1 00:00:26,568 --> 00:00:32,490 Sponzorem jsou GMW Katapulty. Nejlepší katapult v Table Townu. 2 00:00:32,657 --> 00:00:36,953 Díky, že jste přišli. Ten sendvič bych sám nesnědl. 3 00:00:37,120 --> 00:00:40,123 -Jasňačka, Reggie. -Jo, máme rádi sendviče, 4 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 rádi pomáháme lidem a máme rádi našeho Reggieho. 5 00:00:47,630 --> 00:00:50,842 Co plánujete teď? 6 00:00:52,135 --> 00:00:54,596 Za 20 minut nás vyzvedne moje ségra. 7 00:00:54,763 --> 00:00:57,390 Jo, aha. 8 00:00:58,516 --> 00:01:03,605 Už jste vy dva podivíni někdy hráli Předstíračku? 9 00:01:03,772 --> 00:01:05,565 To je to, jak si nasadíš brýle 10 00:01:05,732 --> 00:01:08,026 a jsi jako ve virtuálním světě? 11 00:01:08,193 --> 00:01:11,112 -Prý z toho bývá špatně. -Vidím, že jste skeptičtí, 12 00:01:11,279 --> 00:01:13,865 ale naprogramoval jsem svou verzi toho softwaru. 13 00:01:14,032 --> 00:01:16,534 Říkám tomu "Reggieho svět". 14 00:01:16,701 --> 00:01:19,204 Můžete tam dělat cokoli. Vidíte? 15 00:01:19,370 --> 00:01:22,957 Tohle jsem naprogramoval, aby to vypadalo jako má zahrada. 16 00:01:27,837 --> 00:01:31,549 Jo, ale můžeme jít na tvoji opravdovou zahradu. 17 00:01:31,716 --> 00:01:33,468 -Je tamhle. -Myslíš moc omezeně. 18 00:01:33,635 --> 00:01:36,596 To byl jen příklad. 19 00:01:38,223 --> 00:01:44,062 Řekněte něco nemožného, co chcete dělat, a já to uskutečním. 20 00:01:47,899 --> 00:01:50,610 Umět lítat by bylo docela super. 21 00:01:50,777 --> 00:01:55,406 -Mohli bychom letět nad radnicí. -A vidět naše domy z výšky! 22 00:01:55,573 --> 00:01:59,911 To je pro Reggieho svět hračka. 23 00:02:08,586 --> 00:02:10,964 -Barry? -Kiff? 24 00:02:18,972 --> 00:02:21,933 Zkuste máchat rukama. 25 00:02:22,100 --> 00:02:27,480 Mách. Mách. 26 00:02:31,442 --> 00:02:35,238 -Je mi trochu šoufl. -Co na to říkáte? 27 00:02:35,405 --> 00:02:36,698 -Dobré. -Jo. 28 00:02:36,865 --> 00:02:38,825 Nečekali jsme nic šíleného. 29 00:02:38,992 --> 00:02:43,371 Na hru, kterou vytvořilo dítě... Jo, docela to ušlo. 30 00:02:46,958 --> 00:02:50,795 Ségra už tu každou chvíli bude. 31 00:02:52,255 --> 00:02:54,382 Jo, radši na ni počkáme venku. 32 00:02:54,549 --> 00:02:57,594 Dobře, mějte se. 33 00:03:00,597 --> 00:03:04,601 -To nebylo nic pro mě. -Bože, pro mě taky ne. 34 00:03:04,767 --> 00:03:07,312 Reggie je do toho počítače fakt blázen, co? 35 00:03:08,938 --> 00:03:11,858 -Jo. -Co je? 36 00:03:13,026 --> 00:03:17,614 Nic, jen jsem měla pocit, že nás pozoroval. 37 00:03:20,325 --> 00:03:23,661 Ale bylo by fajn lítat po Table Townu. 38 00:03:23,828 --> 00:03:28,166 Až dojdu domů, můžeme si na internetu najít videa z dronu. 39 00:03:28,333 --> 00:03:30,001 A já si doma dám sodovku, 40 00:03:30,168 --> 00:03:32,212 protože mi není moc dobře. 41 00:03:32,378 --> 00:03:35,131 Tak to je náš cíl, kámo. Dostat se domů! 42 00:03:35,298 --> 00:03:39,052 -Paráda! -Půjde fakt o hodně. 43 00:03:39,219 --> 00:03:43,348 Jo, cesta domů je totiž záležitost života a smrti. 44 00:03:55,944 --> 00:03:58,279 -Čau. -Terri. 45 00:04:00,782 --> 00:04:04,369 -To už jsou dneska druhé brýle. -Domů, sluho! 46 00:04:04,535 --> 00:04:08,331 Promiň, Kiff, než pojedeme domů, musím ještě doručit poslední pizzu. 47 00:04:55,253 --> 00:04:57,964 -Cože? -Co je? 48 00:04:58,131 --> 00:05:00,633 Ten chlap si připlatil za doručení až na stůl. 49 00:05:00,800 --> 00:05:04,887 Musím mu to jít naservírovat, jinak nedostanu zaplaceno. 50 00:05:06,889 --> 00:05:10,268 Půjdeš teda dovnitř nebo... 51 00:05:13,104 --> 00:05:16,649 Chci jít domů a dívat se na internetu na videa z dronů. 52 00:05:16,816 --> 00:05:18,151 -Terri? -Zrovna píšu 53 00:05:18,318 --> 00:05:21,571 své dobré kamarádce o současném stavu na trhu práce. 54 00:05:21,738 --> 00:05:25,199 Jestli chcete tu pizzu doručit, tak si poslužte. 55 00:05:36,044 --> 00:05:38,629 Asi je otevřeno. 56 00:05:42,258 --> 00:05:46,012 Haló? Donáška pizzy? 57 00:05:46,179 --> 00:05:51,017 Ano, dobrý den, jsem v jídelně. 58 00:05:51,184 --> 00:05:55,229 Prostě doručíme tu pizzu, zaplatí nám a půjdeme domů. 59 00:06:01,194 --> 00:06:05,698 Ano, výborně. Už jste skoro v jídelně. 60 00:06:05,865 --> 00:06:09,535 Tohle je delší chodba než ve škole. A ta je dost dlouhá. 61 00:06:12,914 --> 00:06:16,042 Ten chlápek má fakt rád katapulty. 62 00:06:17,585 --> 00:06:20,546 Ty jo, myslím, že to je George Meredith Willows! 63 00:06:20,713 --> 00:06:26,386 -Ten chlápek z obrazů na chodbě? -Ano, jsem George Meredith Willows. 64 00:06:27,637 --> 00:06:29,555 Jedna velká salámová? 65 00:06:29,722 --> 00:06:35,436 Ano, miluju pizzu na večeři. Vy taky? 66 00:06:37,105 --> 00:06:39,816 -Ne, co to děláte? -Doručení až na stůl? 67 00:06:39,982 --> 00:06:44,112 Takhle ne. Použijte katapult. 68 00:06:49,033 --> 00:06:51,452 -Co se to děje? -Ať už to máme za sebou. 69 00:06:51,619 --> 00:06:53,830 Musím domů! 70 00:07:05,049 --> 00:07:08,719 -Líbí se vám můj katapult? -Jasně. 71 00:07:08,886 --> 00:07:15,560 Ten katapult jsem vymyslel. Katapulty zaplatily tohle všechno. 72 00:07:16,936 --> 00:07:20,273 Páni. Už nám zaplatíte, prosím? 73 00:07:20,440 --> 00:07:24,485 Proč tak spěcháte? Všechno, co stojí za to, zabere čas. 74 00:07:24,652 --> 00:07:29,365 Vzdělání, dobré jídlo, zábavná hra. 75 00:07:29,532 --> 00:07:34,954 Kdybych já byl netrpělivý, nikdy bych nevynalezl katapult. 76 00:07:37,081 --> 00:07:40,168 A teď ho má v jídelně každý. 77 00:07:40,334 --> 00:07:42,503 -Ne, nemá. -Nemá? 78 00:07:42,670 --> 00:07:46,466 Tak jak jsem vydělal tolik peněz? 79 00:07:46,632 --> 00:07:50,720 Hele, mě katapulty nezajímají. Je super, že vás jo, 80 00:07:50,887 --> 00:07:55,141 ale s kamarádem jsme měli dlouhý, divný den, není mu moc dobře 81 00:07:55,308 --> 00:07:58,478 a já chci jít domů, abych mohla sledovat videa z dronů. 82 00:07:58,644 --> 00:08:01,731 Takže vy chcete svoje peníze? 83 00:08:01,898 --> 00:08:04,901 "Kde jsou moje peníze? Dejte mi moje peníze!" 84 00:08:05,067 --> 00:08:08,863 Na ničem jiném vaší generaci nezáleží. 85 00:08:09,030 --> 00:08:12,408 Pojďte za mnou. Pojďte! 86 00:08:25,046 --> 00:08:29,759 Za mého mládí to byla pocta, když mi někdo starší 87 00:08:29,926 --> 00:08:31,677 povídal o tajemstvích vesmíru. 88 00:08:31,844 --> 00:08:35,848 -Asi se na nás zlobí. -On? Zlobí se na nás? 89 00:08:36,015 --> 00:08:38,726 Tohle měla být rychlá donáška. 90 00:08:38,893 --> 00:08:42,480 Dochází ti, jak emocionálně náročné tohle je? 91 00:08:46,484 --> 00:08:48,027 Měli jsme jít za ním? 92 00:08:48,194 --> 00:08:51,447 No, nestrávím zbytek života v téhle chodbě. 93 00:08:55,034 --> 00:08:59,747 Pojď, Barry. Čím dřív tam vlezeme, tím dřív budeme doma. 94 00:08:59,914 --> 00:09:02,833 Georgi Meredith Willowsi? 95 00:09:03,000 --> 00:09:04,669 -Haló? -Ty dveře! 96 00:09:06,045 --> 00:09:08,047 -Co se děje? -Podlaha se hýbe. 97 00:09:08,214 --> 00:09:10,508 Drž se! 98 00:09:16,222 --> 00:09:18,224 Ale ne! Vážně se na nás zlobí! 99 00:09:18,391 --> 00:09:20,935 Vymrští nás jako dva kousky pizzy! 100 00:09:21,102 --> 00:09:25,022 Já chci prostě jít domů! 101 00:09:25,189 --> 00:09:26,816 Koukni! 102 00:09:31,445 --> 00:09:34,740 -Ne, počkat. Nedělejte to, prosím! -Sbohem! 103 00:09:42,832 --> 00:09:45,251 Tohle je asi konec, Barry! 104 00:09:45,418 --> 00:09:47,587 Sbohem, Kiff! Byla jsi úžasná kamarádka! 105 00:09:47,753 --> 00:09:53,593 -Ty taky, kamaráde! Mám tě ráda! -Mám tě hrozně moc rád! 106 00:09:58,472 --> 00:10:00,975 To padání na zem docela trvá! 107 00:10:02,560 --> 00:10:07,273 Jo! Byl to fakt silný katapult! 108 00:10:07,440 --> 00:10:10,192 Hele! Tamhle je radnice! 109 00:10:18,743 --> 00:10:20,953 Barry, my letíme! 110 00:10:23,414 --> 00:10:25,875 Jo! 111 00:10:26,042 --> 00:10:29,670 -Koukni! To je tvůj dům! -Moje frisbee! 112 00:10:34,342 --> 00:10:35,801 Ale jak? 113 00:10:35,968 --> 00:10:38,763 Tohle není možné. Já to nechápu! 114 00:10:38,929 --> 00:10:42,892 Já to nechápu. Já to... Nechápu to. 115 00:10:43,059 --> 00:10:46,437 Nechápu... 116 00:10:46,604 --> 00:10:50,816 Kiff! Celou dobu to byl Reggieho svět! 117 00:10:50,983 --> 00:10:54,737 -Ty kráso! -Ta vila! Ta pizza! Ten katapult! 118 00:10:54,904 --> 00:10:58,783 -To všechno Reggie! -To nestálo za řeč. 119 00:10:58,949 --> 00:11:01,035 Reggie! Ty jsi génius! 120 00:11:01,202 --> 00:11:05,790 Reggie! Reggie! 121 00:11:05,956 --> 00:11:09,085 Reggie! Reggie! 122 00:11:11,462 --> 00:11:13,798 Jo. 123 00:11:13,964 --> 00:11:18,219 Sponzorem je Rentleyho půjčovna roláků! Půjčte si svou budoucnost. 124 00:11:19,387 --> 00:11:21,138 -Co to děláš, Kiff? -Domácí úkol. 125 00:11:21,305 --> 00:11:23,015 Mám nakreslit rodiče v práci. 126 00:11:23,391 --> 00:11:25,893 Kreslím svou úžasnou mámu profesorku. 127 00:11:26,060 --> 00:11:30,606 -Jé, Kiff! -Super. Kde jsem já? 128 00:11:30,773 --> 00:11:35,986 Jo, tati. Obrázek tebe v práci. 129 00:11:41,450 --> 00:11:45,538 Teď to možná vypadá, že se poflakuju. A taky jo. 130 00:11:45,705 --> 00:11:50,042 Ale taky myslím na velkou schůzku, co mě čeká později. 131 00:11:50,209 --> 00:11:54,755 Víš co? Vezmu tě s sebou na další pracovní schůzku 132 00:11:54,922 --> 00:11:59,468 a ukážu ti, jak tvůj táta vydělává prašule. 133 00:12:09,395 --> 00:12:15,025 Snad jste připraveni, protože pro vás mám velké nápady. 134 00:12:15,192 --> 00:12:20,114 "Díky za potlesk. Zasloužím si ho. Přeju hezký den." 135 00:12:20,281 --> 00:12:24,034 Počkat. Mám pomotané pořadí. Musím najít správnou kartu. 136 00:12:25,536 --> 00:12:27,496 Už ji mám. 137 00:12:27,663 --> 00:12:31,083 Ptačí klec s pokojem pro hosty. 138 00:12:43,220 --> 00:12:47,767 Budoucnost je tady. 139 00:12:50,478 --> 00:12:54,732 Myslím, že váš čas vypršel. Můžete odjet ven. 140 00:12:56,442 --> 00:12:59,487 Nemám kolečka. 141 00:13:01,322 --> 00:13:05,367 -Takový trapák! -Lituju jeho dítě! 142 00:13:07,453 --> 00:13:12,666 Ne, to jsme mluvili o jiné nule bez koleček, 143 00:13:12,833 --> 00:13:14,084 -holčičko. -Ne. 144 00:13:14,251 --> 00:13:17,254 Stejně by na to jednou přišla. Aspoň zjistí pravdu. 145 00:13:17,421 --> 00:13:19,298 Mizíme. 146 00:13:22,635 --> 00:13:26,222 Byl jen trochu nervózní. 147 00:13:28,974 --> 00:13:34,814 -To je paráda! -Ahoj, tati. Jsi v pohodě? 148 00:13:37,441 --> 00:13:40,528 Ptačí klec s pokojem pro hosty, vysoké podtácky? 149 00:13:40,694 --> 00:13:44,240 -Tati, to jsou skvělé nápady. -Tak proč jsem neudělal dojem? 150 00:13:44,406 --> 00:13:48,452 Máš skvělé nápady, jen je divně prodáváš. 151 00:13:48,619 --> 00:13:50,579 Musíš překonat tu trému. 152 00:13:50,746 --> 00:13:54,458 Neposlouchej ji, Martine. Dál házej drobky. 153 00:13:55,835 --> 00:13:59,421 Očividně potřebuje pozvednout sebevědomí. 154 00:14:01,590 --> 00:14:03,634 Co kdybych ti zajistila schůzku 155 00:14:03,801 --> 00:14:06,428 s jedním z největších investorů v Table Townu? 156 00:14:06,595 --> 00:14:09,974 To je milé, ale mám tu něco rozjetého s Gregem a Lindou. 157 00:14:10,140 --> 00:14:15,104 Tohle je napořád. Už mi došel chleba. 158 00:14:16,772 --> 00:14:19,775 Co jsi říkala o investorovi? 159 00:14:19,942 --> 00:14:23,612 Jo, ne, musím jít. Dobře, zlato. Za minutku za vámi přijde. 160 00:14:23,779 --> 00:14:26,991 -Dáte si perlivou vodu? -Jasně. 161 00:14:27,157 --> 00:14:31,370 Aha. Dobře, počkejte. 162 00:14:31,537 --> 00:14:34,290 Takže Barry dělá asistenta zázračnému dítěti 163 00:14:34,456 --> 00:14:36,542 a vy dva jste zařídili tuhle schůzku? 164 00:14:36,709 --> 00:14:37,751 Ano. 165 00:14:37,918 --> 00:14:41,922 Tak kup i ten druhý ostrov. 166 00:14:42,089 --> 00:14:45,593 Jak všichni vidíme, jsem úspěšná hollywoodská agentka. 167 00:14:45,759 --> 00:14:50,890 Hvězda Klipklopu? Generální ředitelka? 168 00:14:51,056 --> 00:14:55,227 -Jsem generální ředitelka Terri Inc. -Děkuji vám za schůzku. 169 00:14:57,021 --> 00:14:59,064 -Promiňte, mám tak... -Zpocené ruce. 170 00:14:59,231 --> 00:15:02,776 -To je dobře. Máte zápal. -Vážně? 171 00:15:02,943 --> 00:15:05,321 Tak ukažte, co máte. 172 00:15:05,487 --> 00:15:10,784 Zdravím, jmenuju se Martin a mám pro vás pár nápadů. 173 00:15:10,951 --> 00:15:17,291 Ten první je ptačí klec s pokojem pro hosty a já... 174 00:15:17,458 --> 00:15:20,169 Je to blbost, že? To nevadí, už půjdu. 175 00:15:20,336 --> 00:15:23,505 -Žertujete? To je skvělý nápad! -Vážně? 176 00:15:23,672 --> 00:15:27,009 -Jo! Moc ráda si poslechnu víc! -Dobře, takže... 177 00:15:27,176 --> 00:15:30,304 Chtěli byste, aby vaše podtácky byly vyšší? 178 00:15:30,471 --> 00:15:33,474 Není košile s napínacím límcem lepší? 179 00:15:33,641 --> 00:15:36,894 Brusle, co kolečka nemají 180 00:15:37,061 --> 00:15:40,272 Místo toho kráječ na sýr schovávají 181 00:15:40,439 --> 00:15:43,359 Jsem z toho úplně na větvi! 182 00:15:43,525 --> 00:15:46,320 Mám jich hromadu, pokud máte ještě čas. 183 00:15:46,487 --> 00:15:50,866 Na vás mám všechen čas na světě. 184 00:15:51,033 --> 00:15:54,119 Tak to se připoutejte! 185 00:15:54,286 --> 00:15:57,748 Přezka na pásku, co je vlastně dron 186 00:15:57,915 --> 00:16:00,960 Vyhnete se provozu po cestě dom 187 00:16:01,251 --> 00:16:03,796 Vodotěsná pláštěnka do sprchy 188 00:16:03,921 --> 00:16:04,797 Ale proč? 189 00:16:04,880 --> 00:16:07,758 Když chcete být čistá, ale zůstat suchá 190 00:16:07,925 --> 00:16:11,220 Mini hrnky, kolenní zipy, sekačky na obočí, třpytky na vousy 191 00:16:11,387 --> 00:16:14,932 Mám pro vás hromadu nápadů 192 00:16:15,099 --> 00:16:17,768 Stín je potřeba ze všech stran 193 00:16:17,935 --> 00:16:21,522 Proto pro vás oboustrannou kšiltovku mám 194 00:16:21,689 --> 00:16:25,025 Ťuk, ťuk, co to slyším? 195 00:16:25,192 --> 00:16:28,320 Bum, bum, příležitost přináším 196 00:16:28,487 --> 00:16:35,411 Ťuk, ťuk, co to slyším? Bum, bum, příležitost přináším 197 00:16:41,375 --> 00:16:44,670 Nevím, jak to říct, Martine, ale... 198 00:16:44,837 --> 00:16:49,049 S takovými nápady uděláte díru do světa. 199 00:16:49,216 --> 00:16:52,261 Moc vám děkuju. Který nápad se vám líbil nejvíc? 200 00:16:52,428 --> 00:16:54,805 Ten úplně poslední. 201 00:16:54,972 --> 00:16:58,684 Oboustranná kšiltovka? Čepice s kšiltem vepředu i vzadu. 202 00:16:58,851 --> 00:17:01,854 Jo, tohle. Když zvážím potenciální ziskovou marži 203 00:17:02,021 --> 00:17:05,149 s identitou vaší značky, můžete spustit 204 00:17:05,315 --> 00:17:07,735 prodej výkazů. Úžasné. 205 00:17:07,901 --> 00:17:11,947 Kdybych teď měla volné prostředky, hned bych do toho šla. 206 00:17:13,198 --> 00:17:15,200 Dobře. 207 00:17:15,367 --> 00:17:19,413 Té investorce se to fakt líbilo, co? 208 00:17:20,998 --> 00:17:23,042 Jak perlivou vodu tvůj táta pije? 209 00:17:23,208 --> 00:17:26,128 -Počkat, kde je? -Smutní v garáži. 210 00:17:26,295 --> 00:17:30,758 -Náš plán nevyšel. -Takže mi dáváš padáka? 211 00:17:30,924 --> 00:17:35,262 Byl jsi asistent Terri. Pojďme ho rozveselit. 212 00:17:35,429 --> 00:17:39,016 Tati, tenhle popkorn ti usuší slzy... 213 00:17:39,183 --> 00:17:42,394 Utraťte všechno! Vyděláme mnohem víc! 214 00:17:42,561 --> 00:17:43,645 Co se děje? 215 00:17:43,812 --> 00:17:46,398 Neslyšelas, co ta paní říkala o mých kšiltovkách 216 00:17:46,565 --> 00:17:48,275 a o výkazech? 217 00:17:48,442 --> 00:17:50,319 Máme vyrobeno skoro milion kusů. 218 00:17:50,486 --> 00:17:54,198 -Milion kusů? -Pronajali jsme městský stadion. 219 00:17:54,364 --> 00:17:57,576 -Cože? -A tady je seznam hostů na tu akci. 220 00:17:57,743 --> 00:18:01,413 Tys pozval jen ty tři investory, co se ti předtím smáli? 221 00:18:01,580 --> 00:18:03,082 Jo. Tři potvrzení hosté. 222 00:18:03,248 --> 00:18:08,712 Kapacita stadionu je 15 000, takže pokud přijde dalších 14 997, 223 00:18:08,879 --> 00:18:12,549 tak to bude úspěch! Díky, asistentko. 224 00:18:12,716 --> 00:18:18,263 -Mami, proč ti to nevadí? -Tvůj táta je teď hrozně sebevědomý. 225 00:18:18,430 --> 00:18:20,891 Sexy. Dám tomu volný průběh. 226 00:18:21,058 --> 00:18:26,271 Táta je přehnaně sebevědomý, ale co by se mohlo stát? 227 00:18:31,735 --> 00:18:35,405 Máš pravdu, magický skicáku. Táta nesežene tolik lidí. 228 00:18:35,572 --> 00:18:40,035 Udělám tu největší montáž, jakou jsem kdy udělala! 229 00:18:42,955 --> 00:18:47,000 Pustíme se do toho Musíme sehnat lidi 230 00:18:47,167 --> 00:18:51,130 Zaplníme sedadla Letáky vždycky fungují 231 00:18:51,296 --> 00:18:57,636 Tohle se musí povést Musíme mít plno! 232 00:18:57,803 --> 00:19:00,931 -Ty jo, je plno! -Děkuju, Kiff. 233 00:19:01,098 --> 00:19:03,600 Bez tebe by se nic z toho nestalo. 234 00:19:03,767 --> 00:19:07,187 -Jo. Drž si to sebevědomí, tati. -A víš co? 235 00:19:07,354 --> 00:19:11,859 -Objednal jsem pizzu na afterparty. -Nesu vám pizzu. 236 00:19:12,025 --> 00:19:16,155 -Terri? Z Terri Inc? -Zdravím, pane Chatterley. 237 00:19:16,321 --> 00:19:20,868 Kiff, ještě mi dlužíš 20 ořechů za tu věc, co jsi po mně chtěla. 238 00:19:24,079 --> 00:19:27,416 Kiff, je to tak, jak si myslím? 239 00:19:27,583 --> 00:19:32,004 Terri není ředitelka. Jen jsem ti chtěla pozvednout sebevědomí. 240 00:19:32,171 --> 00:19:34,965 Co? Já myslel, že Terri je výstřední milionářka, 241 00:19:35,132 --> 00:19:37,342 co rozváží pizzu kvůli kontaktu s lidmi. 242 00:19:37,509 --> 00:19:44,391 A teď přivítejte na pódiu naši hlavní hvězdu, Martina! 243 00:19:45,309 --> 00:19:49,521 Tak tohle je asi konec. Z tohohle už se nevyhrabu. 244 00:19:49,688 --> 00:19:52,983 -To fakt ne. -Promiň. Jen jsem chtěla pomoct. 245 00:19:58,071 --> 00:19:59,615 Já... 246 00:20:05,162 --> 00:20:08,165 -Promiňte, že mrhám vaším časem! -Tati, počkej! 247 00:20:08,332 --> 00:20:11,210 -Kiff, co to děláš? -Terri Inc. byla sice lež, 248 00:20:11,376 --> 00:20:17,090 ale to sebevědomí bylo skutečné. Vážně v tebe věřím. A tvé nápady. 249 00:20:22,095 --> 00:20:29,019 Dámy a pánové, nahlédl jsem do budoucnosti a je v ní... 250 00:20:29,269 --> 00:20:32,481 oboustranná kšiltovka! 251 00:20:50,582 --> 00:20:55,254 Budoucnost je tady! 252 00:20:56,838 --> 00:20:58,465 Cože? 253 00:21:00,467 --> 00:21:02,469 Geniální. Vizionářské. 254 00:21:02,636 --> 00:21:07,432 -Díky. Takže si koupíte moje čepice? -Ne, nejsem investor. 255 00:21:07,599 --> 00:21:09,268 Rentleyho půjčovna roláků. 256 00:21:09,434 --> 00:21:12,104 Přišel jsem pro ten vypůjčený rolák. 257 00:21:12,271 --> 00:21:14,815 -Promiň, tati. -To nic, Kiff. 258 00:21:14,982 --> 00:21:17,609 Svět asi nechce moje vynálezy. 259 00:21:17,776 --> 00:21:20,153 Opravdu? 260 00:21:20,320 --> 00:21:22,614 Božínku, Martine, milujeme tvůj vynález 261 00:21:22,781 --> 00:21:25,742 a chceme ho koupit za milion ořechů. 262 00:21:25,909 --> 00:21:28,662 Vážně? To by zaplatilo pronájem toho stadionu. 263 00:21:28,829 --> 00:21:31,248 Počkat, vy máte tolik peněz? 264 00:21:31,415 --> 00:21:35,335 Jasně. Nevěřila bys, kolik ušetříme zobáním chleba zadarmo. 265 00:21:35,502 --> 00:21:39,298 Nikdy nekupujeme večeři. A voda? Ta je přece všude kolem. 266 00:21:41,174 --> 00:21:43,427 Dvojité namáčení! 267 00:21:43,593 --> 00:21:48,598 -Dosáhnu na hranolky. -A já taky! 268 00:21:48,765 --> 00:21:52,227 Díky nádobě na dvojité namáčení od Grega a Lindy! 269 00:21:52,394 --> 00:21:56,315 -Škoda, že mě to nenapadlo. -Jo. 270 00:21:56,898 --> 00:22:01,445 JÁ A TÁTA V PRÁCI 271 00:22:26,345 --> 00:22:28,430 Překlad: Veronika Philippova