1 00:00:26,735 --> 00:00:30,238 Přináší vám The Wall of Goat. Promluvili jsme. 2 00:00:34,534 --> 00:00:38,830 -Kiff, tvoje prsty jsou vážně super. -Tyto staré věcičky? 3 00:00:38,997 --> 00:00:41,791 Jen jsem přidala trochu třpytek. Nic to není. 4 00:00:41,958 --> 00:00:44,878 Kiff má pravdu. Nic to není. 5 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 Mně s tím pomohl otcův návrhář 6 00:00:48,965 --> 00:00:53,053 a mám o čtyři prsty víc než Kiff. 7 00:00:57,223 --> 00:01:02,187 Nejen, že mám tyto, ale mám 40 vzácných sběratelských 8 00:01:02,353 --> 00:01:07,400 ve svém luxusním setu. Na každý prst. 9 00:01:07,567 --> 00:01:10,195 -To nevychází. -Moje jsou 10 00:01:10,361 --> 00:01:12,947 stejně dobrý jako jejich, vidíte? 11 00:01:14,991 --> 00:01:17,702 Prstová válka! 12 00:01:18,787 --> 00:01:20,163 Tak. 13 00:01:21,206 --> 00:01:23,583 -Prstová válka! -Ne! 14 00:01:23,750 --> 00:01:26,711 -Prstová válka! -Ale ne. Další sběratelský blázinec. 15 00:01:29,547 --> 00:01:32,467 To nemůžete! 16 00:01:32,634 --> 00:01:35,678 To už jsem od vás slyšel. To jste říkali i o dabbles. 17 00:01:35,845 --> 00:01:38,556 -Co to je? -To myslíte važně? 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,433 Minule jste tím byli posedlí. 19 00:01:40,600 --> 00:01:45,438 A předtím to bylo bonkos. Dabbles. Major knarcks. 20 00:01:45,605 --> 00:01:48,525 Pandanimals. Scruddies. Grunches. Plomps. Bullfumes. 21 00:01:48,691 --> 00:01:51,778 Slim Daddios. Gingi Pots. A cihly. 22 00:01:51,945 --> 00:01:55,740 To jsou náhodné zvuky. Tak jako tak, nemůžeme bez nich žít! 23 00:01:55,907 --> 00:01:59,244 Prstíky jsou naše miminka! Prstíky jsou naše miminka! 24 00:01:59,410 --> 00:02:02,497 Asi budete muset vyhodit i tyto. 25 00:02:02,664 --> 00:02:06,084 Vyhazuji jen prstíky. Tohle si můžeš nechat. 26 00:02:06,251 --> 00:02:08,294 Nebo je dát zpět do odpadků. 27 00:02:08,461 --> 00:02:11,714 Pro ostatní jsou prstíky zakázané! 28 00:02:11,881 --> 00:02:14,843 Dnes se bavíme o rodokmenech. 29 00:02:15,009 --> 00:02:18,054 Každá větev 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 představuje jiného člena rodiny. 31 00:02:20,557 --> 00:02:22,725 Nějaké otázky. Ano? 32 00:02:22,892 --> 00:02:25,520 Můžu mít extra větev pro babičky? 33 00:02:27,438 --> 00:02:31,067 Mám dvě babičky. Plus bonusovou babičku. 34 00:02:31,234 --> 00:02:33,611 Pomáhám paní bydlící přes ulici čistit okapy. 35 00:02:33,778 --> 00:02:35,989 Na oplátku mi dává bonbony. 36 00:02:37,866 --> 00:02:41,244 -Ano! -Moji rodiče jsou rozvedení. 37 00:02:41,411 --> 00:02:46,249 -Takže mám čtyři babičky. -Wow! Čtyři babičky. 38 00:02:46,416 --> 00:02:48,585 Není to roztomilé? 39 00:02:48,751 --> 00:02:53,173 Já mám dvě mámy, obě mají dvě mámy a ty jsou rozvedené. 40 00:02:53,339 --> 00:02:56,009 Takže mám osm babiček. 41 00:02:57,427 --> 00:03:00,138 Moje babička je v pletacím kroužku s pěti dámami. 42 00:03:00,305 --> 00:03:01,764 To je 13 babiček. 43 00:03:01,931 --> 00:03:03,892 Nemůžeš si jen tak přivlastnit dámy. 44 00:03:04,058 --> 00:03:06,728 Nelíbilo by se ti, kdybych tak říkala učitelce. 45 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 Mně je 33. 46 00:03:08,688 --> 00:03:13,318 Jen říkám, že by to mělo být proti pravidlům. 47 00:03:20,325 --> 00:03:24,579 Ahoj všichni! Jen se chci ujistit, že nás nečekají nové výstřelky. 48 00:03:24,746 --> 00:03:26,623 -Ne. -Jste všichni v pořádku 49 00:03:26,789 --> 00:03:29,626 po ztrátě prstíků? 50 00:03:30,627 --> 00:03:32,712 Co to je? 51 00:03:32,879 --> 00:03:35,465 Vypadá to, že jsem to zvládl. 52 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 Děkuji, že jste přišli. Než domluvíme pravidla, 53 00:03:38,801 --> 00:03:41,429 chci poděkovat Trevorovi, že nám půjčil album 54 00:03:41,596 --> 00:03:43,640 všech babiček ve městě. 55 00:03:43,806 --> 00:03:47,685 A nevysvětlí nám, jak je získal. 56 00:03:47,852 --> 00:03:50,939 Pokračujeme. Pravidla jsou jednoduchá. 57 00:03:51,105 --> 00:03:54,067 Žádné dvojnice. Žádné Tuft Pierre babičky. Žádné tety. 58 00:03:54,234 --> 00:03:58,529 Jakmile dostanete bonbon, babička je zabraná. 59 00:03:58,696 --> 00:04:01,282 -Všichni to chápou? -Ať vyhraje nejlepší vnučka. 60 00:04:01,449 --> 00:04:05,411 -Nebojte, počká... -Start! 61 00:04:12,085 --> 00:04:13,836 Pletoucí babča, zabraná! 62 00:04:19,175 --> 00:04:21,469 Dobrá práce! 63 00:04:21,636 --> 00:04:23,596 Umývací babča, zabraná! 64 00:04:23,763 --> 00:04:26,599 A pak jsem šla až ke hřbitovu 65 00:04:26,766 --> 00:04:29,269 a ten hrob už byl prázdný. 66 00:04:31,104 --> 00:04:33,439 Babča s nekalou minulostí, zabráno! 67 00:04:34,315 --> 00:04:36,651 To byla zábava. Jsi fakt skvělá. 68 00:04:39,153 --> 00:04:41,823 Neuvěřitelně mladá babča, zabrána! 69 00:04:41,990 --> 00:04:46,119 A ani nemluvme o vnoučatech, co nikdy nevolají. 70 00:04:53,251 --> 00:04:54,544 Jedna, dva, dobře. 71 00:04:56,879 --> 00:05:00,842 -Vítězem je Kiff! -Ano! 72 00:05:01,009 --> 00:05:04,053 -Proč? -A taky Reggie. Je to remíza. 73 00:05:08,891 --> 00:05:11,561 My jsme vlastně rodina, že? 74 00:05:11,728 --> 00:05:13,896 -Samozřejmě. -Vyhráváme! 75 00:05:14,063 --> 00:05:17,734 S Barrym jsme rodina, takže si zabírám i jeho babči. 76 00:05:17,900 --> 00:05:20,028 To vůbec není fér. 77 00:05:20,194 --> 00:05:24,157 Takže i zbytek může kombinovat babičky? 78 00:05:24,324 --> 00:05:27,493 To je fér. 79 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 -To nemůžete! -Ale ano. 80 00:05:29,787 --> 00:05:32,457 S Reggiem jsme si taky blízcí. 81 00:05:32,623 --> 00:05:34,042 Jak se opovažuješ! 82 00:05:34,208 --> 00:05:37,045 Naše přátelství inspiruje básníky! 83 00:05:37,211 --> 00:05:41,174 Teď jsme si s Reggiem taky blízcí. 84 00:05:41,341 --> 00:05:42,842 Je to jako bratr. 85 00:05:43,009 --> 00:05:48,348 Skoro na něj nemyslím, ale rád si jeho babči vezmu. 86 00:05:50,308 --> 00:05:54,604 -Remíza! Znova? -Začala sis! 87 00:05:54,771 --> 00:05:56,314 Tohle nikam nevede. 88 00:05:56,481 --> 00:06:00,193 Potřebujeme někoho, kdo to prolomí. 89 00:06:00,360 --> 00:06:01,652 Snad nemyslíš... 90 00:06:01,819 --> 00:06:04,405 Řecké orákulum známé jako Kozí zeď? 91 00:06:04,572 --> 00:06:06,741 Ano. 92 00:06:06,908 --> 00:06:10,870 Vítejte! Teď si zazpíváme o tom, co budeme dělat. 93 00:06:11,037 --> 00:06:14,749 -To je v pořádku. -Nechcete si to poslechnout? 94 00:06:14,916 --> 00:06:17,752 Vy pomáháte lidem s problémy. 95 00:06:17,919 --> 00:06:21,047 Docela jednoduchý koncept. 96 00:06:21,214 --> 00:06:25,551 Třeba o tom někdo neví? 97 00:06:25,718 --> 00:06:28,679 Všichni to tu znají. 98 00:06:28,846 --> 00:06:30,473 Prostě nám dejte radu. 99 00:06:30,640 --> 00:06:34,602 Nacvičujeme to každou noc před spaním. 100 00:06:34,769 --> 00:06:38,856 -Bylo by tak hezké si zazpívat. -Dobře, můžete. 101 00:06:39,023 --> 00:06:40,817 Klapity klop, klapity klop 102 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 Klapity klop, klapity klop 103 00:06:42,652 --> 00:06:45,488 Klapity klop, klapity klop 104 00:06:45,655 --> 00:06:51,828 Jsme Kozí zeď Věštec zvaný Kozí zeď 105 00:06:51,994 --> 00:06:54,539 Pokud máte nějakou otázku 106 00:06:54,705 --> 00:06:57,583 Přijďte s tím ke Kozí zdi 107 00:06:57,750 --> 00:07:01,045 Klapity klop, klapity klop 108 00:07:01,212 --> 00:07:03,714 Klapity klop, klapity klop 109 00:07:03,881 --> 00:07:06,634 Skáčeme po kamenech 110 00:07:06,801 --> 00:07:09,512 Posloucháte? Vidíme, že ne 111 00:07:09,679 --> 00:07:12,515 Jsme tu od počátku světa 112 00:07:12,682 --> 00:07:15,810 Ale podívejte se Stále nám to jde 113 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 Klapity klop Jsme kozy a vy ne 114 00:07:19,689 --> 00:07:21,315 Klapity klop Jsme kozy a vy ne 115 00:07:24,861 --> 00:07:27,572 Co máte za problém? 116 00:07:27,738 --> 00:07:29,532 Začalo to, když jsme hráli... 117 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 Mám dvě mámy, ty mají rozvedené mámy. 118 00:07:31,909 --> 00:07:34,078 Když dostaneš bonbon, babča je zabraná... 119 00:07:34,245 --> 00:07:36,998 A někdo to musí rozhodnout. 120 00:07:37,165 --> 00:07:42,378 Budete muset najít nejvzácnější babičku. 121 00:07:42,545 --> 00:07:45,089 Paní Lorraine. 122 00:07:45,256 --> 00:07:49,010 Paní Lorraine. Babička, co nesnáší děti! 123 00:07:49,177 --> 00:07:52,472 Musíte až za město. 124 00:07:52,638 --> 00:07:57,477 Kdo si ji zabere, stane se vítězem. 125 00:07:57,643 --> 00:08:00,480 -Myslíte za městem? -Promluvily jsme. 126 00:08:00,646 --> 00:08:02,607 VÍTEJTE ZA MĚSTEM POPULACE: 01 127 00:08:08,905 --> 00:08:13,409 Kdo je tam? Děti. 128 00:08:13,576 --> 00:08:16,996 Ano, ale roztomilé děti. 129 00:08:17,163 --> 00:08:19,832 Většina z nás. 130 00:08:19,999 --> 00:08:23,794 Jsme roztomilé děti, které na vás čekají. 131 00:08:23,961 --> 00:08:26,797 -Posekáme vám trávu. -Odkopáme vám příjezdovou cestu. 132 00:08:26,964 --> 00:08:29,926 -Jen jeden bonbon. -Nikdo není doma. 133 00:08:30,092 --> 00:08:33,554 Až na mě. 134 00:08:33,721 --> 00:08:36,265 Schůzka. 135 00:08:36,432 --> 00:08:38,768 Vážně děti nesnáší. 136 00:08:38,935 --> 00:08:41,270 Co si myslí o ostatních babičkách? 137 00:08:41,437 --> 00:08:42,813 Haló? 138 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 Můžu vám představit 139 00:08:45,358 --> 00:08:48,027 ranní speciál za městem? 140 00:08:49,529 --> 00:08:53,115 Ranní speciál! No tak, holky! 141 00:08:53,282 --> 00:08:56,661 -Co to... -Vítejte, dámy! 142 00:08:57,828 --> 00:09:00,665 Nesnáším děti. 143 00:09:00,831 --> 00:09:03,501 Ale to vypadá jako hezká zahradní oslava. 144 00:09:03,668 --> 00:09:06,712 -Ahoj, Gladys! -Lorraine! 145 00:09:06,879 --> 00:09:10,299 -Ne! Počkejte! -Miluju zahradní oslavy. 146 00:09:10,466 --> 00:09:15,304 -Tady máš bonbon. -Vyhráli jsme! 147 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 Babča, co nesnáší děti, zabrána! 148 00:09:17,848 --> 00:09:20,977 -Jo! -Ne! 149 00:09:21,143 --> 00:09:23,062 Zabírání babiček? 150 00:09:23,229 --> 00:09:26,649 Sbíráme vás kvůli hře. 151 00:09:31,946 --> 00:09:38,119 Věděla jsem to. Přesně proto děti nesnáším! 152 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Kiff! 153 00:09:47,920 --> 00:09:50,047 Babča čistých okapů! Slečna Rogersová. 154 00:09:50,214 --> 00:09:53,634 Čistila jsi mé okapy kvůli hře? 155 00:09:53,801 --> 00:09:56,637 Myslela jsem, že se mnou chceš trávit čas. 156 00:09:57,722 --> 00:10:01,559 Samozřejmě. Vy jste-- 157 00:10:02,893 --> 00:10:05,813 Chováme se k nim jako k předmětům. 158 00:10:06,981 --> 00:10:10,151 Asi si její bonbon nezasloužíme. 159 00:10:16,032 --> 00:10:18,492 Můžu si půjčit kapesník? 160 00:10:21,621 --> 00:10:25,374 -Je to to, co si myslím? -Přímo z tašky pšikající babči. 161 00:10:25,541 --> 00:10:29,211 -Takže jsme vyhráli? -Nikdo nevyhrál. 162 00:10:29,378 --> 00:10:33,090 Všechno, co babičky chtějí, je laskavost a společnost. 163 00:10:33,257 --> 00:10:35,176 Až na příšeru Lorraine. 164 00:10:35,343 --> 00:10:38,262 -Snězte to! -Použili jsme je na hru. 165 00:10:38,429 --> 00:10:42,808 Musíme se jim všem omluvit. 166 00:10:42,975 --> 00:10:46,687 -Až na Lorraine. -Mrzí nás to. 167 00:10:46,854 --> 00:10:50,399 To jste nikdy nikoho neviděli házet figurínou? 168 00:10:50,566 --> 00:10:54,195 No tak! Vypadněte! 169 00:10:54,362 --> 00:10:57,239 Pojď Ralphe, půjdeme domů. 170 00:11:06,832 --> 00:11:10,961 -Tak jak ti šlo dětské bingo? -Docela dobře. 171 00:11:11,128 --> 00:11:13,631 Docela dobře. 172 00:11:14,215 --> 00:11:17,218 S nejlepším jogurtem Table Town už nemusíte vybírat. 173 00:11:17,343 --> 00:11:19,595 TTGY. Rozhodujeme o vašem osudu! 174 00:11:19,762 --> 00:11:22,473 OBCHOD 175 00:11:22,640 --> 00:11:25,434 -Žádná gumíková poleva, prosím. -Uvidíme. 176 00:11:25,601 --> 00:11:29,188 Tak tam jsou. Včas. Jí svůj jogurt. 177 00:11:29,355 --> 00:11:32,608 -Utahují si ze mě. -Jo, blbí kartonoví lidé. 178 00:11:32,775 --> 00:11:35,945 -Myslí si, že jsou lepší. -Ne, tamti! 179 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 Společnost chův. 180 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Bez nich žádnou takovou práci nedostaneš. 181 00:11:40,616 --> 00:11:45,037 -Dnes je můj den. Jdu do toho. -Tady je vaše objednávka. 182 00:11:45,204 --> 00:11:46,789 HLÍDÁNÍ DĚTÍ 183 00:11:47,790 --> 00:11:49,959 GUAVA ŠŤÁVA 184 00:11:51,502 --> 00:11:52,545 Kiff Chatterly. 185 00:11:52,712 --> 00:11:56,173 Chtěla bych se zapojit do vaší společnosti. Řeknu vám proč... 186 00:11:56,340 --> 00:11:58,926 -Za prvé... -hned tě zastavím. 187 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 Zajímají nás pouze zkušenosti. 188 00:12:01,971 --> 00:12:04,306 Byla jsi někdy v akci? 189 00:12:04,473 --> 00:12:06,475 Jako oficiální chůva, ne. 190 00:12:06,642 --> 00:12:11,147 Ale to je proto, že bez vás nic takového dělat nemůžu. 191 00:12:11,313 --> 00:12:13,566 To jsou pravidla. 192 00:12:15,151 --> 00:12:18,237 Nebuď smutná. Jsou to jen nafoukaní puberťáci. 193 00:12:18,404 --> 00:12:21,323 Ale ne, řekl jsem Harrymu a Terri, že už budu doma. 194 00:12:21,490 --> 00:12:25,202 Mají na starosti mě a Kryštofa, máma je na astro kongresu. 195 00:12:25,369 --> 00:12:27,955 Oni dneska hlídají? 196 00:12:29,623 --> 00:12:32,293 A pak jsem řekla: "To jsou pravidla." 197 00:12:35,045 --> 00:12:36,714 Dnes získám své zkušenosti 198 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 tím, že zastíním Harryho a Terri. 199 00:12:40,050 --> 00:12:43,429 Terri? Miluju její videa. 200 00:12:43,596 --> 00:12:46,557 Pokud ji zastíníš, 201 00:12:46,724 --> 00:12:49,560 tak tě možná přijmeme. 202 00:12:49,727 --> 00:12:54,565 Budu mít zkušenosti. Jsou to Harry a Terri. 203 00:12:54,732 --> 00:12:57,234 Mají spoustu moudrosti. 204 00:12:57,401 --> 00:12:58,611 GOMEROVA ZÁTOKA 205 00:12:58,778 --> 00:13:01,739 -Co teď děláš? -Říkáš něco? 206 00:13:01,906 --> 00:13:03,157 Horoskopy. 207 00:13:03,532 --> 00:13:05,868 Ty tu jen budeš číst časopisy? 208 00:13:06,035 --> 00:13:08,829 -Co s Kryštofem? -Co? Jeden jsme mu dali. 209 00:13:10,456 --> 00:13:11,707 Jsem zděšena! 210 00:13:11,874 --> 00:13:15,211 To odporuje všemu, co jsem o hlídání dětí četla. 211 00:13:15,377 --> 00:13:18,547 Průvodce jasně uvádí, že dítě, které není bedlivě sledováno, 212 00:13:18,714 --> 00:13:22,885 je vystavuje více než 781 nebezpečným scénářům. Dívej! 213 00:13:23,052 --> 00:13:27,181 Elektrický drát. Pyramidová schémata. Říznutí časopisem! 214 00:13:29,141 --> 00:13:31,644 Co kdyby ses 215 00:13:31,811 --> 00:13:34,897 o něj postarala ty, když tolik víš. 216 00:13:35,064 --> 00:13:39,360 Já? Starat se o Kryštofa? Vážně? 217 00:13:39,527 --> 00:13:43,447 Proč ho nejdeš mít na starosti nahoře, mimo doslech. 218 00:13:44,615 --> 00:13:46,742 -Schovka. -Schovka. 219 00:13:46,909 --> 00:13:49,745 -Schovka. -Schovka. 220 00:14:03,843 --> 00:14:07,137 -Není řada na tebe? -Musím něco zkontrolovat. 221 00:14:07,304 --> 00:14:08,722 Budu hned zpět. 222 00:14:16,689 --> 00:14:20,025 Mám se od nich učit. Jsou starší. 223 00:14:20,192 --> 00:14:22,945 Měli by jít příkladem. Co když se něco stane? 224 00:14:24,864 --> 00:14:28,826 Co když se něco stane? 225 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 -Slyšel jsem tě. -Ne. 226 00:14:30,703 --> 00:14:33,205 Budeme předstírat, že se něco stalo, 227 00:14:33,372 --> 00:14:35,082 aby dostali lekci. 228 00:14:35,249 --> 00:14:37,960 Musí být pozornější chůvy. 229 00:14:38,127 --> 00:14:41,797 Nemáš se soustředit na získávání zkušeností? 230 00:14:41,964 --> 00:14:44,800 Slíbila jsem ji, že získám dobrou zkušenost. 231 00:14:44,967 --> 00:14:48,554 Věř mi, až bude hotovo, budeme nejlepší. 232 00:14:48,721 --> 00:14:50,973 Chceš si zahrát hru 233 00:14:51,140 --> 00:14:53,350 "nastup do koše a zůstaň tam 10 minut"? 234 00:14:55,394 --> 00:14:57,354 Něco se stalo! Nemůžeme ho najít! 235 00:14:57,521 --> 00:15:02,234 -Odložte časopisy! -Dejte nám pozornost! 236 00:15:02,401 --> 00:15:03,861 -Opravdu? -Ano! 237 00:15:04,069 --> 00:15:06,405 Něco udělejte! 238 00:15:07,406 --> 00:15:09,825 -Panebože. -Ale ne, Kryštof! 239 00:15:11,785 --> 00:15:13,704 Kde jsi! 240 00:15:17,666 --> 00:15:20,085 Tady není! 241 00:15:20,252 --> 00:15:24,590 -To je pořád součástí? -Ne. To mi uniklo. 242 00:15:25,841 --> 00:15:29,386 Dělám si srandu! Přestaňte! 243 00:15:31,180 --> 00:15:34,183 To byl test. Dobrá práce. 244 00:15:34,350 --> 00:15:38,687 -Dostanete jedničku. -Kryštof je v pokoji. 245 00:15:38,854 --> 00:15:44,068 Je v pohodě. Je to docela vtipné. 246 00:15:45,903 --> 00:15:49,990 Kde je ta kopie Teen Chill? 247 00:15:51,283 --> 00:15:52,534 Už nás neotravujte. 248 00:15:52,701 --> 00:15:55,329 Nebo oba skončíte na špatném konci časopisu. 249 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 To je co? 250 00:15:57,331 --> 00:16:01,669 Nenechte nás na to přijít. 251 00:16:03,587 --> 00:16:05,714 To jsem neměla na mysli. 252 00:16:05,881 --> 00:16:08,550 Ale jednou za to budou rádi. 253 00:16:08,717 --> 00:16:11,512 A zastavili jsme to, než se něco stalo... 254 00:16:11,679 --> 00:16:13,764 Kiff? 255 00:16:15,849 --> 00:16:20,270 -Ale ne. Kryštof se ztratil. -Vážně? 256 00:16:26,235 --> 00:16:28,278 Nemůžeme najít Kryštofa! Pomozte nám! 257 00:16:28,445 --> 00:16:30,656 Je pryč! Nemůžeme ho nikde najít! 258 00:16:30,823 --> 00:16:34,994 -Dobrej pokus- -Jednou nás napálíte... 259 00:16:35,160 --> 00:16:39,498 Myslíme to vážně! Minule to bylo falešné, ale teď ne. 260 00:16:39,665 --> 00:16:42,084 Vezměte si časopis. 261 00:16:42,251 --> 00:16:44,294 Co je to s vámi a časopisy? 262 00:16:44,461 --> 00:16:47,840 Vyhráli jste předplatné? 263 00:16:49,425 --> 00:16:53,429 Nikdo nepanikařte. Musíme jen prohledat pokoj. 264 00:16:53,595 --> 00:16:55,305 Cokoliv může být nápověda. 265 00:16:56,640 --> 00:16:57,766 Co tohle? 266 00:16:57,850 --> 00:16:59,101 MAGAZÍN ÚTEK Z VĚZENÍ 267 00:16:59,268 --> 00:17:03,230 To je další hloupý časopis-- počkej. 268 00:17:03,397 --> 00:17:05,024 Měsíčník o útěku z vězení. 269 00:17:05,190 --> 00:17:08,777 Útěk skrze tunel. 270 00:17:08,944 --> 00:17:13,032 Musel se protunelovat pod zahradou! 271 00:17:13,198 --> 00:17:15,159 Tunel? Nebyla by tu někde díra? 272 00:17:15,325 --> 00:17:18,495 Třetí krok, zamaskování stop? 273 00:17:18,662 --> 00:17:20,664 To dává smysl. 274 00:17:20,831 --> 00:17:24,334 Nejlepší bude, když se venku prohrabeme k tomu tunelu, 275 00:17:24,501 --> 00:17:26,628 než se dostane pryč. 276 00:17:26,795 --> 00:17:28,589 Vezmu lopaty. 277 00:17:38,140 --> 00:17:39,600 Ale ne. 278 00:17:40,601 --> 00:17:42,936 Pořád vás Kiff zastinuje? 279 00:17:43,103 --> 00:17:45,230 Chtěli jsme přijít na návštěvu. 280 00:17:45,397 --> 00:17:47,983 Klidně. Všichni jsou na zahradě. 281 00:17:48,150 --> 00:17:50,319 Nesmí zjistit, že Kryštof zmizel. 282 00:17:52,821 --> 00:17:54,948 -Barry! -Co? To nechci dělat. 283 00:17:55,115 --> 00:17:58,202 Prosím? Jen pár minut. 284 00:17:59,787 --> 00:18:01,830 Haló? Kiff? 285 00:18:05,626 --> 00:18:09,880 Tak roztomilé miminko! 286 00:18:10,047 --> 00:18:13,092 To je ale příjemné překvapení. 287 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 Zrovna jsem ho chtěla vzít na odpolední procházku. 288 00:18:16,720 --> 00:18:20,724 V kolečku? To vypadá nebezpečně. 289 00:18:20,891 --> 00:18:25,187 Naopak. To dělají všechny moderní chůvy. 290 00:18:25,354 --> 00:18:28,649 Pomáhá to zpevnit střed těla 291 00:18:28,816 --> 00:18:34,613 -lépe než kočárek. -Opravdu? Zajímavé. 292 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 Podíváme se na to. Pokračujte, jak bychom tu nebyli. 293 00:18:37,699 --> 00:18:41,995 -Co uděláme s Kryštofem? -Pokračujeme v kopání. 294 00:18:44,998 --> 00:18:48,210 Přišli jste včas na denní kopání. 295 00:18:48,377 --> 00:18:51,588 Zábavně tak získáte vitamin D a zpevníte horní část těla. 296 00:18:51,755 --> 00:18:54,508 Nikdy nejste moc mladí na zlepšení fyzičky. 297 00:18:56,885 --> 00:18:59,847 -To je opravdu silné dítě. -To bude skvělá fotka. 298 00:19:00,013 --> 00:19:04,226 -Na co je ta kamera? -Chystáme časopis. 299 00:19:04,393 --> 00:19:05,644 Měsíčník chův. 300 00:19:05,811 --> 00:19:09,898 Chcete své miminko na první obálce? 301 00:19:10,065 --> 00:19:12,734 -Obálka časopisu o hlídání dětí... -Kiff! 302 00:19:12,901 --> 00:19:18,323 Nechci být na obálce v plínce. 303 00:19:18,490 --> 00:19:23,162 -Klídek. Nech mluvit dospělé. -Ne! 304 00:19:23,328 --> 00:19:26,832 Počkat, on řekl své první slovo? 305 00:19:26,999 --> 00:19:29,585 Skvělý výsledek. 306 00:19:29,751 --> 00:19:31,712 Členství máš zaručeno. 307 00:19:31,879 --> 00:19:34,464 Jen to rychle vyfotíme a necháme vás být. 308 00:19:34,631 --> 00:19:39,595 Nechci být focen v plínce. 309 00:19:39,761 --> 00:19:42,723 To je hodně slov. 310 00:19:52,774 --> 00:19:56,528 -Co se tu přesně děje? -Dobře. 311 00:19:56,695 --> 00:19:58,322 Barry není miminko. 312 00:19:58,488 --> 00:20:03,744 Momentálně neznám přesnou pozici dítěte. 313 00:20:08,874 --> 00:20:12,336 V tomto městě už nikdy nebudeš hlídat. 314 00:20:12,502 --> 00:20:15,088 Ne potom, co jste mi zacákali tabulku. 315 00:20:15,255 --> 00:20:19,843 -A ta věc s miminem. Co? -Jo, to taky. Ztratili jste dítě! 316 00:20:21,929 --> 00:20:25,474 -Smilujte se! -Můžeš převzít papírovou cestu. 317 00:20:25,641 --> 00:20:29,228 V mém sousedství je šestiletý chlapec, který se opravdu fláká. 318 00:20:32,314 --> 00:20:35,776 -Co jste udělali s naší zahradou! -Kryštof tu není. 319 00:20:35,943 --> 00:20:37,945 Vy jste ho vážně ztratili? 320 00:20:38,111 --> 00:20:41,657 Měla jsem vás dnes jen zastínit. 321 00:20:41,823 --> 00:20:44,952 -Neměla jsem ho mít na starosti. -To je moje taška? 322 00:20:45,118 --> 00:20:49,998 -Nechtěl jsem nosit plínku. -Děti! Jste na zahradě? 323 00:20:52,125 --> 00:20:54,544 -Chtěla to mít na starosti. -Řekl jsem ne. 324 00:20:54,711 --> 00:20:56,255 Měla na starosti Kryštofa. 325 00:20:57,297 --> 00:21:01,051 Ahoj, zlatíčko. Bavil ses dneska? 326 00:21:01,218 --> 00:21:05,305 Narazili na vodovodní potrubí. Křič na ně, že zničili dvůr, mami! 327 00:21:10,310 --> 00:21:13,730 Klíče k mému hotrodu! Před lety mi spadly do vany. 328 00:21:13,897 --> 00:21:16,733 Už v něm zase můžu jezdit po městě. 329 00:21:16,900 --> 00:21:20,570 -Ale, Kiff-- Ztratila. Oni-- -To vše díky Kiff, že? 330 00:21:20,737 --> 00:21:22,906 Udělala jsi na mě dojem. 331 00:21:23,073 --> 00:21:25,617 Jak by se vám líbilo pravidelné hlídání? 332 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 -Co? -Proč ne? Má vás rád. 333 00:21:28,704 --> 00:21:30,998 A Harry a Terri budou rádi za pauzu. 334 00:21:31,164 --> 00:21:34,626 Ale nevadí vám, že nejsem členkou 335 00:21:34,793 --> 00:21:37,170 městské společnosti chův? 336 00:21:37,337 --> 00:21:40,549 Co? Ani nevím, co to je. Jste přijati. 337 00:21:40,716 --> 00:21:43,802 Zvládla jsem to. Slyšel jsi to? Harry a Terri, já-- 338 00:21:46,013 --> 00:21:48,098 Už zase čtou časopisy. 339 00:21:56,857 --> 00:21:58,859 Jo! 340 00:22:24,217 --> 00:22:26,219 Překlad: Michaela Muselikova