1 00:00:26,651 --> 00:00:30,238 Oferit de Zidul Caprelor. Am zis! 2 00:00:34,534 --> 00:00:38,830 - Kiff, ce degetare mişto ai! - Chestiile astea vechi? 3 00:00:38,997 --> 00:00:41,791 Le-am pus un pic de sclipici, nu-i mare lucru. 4 00:00:41,958 --> 00:00:44,878 Kiff are dreptate, degetarele ei nu sunt mare lucru. 5 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 Pe de altă parte, tati mi-a dat degetare de designer. 6 00:00:48,965 --> 00:00:53,053 Şi pe cealaltă mână, am patru în plus faţă de Kiff. 7 00:00:57,265 --> 00:01:02,187 Eu n-am doar degetarele astea, am şi 40 de degetare rare 8 00:01:02,353 --> 00:01:07,400 în setul meu de degetare de lux. Pentru toate patru membrele! 9 00:01:07,567 --> 00:01:10,195 - Nu ies la numărătoare. - Şi degetarele mele 10 00:01:10,361 --> 00:01:12,947 sunt la fel de tari ca ale lui Kiff şi Reggie! 11 00:01:14,991 --> 00:01:17,702 Bătaie pe degetare! 12 00:01:18,787 --> 00:01:20,163 Aşa... 13 00:01:21,206 --> 00:01:23,583 - Bătaie pe degetare! - Nu! 14 00:01:23,750 --> 00:01:26,711 - Bătaie pe degetare! - Nu altă nebunie cu colecţiile... 15 00:01:29,547 --> 00:01:32,467 Nu puteţi face asta! Degetarele sunt copiii noştri! 16 00:01:32,634 --> 00:01:35,678 Am mai auzit chestia asta. Aţi zis şi de "dabbles". 17 00:01:35,845 --> 00:01:37,430 - Ce-s alea? - Ce-s... 18 00:01:37,597 --> 00:01:40,433 Vorbeşti serios? Săptămâna trecută eraţi obsedaţi! 19 00:01:40,600 --> 00:01:45,438 Înainte de asta, au fost Bonkos. Dabbles. Knarks uriaşe. 20 00:01:45,605 --> 00:01:48,942 Snofters. Pandanimale. Scruddies. Grunches. Plomps. Bullfumes. 21 00:01:49,109 --> 00:01:51,778 Slim Daddios. Gingi Pots... Şi cărămizi. 22 00:01:51,945 --> 00:01:55,740 Acum scoateţi sunete fără sens. Nu putem trăi fără degetare! 23 00:01:55,907 --> 00:01:59,244 Degetarele sunt copiii noştri! 24 00:01:59,410 --> 00:02:02,497 Va trebui să le aruncaţi şi pe astea... 25 00:02:02,664 --> 00:02:06,042 Nu, arunc doar degetare. Pe alea, ce-or fi, le poţi păstra. 26 00:02:06,209 --> 00:02:08,378 Sau aruncă-le la gunoi, unde le-ai găsit. 27 00:02:08,545 --> 00:02:11,714 Pentru restul, degetarele sunt interzise! 28 00:02:11,881 --> 00:02:14,884 Cum spuneam, azi e ziua arborilor genealogici. 29 00:02:15,051 --> 00:02:18,012 În arborii genealogici, nu uitaţi că fiecare creangă 30 00:02:18,179 --> 00:02:20,390 reprezintă un membru al familiei. 31 00:02:20,557 --> 00:02:22,725 Aveţi întrebări? Da, Kiff? 32 00:02:22,892 --> 00:02:25,520 Pot să mai fac o creangă la secţiunea "bunici"? 33 00:02:27,438 --> 00:02:31,067 Am două bunici plus una bonus. 34 00:02:31,234 --> 00:02:33,611 Îi curăţ jgheaburile bătrânicii de vizavi. 35 00:02:33,778 --> 00:02:35,989 Îmi dă bomboane ca răsplată. 36 00:02:37,866 --> 00:02:41,244 - Da! - Ai mei sunt divorţaţi. 37 00:02:41,411 --> 00:02:46,249 - Aşa că am patru bunici. - Patru bunici! 38 00:02:46,416 --> 00:02:48,585 Ce drăguţ! 39 00:02:48,751 --> 00:02:53,173 Eu am două mame, care au fiecare două mame, ambele divorţate. 40 00:02:53,339 --> 00:02:56,009 Aşa că am opt bunici. 41 00:02:57,427 --> 00:03:01,764 Şi una e într-un club de croşetat cu cinci altele, deci 13 bunici. 42 00:03:01,931 --> 00:03:03,850 Nu poţi adopta orice bătrânică! 43 00:03:04,017 --> 00:03:06,895 Nu ţi-ar plăcea dacă i-aş zice drei Căprioara "buni". 44 00:03:07,061 --> 00:03:08,521 Am 33 de ani! 45 00:03:08,688 --> 00:03:13,318 Vreau să zic doar că ar trebui să fie împotriva regulilor. 46 00:03:20,325 --> 00:03:24,579 Bună ziua! Voiam să mă asigur că n-a mai apărut vreo nebunie nouă. 47 00:03:24,746 --> 00:03:26,623 - Nu. - Şi suportaţi bine 48 00:03:26,789 --> 00:03:29,626 pierderea recentă a degetarelor voastre? 49 00:03:30,627 --> 00:03:32,712 Ce-s alea degetare? 50 00:03:32,879 --> 00:03:35,465 Se pare că pe asta am sufocat-o în faşă. 51 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 Mersi că aţi venit! Înainte să trecem la reguli, 52 00:03:38,801 --> 00:03:41,429 îi mulţumim lui Trevor că ne împrumută albumul lui 53 00:03:41,596 --> 00:03:43,640 cu toate bunicuţele din Oraşul Masă. 54 00:03:43,806 --> 00:03:47,685 Şi nu, nu vă explică de unde le are şi de ce. 55 00:03:47,852 --> 00:03:50,939 Mai departe. Regulile Vânătorii de Bunici sunt simple. 56 00:03:51,105 --> 00:03:54,067 Fără dubluri, bunici de la Tuft Pierre sau mătuşi. 57 00:03:54,234 --> 00:03:58,529 Şi după ce aţi primit o bomboană, bunica a fost vânată. 58 00:03:58,696 --> 00:04:01,282 - Aţi înţeles? - Să câştige cea mai bună nepoată! 59 00:04:01,449 --> 00:04:05,411 - Nicio grijă, o să aştepte... - Start! 60 00:04:12,085 --> 00:04:13,836 Bunica cu andrele, vânată! 61 00:04:19,175 --> 00:04:21,469 Bravo, foarte bine! 62 00:04:21,636 --> 00:04:23,596 Bunica Curăţă-farfuria, vânată! 63 00:04:23,763 --> 00:04:26,599 Şi după aia m-am dus la cimitir 64 00:04:26,766 --> 00:04:30,103 şi mormântul era deja gol! 65 00:04:31,104 --> 00:04:34,148 Bunica cu trecut dubios, vânată! 66 00:04:34,315 --> 00:04:36,651 Ce distractiv! Eşti cea mai tare! 67 00:04:39,153 --> 00:04:41,906 Bunica foarte tânără, vânată! 68 00:04:42,073 --> 00:04:46,119 Nu mai vorbim de nepoţii care nu sună niciodată! 69 00:04:53,376 --> 00:04:54,544 Una, două... 70 00:04:56,879 --> 00:05:00,842 - A câştigat... Kiff! - Da! 71 00:05:01,009 --> 00:05:04,053 - De ce? - Şi Reggie. E egalitate! 72 00:05:08,891 --> 00:05:11,561 Barry, noi doi suntem ca fraţii, nu? 73 00:05:11,728 --> 00:05:13,896 - Sigur că da. - Am câştigat! 74 00:05:14,063 --> 00:05:17,734 Eu şi Barry suntem ca fraţii, deci pot să-i vânez bunicile. 75 00:05:17,900 --> 00:05:20,028 Nu e drept, Kiff! 76 00:05:20,194 --> 00:05:24,157 Asta înseamnă că şi noi ne putem combina bunicile? 77 00:05:24,324 --> 00:05:27,493 E foarte drept, Kiff! 78 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 - Nu puteţi face asta! - Ba putem. 79 00:05:29,787 --> 00:05:32,457 Eu şi Reggie suntem apropiaţi ca tine şi Barry. 80 00:05:32,623 --> 00:05:34,042 Cum îndrăzneşti? 81 00:05:34,208 --> 00:05:37,045 Prietenia noastră înflăcărează poeţii! 82 00:05:37,211 --> 00:05:41,174 Şi eu mă simt destul de apropiat de Reggie acum. 83 00:05:41,341 --> 00:05:42,842 Îl consider fratele meu. 84 00:05:43,009 --> 00:05:48,348 Eu nu prea mă gândesc la Trevor, dar îi accept bunicile. 85 00:05:50,308 --> 00:05:54,604 - Egalitate! Iar? - Tu ai început! 86 00:05:54,771 --> 00:05:56,314 Aşa nu ajungem nicăieri. 87 00:05:56,481 --> 00:06:00,193 Ne trebuie o terţă parte neutră care să decidă. 88 00:06:00,360 --> 00:06:01,652 Doar nu te referi la... 89 00:06:01,819 --> 00:06:04,405 Oracolul cunoscut sub numele de Zidul Caprelor? 90 00:06:04,572 --> 00:06:06,741 Ba da. 91 00:06:06,908 --> 00:06:10,870 Bun-venit, copii! Acum vom cânta ceva care explică ce facem. 92 00:06:11,037 --> 00:06:14,749 - Nu-i nevoie. - Nu vreţi să ne auziţi cântecul? 93 00:06:14,916 --> 00:06:18,169 Sunteţi un Oracol colectiv care ajută lumea cu probleme. 94 00:06:18,336 --> 00:06:21,047 E un concept destul de uşor de înţeles. 95 00:06:21,214 --> 00:06:25,551 Poate e cineva din grupul vostru care nu ştie? 96 00:06:25,718 --> 00:06:28,679 Toată lumea ştie, domnule. Domnilor. 97 00:06:28,846 --> 00:06:30,473 Treceţi la sfaturi, vă rog! 98 00:06:30,640 --> 00:06:34,602 Repetăm cântecul în fiecare noapte înainte să mergem la nani. 99 00:06:34,769 --> 00:06:38,856 - Ar fi drăguţ să-l cântăm. - Bine, cântaţi... 100 00:06:45,655 --> 00:06:51,828 Suntem Zidul Caprelor, al Caprelor Suntem oracolul şoaptelor 101 00:06:51,994 --> 00:06:54,539 De-o întrebare te pune pe butuci 102 00:06:54,705 --> 00:06:57,583 La Zidul Caprelor trebuie s-o aduci 103 00:07:03,881 --> 00:07:06,634 Facem clip şi clop aici pe stâncă 104 00:07:06,801 --> 00:07:09,512 Se vede că nu ne-ascultaţi încă 105 00:07:09,679 --> 00:07:12,515 De la începuturi aici paştem 106 00:07:12,682 --> 00:07:15,768 şi totuşi, în floarea vârstei suntem 107 00:07:16,978 --> 00:07:18,980 Clip-clop, noi suntem capre şi voi nu 108 00:07:19,147 --> 00:07:21,315 Clip-clop, noi suntem capre şi voi nu 109 00:07:24,861 --> 00:07:27,572 Acum, ce problemă aveţi? 110 00:07:27,738 --> 00:07:29,532 A început azi-dimineaţă. 111 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 Eu am două mame cu două mame divorţate. 112 00:07:31,909 --> 00:07:34,120 Când primeşti o bomboană, bunica e vânată. 113 00:07:34,287 --> 00:07:36,998 Şi trebuie să decidă cineva cum ne departajăm. 114 00:07:37,165 --> 00:07:42,378 Veţi reuşi doar dacă veţi colecţiona cea mai rară bunică. 115 00:07:42,545 --> 00:07:45,131 Pe Lady Lorraine! 116 00:07:45,298 --> 00:07:49,051 Lady Lorraine, bunica care urăşte copiii! 117 00:07:49,218 --> 00:07:52,472 Trebuie să mergeţi la Pieliferie. 118 00:07:52,638 --> 00:07:57,477 Cine vânează bunica aceasta va fi câştigător! 119 00:07:57,643 --> 00:08:00,480 - Nu vreţi să spuneţi la periferie? - Am zis! 120 00:08:00,563 --> 00:08:02,607 BUN-VENIT ÎN PIELIFERIE 1 LOCUITOR 121 00:08:08,905 --> 00:08:13,409 Cine-i acolo? A, copii... 122 00:08:13,576 --> 00:08:16,996 Da, dar copii adorabili! 123 00:08:17,163 --> 00:08:19,832 Cei mai mulţi dintre noi, cel puţin. 124 00:08:19,999 --> 00:08:23,794 Suntem toţi adorabili şi vrem să te ajutăm cu orice! 125 00:08:23,961 --> 00:08:26,797 - Îţi tundem iarba. - Îţi curăţăm aleea! 126 00:08:26,964 --> 00:08:29,926 - Pentru numai o bomboană! - Nu e nimeni acasă. 127 00:08:30,092 --> 00:08:33,554 Decât eu şi praştia mea. 128 00:08:34,388 --> 00:08:36,265 Şedinţă! 129 00:08:36,432 --> 00:08:41,270 Lady Lorraine urăşte copiii. Dar ce părere are despre alte bunici? 130 00:08:41,437 --> 00:08:42,813 Alo? 131 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 V-ar interesa, pe matale şi prietene, 132 00:08:45,358 --> 00:08:48,027 o excursie specială matinală la Pieliferie? 133 00:08:49,529 --> 00:08:53,115 Excursie specială matinală! Hai, fetelor! 134 00:08:53,282 --> 00:08:56,661 - Ce... - Bun-venit, doamnelor! 135 00:08:57,828 --> 00:09:00,665 Chiar urăsc copiii... 136 00:09:00,831 --> 00:09:03,501 Dar se lasă cu o petrecere drăguţă! 137 00:09:03,668 --> 00:09:06,712 - Bună, Gladys! - Lorraine! 138 00:09:06,879 --> 00:09:10,299 - Nu, stai! - Ador petrecerile câmpeneşti! 139 00:09:10,466 --> 00:09:15,304 - Poftim o bomboană! - Am câştigat Vânătoarea de Bunici! 140 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 Bunica care urăşte copiii, vânată! 141 00:09:17,848 --> 00:09:20,977 - Da! - Nu! 142 00:09:21,143 --> 00:09:23,062 Vânătoarea de Bunici? 143 00:09:23,229 --> 00:09:26,649 Păi, vă colecţionam pentru un joc. 144 00:09:31,946 --> 00:09:38,119 Ştiam eu! Exact de-asta urăsc copiii! 145 00:09:46,085 --> 00:09:47,670 Kiff! 146 00:09:47,837 --> 00:09:50,047 Bunica cu jgheaburi! Adică, doamna Rogers. 147 00:09:50,214 --> 00:09:53,634 Îmi curăţai jgheaburile doar pentru un joc? 148 00:09:53,801 --> 00:09:56,637 Credeam că-ţi place să stai cu mine. 149 00:09:57,722 --> 00:10:01,559 Sigur că da! Sunteţi... 150 00:10:02,893 --> 00:10:05,813 Le tratăm pe doamnele astea ca pe nişte obiecte. 151 00:10:06,981 --> 00:10:10,151 Poate nu merităm bomboanele lui Lady Lorraine. 152 00:10:16,032 --> 00:10:18,492 Îmi împrumutaţi o batistă? 153 00:10:21,621 --> 00:10:25,374 - E ceea ce cred eu? - Din poşeta Bunicii care strănută. 154 00:10:25,541 --> 00:10:29,211 - Înseamnă că am câştigat? - Nu, Reggie. Nimeni nu câştigă. 155 00:10:29,378 --> 00:10:32,923 Uită-te la noi! Bunicuţele astea vor doar bunătate şi companie. 156 00:10:33,090 --> 00:10:35,176 În afară de Lorraine, care e un monstru. 157 00:10:35,343 --> 00:10:38,262 - Ia de-aici! - Şi noi le-am folosit pentru un joc. 158 00:10:38,429 --> 00:10:41,641 Le datorăm tuturor bunicuţelor, în afară de Lorraine, respect 159 00:10:41,807 --> 00:10:42,808 Şi scuze. 160 00:10:42,975 --> 00:10:46,687 - În afară de Lorraine. - Ne pare rău, bunicuţelor! 161 00:10:46,854 --> 00:10:50,399 Ce? N-aţi mai văzut pe nimeni aruncând un manechin? 162 00:10:50,566 --> 00:10:54,195 Aşa, valea de aici! 163 00:10:54,362 --> 00:10:57,239 Hai acasă, Ralph... 164 00:11:06,832 --> 00:11:09,710 Cum te-ai descurcat la bingo cu copii? 165 00:11:09,877 --> 00:11:10,961 Nu prea rău! 166 00:11:11,128 --> 00:11:13,631 Nu m-am descurcat rău deloc. 167 00:11:14,298 --> 00:11:17,301 Cel mai bun iaurt din Oraşul Masă îţi alege topingurile! 168 00:11:17,468 --> 00:11:19,595 TTGY. Noi îţi decidem soarta! 169 00:11:19,762 --> 00:11:22,473 MAGAZIN 170 00:11:22,640 --> 00:11:25,434 - Fără ursuleţi gumaţi, vă rog. - O să vedem. 171 00:11:25,601 --> 00:11:29,188 Uite-i, Barry! Fix la ţanc. Îşi mănâncă iaurtul... 172 00:11:29,355 --> 00:11:32,608 - Parcă mă sfidează! - Da, idioţii ăia de carton... 173 00:11:32,775 --> 00:11:35,945 - Se cred mai buni ca noi? - Nu, Barry, ei! 174 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 Clubul Bonelor. 175 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Nu poţi avea grijă de niciun copil fără relaţiile lor! 176 00:11:40,616 --> 00:11:45,037 - Azi o să intru în club, Barry! - Poftim comanda. 177 00:11:45,204 --> 00:11:46,789 ALBUMUL BONEI 178 00:11:47,790 --> 00:11:49,959 SUC DE GUAVA 179 00:11:51,502 --> 00:11:56,173 Sunt Kiff Trăncănici şi vreau în clubul vostru! Să vă spun de ce... 180 00:11:56,340 --> 00:11:58,926 - Numărul unu... - O să te opresc aici. 181 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 Nu ne pasă decât de experienţă. 182 00:12:01,971 --> 00:12:04,306 Ai lucrat vreodată cu adevărat? 183 00:12:04,473 --> 00:12:06,475 Ca bonă oficială, nu. 184 00:12:06,642 --> 00:12:11,147 Pentru că nu pot fără să fiu membră în clubul vostru! 185 00:12:11,313 --> 00:12:13,566 Astea-s regulile! 186 00:12:15,151 --> 00:12:18,237 Nu fi tristă, Kiff! Sunt nişte adolescenţi îngâmfaţi. 187 00:12:18,404 --> 00:12:21,323 Fir-ar, le-am zis lui Harry şi Terri că ajung acasă! 188 00:12:21,490 --> 00:12:25,202 Au grijă de mine şi Kristoph azi. Mama e la convenţia de astronomie. 189 00:12:25,369 --> 00:12:27,955 Harry şi Terri sunt bone azi? 190 00:12:29,623 --> 00:12:32,293 şi după aia i-am zis: "Astea-s regulile!" 191 00:12:35,045 --> 00:12:36,672 Azi capăt experienţă! 192 00:12:36,839 --> 00:12:39,884 Îi ajut pe Harry şi Terri Iepurilă cu îngrijirea copiilor. 193 00:12:40,050 --> 00:12:43,429 Terri-două-castronaşe? Îmi plac clipurile ei! 194 00:12:43,596 --> 00:12:46,557 Dacă o ajuţi pe ea şi capeţi experienţă ca lumea, 195 00:12:46,724 --> 00:12:49,560 cred că te-am putea primi în club. 196 00:12:49,727 --> 00:12:54,565 O să capăt experienţă ca lumea! Vorbim de Harry şi Terri. 197 00:12:54,732 --> 00:12:57,234 Au multă înţelepciune de transmis! 198 00:12:57,401 --> 00:12:58,611 GOLFUL LUI GOMER 199 00:12:58,778 --> 00:13:01,739 - Scuze, ce faceţi acum? - Ai spus ceva? 200 00:13:01,906 --> 00:13:03,157 Uite, horoscopul! 201 00:13:03,324 --> 00:13:05,868 O să staţi să citiţi reviste? 202 00:13:06,035 --> 00:13:08,829 - Şi Kristoph? - Ce? I-am dat şi lui una. 203 00:13:10,456 --> 00:13:11,707 Sunt scandalizată! 204 00:13:11,874 --> 00:13:15,211 E contrar tuturor lucrurilor pe care le-am învăţat! 205 00:13:15,377 --> 00:13:18,547 Ghidul Osborne spune că un copil nesupravegheat îndeaproape 206 00:13:18,714 --> 00:13:22,885 e expus la peste 781 de scenarii periculoase! Uite! 207 00:13:23,052 --> 00:13:27,181 Cabluri electrice. Scheme piramidale. Tăieturi de la reviste! 208 00:13:29,141 --> 00:13:31,644 Bine. Ce zici să te asiguri tu 209 00:13:31,811 --> 00:13:34,897 că nu păţeşte nimic Kristoph, dacă tot ştii atâtea? 210 00:13:35,064 --> 00:13:39,360 Eu? Să am grijă de Kristoph? Pe bune? 211 00:13:39,527 --> 00:13:43,447 Da, du-te să ai grijă de el sus, unde nu te auzim noi. 212 00:13:44,615 --> 00:13:46,742 - Cucu-bau! - Cucu-bau! 213 00:13:46,909 --> 00:13:49,745 - Cucu-bau! - Cucu-bau! 214 00:14:03,843 --> 00:14:07,137 - Kiff, nu joci şi tu? - Trebuie să văd ceva. 215 00:14:07,304 --> 00:14:08,722 Vin imediat! 216 00:14:16,689 --> 00:14:20,025 Azi ar trebui să învăţ de la ei! Sunt mai mari! 217 00:14:20,192 --> 00:14:22,945 Ar trebui să dea exemplu. Dacă se întâmplă ceva? 218 00:14:24,864 --> 00:14:28,826 Dacă... se întâmplă ceva? 219 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 - Da, te-am auzit. - Nu! 220 00:14:30,703 --> 00:14:33,205 Hai să ne facem că s-a întâmplat ceva rău, 221 00:14:33,372 --> 00:14:35,082 ca să le dăm o lecţie, 222 00:14:35,249 --> 00:14:37,960 că trebuie să fie mai atenţi şi grijulii. 223 00:14:38,127 --> 00:14:41,797 N-ar trebui să te concentrezi să câştigi experienţă? 224 00:14:41,964 --> 00:14:44,800 Am promis clubului că voi câştiga experienţă ca lumea. 225 00:14:44,967 --> 00:14:48,554 Crede-mă, când termin, o să fim bone de primă clasă! 226 00:14:48,721 --> 00:14:53,350 Kristoph, vrei să ne jucăm de-a "stai zece minute în coş"? 227 00:14:55,394 --> 00:14:57,396 Avem probleme! Nu-l găsim pe Kristoph! 228 00:14:57,563 --> 00:15:02,234 - Trebuie să lăsaţi revistele! - Uitaţi-vă la noi! Daţi-ne atenţie! 229 00:15:02,401 --> 00:15:03,903 - Pe bune? - Da, pe bune! 230 00:15:04,069 --> 00:15:06,405 Nu vă gândiţi, reacţionaţi! 231 00:15:07,406 --> 00:15:09,825 - Vai de mine! - Aoleu, Kristoph! 232 00:15:11,785 --> 00:15:13,704 Kristoph, unde eşti? 233 00:15:17,666 --> 00:15:20,085 Kristoph? Nu e aici! 234 00:15:20,252 --> 00:15:24,590 - Kiff, aşa trebuia să fie? - Nu, mi-a scăpat de sub control. 235 00:15:25,841 --> 00:15:29,386 Hei, am glumit! Opriţi-vă! 236 00:15:31,180 --> 00:15:34,183 A fost un test! V-aţi descurcat foarte bine. 237 00:15:34,350 --> 00:15:38,687 - Aţi reacţionat foarte prompt. - Kristoph se ascunde în camera lui. 238 00:15:38,854 --> 00:15:44,068 E bine! E un pic amuzant... 239 00:15:45,903 --> 00:15:49,990 Fir-ar să fie! Ce nervoasă sunt! Unde-i Adolescentul relaxat? 240 00:15:51,283 --> 00:15:52,534 Nu ne mai deranjaţi! 241 00:15:52,701 --> 00:15:55,329 Altfel o să vă scoatem reviste de undeva. 242 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 Cum adică ne scoateţi reviste? 243 00:15:57,331 --> 00:16:01,669 Nu ne obligaţi să vă explicăm cum se face! 244 00:16:03,587 --> 00:16:05,756 Bun, nu e tocmai ce anticipasem, 245 00:16:05,923 --> 00:16:08,550 dar cred că, în timp, o să aprecieze lecţia. 246 00:16:08,717 --> 00:16:11,512 Şi i-am oprit înainte să se întâmple ceva rău. 247 00:16:11,679 --> 00:16:13,764 Kiff? 248 00:16:15,849 --> 00:16:20,270 - Aoleu! Kristoph a dispărut... - Pe bune? 249 00:16:26,235 --> 00:16:28,278 Nu-l găsim pe Kristoph! Ajutaţi-ne! 250 00:16:28,445 --> 00:16:30,656 A dispărut! Nu-l găsim nicăieri! 251 00:16:30,823 --> 00:16:34,994 - Bună manevră, şmechere! - Ne păcăleşti o dată... etcetera. 252 00:16:35,160 --> 00:16:39,498 Nu, vorbim serios! Data trecută nu era adevărat, dar acum e! 253 00:16:39,665 --> 00:16:42,084 Luaţi o revistă şi lăsaţi-ne! 254 00:16:42,251 --> 00:16:44,294 Ce e cu atâtea reviste la voi? 255 00:16:44,461 --> 00:16:47,840 Aţi câştigat o căruţă de abonamente sau ceva? 256 00:16:49,425 --> 00:16:53,387 Să nu ne panicăm! Ne despărţim şi căutăm prin cameră. 257 00:16:53,554 --> 00:16:55,305 Orice poate fi un indiciu. 258 00:16:56,640 --> 00:16:57,766 Ce zici de asta? 259 00:16:57,850 --> 00:16:59,101 REVISTA EVADĂRILOR 260 00:16:59,268 --> 00:17:03,230 Barry, aia e o revistă idioată... Stai aşa! 261 00:17:03,397 --> 00:17:05,024 Revista Evadărilor? 262 00:17:05,190 --> 00:17:08,777 E îndoit colţul paginii cu schema pentru evadarea prin tunel! 263 00:17:08,944 --> 00:17:13,115 Nu înţelegi? Kristoph a săpat un tunel pe sub curtea din spate! 264 00:17:13,282 --> 00:17:15,159 Dar n-ar trebui să fie o groapă? 265 00:17:15,325 --> 00:17:18,495 "Pasul trei: acoperă-ţi urmele." 266 00:17:18,662 --> 00:17:20,664 Frate, se potriveşte! 267 00:17:20,831 --> 00:17:24,334 Cel mai bine ar fi să ieşim şi să săpăm în tunelul lui Kristoph, 268 00:17:24,501 --> 00:17:26,628 interceptându-l până iese din comitat. 269 00:17:26,795 --> 00:17:28,589 Mă duc să iau lopeţile! 270 00:17:38,140 --> 00:17:39,600 Nu... 271 00:17:40,601 --> 00:17:45,230 Bună! Kiff vă mai urmăreşte încă? Am zis să facem o vizită-surpriză. 272 00:17:45,397 --> 00:17:47,983 Cum vreţi voi! Sunt în curte, enervanţi. 273 00:17:48,150 --> 00:17:50,319 Să nu afle că l-am pierdut pe Kristoph! 274 00:17:52,821 --> 00:17:54,948 - Barry! - Ce? Nu vreau! 275 00:17:55,115 --> 00:17:58,202 Te rog, doar câteva minute! 276 00:17:59,787 --> 00:18:01,830 Kiff? Eşti acolo? 277 00:18:05,626 --> 00:18:09,880 Ce bebeluş drăguţ! 278 00:18:10,047 --> 00:18:13,092 Salut, Clubul Bonelor! Ce surpriză plăcută! 279 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 Îl scoteam pe micuţ la o plimbare de după-amiază. 280 00:18:16,720 --> 00:18:20,724 Într-o roabă? Cam periculos... 281 00:18:20,891 --> 00:18:25,187 Dimpotrivă, Jill! Toate bonele moderne fac aşa. 282 00:18:25,354 --> 00:18:28,649 Roabele îmbunătăţesc musculatura şi imită pătuţul 283 00:18:28,816 --> 00:18:34,613 - ...mai bine ca un cărucior. - Serios? Ce interesant! 284 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 Vom verifica. Vă rog, continuaţi de parcă n-am fi. 285 00:18:37,699 --> 00:18:41,995 - Kiff, şi Kristoph? - Ştiu! Săpăm în continuare! 286 00:18:44,998 --> 00:18:48,210 Aţi venit la timp pentru săpăturile zilnice ale lui bebe. 287 00:18:48,377 --> 00:18:51,588 E un mod plăcut de a produce vitamina D şi a întări muşchii. 288 00:18:51,755 --> 00:18:54,508 Nu eşti niciodată prea tânăr ca să faci muşchi! 289 00:18:56,885 --> 00:18:59,847 - Ce bebeluş puternic! - Ar fi o copertă grozavă. 290 00:19:00,013 --> 00:19:04,226 - Ce... Pentru ce e camera? - Lansăm o revistă nouă. 291 00:19:04,393 --> 00:19:05,644 Revista Dădacelor. 292 00:19:05,811 --> 00:19:09,898 Tu şi bebeluşul tău puternic vreţi să fiţi pe coperta primului număr? 293 00:19:10,065 --> 00:19:12,734 - Pe coperta Revistei Dădacelor... - Kiff! 294 00:19:12,901 --> 00:19:18,323 Nu vreau să fiu pe coperta unei reviste într-un scutec de iută! 295 00:19:18,490 --> 00:19:19,825 Linişte, bebe! 296 00:19:19,992 --> 00:19:23,162 - Lasă adulţii să vorbească! - Nu. 297 00:19:23,328 --> 00:19:26,832 Stai, l-ai făcut cumva să spună primul lui cuvânt? 298 00:19:26,999 --> 00:19:29,585 Bravo, Kiff! Foarte, foarte bine! 299 00:19:29,751 --> 00:19:31,712 Eşti ca şi membră a clubului! 300 00:19:31,879 --> 00:19:34,464 Facem repede poza şi vă lăsăm în pace. 301 00:19:34,631 --> 00:19:39,595 Nu! Nu vreau să fiu fotografiat în scutec! 302 00:19:39,761 --> 00:19:42,723 Cam multe prime cuvinte! 303 00:19:52,774 --> 00:19:56,528 - Ce se întâmplă aici? - Păi... 304 00:19:56,695 --> 00:19:58,322 Barry nu e bebeluşul. 305 00:19:58,488 --> 00:20:03,744 În momentul ăsta, nu ştiu unde e bebeluşul. 306 00:20:08,874 --> 00:20:12,336 N-o să fii niciodată bonă în oraşul ăsta, Kiff Trăncănici! 307 00:20:12,502 --> 00:20:15,088 Nu după ce mi-ai udat planşeta! 308 00:20:15,255 --> 00:20:19,843 - Şi chestia cu bebeluşul. - Da, şi aia. Ai pierdut un copil! 309 00:20:21,929 --> 00:20:25,474 - Staţi, aveţi milă! - Poţi oricând să livrezi ziare. 310 00:20:25,641 --> 00:20:29,228 Am un puşti de 6 ani în cartier care s-a cam lenevit. 311 00:20:32,314 --> 00:20:35,776 - Uite ce-aţi făcut în curte! - Kristoph nu e aici, Kiff! 312 00:20:35,943 --> 00:20:37,945 Ce? Chiar l-aţi pierdut? 313 00:20:38,111 --> 00:20:41,657 Hei! Eu trebuia doar să vă urmăresc, da? 314 00:20:41,823 --> 00:20:44,952 - Nu să mă ocup de tot. - Ăla e sacul meu! 315 00:20:45,118 --> 00:20:49,998 - N-am vrut să port scutec, Kiff! - Copii, sunteţi în curte? 316 00:20:52,125 --> 00:20:54,544 - Kiff a vrut să se ocupe! - I-am zis să nu! 317 00:20:54,711 --> 00:20:56,255 Ea avea grijă de Kristoph! 318 00:20:57,297 --> 00:21:01,051 Bună, scumpule! Te-ai distrat bine azi? 319 00:21:01,218 --> 00:21:05,305 Au spart o ţeavă de apă! ţipă la ei că au distrus curtea, mamă! 320 00:21:10,310 --> 00:21:13,730 Cheile de la maşina mea sport! Le-am scăpat în cadă de mult! 321 00:21:13,897 --> 00:21:16,733 Acum pot să mă plimb iar cu ea prin oraş. 322 00:21:16,900 --> 00:21:20,570 - Dar, Kiff... L-au pierdut... - Totul i se datorează lui Kiff? 323 00:21:20,737 --> 00:21:22,906 Kiff, sunt impresionată! 324 00:21:23,073 --> 00:21:25,617 Vrei să fii dădaca lui Kristoph? 325 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 - Ce? - De ce nu? Te place. 326 00:21:28,704 --> 00:21:30,998 Şi Harry şi Terri merită o pauză. 327 00:21:31,164 --> 00:21:37,170 Nu vă deranjează că nu sunt membră cu eşarfă a Clubului Bonelor? 328 00:21:37,337 --> 00:21:40,549 Membră a ce? Nici nu ştiu ce e ăla. Eşti angajată! 329 00:21:40,716 --> 00:21:43,802 Am reuşit! Aţi auzit? Harry şi Terri, am... 330 00:21:46,013 --> 00:21:48,098 V-aţi întors deja la reviste. 331 00:21:56,523 --> 00:21:58,525 Da! 332 00:22:24,259 --> 00:22:26,261 Traducerea: Raluca Dimitriu