dobbeltdipper! 245 00:21:52,394 --> 00:21:56,315 Gid, jeg havde tænkt på det. 246 00:21:56,898 --> 00:22:01,445 MIG OG MIN FAR PÅ ARBEJDE 247 00:22:02,154 --> 00:22:06,158 Tekster: Sysse Dahl Christensen