1 00:00:26,651 --> 00:00:30,238 Præsenteret af Gedemuren. Vi har talt. 2 00:00:34,075 --> 00:00:38,830 -Kiff, du har flotte fingies. -De gamle her? 3 00:00:38,997 --> 00:00:41,791 Det er bare lidt glimmer. Ikke noget særligt. 4 00:00:41,958 --> 00:00:44,878 Kiff har ret. Hendes fingies er ingenting. 5 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 På den anden side har jeg fået mine fingies lavet af fars designer. 6 00:00:48,965 --> 00:00:53,053 På den anden side har jeg fire fingies mere end Kiff. 7 00:00:57,015 --> 00:01:02,187 Jeg har ikke kun alle de her, men også 40 samle-fingies - 8 00:01:02,353 --> 00:01:07,400 - i mit luksus fingie-sæt. En til hver finger og tå. 9 00:01:07,567 --> 00:01:10,195 -Det giver ingen mening. -Mine fingies ... 10 00:01:10,361 --> 00:01:12,947 ... er lige så fine som Kiffs og Reggies. 11 00:01:14,991 --> 00:01:17,285 Fingies-kamp! 12 00:01:18,787 --> 00:01:20,080 Sådan. 13 00:01:21,206 --> 00:01:23,583 -Fingies-kamp! -Nej! 14 00:01:24,125 --> 00:01:26,586 -Fingies-kamp! -Ikke endnu en samlermani. 15 00:01:29,547 --> 00:01:32,467 Det kan De ikke! Det er vores fingies! 16 00:01:32,634 --> 00:01:35,678 Den har jeg hørt før. I sagde det samme om dabbles. 17 00:01:35,845 --> 00:01:38,556 -Hvad er dabbles? -Hvad ... Mener du det? 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,433 I sidste uge var det dabbles. 19 00:01:40,600 --> 00:01:42,644 Før det var det bonkos. 20 00:01:43,353 --> 00:01:45,438 Dabbles. Store knarcks. 21 00:01:45,605 --> 00:01:48,900 Snofters, pandanimals, scruddies, grunches, plomps, bulfumes - 22 00:01:49,067 --> 00:01:51,778 - slim daddios, gingi pots ... og mursten. 23 00:01:51,945 --> 00:01:55,740 De finder bare på lyde. Vi kan ikke leve uden fingies! 24 00:01:55,907 --> 00:01:59,244 Fingies er vores ting! 25 00:01:59,410 --> 00:02:02,497 Så må De vel også smide de her ud. 26 00:02:02,664 --> 00:02:06,084 Jeg smider kun fingies ud. Du kan beholde de der. 27 00:02:06,251 --> 00:02:08,294 Eller læg dem i skraldespanden igen. 28 00:02:08,461 --> 00:02:11,714 Og I andre: Fingies er bandlyst! 29 00:02:11,881 --> 00:02:14,843 Som jeg sagde, er det stamtræsdag i dag. 30 00:02:15,009 --> 00:02:18,054 Når vi tegner stamtræer, så husk at grenene - 31 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 - er for hvert familiemedlem. 32 00:02:20,557 --> 00:02:22,725 Nogen spørgsmål? Ja, Kiff? 33 00:02:22,892 --> 00:02:25,145 Må jeg få en ekstra gren til mormor? 34 00:02:27,438 --> 00:02:30,942 Jeg har to mormødre og en bonusmormor. 35 00:02:31,234 --> 00:02:33,611 Jeg renser tagrender for damen overfor. 36 00:02:33,778 --> 00:02:35,989 Jeg får slik som belønning. 37 00:02:37,866 --> 00:02:41,244 -Ja! -Jeg er faktisk skilsmissebarn. 38 00:02:41,411 --> 00:02:46,249 -Så jeg har fire bedstemødre. -Wow. Fire bedstemødre. 39 00:02:46,416 --> 00:02:48,585 Er det ikke sødt? 40 00:02:48,751 --> 00:02:53,173 Jeg har to mødre, der har to mødre, der begge er skilt. 41 00:02:53,339 --> 00:02:56,009 Så jeg har otte bedstemødre. 42 00:02:57,427 --> 00:03:00,138 En af dem strikker med fem andre damer. 43 00:03:00,305 --> 00:03:01,764 Det bliver 13 bedstemødre. 44 00:03:01,931 --> 00:03:03,892 Du kan ikke tælle hvem som helst. 45 00:03:04,058 --> 00:03:06,728 Tænk, hvis jeg kaldte miss Deer Teacher "mormor". 46 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 Jeg er 33. 47 00:03:08,688 --> 00:03:13,318 Jeg siger bare, at det er imod reglerne. 48 00:03:20,325 --> 00:03:24,579 Hej med jer. Jeg vil bare sikre mig, der ikke er flere manier på vej. 49 00:03:24,746 --> 00:03:26,623 -Nej. -Og I klarer jer ... 50 00:03:26,789 --> 00:03:29,626 ... efter tabet af jeres fingies? 51 00:03:30,835 --> 00:03:32,212 Hvad er fingies? 52 00:03:32,879 --> 00:03:35,465 Jeg fik åbenbart det stoppet i opløbet. 53 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 Tak, fordi I kom. Før vi gennemgår grundreglerne - 54 00:03:38,801 --> 00:03:41,429 - vil jeg takke Trevor for hans fotoalbum - 55 00:03:41,596 --> 00:03:43,640 - med alle bedstemødre i Table Town. 56 00:03:43,806 --> 00:03:46,893 Og nej, han vil ikke forklare, hvordan han fik det. 57 00:03:47,852 --> 00:03:50,939 Vi fortsætter. Reglerne for Fang Bedste er enkle. 58 00:03:51,105 --> 00:03:54,067 Ingen dubleanter. Ingen grandtanter. 59 00:03:54,234 --> 00:03:58,529 Hvis man har fået slik, er den bedstemor taget. 60 00:03:58,696 --> 00:04:01,282 -Er alle med? -Må det bedste barnebarn vinde. 61 00:04:01,449 --> 00:04:05,411 -Bare rolig. Hun venter ... -Af sted! 62 00:04:12,085 --> 00:04:13,836 Strikkende bedstemor er taget! 63 00:04:19,175 --> 00:04:21,469 Godt gået! 64 00:04:21,636 --> 00:04:23,596 Spis op-bedstemor er taget! 65 00:04:23,763 --> 00:04:26,599 Så gik jeg hele vejen til kirkegården - 66 00:04:26,766 --> 00:04:29,394 - og graven var allerede tom. 67 00:04:31,104 --> 00:04:33,856 Skøre fortid-bedstemor er taget! 68 00:04:34,315 --> 00:04:36,651 Det var så fedt. Tøs, du er den bedste! 69 00:04:39,153 --> 00:04:41,906 Utrolig unge bedstemor er taget! 70 00:04:42,073 --> 00:04:46,119 Få mig ikke til at tale om børnebørn, der aldrig ringer. 71 00:04:53,376 --> 00:04:54,544 En, to, okay. 72 00:04:56,879 --> 00:05:00,842 -Og vinderen er Kiff! -Ja! 73 00:05:01,009 --> 00:05:04,053 -Hvorfor? -Og også Reggie. Det er uafgjort. 74 00:05:08,891 --> 00:05:11,561 Barry, du og jeg er nærmest familie. Ikke? 75 00:05:11,728 --> 00:05:13,896 -Selvfølgelig. -Vi vinder! 76 00:05:14,063 --> 00:05:17,734 Barry og jeg er familie, så jeg kan tage hans bedstemødre. 77 00:05:17,900 --> 00:05:20,028 Det er uretfærdigt, Kiff. 78 00:05:20,194 --> 00:05:24,157 Kan vi andre også lægge vores bedstemødre sammen? 79 00:05:24,324 --> 00:05:27,493 Det er retfærdigt, Kiff. 80 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 -Det kan I ikke! -Jo. 81 00:05:29,787 --> 00:05:33,041 Reggie og jeg er lige så tætte som du og Barry. 82 00:05:33,207 --> 00:05:36,419 -Hvor vover du? -Vores venskab er poetisk! 83 00:05:37,211 --> 00:05:41,174 Jeg føler mig også tæt på Reggie. 84 00:05:41,341 --> 00:05:42,842 Jeg ser ham som en bror. 85 00:05:43,009 --> 00:05:47,847 Jeg tænker sjældent på Trevor, men jeg tager gerne hans bedstemødre. 86 00:05:50,308 --> 00:05:54,062 -Uafgjort! Nu igen? -Du begyndte! 87 00:05:54,771 --> 00:05:56,314 Vi kommer ingen vegne. 88 00:05:56,481 --> 00:06:00,193 Vi har brug for en rationel udefra til at afgøre det. 89 00:06:00,360 --> 00:06:01,652 Du mener ikke ... 90 00:06:01,819 --> 00:06:06,324 Græsk orakel/psykisk bikubesind, kendt som Gedemuren? Jo, præcis. 91 00:06:06,908 --> 00:06:10,870 Velkommen, børn! Nu synger vi en sang, der fortæller, hvad vi laver. 92 00:06:11,037 --> 00:06:14,749 -Det er okay. -Vil I ikke høre vores sang? 93 00:06:15,291 --> 00:06:17,752 I er et psykisk bikubesind, der løser problemer. 94 00:06:18,294 --> 00:06:20,713 Det er ikke noget, der er svært at forstå. 95 00:06:21,214 --> 00:06:25,551 Måske forstår en af jer det ikke. 96 00:06:25,718 --> 00:06:28,679 Alle her ved det, min herre. De herrer. 97 00:06:28,846 --> 00:06:30,473 Gå direkte til rådet, tak. 98 00:06:30,640 --> 00:06:34,602 Vi øver sangen hver aften før sengetid. 99 00:06:34,769 --> 00:06:38,856 -Det ville være rart at synge. -Okay da. 100 00:07:24,861 --> 00:07:27,572 Hvad handler jeres konflikt om? 101 00:07:27,738 --> 00:07:29,532 Det var i morges, da vi legede. 102 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 Jeg har mødre, der har fraskilte mødre. 103 00:07:31,909 --> 00:07:34,078 Slik betyder, at bedstemor er din. 104 00:07:34,245 --> 00:07:36,998 Nu skal nogen løse det uafgjorte problem. 105 00:07:37,165 --> 00:07:42,378 Den eneste måde er at vinde den særeste bedstemor. 106 00:07:42,545 --> 00:07:45,089 Lady Lorraine. 107 00:07:45,256 --> 00:07:49,010 Lady Lorraine. Bedstemoderen, der hader børn! 108 00:07:49,177 --> 00:07:52,472 I skal rejse til byens udkent. 109 00:07:52,638 --> 00:07:57,477 Den, der får denne bedstemor, vinder. 110 00:07:57,643 --> 00:08:00,480 -Mener I ikke udkant? -Vi har talt. 111 00:08:00,563 --> 00:08:02,607 VELKOMMEN TIL UDKENTEN 1 INDBYGGER 112 00:08:08,905 --> 00:08:13,409 Hvem er det? Nå, børn. 113 00:08:13,576 --> 00:08:16,996 Ja, men henrivende børn. 114 00:08:17,163 --> 00:08:19,832 De fleste af os i hvert fald. 115 00:08:19,999 --> 00:08:23,794 Vi er alle søde børn, der vil opvarte dig i alle ender og kanter. 116 00:08:23,961 --> 00:08:26,797 -Vi klipper græsset. -Vi skovler indkørslen. 117 00:08:26,964 --> 00:08:29,926 -Bare ét stykke slik. -Der er ingen hjemme. 118 00:08:30,092 --> 00:08:33,554 Bortset fra mig og min slangebøsse. 119 00:08:33,721 --> 00:08:35,556 Teammøde. 120 00:08:36,432 --> 00:08:38,768 Lady Lorraine hader virkelig børn. 121 00:08:38,935 --> 00:08:41,270 Men hvad synes hun om andre bedstemødre? 122 00:08:41,437 --> 00:08:42,813 Hallo? 123 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 Kan jeg lokke dig og dine jævnaldrende - 124 00:08:45,358 --> 00:08:47,568 - med et særtilbud? 125 00:08:49,529 --> 00:08:53,115 Et specialtilbud! Kom så, piger! 126 00:08:53,282 --> 00:08:57,286 -Hvad i ... -Velkommen, de damer! 127 00:08:57,828 --> 00:09:00,665 Jeg hader virkelig børn. 128 00:09:00,831 --> 00:09:03,501 Men det her ligner en dejlig havefest. 129 00:09:03,668 --> 00:09:06,712 -Hej, Gladys. -Lorraine! 130 00:09:06,879 --> 00:09:10,299 -Nej. Vent! -Jeg elsker havefester. 131 00:09:10,466 --> 00:09:15,304 -Her. Værsgo, et bolsje. -Vi vandt Fang Bedste! 132 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 Den børnehadende bedstemor er taget! 133 00:09:17,848 --> 00:09:20,977 -Ja! -Nej! 134 00:09:21,143 --> 00:09:23,062 Fang Bedste? 135 00:09:23,229 --> 00:09:26,649 Vi fangede dig i et spil. 136 00:09:31,946 --> 00:09:38,119 Jeg vidste det. Det er derfor, jeg hader børn! 137 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Kiff? 138 00:09:47,920 --> 00:09:50,047 Rene tagrender-bedstemor! Miss Rogers. 139 00:09:50,214 --> 00:09:53,634 Rensede du bare tagrenderne for et spil? 140 00:09:53,801 --> 00:09:56,637 Jeg troede, du var glad for at være sammen med mig. 141 00:09:57,722 --> 00:10:00,975 Selvfølgelig er vi det. I er ... 142 00:10:02,893 --> 00:10:05,813 Vi behandler disse damer som engangsartikler. 143 00:10:06,981 --> 00:10:10,151 Måske fortjener vi ikke slikket fra Lady Lorraine. 144 00:10:16,032 --> 00:10:17,950 Må jeg låne et lommetørklæde? 145 00:10:21,621 --> 00:10:25,374 -Er det, hvad jeg tror? -Lige fra nysende bedstemors lomme. 146 00:10:25,541 --> 00:10:29,211 -Har vi så vundet? -Nej, ingen vinder. 147 00:10:29,378 --> 00:10:33,090 Se på os. Bedstemødrene vil bare have lidt venlighed og selskab. 148 00:10:33,257 --> 00:10:35,176 Men Lorraine er et monster. 149 00:10:35,343 --> 00:10:38,262 -Spis det her! -Vi brugte dem i et spil. 150 00:10:38,429 --> 00:10:42,808 Vi skylder alle, undtagen Lorraine, vores respekt og en undskyldning. 151 00:10:42,975 --> 00:10:46,687 -Bortset fra Lorraine. -Undskyld, bedstemødre. 152 00:10:46,854 --> 00:10:50,191 Hvad? Har I aldrig set nogen kaste en mannequin før? 153 00:10:50,566 --> 00:10:53,444 Kom så! Ud! 154 00:10:54,403 --> 00:10:56,947 Kom så, Ralph. Lad os tage hjem. 155 00:11:06,832 --> 00:11:10,961 -Hvordan gik dit barnebingo? -Ret godt. 156 00:11:11,128 --> 00:11:13,172 Slet ikke dårligt. 157 00:11:13,798 --> 00:11:17,051 Table Towns bedste yoghurt har flere valg af toppings. 158 00:11:17,259 --> 00:11:19,637 TTGY. Vi afgør din skæbne! 159 00:11:22,640 --> 00:11:25,434 -Ingen vingummier, tak. -Vi får at se. 160 00:11:25,601 --> 00:11:29,188 Der er de, Barry. Lige til tiden. De spiser frossen yoghurt. 161 00:11:29,355 --> 00:11:32,608 -De gør nar af mig. -Ja, dumme pappersoner. 162 00:11:32,775 --> 00:11:35,945 -De synes, de er de bedste. -Nej, Barry, dem! 163 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 Babysitterklubben. 164 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Man kan ikke babysitte uden kontakt med dem. 165 00:11:40,658 --> 00:11:44,453 -I dag er min dag. Jeg vil ind i den. -Her er din bestilling. 166 00:11:44,537 --> 00:11:46,664 BABYSITTING 167 00:11:51,502 --> 00:11:52,545 Kiff Chatterly. 168 00:11:52,712 --> 00:11:56,173 Jeg vil gerne med i klubben, og jeg skal sige jer hvorfor. 169 00:11:56,340 --> 00:11:58,926 -For det første ... -Stop lige der. 170 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 Vi er kun interesseret i erfaring. 171 00:12:01,971 --> 00:12:04,306 Har du erfaring? 172 00:12:04,473 --> 00:12:06,475 Ikke som officiel babysitter. 173 00:12:06,642 --> 00:12:11,147 Men det er, fordi man ikke kan få et job uden at være i jeres klub. 174 00:12:11,313 --> 00:12:13,566 Sådan er reglerne. 175 00:12:15,151 --> 00:12:17,695 Vær ikke ked af det. De er bare rapkæftede teenagere. 176 00:12:18,404 --> 00:12:21,323 Jeg sagde, jeg ville være hjemme nu. 177 00:12:21,490 --> 00:12:24,994 Harry og Terri passer mig og Kristoph. Mor er til kongres. 178 00:12:25,369 --> 00:12:27,037 Babysitter Harry og Terri i dag? 179 00:12:29,623 --> 00:12:31,751 Så sagde jeg: "Sådan er reglerne." 180 00:12:35,045 --> 00:12:36,714 Jeg får erfaring i dag - 181 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 - ved at gå med Harry og Terri, mens de babysitter. 182 00:12:40,050 --> 00:12:43,429 Terri? Terri-two-bowls? Jeg elsker hendes videoer. 183 00:12:43,971 --> 00:12:46,557 Hvis du går med hende og får god erfaring - 184 00:12:46,724 --> 00:12:49,143 - så kan du nok komme ind i klubben. 185 00:12:49,727 --> 00:12:54,565 Jeg får bestemt god erfaring. Det er jo Harry og Terri. 186 00:12:54,732 --> 00:12:57,234 De to har en masse visdom at dele. 187 00:12:58,778 --> 00:13:01,739 -Hvad laver du nu? -Sagde du noget? 188 00:13:01,906 --> 00:13:03,157 Horoskoper. 189 00:13:03,324 --> 00:13:05,868 Vil I bare sidde der og læse blade? 190 00:13:06,035 --> 00:13:08,829 -Hvad med Kristoph? -Hvad? Han fik et. 191 00:13:10,456 --> 00:13:11,707 Jeg er chokeret! 192 00:13:11,874 --> 00:13:15,211 Det er i strid med alt, hvad jeg har læst om børnepasning. 193 00:13:15,377 --> 00:13:18,547 Osbornes guide siger, at børn, der ikke holdes øje med - 194 00:13:18,714 --> 00:13:22,885 - kan blive udsat for mere end 781 farlige scenarier. Se! 195 00:13:23,052 --> 00:13:27,181 Elektriske ledninger, pyramidespil, papirklip! 196 00:13:29,141 --> 00:13:31,644 Ja. Du kan få ansvaret for at sørge for - 197 00:13:31,811 --> 00:13:34,897 - at intet af det sker for Kristoph, for du ved alt. 198 00:13:35,064 --> 00:13:39,360 Mig? Skal jeg tage mig af Kristoph? Mener I det? 199 00:13:39,527 --> 00:13:43,447 Ja, du kan gå ovenpå og gøre det, så vi slipper for at høre på det. 200 00:13:44,615 --> 00:13:46,742 -Kukkuk. -Kukkuk. 201 00:13:46,909 --> 00:13:49,745 -Kukkuk. -Kukkuk. 202 00:14:03,843 --> 00:14:07,137 -Kiff, det er din tur. -Jeg skal lige tjekke noget. 203 00:14:07,304 --> 00:14:08,722 Jeg er straks tilbage. 204 00:14:16,897 --> 00:14:20,025 Jeg skulle lære af dem i dag. De er ældre. 205 00:14:20,192 --> 00:14:22,945 Skulle være gode eksempler. Hvis der nu skete noget? 206 00:14:24,864 --> 00:14:28,242 Hvis der ... nu skete noget? 207 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 -Ja, jeg hørte dig. -Nej. 208 00:14:30,703 --> 00:14:35,082 Vi lader, som om der er sket noget, for at give dem en lærestreg. 209 00:14:35,249 --> 00:14:37,960 At de skal være mere opmærksomme som babysittere. 210 00:14:38,127 --> 00:14:41,797 Fedt, men skulle du ikke fokusere på at få erfaring til klubben? 211 00:14:41,964 --> 00:14:44,800 Jeg lovede at få god erfaring. 212 00:14:44,967 --> 00:14:48,554 Tro mig, når jeg er færdig, er vi alle dygtige babysittere. 213 00:14:48,721 --> 00:14:50,973 Kristoph, vil du lege en leg? 214 00:14:51,140 --> 00:14:53,350 "Sid stille i kurven i ti minutter"? 215 00:14:55,394 --> 00:14:57,354 -Der er sket noget! -Kristoph er væk! 216 00:14:57,521 --> 00:15:02,234 -Læg bladene. -Se på os! Hør efter! 217 00:15:02,526 --> 00:15:03,986 -Vent, virkelig? -Ja! 218 00:15:04,069 --> 00:15:06,405 Tænk ikke, men kom nu! 219 00:15:07,406 --> 00:15:09,575 -Du godeste! -Åh nej! Kristoph. 220 00:15:12,077 --> 00:15:13,704 Kristoph, hvor er du? 221 00:15:17,666 --> 00:15:20,085 Kristoph. Han er her ikke! 222 00:15:20,252 --> 00:15:24,590 -Leger vi stadig, Kiff? -Nej, den kørte af sporet. 223 00:15:25,799 --> 00:15:28,844 Venner! Det var for sjov! Stop! 224 00:15:31,180 --> 00:15:34,183 Det var en øvelse. Godt gået. 225 00:15:34,350 --> 00:15:38,687 -God reaktionstid. Et 12-tal. -Kristoph gemmer sig på sit værelse. 226 00:15:38,854 --> 00:15:44,068 Han har det fint. Det er faktisk sjovt. 227 00:15:45,903 --> 00:15:49,990 Hvor er jeg ophidset! Hvor er mit blad? 228 00:15:51,283 --> 00:15:52,534 Forstyr os ikke igen. 229 00:15:52,701 --> 00:15:55,329 Ellers får I begge en blad-wedgie. 230 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 Hvad er det? 231 00:15:57,331 --> 00:16:01,669 Lad os ikke skulle finde ud af, hvad det er. 232 00:16:03,587 --> 00:16:05,714 Okay. Det var ikke lige det, jeg mente. 233 00:16:05,881 --> 00:16:08,550 Men jeg tror, de vil værdsætte det en dag. 234 00:16:08,717 --> 00:16:11,512 Og vi stoppede, før der skete noget slemt, så ... 235 00:16:11,679 --> 00:16:13,514 Kiff? 236 00:16:15,849 --> 00:16:19,937 -Åh nej. Kristoph er væk. -Rigtigt? 237 00:16:26,235 --> 00:16:28,278 Kristoph er væk! Hjælp os! 238 00:16:28,445 --> 00:16:30,656 Han er væk! Vi kan ikke finde ham! 239 00:16:30,823 --> 00:16:34,994 -Godt forsøg. -Råb "ulven kommer" ... 240 00:16:35,160 --> 00:16:39,498 Vi mener det! Denne gang er det alvor. 241 00:16:39,665 --> 00:16:42,084 Du godeste. Tag nu bare et blad. 242 00:16:42,251 --> 00:16:44,294 Hvad er der med jer og blade? 243 00:16:44,461 --> 00:16:47,172 Har I vundet abonnementer eller noget? 244 00:16:49,425 --> 00:16:53,429 Okay, ingen panik. Vi må gennemsøge rummet. 245 00:16:53,595 --> 00:16:55,055 Alt kan være et spor. 246 00:16:56,640 --> 00:16:57,766 Det her? 247 00:16:57,850 --> 00:16:59,101 FÆNGSLER 248 00:16:59,268 --> 00:17:03,230 Barry, det er bare endnu et dumt bl... Vent lidt. 249 00:17:03,397 --> 00:17:05,024 Månedens fængselsflugter. 250 00:17:05,190 --> 00:17:08,777 Æseløre ved flugt gennem en tunnel. 251 00:17:08,944 --> 00:17:13,032 Kan du se? Kristoph må have gravet sig ud under baghaven. 252 00:17:13,198 --> 00:17:15,159 Gravet sig ud? Hvor er hullet så? 253 00:17:15,325 --> 00:17:18,495 Trin tre: Skjul dine spor. 254 00:17:18,662 --> 00:17:20,664 Du godeste, det er sandt. 255 00:17:20,831 --> 00:17:24,334 Det bedste er at gå ud og grave os ned i Kristophs tunnel. 256 00:17:24,501 --> 00:17:26,628 Vi må stoppe ham før kommunegrænsen. 257 00:17:26,795 --> 00:17:28,589 Jeg henter skovlene. 258 00:17:38,140 --> 00:17:39,600 Åh nej. 259 00:17:40,601 --> 00:17:42,936 Goddag. Er Kiff stadig hos jer? 260 00:17:43,103 --> 00:17:45,230 Vi ville lave et overraskelsesbesøg. 261 00:17:45,397 --> 00:17:47,983 Hyg jer. De er i baghaven. 262 00:17:48,150 --> 00:17:50,319 De må ikke vide, at Kristoph er væk. 263 00:17:52,821 --> 00:17:54,948 -Barry. -Hvad? Det vil jeg ikke. 264 00:17:55,115 --> 00:17:57,284 Kom nu. Bare et par minutter. 265 00:17:59,787 --> 00:18:01,830 Hallo? Kiff? 266 00:18:05,626 --> 00:18:08,921 Sikke en sød baby! 267 00:18:10,047 --> 00:18:13,092 Hej, Babysitterklub. Sikke en herlig overraskelse. 268 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 Jeg ville lige gå en tur med den lille fyr. 269 00:18:16,720 --> 00:18:20,140 I en trillebør? Det virker farligt. 270 00:18:20,891 --> 00:18:25,187 Tværtimod, Jill. Moderne babysittere elsker den. 271 00:18:25,354 --> 00:18:28,649 En trillebør forbedrer kernestyrken og føles som en bassinet. 272 00:18:28,816 --> 00:18:34,613 -Bedre end en klapvogn. -Virkelig? Hvor interessant. 273 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 Det tjekker vi. Fortsæt, som om vi ikke var her. 274 00:18:37,699 --> 00:18:41,995 -Hvad med Kristoph? -Det ved jeg. Grav videre. 275 00:18:44,998 --> 00:18:48,210 I kommer lige i tide til babyens daglige gravning. 276 00:18:48,377 --> 00:18:51,588 En fed måde at få D-vitamin på og opbygge styrke. 277 00:18:51,755 --> 00:18:54,508 Man er aldrig for ung til at få muskler. 278 00:18:56,885 --> 00:18:59,847 -Sikke en stærk baby. -Det kunne blive et fint omslag. 279 00:19:00,013 --> 00:19:04,226 -Hvad er det for et kamera? -Vi vil starte et blad. 280 00:19:04,393 --> 00:19:05,644 Babysitters månedsblad. 281 00:19:05,811 --> 00:19:09,898 Vil I på forsiden af vores første nummer? 282 00:19:10,065 --> 00:19:12,734 -Forsiden af Babysitters ... -Kiff? 283 00:19:12,901 --> 00:19:18,323 Jeg vil ikke på forsiden med ble på. 284 00:19:18,490 --> 00:19:23,162 -Stille, baby. Nu taler de voksne. -Nej! 285 00:19:23,328 --> 00:19:26,832 Sagde han lige sit første ord? 286 00:19:26,999 --> 00:19:29,585 Godt, Kiff. Rigtig godt. 287 00:19:29,751 --> 00:19:31,712 Dit medlemskab er stort set i orden. 288 00:19:31,879 --> 00:19:34,464 Vi tager billedet og går. 289 00:19:34,631 --> 00:19:39,219 Nej. Jeg vil ikke fotograferes i ble! 290 00:19:39,761 --> 00:19:42,723 Det var mange første ord. 291 00:19:52,774 --> 00:19:56,528 -Hvad foregår der her? -Okay. 292 00:19:56,695 --> 00:19:58,322 Barry er ikke babyen. 293 00:19:58,488 --> 00:20:03,452 Jeg ved ikke, hvor babyen er lige nu. 294 00:20:08,874 --> 00:20:12,336 Denne by vil aldrig acceptere det her, Kiff Chatterly. 295 00:20:12,502 --> 00:20:15,088 Ikke når du gør mit clipboard vådt. 296 00:20:15,255 --> 00:20:19,843 -Og babyen ... Hvad? -Ja, også det. Barnet forsvandt. 297 00:20:21,929 --> 00:20:25,474 -Vent, vis nåde! -Du kan dele blade ud. 298 00:20:25,641 --> 00:20:29,186 Jeg har en seksårig i nabolaget, der bare hænger ud. 299 00:20:32,314 --> 00:20:35,776 -Se vores have. -Kristoph er der ikke, Kiff. 300 00:20:35,943 --> 00:20:37,945 Hvad? Er han virkelig væk? 301 00:20:38,111 --> 00:20:41,657 Jeg skulle lære af jer i dag, okay? 302 00:20:41,823 --> 00:20:44,952 -Det var ikke mit ansvar. -Er det min presenning? 303 00:20:45,118 --> 00:20:49,998 -Jeg ville ikke have ble på. -Børn! Er I i baghaven? 304 00:20:52,125 --> 00:20:56,255 Kiff ville tage ansvaret. Ville være ansvarlig for Kristoph. 305 00:20:57,297 --> 00:21:00,509 Hej, skat. Har I haft en god dag? 306 00:21:01,218 --> 00:21:04,888 De ramte et vandrør. Råb ad dem for, at haven ser sådan ud. 307 00:21:10,310 --> 00:21:13,730 Nøglerne til min hotrod! Jeg mistede dem for flere år siden. 308 00:21:13,897 --> 00:21:16,733 Nu kan jeg endelig køre rundt i byen i den igen. 309 00:21:16,900 --> 00:21:20,570 -Men Kiff ... tabte ... -Er det takket være Kiff? 310 00:21:20,737 --> 00:21:22,906 Kiff, jeg er imponeret. 311 00:21:23,073 --> 00:21:25,617 Vil du fortsat tage dig af Kristoph? 312 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 -Hvad? -Hvorfor ikke? Han kan lide dig. 313 00:21:28,704 --> 00:21:30,998 Harry og Terri har brug for en pause. 314 00:21:31,164 --> 00:21:34,626 Det gør ikke noget, at jeg ikke har et skærf - 315 00:21:34,793 --> 00:21:37,170 - fra Babysitterklubben? 316 00:21:37,337 --> 00:21:40,549 Jeg ved ikke, hvad det er. Du er hyret. 317 00:21:40,716 --> 00:21:44,469 Det lykkedes. Hørte du det? Harry og Terri, jeg ... 318 00:21:45,429 --> 00:21:47,306 De læser blade igen. 319 00:21:56,773 --> 00:21:58,150 Ja! 320 00:22:02,029 --> 00:22:05,157 Tekster: Sysse Dahl Christensen