1 00:00:26,735 --> 00:00:30,238 Presentado por el Muro de las Cabritaciones. Hemos dicho. 2 00:00:34,075 --> 00:00:38,830 -Kiff, qué dedales tan chulos. -¿Estos trastos viejos? 3 00:00:38,997 --> 00:00:41,791 Les he puesto purpurina. No es para tanto. 4 00:00:41,958 --> 00:00:44,878 Kiff lleva razón. Esos dedales no valen nada. 5 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 Los míos, por otro lado, son todos de marca. 6 00:00:48,965 --> 00:00:53,053 Por no hablar de que llevo cuatro más que Kiff. 7 00:00:57,015 --> 00:01:02,187 Pues yo los colecciono y tengo 40 dedales exclusivos 8 00:01:02,353 --> 00:01:07,400 en mi riñonera profesional, uno para cada dedo. 9 00:01:07,567 --> 00:01:10,195 -Los números no casan. -Chicos, mis dedales 10 00:01:10,361 --> 00:01:12,947 son tan buenos como los de Kiff y Reggie. 11 00:01:14,991 --> 00:01:17,702 ¡Pelea de dedales! 12 00:01:18,787 --> 00:01:20,163 Así. 13 00:01:21,206 --> 00:01:23,583 -Pelea de dedales. -No. 14 00:01:23,750 --> 00:01:26,711 -Pelea de dedales. -Oh, no. Otra colección. 15 00:01:29,547 --> 00:01:32,467 No nos hagas esto. Los dedales son como hijos. 16 00:01:32,634 --> 00:01:35,678 No, eso ya lo he oído antes con los dabbles. 17 00:01:35,845 --> 00:01:38,556 -¿Qué son los dabbles? -¿Estás de broma? 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,433 La moda de la semana pasada. 19 00:01:40,600 --> 00:01:45,438 Y los bonkos la anterior. Tabas, major knacks. 20 00:01:45,605 --> 00:01:48,525 Snofters. Pandanimals. Grunches. Plomps. Bullfumes. 21 00:01:48,691 --> 00:01:51,778 Slim Daddios. Gingi Pots. Bricks. 22 00:01:51,945 --> 00:01:55,740 Eso no son más que ruiditos. No podemos vivir sin dedales. 23 00:01:55,907 --> 00:01:59,244 Los dedales son nuestros bebés. 24 00:01:59,410 --> 00:02:02,497 Tendrás que tirar estos también. 25 00:02:02,664 --> 00:02:06,084 Solo tiraré los dedales. Eso puedes quedártelo. 26 00:02:06,251 --> 00:02:08,294 O volver a dejarlos en la basura. 27 00:02:08,461 --> 00:02:11,714 A todos los demás, os prohíbo los dedales. 28 00:02:11,881 --> 00:02:14,843 Como iba diciendo, hoy es el día genealógico. 29 00:02:15,009 --> 00:02:18,054 En cada rama de nuestro árbol 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 recordaremos a un familiar. 31 00:02:20,557 --> 00:02:22,725 ¿Alguna pregunta? Dime, Kiff. 32 00:02:22,892 --> 00:02:25,520 ¿Se permite más de una abuela? 33 00:02:27,438 --> 00:02:31,067 Yo tengo dos abuelas y una de regalo. 34 00:02:31,234 --> 00:02:33,611 Ayudo a mi vecina a limpiar los canalones. 35 00:02:33,778 --> 00:02:35,989 Me paga con caramelos. 36 00:02:37,866 --> 00:02:41,244 -Hala. -Mis padres están divorciados. 37 00:02:41,411 --> 00:02:46,249 -Por eso tengo cuatro abuelas. -Increíble, cuatro. 38 00:02:46,416 --> 00:02:48,585 Vaya cosa. 39 00:02:48,751 --> 00:02:53,173 Yo tengo dos madres con dos abuelas divorciadas. 40 00:02:53,339 --> 00:02:56,009 Ocho abuelas en total. 41 00:02:57,427 --> 00:03:00,138 Y una de ellas teje con otras cinco ancianitas. 42 00:03:00,305 --> 00:03:01,764 Trece abuelas. 43 00:03:01,931 --> 00:03:03,892 No todas las ancianas son abuelas. 44 00:03:04,058 --> 00:03:06,728 ¿Qué tal si llamo "abuela" a la profe? 45 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 Tengo 33 años. 46 00:03:08,688 --> 00:03:13,318 No debería estar permitido. 47 00:03:20,325 --> 00:03:24,579 Hola. Vengo a comprobar que no hay nuevas modas. 48 00:03:24,746 --> 00:03:26,623 -No. -¿Os encontráis bien 49 00:03:26,789 --> 00:03:29,626 a pesar del secuestro de los dedales? 50 00:03:30,627 --> 00:03:32,712 ¿Qué es un dedal? 51 00:03:32,879 --> 00:03:35,465 Lo he eliminado de raíz. 52 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 Gracias por venir. Antes de explicaros las reglas, 53 00:03:38,801 --> 00:03:41,429 demos gracias a Trevor por su álbum de fotos 54 00:03:41,596 --> 00:03:43,640 con todas las abuelas de la ciudad. 55 00:03:43,806 --> 00:03:47,685 Prefiere guardar en secreto sus orígenes. 56 00:03:47,852 --> 00:03:50,939 Las reglas del Abuelato son muy sencillas. 57 00:03:51,105 --> 00:03:54,067 No se admiten dobletes, ni tías abuelas. 58 00:03:54,234 --> 00:03:58,529 En cuanto os den un caramelo, podéis apuntárosla. 59 00:03:58,696 --> 00:04:01,282 -¿Entendido? -Que gane el más abuelero. 60 00:04:01,449 --> 00:04:05,411 -No te preocupes, porque... -¡Adelante! 61 00:04:12,085 --> 00:04:13,836 Abuela tejedora. Conseguida. 62 00:04:19,175 --> 00:04:21,469 Así me gusta. 63 00:04:21,636 --> 00:04:23,596 Abuela plato limpio. Conseguida. 64 00:04:23,763 --> 00:04:26,599 Y cuando bajé al cementerio, 65 00:04:26,766 --> 00:04:30,103 la tumba ya estaba vacía. 66 00:04:31,104 --> 00:04:34,148 Abuela sospechosa. Conseguida. 67 00:04:34,315 --> 00:04:36,651 Me lo he pasado de maravilla. 68 00:04:39,153 --> 00:04:41,906 Abuela jovencísima. Conseguida. 69 00:04:42,073 --> 00:04:46,119 Mejor no hablar de los nietos que nunca te llaman. 70 00:04:53,376 --> 00:04:54,544 Una, dos... 71 00:04:56,879 --> 00:05:00,842 -La ganadora es Kiff. -¡Viva! 72 00:05:01,009 --> 00:05:04,053 -¿Por qué? -Y también Reggie. Empate. 73 00:05:08,891 --> 00:05:11,561 Barry, somos como de la familia. 74 00:05:11,728 --> 00:05:13,896 -Claro. -Hemos ganado. 75 00:05:14,063 --> 00:05:17,734 Barry y yo somos familia. Sus abuelas me pertenecen. 76 00:05:17,900 --> 00:05:20,028 Qué injusticia, Kiff. 77 00:05:20,194 --> 00:05:24,157 ¿Los demás también podemos combinar abuelas? 78 00:05:24,324 --> 00:05:27,493 Me parece justo, Kiff. 79 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 -De eso nada. -Claro que sí. 80 00:05:29,787 --> 00:05:32,457 Reggie y yo somos amigos del alma. 81 00:05:32,623 --> 00:05:34,042 Cómo te atreves. 82 00:05:34,208 --> 00:05:37,045 Nuestra amistad inspira a los poetas. 83 00:05:37,211 --> 00:05:41,174 Yo siento lo mismo por Reggie. 84 00:05:41,341 --> 00:05:42,842 Lo considero un hermano. 85 00:05:43,009 --> 00:05:48,348 Yo nunca pienso en Trevor, pero acepto a sus abuelas. 86 00:05:50,308 --> 00:05:54,604 -¿Otra vez empate? -Has empezado tú. 87 00:05:54,771 --> 00:05:56,314 No vamos a ninguna parte. 88 00:05:56,481 --> 00:06:00,193 Hará falta que un tercero rompa esta igualdad. 89 00:06:00,360 --> 00:06:01,652 ¿Te refieres a...? 90 00:06:01,819 --> 00:06:04,405 Nuestro Muro de las Cabritaciones. 91 00:06:04,572 --> 00:06:06,741 El mismo. 92 00:06:06,908 --> 00:06:10,870 Bienvenidos. Esta canción explica lo que hacemos aquí. 93 00:06:11,037 --> 00:06:14,749 -No pasa nada. -¿No queréis oír la canción? 94 00:06:14,916 --> 00:06:17,752 Vuestra mente colectiva ayuda a resolver problemas. 95 00:06:17,919 --> 00:06:21,047 Tampoco es tan complicado. 96 00:06:21,214 --> 00:06:25,551 ¿Alguien de vuestro grupo todavía no lo sabe? 97 00:06:25,718 --> 00:06:28,679 Lo sabemos todo, señor. O señores. 98 00:06:28,846 --> 00:06:30,473 Solo queremos un consejo. 99 00:06:30,640 --> 00:06:34,602 Ensayamos la canción a diario antes de dormir. 100 00:06:34,769 --> 00:06:38,856 -Nos gustaría cantárosla. -Bueno, vale. 101 00:06:39,023 --> 00:06:40,817 Clipiti clop. Clipiti clop. 102 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 Clipiti clop. Clipiti clop. 103 00:06:42,652 --> 00:06:45,488 Clipiti clop. Clipiti clop. 104 00:06:45,655 --> 00:06:51,828 El Muro de las Cabritaciones. El oráculo de las Cabritaciones. 105 00:06:51,994 --> 00:06:54,539 Si te planteas una incógnita, 106 00:06:54,705 --> 00:06:57,583 llévala al Muro de las Cabritaciones. 107 00:06:57,750 --> 00:07:01,045 Clipiti clop. Clipiti clop. 108 00:07:01,212 --> 00:07:03,714 Clipiti clop. Clipiti clop. 109 00:07:03,881 --> 00:07:06,634 Clipiti y clop por todo el peñasco. 110 00:07:06,801 --> 00:07:09,512 ¿Estáis prestando atención? Ya vemos que no. 111 00:07:09,679 --> 00:07:12,515 Llevamos aquí desde el origen de los tiempos. 112 00:07:12,682 --> 00:07:16,811 Fijaos bien. Seguimos en plena forma. 113 00:07:16,978 --> 00:07:18,938 Clipiti clop. Somos cabras. 114 00:07:19,105 --> 00:07:21,315 Clipiti clop. Somos cabras. 115 00:07:24,861 --> 00:07:27,572 ¿Qué problema hay? 116 00:07:27,738 --> 00:07:29,532 Esta mañana, jugando... 117 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 Dos madres y dos abuelas. 118 00:07:31,909 --> 00:07:34,078 Cuando te dan caramelos... 119 00:07:34,245 --> 00:07:36,998 Necesitamos deshacer el empate. 120 00:07:37,165 --> 00:07:42,378 La única forma de lograrlo es conseguir a la abuela más rara. 121 00:07:42,545 --> 00:07:45,089 Lady Lorraine. 122 00:07:45,256 --> 00:07:49,010 Lady Lorraine. La abuela que odia a los niños. 123 00:07:49,177 --> 00:07:52,472 Dirigíos a las afueras de la ciudad. 124 00:07:52,638 --> 00:07:57,477 Quien consiga a esta abuela, será declarado vencedor. 125 00:07:57,643 --> 00:08:00,480 -¿Dónde son las afueras? -Hemos dicho. 126 00:08:00,563 --> 00:08:02,607 AFUERAS DE LA CIUDAD HABITANTES: UNO 127 00:08:08,905 --> 00:08:13,409 ¿Quién es? Ah, niños. 128 00:08:13,576 --> 00:08:16,996 Sí, pero somos un encanto. 129 00:08:17,163 --> 00:08:19,832 La mayoría, por lo menos. 130 00:08:19,999 --> 00:08:23,794 Somos niños encantadores y hemos venido a ayudar. 131 00:08:23,961 --> 00:08:26,797 -Cortaremos el césped. -Despejaremos la entrada. 132 00:08:26,964 --> 00:08:29,926 -Por un caramelito. -Aquí no hay nadie. 133 00:08:30,092 --> 00:08:33,554 Solo yo y mi tirachinas. 134 00:08:33,721 --> 00:08:36,265 Reunión de equipo. 135 00:08:36,432 --> 00:08:38,768 Lady Lorraine odia a los niños. 136 00:08:38,935 --> 00:08:41,270 ¿Qué pensará de otras abuelas? 137 00:08:41,437 --> 00:08:42,813 Diga. 138 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 ¿Les apetecería venir de visita 139 00:08:45,358 --> 00:08:48,027 a las afueras de la ciudad? 140 00:08:49,529 --> 00:08:53,115 Ya estamos aquí. Vamos, chicas. 141 00:08:53,282 --> 00:08:56,661 -¿Qué pasa? -Bienvenidas, señoras. 142 00:08:57,828 --> 00:09:00,665 Cómo odio a los niños. 143 00:09:00,831 --> 00:09:03,501 Pero las fiestas son otra cosa. 144 00:09:03,668 --> 00:09:06,712 -Hola, Gladys. -Lorraine. 145 00:09:06,879 --> 00:09:10,299 -No, espera. -Me encantan las fiestas. 146 00:09:10,466 --> 00:09:15,304 -Toma, un caramelito. -Hemos ganado el Abuelato. 147 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 Abuela odianiños. Conseguida. 148 00:09:17,848 --> 00:09:20,977 -Viva. -No. 149 00:09:21,143 --> 00:09:23,062 ¿Abuelato? 150 00:09:23,229 --> 00:09:26,649 Queríamos completar la colección. 151 00:09:31,946 --> 00:09:38,119 Lo sabía. Por eso odio tanto a los niños. 152 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Kiff. 153 00:09:47,920 --> 00:09:50,047 Abuela canalones. O sea, señora Rogers. 154 00:09:50,214 --> 00:09:53,634 ¿Vuestra ayuda era un juego? 155 00:09:53,801 --> 00:09:56,637 Creía que os gustaba hacerme compañía. 156 00:09:57,722 --> 00:10:01,559 Claro que sí. Vosotras sois... 157 00:10:02,893 --> 00:10:05,813 Estábamos tratándolas como objetos de usar y tirar. 158 00:10:06,981 --> 00:10:10,151 Quizá no nos merecemos los caramelitos de Lady Lorraine. 159 00:10:16,032 --> 00:10:18,492 ¿Me dais un pañuelo? 160 00:10:21,621 --> 00:10:25,374 -¿Es lo que parece? -Me lo ha dado abuela estornudos. 161 00:10:25,541 --> 00:10:29,211 -Entonces, ¿hemos ganado? -No, Reggie. No gana nadie. 162 00:10:29,378 --> 00:10:33,090 Lo único que querían las abuelas era cariño y compañía. 163 00:10:33,257 --> 00:10:35,176 Salvo Lorraine, que es un bicho. 164 00:10:35,343 --> 00:10:38,262 -Chúpate esa. -Las hemos utilizado. 165 00:10:38,429 --> 00:10:42,808 Les debemos, salvo a Lorraine, un respeto y una disculpa. 166 00:10:42,975 --> 00:10:46,687 -Salvo a Lorraine. -Lo sentimos, abuelas. 167 00:10:46,854 --> 00:10:50,399 ¿Nunca habéis visto lanzar un maniquí a nadie? 168 00:10:50,566 --> 00:10:54,195 ¡Fuera de aquí de una vez! 169 00:10:54,362 --> 00:10:57,239 Ven, Ralph. Vámonos a casa. 170 00:11:06,832 --> 00:11:10,961 -¿Qué tal te ha ido el bingo? -Bastante bien. 171 00:11:11,128 --> 00:11:13,631 Bastante bien. 172 00:11:13,798 --> 00:11:17,051 La mejor marca de yogures ofrece múltiples sabores. 173 00:11:17,218 --> 00:11:19,595 Decidimos tu futuro. 174 00:11:22,640 --> 00:11:25,434 -Sin gominolas, por favor. -Ya veremos. 175 00:11:25,601 --> 00:11:29,188 Ahí están, Barry. Justo a tiempo. Comiendo helado. 176 00:11:29,355 --> 00:11:32,608 -Se están riendo de mí. -Detesto a la gente de cartón. 177 00:11:32,775 --> 00:11:35,945 -Se creen mejores que nosotros. -No, Barry. Allí. 178 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 La sociedad de niñeras. 179 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Trabajar es imposible sin su red de contactos. 180 00:11:40,616 --> 00:11:45,037 -Hoy es mi día, Barry. Lo conseguiré. -Tu pedido. 181 00:11:51,502 --> 00:11:52,545 Soy Kiff Chatterly. 182 00:11:52,712 --> 00:11:56,173 Quiero ser niñera y os explicaré por qué. 183 00:11:56,340 --> 00:11:58,926 -Razón número uno... -No sigas. 184 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 Solo nos importa la experiencia. 185 00:12:01,971 --> 00:12:04,306 ¿Has trabajado antes? 186 00:12:04,473 --> 00:12:06,475 Nunca como niñera oficial. 187 00:12:06,642 --> 00:12:11,147 No conseguiré trabajo sin formar parte de vuestro club. 188 00:12:11,313 --> 00:12:13,566 Son las normas. 189 00:12:15,151 --> 00:12:18,237 No te pongas triste, Kiff. Son unas mocosas. 190 00:12:18,404 --> 00:12:21,323 Harry y Terri me esperan en casa. 191 00:12:21,490 --> 00:12:25,202 Nos cuidan a Kristoph y a mí, porque mamá ha ido a un congreso. 192 00:12:25,369 --> 00:12:27,955 ¿Harry y Terri trabajan hoy? 193 00:12:29,623 --> 00:12:32,293 Y le dije: "Son las normas". 194 00:12:35,045 --> 00:12:36,714 Conseguiré experiencia 195 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 ayudando a Harry y Terri Buns. 196 00:12:40,050 --> 00:12:43,429 ¿Terri la comilona? Me encantan sus vídeos. 197 00:12:43,596 --> 00:12:46,557 Si la ayudas y ganas experiencia, 198 00:12:46,724 --> 00:12:49,560 supongo que podríamos aceptarte en nuestra sociedad. 199 00:12:49,727 --> 00:12:54,565 Ya veréis cuánta experiencia. Hablamos de Harry y Terri. 200 00:12:54,732 --> 00:12:57,234 Saben de todo. 201 00:12:58,778 --> 00:13:01,739 -¿Qué estáis haciendo? -¿Cómo dices? 202 00:13:01,906 --> 00:13:03,157 Hala, horóscopos. 203 00:13:03,324 --> 00:13:05,868 ¿Solo vais a leer revistas? 204 00:13:06,035 --> 00:13:08,829 -¿Qué pasa con Kristoph? -Le hemos dado una. 205 00:13:10,456 --> 00:13:11,707 No me lo puedo creer. 206 00:13:11,874 --> 00:13:15,211 Se salta todas las normas de la buena niñera. 207 00:13:15,377 --> 00:13:18,547 Según Osborne, si no vigilas a un niño, 208 00:13:18,714 --> 00:13:22,885 pueden producirse 781 situaciones de gran riesgo. Fijaos. 209 00:13:23,052 --> 00:13:27,181 Electrocuciones. Estafas. Cortes con hojas de papel. 210 00:13:29,141 --> 00:13:31,644 Vale, ¿qué tal si te encargas 211 00:13:31,811 --> 00:13:34,897 de que no le suceda a Kristoph? 212 00:13:35,064 --> 00:13:39,360 ¿Queréis que cuide de Kristoph? ¿En serio? 213 00:13:39,527 --> 00:13:43,447 Sí, en el piso de arriba y muy calladitos. 214 00:13:44,615 --> 00:13:46,742 -Cucú tras. Cucú tras. 215 00:13:46,909 --> 00:13:49,745 -Cucú tras. -Cucú tras. 216 00:14:03,843 --> 00:14:07,137 -Kiff, ¿no sigues? -Quiero comprobar una cosa. 217 00:14:07,304 --> 00:14:08,722 Ahora vuelvo. 218 00:14:16,689 --> 00:14:20,025 Debería aprender de ellos, porque son mayores. 219 00:14:20,192 --> 00:14:22,945 Deben dar ejemplo. ¿Y si ocurre algo? 220 00:14:24,864 --> 00:14:28,826 ¿Y si sucediese algo? 221 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 -Ya lo he oído. -No. 222 00:14:30,703 --> 00:14:33,205 Imaginemos que pasa algo malo. 223 00:14:33,372 --> 00:14:35,082 Así aprenderán Harry y Terri. 224 00:14:35,249 --> 00:14:37,960 Deberían prestar más atención. 225 00:14:38,127 --> 00:14:41,797 Qué divertido. ¿No querías hacerte experta? 226 00:14:41,964 --> 00:14:44,800 Les prometí que aprendería. 227 00:14:44,967 --> 00:14:48,554 Confía en mí. Cuando termine, seremos niñeras expertas. 228 00:14:48,721 --> 00:14:50,973 Kristoph, ¿quieres jugar 229 00:14:51,140 --> 00:14:53,350 a "métete en la cesta y calla"? 230 00:14:55,394 --> 00:14:57,354 ¡Kristoph no aparece! 231 00:14:57,521 --> 00:15:02,234 -Dejad de leer revistas. -Prestadnos algo de atención. 232 00:15:02,401 --> 00:15:03,903 -¿En serio? -Claro que sí. 233 00:15:04,069 --> 00:15:06,405 No pienses y reacciona. 234 00:15:07,406 --> 00:15:09,825 -Madre mía. -Ay, Kristoph. 235 00:15:11,785 --> 00:15:13,704 Kristoph, ¿dónde estás? 236 00:15:17,666 --> 00:15:20,085 ¿Kristoph? Aquí no está. 237 00:15:20,252 --> 00:15:24,590 -Kiff, ¿te lo esperabas? -No. Están fuera de control. 238 00:15:25,841 --> 00:15:29,386 Era broma. Parad ya. 239 00:15:31,180 --> 00:15:34,183 Simulacro completado. Excelente trabajo. 240 00:15:34,350 --> 00:15:38,687 -Fantástico. Sobresaliente. -Kristoph está escondido. 241 00:15:38,854 --> 00:15:44,068 Está perfectamente. ¿A que es gracioso? 242 00:15:45,903 --> 00:15:49,990 Me habéis puesto de los nervios. ¿Y mi copia de Relax adolescente? 243 00:15:51,283 --> 00:15:52,534 No volváis a incordiar. 244 00:15:52,701 --> 00:15:55,329 De lo contrario, os suelto un revistazo. 245 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 ¿Qué tipo de revistazo? 246 00:15:57,331 --> 00:16:01,669 No nos obliguéis a averiguar cómo se arrea un revistazo. 247 00:16:03,587 --> 00:16:05,714 No ha salido como esperaba, 248 00:16:05,881 --> 00:16:08,550 pero, con el tiempo, nos lo agradecerán. 249 00:16:08,717 --> 00:16:11,512 Hemos parado antes de que ocurriese algo malo. 250 00:16:11,679 --> 00:16:13,764 Kiff. 251 00:16:15,849 --> 00:16:20,270 -¿Kristoff no aparece? -¿De verdad? 252 00:16:26,235 --> 00:16:28,278 ¡Kristoph no aparece! 253 00:16:28,445 --> 00:16:30,656 ¡No está por ningún lado! 254 00:16:30,823 --> 00:16:34,994 -Buen intento. -No tropezaremos dos veces. 255 00:16:35,160 --> 00:16:39,498 Os lo digo en serio. Antes no, pero ahora sí. 256 00:16:39,665 --> 00:16:42,084 Qué pesado. Toma la revista. 257 00:16:42,251 --> 00:16:44,294 ¿Qué os pasa con las revistas? 258 00:16:44,461 --> 00:16:47,840 ¿Habéis ganado una suscripción? 259 00:16:49,425 --> 00:16:53,429 Que no cunda el pánico. Rastreemos la habitación. 260 00:16:53,595 --> 00:16:55,305 Quizá hallemos pistas. 261 00:16:56,640 --> 00:16:57,766 ¿Qué tal esta? 262 00:16:57,850 --> 00:16:59,101 FUGA DE PRISIÓN 263 00:16:59,268 --> 00:17:03,230 Barry, es una revista ridícula. Espera un segundo. 264 00:17:03,397 --> 00:17:05,024 Gaceta de las fugas. 265 00:17:05,190 --> 00:17:08,777 Y han marcado una página sobre huidas por túneles. 266 00:17:08,944 --> 00:17:13,032 ¿Lo ves? Kristoph habrá excavado un túnel hacia el jardín. 267 00:17:13,198 --> 00:17:15,159 ¿Qué túnel? No veo agujeros. 268 00:17:15,325 --> 00:17:18,495 Paso número tres. Oculta las huellas. 269 00:17:18,662 --> 00:17:20,664 Tiene lógica. 270 00:17:20,831 --> 00:17:24,334 Será mejor que salgamos e interceptemos su túnel 271 00:17:24,501 --> 00:17:26,628 antes de que huya del condado. 272 00:17:26,795 --> 00:17:28,589 Iré a por las palas. 273 00:17:38,140 --> 00:17:39,600 Oh, no. 274 00:17:40,601 --> 00:17:42,936 Hola, ¿Kiff sigue ayudando por aquí? 275 00:17:43,103 --> 00:17:45,230 Hemos organizado una visita sorpresa. 276 00:17:45,397 --> 00:17:47,983 Adelante. Estarán dando la lata en el jardín. 277 00:17:48,150 --> 00:17:50,319 Que no se enteren de la desaparición. 278 00:17:52,821 --> 00:17:54,948 -Barry. -No quiero. 279 00:17:55,115 --> 00:17:58,202 Por favor. Solo unos minutos. 280 00:17:59,787 --> 00:18:01,830 Hola. ¿Kiff? 281 00:18:05,626 --> 00:18:09,880 Qué bebé tan precioso. 282 00:18:10,047 --> 00:18:13,092 La sociedad de niñeras. Qué sorpresa. 283 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 Estaba a punto de salir de paseo. 284 00:18:16,720 --> 00:18:20,724 ¿En carretilla? No me parece muy seguro. 285 00:18:20,891 --> 00:18:25,187 Todo lo contrario, Jill. A las niñeras les encanta. 286 00:18:25,354 --> 00:18:28,649 Las carretillas mejoran la movilidad y recuerdan al capazo 287 00:18:28,816 --> 00:18:34,613 mucho más que el carrito. 288 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 Lo investigaremos. Vosotros seguid como si nada. 289 00:18:37,699 --> 00:18:41,995 -¿Qué pasa con Kristoph? -Tú cava y calla. 290 00:18:44,998 --> 00:18:48,210 Llegáis a tiempo para excavar. 291 00:18:48,377 --> 00:18:51,588 Sintetiza vitamina D y tonifica el tren superior. 292 00:18:51,755 --> 00:18:54,508 Nunca es demasiado pronto para empezar a entrenar. 293 00:18:56,885 --> 00:18:59,847 -Qué bebé tan fornido. -Será la foto de portada. 294 00:19:00,013 --> 00:19:04,226 -¿Para qué es la cámara? -Para nuestra nueva revista. 295 00:19:04,393 --> 00:19:05,644 Revista de niñerismo. 296 00:19:05,811 --> 00:19:09,898 ¿Qué tal si tú y el fortachón salís en portada? 297 00:19:10,065 --> 00:19:12,734 -La portada de Niñerismo... -Kiff. 298 00:19:12,901 --> 00:19:18,323 No quiero salir en portada con un pañal de tela de saco. 299 00:19:18,490 --> 00:19:23,162 -Calla, bebé. Déjame hablar. -No. 300 00:19:23,328 --> 00:19:26,832 ¿Ha dicho su primera palabra? 301 00:19:26,999 --> 00:19:29,585 Sobresaliente, Kiff. Matrícula de honor. 302 00:19:29,751 --> 00:19:31,712 Ya veréis cuántos suscriptores. 303 00:19:31,879 --> 00:19:34,464 Hacemos la foto y nos vamos. 304 00:19:34,631 --> 00:19:39,595 No quiero que me fotografíen con el pañal puesto. 305 00:19:39,761 --> 00:19:42,723 Cuántas palabras juntas. 306 00:19:52,774 --> 00:19:56,528 -¿Qué pasa aquí? -A ver. Os lo explico. 307 00:19:56,695 --> 00:19:58,322 Barry no es el bebé. 308 00:19:58,488 --> 00:20:03,744 No sé muy bien dónde está. 309 00:20:08,874 --> 00:20:12,336 Despídete del niñerismo, Kiff Chatterly. 310 00:20:12,502 --> 00:20:15,088 Me has mojado el portapapeles. 311 00:20:15,255 --> 00:20:19,843 -¿No te preocupa el bebé? -Eso también. Lo has perdido. 312 00:20:21,929 --> 00:20:25,474 -Por favor, tened piedad. -Piensa en la ruta del periódico. 313 00:20:25,641 --> 00:20:29,228 El niño de seis años de mi barrio ya no da abasto. 314 00:20:32,314 --> 00:20:35,776 -¿Qué le habéis hecho al jardín? -Kristoph no aparece. 315 00:20:35,943 --> 00:20:37,945 ¿Lo habéis perdido de verdad? 316 00:20:38,111 --> 00:20:41,657 Oye, que he venido a hacer prácticas. 317 00:20:41,823 --> 00:20:44,952 -No estaba al mando. -¿Esto es mi saco? 318 00:20:45,118 --> 00:20:49,998 -No quería llevar pañal, Kiff. -Chicos, ¿estáis en el jardín? 319 00:20:52,125 --> 00:20:54,544 -Kiff estaba al mando, mamá. -Yo no quería. 320 00:20:54,711 --> 00:20:56,255 Nos desentendemos. 321 00:20:57,297 --> 00:21:01,051 Hola, bonito. ¿Te lo has pasado bien? 322 00:21:01,218 --> 00:21:05,305 Han roto una tubería. Grítales por destrozarlo todo. 323 00:21:10,310 --> 00:21:13,730 Las llaves de mi bólido. Se me habían caído al váter. 324 00:21:13,897 --> 00:21:16,733 Por fin podré darme un garbeo. 325 00:21:16,900 --> 00:21:20,570 -Kiff ha perdido-- -¿Se lo debo todo a Kiff? 326 00:21:20,737 --> 00:21:22,906 Kiff, me has impresionado. 327 00:21:23,073 --> 00:21:25,617 ¿Te gustaría ser la niñera de Kristoph? 328 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 -¿Cómo? -¿Por qué no? Le gustas. 329 00:21:28,704 --> 00:21:30,998 Harry y Terri necesitan descansar. 330 00:21:31,164 --> 00:21:34,626 No te importa que no sea miembro 331 00:21:34,793 --> 00:21:37,170 de la sociedad de niñeras? 332 00:21:37,337 --> 00:21:40,549 ¿Cómo? ¿Eso qué es? Contratada. 333 00:21:40,716 --> 00:21:43,802 Lo he conseguido. ¿Os fijáis? Harry y Terri-- 334 00:21:46,013 --> 00:21:48,098 Ya están leyendo revistas. 335 00:21:56,857 --> 00:21:58,859 ¡Viva! 336 00:22:24,259 --> 00:22:26,261 Subtítulos: Tomás Costal