1 00:00:26,151 --> 00:00:30,238 Presentert av Geitemuren. Vi har talt. 2 00:00:34,075 --> 00:00:38,830 -Du har flotte fingies, Kiff. -Disse greiene? 3 00:00:38,997 --> 00:00:41,791 Jeg har bare brukt glitter. Ikke noe spesielt. 4 00:00:41,958 --> 00:00:44,878 Kiff har rett. Det er ikke noe spesielt. 5 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 Jeg fått mine fingies fikset av pappas designer. 6 00:00:48,965 --> 00:00:53,053 Og på den andre hånden har jeg fire flere fingies enn Kiff. 7 00:00:57,015 --> 00:01:02,187 Jeg har ikke bare alle disse, men også 40 samler-fingies- 8 00:01:02,353 --> 00:01:07,400 -i mitt luksuriøse fingiessett. En per finger og tå. 9 00:01:07,567 --> 00:01:10,195 -Det gir ingen mening. -Fingiene mine... 10 00:01:10,361 --> 00:01:12,947 ....er like fine som Kiffs og Reggies. 11 00:01:14,991 --> 00:01:17,702 Fingieslåsskamp! 12 00:01:18,787 --> 00:01:20,163 Sånn. 13 00:01:21,206 --> 00:01:23,583 -Fingieslåsskamp! -Nei! 14 00:01:23,750 --> 00:01:26,711 -Fingieslåsskamp! -Ikke enda en samletrend. 15 00:01:29,547 --> 00:01:32,467 Du kan ikke gjøre det! Fingies er vår greie! 16 00:01:32,634 --> 00:01:35,678 Jeg har hørt den før. Dere sa det samme om dabbles. 17 00:01:35,845 --> 00:01:38,556 -Hva er dabbles? -Hva. Mener du det? 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,433 Forrige uke var det dabbles. 19 00:01:40,600 --> 00:01:43,186 Før det var det bonkose. 20 00:01:43,353 --> 00:01:45,438 Dabbles! Store knarcs. 21 00:01:45,605 --> 00:01:48,900 Snofter, pandanimals, scruddies, grunches, plomps, bullfumes,- 22 00:01:49,067 --> 00:01:51,778 -slim dadios, gingi pots... og murstein. 23 00:01:51,945 --> 00:01:55,740 Du finner bare på lyder. Vi kan ikke leve uten fingies! 24 00:01:55,907 --> 00:01:59,244 Fingies er vår greie! 25 00:01:59,410 --> 00:02:02,497 Du får vel kaste disse også. 26 00:02:02,664 --> 00:02:06,084 Jeg kaster bare fingies. Du kan beholde dem. 27 00:02:06,251 --> 00:02:08,294 Eller legg dem i søpla igjen. 28 00:02:08,461 --> 00:02:11,714 Og dere andre: Fingies er forbudt! 29 00:02:11,881 --> 00:02:14,843 Som jeg sa, i dag er familietre-dagen. 30 00:02:15,009 --> 00:02:18,054 Når vi tegner familietrær, husk at greinene- 31 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 -står for et familiemedlem. 32 00:02:20,557 --> 00:02:22,725 Noen spørsmål? Ja, Kiff. 33 00:02:22,892 --> 00:02:25,520 Kan jeg ha en ekstra gren til bestemor? 34 00:02:27,438 --> 00:02:31,067 Jeg har to bestemødre, pluss en bonus-bestemor. 35 00:02:31,234 --> 00:02:33,611 Jeg renser takrennene for min gamle nabo. 36 00:02:33,778 --> 00:02:35,989 Jeg får godteri i belønning. 37 00:02:37,866 --> 00:02:41,244 -Ja. -Jeg er faktisk et skilsmissebarn. 38 00:02:41,411 --> 00:02:46,249 -Så jeg har fire bestemødre. -Jøss! Fire bestemødre. 39 00:02:46,416 --> 00:02:48,585 Er det ikke søtt? 40 00:02:48,751 --> 00:02:53,173 Jeg har to mødre som har to mødre som er skilt. 41 00:02:53,339 --> 00:02:56,009 Så jeg har åtte bestemødre. 42 00:02:57,427 --> 00:03:00,138 En av dem strikker med fem andre damer. 43 00:03:00,305 --> 00:03:01,764 Det blir 13 bestemødre. 44 00:03:01,931 --> 00:03:03,892 Du kan ikke gjøre krav på alle. 45 00:03:04,058 --> 00:03:06,728 Tenk om jeg kalte frøken Hjortelærer "bestemor". 46 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 Jeg er 33. 47 00:03:08,688 --> 00:03:13,318 Jeg sier bare at det er imot reglene. 48 00:03:20,325 --> 00:03:24,579 Hei! Jeg vil bare forsikre meg om at det ikke er noe nytt som foregår. 49 00:03:24,746 --> 00:03:26,623 -Nei. -Og det går bra... 50 00:03:26,789 --> 00:03:29,626 ...etter tapet av fingiesene? 51 00:03:30,627 --> 00:03:32,712 Hva er fingies? 52 00:03:32,879 --> 00:03:35,465 Jeg klarte visst å stoppe dette. 53 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 Takk for at dere kom. Før vi går gjennom grunnreglene- 54 00:03:38,801 --> 00:03:41,429 -vil jeg takke Trevor for fotoalbumet hans- 55 00:03:41,596 --> 00:03:43,640 -med alle bestemødre i Table Town. 56 00:03:43,806 --> 00:03:47,685 Og nei, han vil ikke forklare hvordan han fikk det. 57 00:03:47,852 --> 00:03:50,939 Vi går videre. Reglene for Bestemorsamling er enkle. 58 00:03:51,105 --> 00:03:54,067 Ingen doble. Ingen grandtanter. 59 00:03:54,234 --> 00:03:58,529 Når du får et drops, er den bestemoren tatt. 60 00:03:58,696 --> 00:04:01,282 -Forstår alle? -Måtte den beste vinne. 61 00:04:01,449 --> 00:04:05,411 -Ikke vær redd. Hun venter. -Kjør! 62 00:04:12,085 --> 00:04:13,836 Strikkende bestemor er tatt! 63 00:04:19,175 --> 00:04:21,469 Bra jobbet! 64 00:04:21,636 --> 00:04:23,596 Tom tallerkenen-bestemor er tatt! 65 00:04:23,763 --> 00:04:26,599 Så gikk jeg helt til gravlunden- 66 00:04:26,766 --> 00:04:30,103 -og graven var allerede tom. 67 00:04:31,104 --> 00:04:34,148 Skumle fortid-bestemor er tatt! 68 00:04:34,315 --> 00:04:36,651 Dette var så gøy. Jente, du er best! 69 00:04:39,153 --> 00:04:41,906 Utrolig unge bestemor er tatt! 70 00:04:42,073 --> 00:04:46,119 Ikke spør om barnebarn som aldri ringer. 71 00:04:53,376 --> 00:04:54,544 Én, to, ok. 72 00:04:56,879 --> 00:05:00,842 -Og vinneren er Kiff! -Ja. 73 00:05:01,009 --> 00:05:04,053 -Hvorfor? -Reggie også. Det er uavgjort. 74 00:05:08,891 --> 00:05:11,561 Barry, vi to er praktisk talt familie. Ikke sant? 75 00:05:11,728 --> 00:05:13,896 -Selvsagt. -Vi vinner! 76 00:05:14,063 --> 00:05:17,734 Barry og jeg er familie, så jeg kan ta bestemødrene hans. 77 00:05:17,900 --> 00:05:20,028 Det er urettferdig, Kiff. 78 00:05:20,194 --> 00:05:24,157 Kan vi andre også legge sammen bestemødrene våre da? 79 00:05:24,324 --> 00:05:27,493 Det er rettferdig, Kiff. 80 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 -Dere kan ikke gjøre det! -Jo. 81 00:05:29,787 --> 00:05:33,041 Reggie og jeg er like nære som deg og Barry. 82 00:05:33,207 --> 00:05:37,045 -Hvordan våger du? -Vennskapet vårt er poetisk! 83 00:05:37,211 --> 00:05:41,174 Jeg føler meg også nær Reggie nå. 84 00:05:41,341 --> 00:05:42,842 Jeg ser på ham som en bror. 85 00:05:43,009 --> 00:05:48,348 Jeg tenker sjelden på Trevor, men jeg tar gjerne bestemødrene hans. 86 00:05:50,308 --> 00:05:54,604 -Uavgjort! Igjen? -Du begynte! 87 00:05:54,771 --> 00:05:56,314 Vi kommer ingen vei. 88 00:05:56,481 --> 00:06:00,193 Vi trenger en rasjonell utenforstående til å avgjøre dette. 89 00:06:00,360 --> 00:06:01,652 Du mener vel ikke... 90 00:06:01,819 --> 00:06:06,741 Det greske orakelet kjent som Geitemuren? Jo. 91 00:06:06,908 --> 00:06:10,870 Velkommen, barn! Nå skal vi synge en sang som forklarer hva vi gjør. 92 00:06:11,037 --> 00:06:14,749 -Det går bra. -Vil dere ikke høre sangen vår? 93 00:06:14,916 --> 00:06:17,752 Dere er et sammensveiset sinn som løser problemer. 94 00:06:17,919 --> 00:06:21,047 Det er ikke vanskelig å forstå. 95 00:06:21,214 --> 00:06:25,551 Kanskje det er noen av dere som ikke forstår? 96 00:06:25,718 --> 00:06:28,679 Alle forstår det, sir. Sirer. 97 00:06:28,846 --> 00:06:30,473 Gå rett til rådet, takk. 98 00:06:30,640 --> 00:06:34,602 Vi øver på sangen hver kveld før vi legger oss. 99 00:06:34,769 --> 00:06:38,856 -Det hadde vært fint å synge. -Greit. 100 00:06:45,655 --> 00:06:51,828 Vi er geit, Geitemuren Orakelet kalt Geitemuren 101 00:06:51,994 --> 00:06:54,539 Hvis du bærer på et spørsmål inni deg 102 00:06:54,705 --> 00:06:57,583 Legg det fram for Geitemuren 103 00:07:03,881 --> 00:07:06,634 Vi klatrer hit og dit på dette fjellet 104 00:07:06,801 --> 00:07:09,512 Hører du etter? Vi ser at du ikke gjør det 105 00:07:09,679 --> 00:07:12,515 Vi har vært her siden tidenes morgen 106 00:07:12,682 --> 00:07:16,811 Og se på oss Vi er fortsatt unge 107 00:07:16,978 --> 00:07:18,938 Klipp klopp Geiter er topp 108 00:07:19,105 --> 00:07:21,315 Klipp klopp Geiter er topp 109 00:07:24,861 --> 00:07:27,572 Hva handler konflikten om? 110 00:07:27,738 --> 00:07:29,532 Det begynte i morges da vi lekte. 111 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 Jeg har mødre med skilte mødre. 112 00:07:31,909 --> 00:07:34,078 Et drops betyr at bestemoren er din. 113 00:07:34,245 --> 00:07:36,998 Nå må noen avgjøre konkurransen. 114 00:07:37,165 --> 00:07:42,378 Den eneste måten er å samle den sjeldneste bestemoren. 115 00:07:42,545 --> 00:07:45,089 Lady Lorraine! 116 00:07:45,256 --> 00:07:49,010 Lady Lorraine! Bestemoren som hater barn! 117 00:07:49,177 --> 00:07:52,472 Dere må reise til byens ende. 118 00:07:52,638 --> 00:07:57,477 Den som får denne bestemoren, vinner. 119 00:07:57,643 --> 00:08:00,480 -Mener du ikke utkanten av byen? -Vi har talt. 120 00:08:00,563 --> 00:08:02,607 VELKOMMEN TIL BYENS ENDE 1 INNBYGGERE 121 00:08:08,905 --> 00:08:13,409 Hvem er det? Å, barn. 122 00:08:13,576 --> 00:08:16,996 Ja, men søte barn. 123 00:08:17,163 --> 00:08:19,832 De fleste av oss, iallfall. 124 00:08:19,999 --> 00:08:23,794 Vi er alle søte barn som vil tjene deg. 125 00:08:23,961 --> 00:08:26,797 -Vi klipper gresset. -Vi måker oppkjørselen. 126 00:08:26,964 --> 00:08:29,926 -Bare ett drops! -Det er ingen hjemme. 127 00:08:30,092 --> 00:08:33,554 Bortsett fra meg og spretterten min. 128 00:08:33,721 --> 00:08:36,265 Lagmøte. 129 00:08:36,432 --> 00:08:38,768 Lady Lorraine hater virkelig barn. 130 00:08:38,935 --> 00:08:41,270 Men hva synes hun om andre bestemødre? 131 00:08:41,437 --> 00:08:42,813 Hallo? 132 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 Kan jeg lokke deg og jevnaldrende venner- 133 00:08:45,358 --> 00:08:48,027 -med et spesialtilbud? 134 00:08:49,529 --> 00:08:53,115 Et spesialtilbud! Kom igjen, jenter! 135 00:08:53,282 --> 00:08:56,661 -Hva i? -Velkommen, damer! 136 00:08:57,828 --> 00:09:00,665 Jeg hater virkelig barn. 137 00:09:00,831 --> 00:09:03,501 Men dette ser ut som en hyggelig hagefest. 138 00:09:03,668 --> 00:09:06,712 -Hei, Gladys! -Lorraine. 139 00:09:06,879 --> 00:09:10,299 -Nei! Vent! -Jeg elsker hagefester. 140 00:09:10,466 --> 00:09:15,304 -Her. Ta et drops. -Vi vant Bestemorsamlingen! 141 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 Barnehatende bestemor er tatt! 142 00:09:17,848 --> 00:09:20,977 -Ja. -Nei! 143 00:09:21,143 --> 00:09:23,062 Bestemorsamling? 144 00:09:23,229 --> 00:09:26,649 Vi samlet dere til en konkurranse. 145 00:09:31,946 --> 00:09:38,119 Jeg visste det. Det er derfor jeg hater barn! 146 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Kiff. 147 00:09:47,920 --> 00:09:50,047 Rene takrenner-bestemor! Frøken Rogers. 148 00:09:50,214 --> 00:09:53,634 Rensket du takrennene mine for et spill? 149 00:09:53,801 --> 00:09:56,637 Jeg trodde du likte å være sammen med meg. 150 00:09:57,722 --> 00:10:01,559 Selvsagt gjør vi det. Dere er... 151 00:10:02,893 --> 00:10:05,813 Vi behandler damene som engangsartikler. 152 00:10:06,981 --> 00:10:10,151 Kanskje vi ikke fortjener dropset fra Lady Lorraine. 153 00:10:16,032 --> 00:10:18,492 Kan jeg låne et lommetørkle? 154 00:10:21,621 --> 00:10:25,374 -Er det hva jeg tror det er? -Rett fra nysende bestemors lomme. 155 00:10:25,541 --> 00:10:29,211 -Betyr det at vi vinner? -Nei, ingen vinner. 156 00:10:29,378 --> 00:10:33,090 Se på oss. Bestemødrene vil bare ha litt vennlighet og selskap. 157 00:10:33,257 --> 00:10:35,176 Unntatt Lorraine som er et monster. 158 00:10:35,343 --> 00:10:38,262 -Spis dette! -Vi brukte dem til et spill. 159 00:10:38,429 --> 00:10:42,808 Vi skylder alle, unntatt Lorraine, vår respekt og en unnskyldning. 160 00:10:42,975 --> 00:10:46,687 -Bortsett fra Lorraine. -Unnskyld, bestemødre. 161 00:10:46,854 --> 00:10:50,399 Hva? Har du aldri sett noen kaste en utstillingsdukke før? 162 00:10:50,566 --> 00:10:54,195 Kom igjen! Kom dere vekk! 163 00:10:54,362 --> 00:10:57,239 Kom igjen, Ralph. La oss dra hjem. 164 00:11:06,832 --> 00:11:10,961 -Hvordan gikk din barnebingo? -Ganske bra. 165 00:11:11,128 --> 00:11:13,631 Ikke verst i det hele tatt. 166 00:11:13,798 --> 00:11:17,051 Hos Table Towns beste yoghurt velger vi toppingen. 167 00:11:17,218 --> 00:11:19,595 TTBY! Vi avgjør skjebnen din! 168 00:11:22,640 --> 00:11:25,434 -Ingen gelégodteri, takk. -Vi får se. 169 00:11:25,601 --> 00:11:29,188 Der er de, Barry. Helt presise. De spiser frossen yoghurt. 170 00:11:29,355 --> 00:11:32,608 -De gjør narr av meg. -Ja, dumme pappfolk. 171 00:11:32,775 --> 00:11:35,945 -De tror de er best. -Nei, Barry, dem! 172 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 Barnevaktklubben. 173 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Du kan ikke sitte barnevakt uten kontaktene deres. 174 00:11:40,616 --> 00:11:44,453 -I dag er min dag. Jeg går inn. -Her er bestillingen din. 175 00:11:44,537 --> 00:11:46,706 BARNEVAKT 176 00:11:51,502 --> 00:11:52,545 Kiff Chatterly her. 177 00:11:52,712 --> 00:11:56,173 Jeg vil bli med i klubben, og jeg skal fortelle hvorfor. 178 00:11:56,340 --> 00:11:58,926 -For det første. -Stopp der. 179 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 Vi er bare interessert i erfaring. 180 00:12:01,971 --> 00:12:04,306 Har du noen gang vært i felten? 181 00:12:04,473 --> 00:12:06,475 Ikke som offisiell barnevakt. 182 00:12:06,642 --> 00:12:11,147 Men det er fordi man ikke får jobb om man ikke er med i klubben deres. 183 00:12:11,313 --> 00:12:13,566 Sånn er reglene. 184 00:12:15,151 --> 00:12:18,237 Ikke vær lei deg. De er bare frekke tenåringer. 185 00:12:18,404 --> 00:12:21,323 Pokker, jeg sa jeg skulle være hjemme nå. 186 00:12:21,490 --> 00:12:25,202 Harry og Terri tar seg av meg og Kristoph. Mamma er på kongress. 187 00:12:25,369 --> 00:12:27,955 Er Harry og Terri barnevakt i dag? 188 00:12:29,623 --> 00:12:32,293 Så sa jeg: "Sånn er reglene." 189 00:12:35,045 --> 00:12:36,714 Jeg skal få erfaring i dag- 190 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 -ved å bli med Harry og Terri når de er barnevakt. 191 00:12:40,050 --> 00:12:43,429 Terri! Terri-two-bowls? Jeg elsker videoene hennes. 192 00:12:43,596 --> 00:12:46,557 Hvis du blir med henne og får god erfaring,- 193 00:12:46,724 --> 00:12:49,560 -kan du vel bli med i klubben. 194 00:12:49,727 --> 00:12:54,565 Det blir en god erfaring. Dette er Harry og Terri. 195 00:12:54,732 --> 00:12:57,234 De to har mye visdom å dele. 196 00:12:58,778 --> 00:13:01,739 -Hva gjør du nå? -Sa du noe? 197 00:13:01,906 --> 00:13:03,157 Horoskop! 198 00:13:03,324 --> 00:13:05,868 Skal dere bare sitte der og lese blader? 199 00:13:06,035 --> 00:13:08,829 -Hva med Kristoph? -Hva? Han fikk et. 200 00:13:10,456 --> 00:13:11,707 Jeg er sjokkert! 201 00:13:11,874 --> 00:13:15,211 Dette er et brudd på alt jeg har lest om barnevakt. 202 00:13:15,377 --> 00:13:18,547 Det står tydelig at barn som ikke passes godt nok på,- 203 00:13:18,714 --> 00:13:22,885 -kan utsettes for over 781 farlige scenarioer. Se! 204 00:13:23,052 --> 00:13:27,181 Elektriske kabler, pyramidesvindler, papirkutt! 205 00:13:29,141 --> 00:13:31,644 Greit. Du kan få ansvaret for- 206 00:13:31,811 --> 00:13:34,897 -at ingenting av det skjer med Kristoph, siden du vet alt. 207 00:13:35,064 --> 00:13:39,360 Jeg? Skal jeg være ansvarlig for Kristoph? Mener du det? 208 00:13:39,527 --> 00:13:43,447 Ja, du kan gå opp og gjøre det, så vi slipper å høre. 209 00:13:44,615 --> 00:13:46,742 -Tittei. -Tittei. 210 00:13:46,909 --> 00:13:49,745 -Tittei. -Tittei. 211 00:14:03,843 --> 00:14:07,137 -Kiff, det er din tur. -Jeg skal bare sjekke noe. 212 00:14:07,304 --> 00:14:08,722 Jeg kommer straks. 213 00:14:16,689 --> 00:14:20,025 Jeg skal lære av dem i dag. De er eldre. 214 00:14:20,192 --> 00:14:22,945 De skal være gode forbilder. Hva om noe skjer? 215 00:14:24,864 --> 00:14:28,826 Hva om... Noe skjer? 216 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 -Ja, jeg hørte deg. -Nei. 217 00:14:30,703 --> 00:14:35,082 Vi later som om noe fælt har skjedd for å gi Harry og Terri en lærepenge. 218 00:14:35,249 --> 00:14:37,960 At de må være mer oppmerksomme som barnevakter. 219 00:14:38,127 --> 00:14:41,797 Morsomt, men burde du ikke fokusere på å få erfaring? 220 00:14:41,964 --> 00:14:44,800 Jeg lovte å skaffe meg god erfaring. 221 00:14:44,967 --> 00:14:48,554 Stol på meg, når jeg er ferdig, er vi alle mesterlige barnevakter. 222 00:14:48,721 --> 00:14:50,973 Kristoph, vil du leke en lek? 223 00:14:51,140 --> 00:14:53,350 "Sitt stille i kurven i ti minutter"? 224 00:14:55,394 --> 00:14:57,354 Kristoph er borte! 225 00:14:57,521 --> 00:15:02,234 -Legg fra dere bladene. -Se på oss! Hør! 226 00:15:02,401 --> 00:15:03,903 -Vent, seriøst? -Ja. 227 00:15:04,069 --> 00:15:06,405 Ikke tenk, bare reager! 228 00:15:07,406 --> 00:15:09,825 -Herregud! -Å nei! Kristoph. 229 00:15:11,785 --> 00:15:13,704 Kristoph, hvor er du? 230 00:15:17,666 --> 00:15:20,085 Kristoph. Han er ikke her! 231 00:15:20,252 --> 00:15:24,590 -Leker vi fortsatt, Kiff? -Nei, dette kom ut av kontroll. 232 00:15:25,841 --> 00:15:29,386 Hei! Jeg tullet! Slutt! 233 00:15:31,180 --> 00:15:34,183 Det var en øvelse. Bra jobbet. 234 00:15:34,350 --> 00:15:38,687 -God reaksjonstid. A+. -Kristoph gjemmer seg på rommet. 235 00:15:38,854 --> 00:15:44,068 Han har det bra. Det er faktisk morsomt. 236 00:15:45,903 --> 00:15:49,990 Jøss, jeg er så oppskaket! Hvor er bladet mitt? 237 00:15:51,283 --> 00:15:55,329 Ikke forstyrr oss igjen. Ellers får dere en bladrøsk. 238 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 Hva er det? 239 00:15:57,331 --> 00:16:01,669 Ikke la oss måtte finne ut hva det er. 240 00:16:03,587 --> 00:16:05,714 Ok. Ikke akkurat det jeg så for meg. 241 00:16:05,881 --> 00:16:08,550 Jeg tror de vil sette pris på lærepengen en dag. 242 00:16:08,717 --> 00:16:11,512 Og vi satte en stopper for det før noe ille skjedde. 243 00:16:11,679 --> 00:16:13,764 Kiff? 244 00:16:15,849 --> 00:16:20,270 -Å nei. Kristoph er borte. -På ordentlig? 245 00:16:26,235 --> 00:16:28,278 Vi finner ikke Kristoph! Hjelp oss! 246 00:16:28,445 --> 00:16:30,656 Han er borte! Vi finner ham ikke noe sted! 247 00:16:30,823 --> 00:16:34,994 -Godt forsøk. -Rop ulv og så videre. 248 00:16:35,160 --> 00:16:39,498 Vi mener det! Denne gangen mener vi det. 249 00:16:39,665 --> 00:16:42,084 Herregud. Bare ta et blad. 250 00:16:42,251 --> 00:16:44,294 Hva er det med dere og blader? 251 00:16:44,461 --> 00:16:47,840 Har dere vunnet abonnementer eller noe? 252 00:16:49,425 --> 00:16:53,429 Ok, ikke få panikk. Vi må gjennomsøke rommet. 253 00:16:53,595 --> 00:16:55,055 Alt kan være en ledetråd. 254 00:16:56,640 --> 00:16:57,766 Hva med dette? 255 00:16:57,850 --> 00:16:59,101 FENGSELSFLUKT 256 00:16:59,268 --> 00:17:03,230 Barry, det er bare enda et dumt... Vent litt. 257 00:17:03,397 --> 00:17:05,024 Månedens fengselsflukter. 258 00:17:05,190 --> 00:17:08,777 Det viser hvordan man flykter via en tunnel. 259 00:17:08,944 --> 00:17:13,032 Forstår du? Kristoph må ha gravd seg ut bak huset. 260 00:17:13,198 --> 00:17:15,159 Gravd seg ut? Hvor er hullet, da? 261 00:17:15,325 --> 00:17:18,495 Trinn tre: Skjul sporene. 262 00:17:18,662 --> 00:17:20,664 Jøss, det er sant. 263 00:17:20,831 --> 00:17:24,334 Det beste er å gå ut og grave oss ned i Kristophs tunnel. 264 00:17:24,501 --> 00:17:26,628 Vi stopper ham før fylkesgrensen. 265 00:17:26,795 --> 00:17:28,589 Jeg henter spadene. 266 00:17:38,140 --> 00:17:39,600 Å nei. 267 00:17:40,601 --> 00:17:42,936 Hei. Er Kiff fortsatt med dere? 268 00:17:43,103 --> 00:17:45,230 Vi tenkte å ta en overraskelsesvisitt. 269 00:17:45,397 --> 00:17:47,983 Ha det gøy. De er ute og er irriterende. 270 00:17:48,150 --> 00:17:50,319 De må ikke vite at Kristoph er borte. 271 00:17:52,821 --> 00:17:54,948 -Barry. -Hva? Jeg vil ikke gjøre det. 272 00:17:55,115 --> 00:17:58,202 Vær så snill? Bare i noen minutter. 273 00:17:59,787 --> 00:18:01,830 Hallo? Kiff! 274 00:18:05,626 --> 00:18:09,880 For en søt baby! 275 00:18:10,047 --> 00:18:13,092 Hei, Barnevaktklubben. For en morsom overraskelse. 276 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 Jeg var på vei ut på en ettermiddagstur. 277 00:18:16,720 --> 00:18:20,724 I ei trillebår? Det virker farlig. 278 00:18:20,891 --> 00:18:25,187 Tvert imot, Jill. Moderne barnevakter elsker det. 279 00:18:25,354 --> 00:18:28,649 De forbedrer kjernemuskulaturen og føles som en babykurv. 280 00:18:28,816 --> 00:18:34,613 -Mer enn en barnevogn gjør. -Virkelig? Så interessant. 281 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 Vi sjekker det. Fortsett som om vi ikke var her. 282 00:18:37,699 --> 00:18:41,995 -Kristoph, da? -Jeg vet det. Fortsett å grave. 283 00:18:44,998 --> 00:18:48,210 Dere kommer tidsnok til babyens daglige graving. 284 00:18:48,377 --> 00:18:51,588 En morsom måte å få i seg D-vitamin og bygge styrke på. 285 00:18:51,755 --> 00:18:54,508 Man er aldri for ung til å få muskler. 286 00:18:56,885 --> 00:18:59,847 -For en sterk baby. -Det hadde vært et fint omslag. 287 00:19:00,013 --> 00:19:04,184 -Hva slags kamera er det? -Vi skal lage et magasin. 288 00:19:04,351 --> 00:19:05,644 Barnevaktens månedsblad. 289 00:19:05,811 --> 00:19:09,898 Vil dere være på forsiden av vår første utgave? 290 00:19:10,065 --> 00:19:12,734 -Barnevakt-forsiden. -Kiff. 291 00:19:12,901 --> 00:19:18,323 Jeg vil ikke være på forsiden i bleie. 292 00:19:18,490 --> 00:19:23,162 -Hysj, baby. Nå snakker de voksne. -Nei! 293 00:19:23,328 --> 00:19:26,832 Vent, sa han nettopp sitt første ord? 294 00:19:26,999 --> 00:19:29,585 Sånn ja, Kiff. Veldig bra. 295 00:19:29,751 --> 00:19:31,712 Medlemskapet ditt er garantert. 296 00:19:31,879 --> 00:19:34,464 Vi tar bildet, så drar vi. 297 00:19:34,631 --> 00:19:39,595 Nei! Jeg vil ikke bli fotografert i bleie! 298 00:19:39,761 --> 00:19:42,723 Det var mange første ord. 299 00:19:52,774 --> 00:19:56,528 -Hva skjer her? -Ok. 300 00:19:56,695 --> 00:19:58,322 Barry er ikke babyen. 301 00:19:58,488 --> 00:20:03,744 Jeg vet ikke nøyaktig hvor babyen er nå. 302 00:20:08,874 --> 00:20:12,336 Du får aldri sitte barnevakt i denne byen, Kiff Chatterly. 303 00:20:12,502 --> 00:20:15,088 Ikke når du har bløtet skriveunderlaget mitt. 304 00:20:15,255 --> 00:20:19,843 -Og babygreia. Hva? -Ja, det også. Barnet forsvant. 305 00:20:21,929 --> 00:20:25,474 -Vent, vis nåde! -Du kan bli avisbud. 306 00:20:25,641 --> 00:20:29,228 Vi har en seksåring i nabolaget som slurver. 307 00:20:32,314 --> 00:20:35,776 -Se på hagen vår. -Kristoph er ikke der, Kiff. 308 00:20:35,943 --> 00:20:37,945 Hva? Er han virkelig borte? 309 00:20:38,111 --> 00:20:41,657 Jeg skulle lære fra dere i dag, ok? 310 00:20:41,823 --> 00:20:44,952 -Ansvaret var ikke mitt. -Er det sekken min? 311 00:20:45,118 --> 00:20:49,998 -Jeg ville ikke bruke bleie. -Unger! Er dere på baksiden? 312 00:20:52,125 --> 00:20:56,255 Kiff ville ha ansvaret. Hun ville være ansvarlig for Kristoph. 313 00:20:57,297 --> 00:21:01,051 Hei, vennen. Har dere hatt en fin dag? 314 00:21:01,218 --> 00:21:05,305 De traff et vannrør. Kjeft på dem for hvordan hagen ser ut. 315 00:21:10,310 --> 00:21:13,730 Nøklene til hotroden min! Jeg mistet dem for flere år siden. 316 00:21:13,897 --> 00:21:16,733 Nå kan jeg endelig kjøre rundt i byen med den igjen. 317 00:21:16,900 --> 00:21:20,570 -Men, Kiff... -Er det takket være Kiff? 318 00:21:20,737 --> 00:21:22,906 Jeg er imponert, Kiff. 319 00:21:23,073 --> 00:21:25,617 Vil du fortsette å være barnevakt for Kristoph? 320 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 -Hva? -Hvorfor ikke? Han liker deg. 321 00:21:28,704 --> 00:21:30,998 Harry og Terri trenger en pause. 322 00:21:31,164 --> 00:21:34,626 Er det greit at jeg ikke har et medlemskap- 323 00:21:34,793 --> 00:21:37,170 -i Barnevaktklubben? 324 00:21:37,337 --> 00:21:40,549 Jeg vet ikke engang hva det er. Du er ansatt. 325 00:21:40,716 --> 00:21:43,802 Jeg klarte det. Hørte dere det? Harry og Terri? 326 00:21:46,013 --> 00:21:48,098 De leser blader igjen. 327 00:21:56,857 --> 00:21:58,859 Ja! 328 00:22:01,987 --> 00:22:05,991 Tekst: Synnøve W. Fossestøl