1 00:00:02,836 --> 00:00:03,920 琪芙! 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,297 琪芙!琪芙! 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,383 琪芙!琪芙!琪芙! 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,468 琪芙!琪芙!琪芙!琪芙! 5 00:00:10,677 --> 00:00:15,557 琪芙!琪芙!琪芙!琪芙! 6 00:00:19,060 --> 00:00:25,984 小松鼠的欢乐生活 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,069 教职员休息室 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,405 蟾蜍桶赞助播出 正如其名 9 00:00:31,906 --> 00:00:34,659 限教职员 学生勿入 10 00:00:41,875 --> 00:00:46,880 神秘的教职员休息室 到底是什么样的仙境? 11 00:00:47,130 --> 00:00:50,550 让教师们休息的地方呢 12 00:00:51,051 --> 00:00:54,054 里面一定是学术仙境 13 00:00:55,180 --> 00:00:56,473 好棒! 14 00:00:56,598 --> 00:00:58,433 我没办法和学生分享这个消息 15 00:00:58,558 --> 00:01:00,977 -他们不配 -天空之眼告诉了我们 16 00:01:01,102 --> 00:01:02,353 已发现的星系 17 00:01:02,479 --> 00:01:05,065 在那个不可思议的摆锤上 人类又身处于何方? 18 00:01:05,565 --> 00:01:08,234 你们两个呆头 又想偷看休息室里面了? 19 00:01:09,069 --> 00:01:12,530 祝你们好运 从没有学生看到过里面 20 00:01:13,031 --> 00:01:14,074 我要进去 21 00:01:17,827 --> 00:01:18,870 什么事? 22 00:01:19,204 --> 00:01:23,458 我们…有问题想问花鹿老师 她在里面吗? 23 00:01:23,708 --> 00:01:25,001 恐怕不在 里面没人 24 00:01:25,376 --> 00:01:29,798 我该去自助餐厅试吃新土豆泥了 琪芙 贝瑞 25 00:01:34,135 --> 00:01:37,180 小贝!门还开着 帮我把风 26 00:01:48,608 --> 00:01:50,902 这里根本是垃圾堆 27 00:01:52,153 --> 00:01:55,573 “老师来了 快躲” 糟了 28 00:01:56,241 --> 00:02:00,036 嘿 你在做什么?学生不准入内! 29 00:02:00,161 --> 00:02:02,747 光是偷看就可以开除你 30 00:02:03,665 --> 00:02:06,334 对不起 里佩帕老师 我什么都没看见! 31 00:02:08,002 --> 00:02:09,879 走廊上的障碍物也太多了 32 00:02:20,932 --> 00:02:23,810 终于独占休息室了! 33 00:02:32,360 --> 00:02:33,862 感觉真爽! 34 00:02:34,529 --> 00:02:37,323 今天午餐吃什么呢? 35 00:02:38,825 --> 00:02:40,827 “花鹿老师的所有物” 36 00:02:40,952 --> 00:02:43,872 这可难说了 你好啊 37 00:02:49,210 --> 00:02:53,840 这个三明治真好吃 38 00:02:53,923 --> 00:02:55,884 我内心一点都不纠结 39 00:02:56,259 --> 00:02:58,636 只要消灭证据就好了 40 00:02:59,721 --> 00:03:01,306 我刚目击了一起偷窃! 41 00:03:01,472 --> 00:03:03,558 无情的怪物偷吃了美味的三明治 42 00:03:03,641 --> 00:03:06,936 他还负责照顾一班学生 我得逃出去 43 00:03:07,187 --> 00:03:12,775 “贝瑞 想办法让 里佩帕老师离开休息室” 44 00:03:13,109 --> 00:03:14,194 包在我身上! 45 00:03:14,903 --> 00:03:18,865 坏消息 里佩帕 有个学生说你车上全是蟾蜍 46 00:03:19,240 --> 00:03:21,784 -什么! -对 满车都是 47 00:03:24,704 --> 00:03:27,916 -可恶 我得去处理! -我来帮忙 48 00:03:29,334 --> 00:03:31,294 等一下 随他们去吧 49 00:03:31,502 --> 00:03:35,215 我早就想摆脱那台老车了 我想活得精彩! 50 00:03:35,465 --> 00:03:37,800 -这男人想活得精彩 -天啊! 51 00:03:37,884 --> 00:03:39,052 有人说话? 52 00:03:40,929 --> 00:03:46,267 你有没有想过沙发放那边 看起来会更好? 53 00:03:46,351 --> 00:03:47,435 有 54 00:03:49,312 --> 00:03:50,939 完蛋了! 55 00:03:54,025 --> 00:03:56,569 -沙发下什么都没有 -为什么这么说? 56 00:03:56,778 --> 00:03:59,280 通常 你会看到在沙发下面 57 00:03:59,405 --> 00:04:01,282 有纸屑 网球等等的杂物 58 00:04:01,741 --> 00:04:05,119 好耶 沙发看放这里看起来超棒 59 00:04:05,286 --> 00:04:07,705 终于找到放沙发的好位置了! 60 00:04:07,914 --> 00:04:10,792 我们来看看 这张沙发能坐得下多少老师 61 00:04:10,917 --> 00:04:13,586 海伦 花鹿老师 普林斯秘书 扫地叔 62 00:04:13,753 --> 00:04:15,421 快过来 你们一定要看这个! 63 00:04:16,965 --> 00:04:19,217 -不好了 -好极了 64 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 大家一起坐 希望挤得下! 65 00:04:22,387 --> 00:04:23,596 真好玩! 66 00:04:30,937 --> 00:04:33,398 我们真的把这张沙发挤到极限了 67 00:04:34,482 --> 00:04:37,610 大家一起挤在沙发有点热 要不要开风扇? 68 00:04:37,735 --> 00:04:39,988 好啊 快开 开大点! 69 00:04:45,660 --> 00:04:48,162 咖啡好了 拿杯子喽 70 00:04:50,123 --> 00:04:52,709 我的在前面 本该如此 71 00:04:53,126 --> 00:04:54,377 我的也在前面 72 00:04:55,003 --> 00:04:56,587 -我的也是 -我的也是 73 00:04:56,671 --> 00:04:57,672 我的也是 74 00:04:57,797 --> 00:05:01,175 我的也是?多神奇的一天啊! 75 00:05:06,556 --> 00:05:10,768 “贝瑞 别管蟾蜍了 没用 去操场分散他们注意力” 76 00:05:11,185 --> 00:05:12,562 没问题 琪芙 77 00:05:13,187 --> 00:05:15,732 失败了 你们可以走了 78 00:05:19,610 --> 00:05:21,362 我有点饿了 79 00:05:21,487 --> 00:05:23,656 我要去冰箱拿我的三明治 80 00:05:40,506 --> 00:05:42,967 怎么…回事? 81 00:05:46,637 --> 00:05:50,016 天啊 我今天真不好过 82 00:05:50,683 --> 00:05:52,643 早上十点 我热血教学之时 83 00:05:53,186 --> 00:05:56,314 我以为一切顺利 结果全班在打哈欠 84 00:05:56,689 --> 00:05:59,150 今天我穿了新鞋 我以为很帅 85 00:05:59,317 --> 00:06:02,362 结果有小孩问我 “你穿的是香蕉吗?” 86 00:06:02,653 --> 00:06:04,572 我猜因为鞋子是黄色的 87 00:06:05,531 --> 00:06:08,368 教学很辛苦 但我们仍热爱 88 00:06:08,576 --> 00:06:11,537 说说你的一天… 89 00:06:11,621 --> 00:06:14,207 忙着批改作业 中午没吃多少 90 00:06:14,332 --> 00:06:17,210 我只是想吃我的三明治 这样要求太高吗? 91 00:06:17,293 --> 00:06:20,088 我在小睡时梦见我在海滩 92 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 但学生们把我叫醒 要我教他们 93 00:06:23,132 --> 00:06:26,469 中午食堂发生了一场食物大战 我看了以后 94 00:06:26,594 --> 00:06:28,888 说道“我需要一把更大的扫帚” 95 00:06:29,222 --> 00:06:32,350 我花了一上午的时间擦洗 真是个苦差事 96 00:06:32,475 --> 00:06:35,353 有人在“美术”的前面加了个“屁” 97 00:06:35,853 --> 00:06:39,941 你们看懂我的处境了吗? 变成了“屁美术” 98 00:06:40,191 --> 00:06:42,652 教学很辛苦 但我们仍热爱 99 00:06:43,236 --> 00:06:46,489 我们会撑过这一天… 100 00:06:49,826 --> 00:06:52,203 -我已经站了一整天 -在上午11点以前… 101 00:06:56,124 --> 00:06:58,376 救命 救命啊! 102 00:06:58,751 --> 00:07:00,920 达林 走开 你来干嘛? 103 00:07:01,546 --> 00:07:04,340 有个孩子被秋千缠住了! 104 00:07:05,508 --> 00:07:06,592 救命! 105 00:07:07,343 --> 00:07:09,345 我的机会来了 谢了 贝瑞 106 00:07:15,393 --> 00:07:17,728 你们没叫我 自己唱了那首歌? 107 00:07:18,187 --> 00:07:20,690 是因为我上次用 “笔”和“笔”押韵吗? 108 00:07:23,609 --> 00:07:25,403 他们转头了 109 00:07:29,115 --> 00:07:30,241 救命! 110 00:07:31,951 --> 00:07:35,413 不用担心 我会把孩子从秋千上救出来 111 00:07:36,080 --> 00:07:38,458 我不知道有那回事 不过谢了 扫地叔 112 00:07:39,333 --> 00:07:41,544 大伙 今天快下班了! 113 00:07:42,795 --> 00:07:45,047 钟声响起时 我就能闪人了 114 00:07:46,549 --> 00:07:47,550 好耶! 115 00:07:55,308 --> 00:08:00,730 有人吃了我的三明治 这个月已经是第四次了! 116 00:08:01,063 --> 00:08:04,150 我现在还能吃什么?苹果吗? 117 00:08:04,275 --> 00:08:07,236 我不能再吃苹果了 吃不下了! 118 00:08:07,695 --> 00:08:09,739 糟糕 我一直都送她苹果 119 00:08:10,239 --> 00:08:12,074 不能这样下去 在抓到真凶前 120 00:08:12,200 --> 00:08:14,285 谁都不准离开! 121 00:08:16,746 --> 00:08:19,999 普林斯秘书 把门锁起来 如果有必要我们就在这里待一整晚 122 00:08:20,166 --> 00:08:22,043 真遗憾 我本该去机场 123 00:08:22,210 --> 00:08:26,339 接新来的辅导员芙蛋糕小姐 还没有人见过她 124 00:08:26,714 --> 00:08:28,883 什么?你连她长什么样都不知道? 125 00:08:29,217 --> 00:08:30,968 没人知道 她是电话面试的 126 00:08:31,093 --> 00:08:32,929 我本要拿这张名字卡片等她 127 00:08:33,137 --> 00:08:34,889 这可是我的杰作 花一整晚做的 128 00:08:34,972 --> 00:08:35,973 用了三种颜色 129 00:08:43,314 --> 00:08:45,900 大家好 我是芙蛋糕小姐 130 00:08:51,572 --> 00:08:54,283 我的飞机提前到达 我就搭计程车来了 131 00:08:54,617 --> 00:08:55,993 不想麻烦大家 132 00:08:56,369 --> 00:08:57,453 非常好! 133 00:08:57,537 --> 00:09:00,915 我看到你已经熟悉了 教职员休息室的柜子 134 00:09:01,165 --> 00:09:03,876 -很好 -对 很棒的柜子 135 00:09:04,043 --> 00:09:08,256 现在我要回酒店休息了 136 00:09:08,506 --> 00:09:11,467 没问题 芙蛋糕小姐 我们刚刚说到哪? 137 00:09:16,347 --> 00:09:19,892 直接离开教职员休息室就好 琪芙 138 00:09:20,851 --> 00:09:22,186 这件事让我们分裂! 139 00:09:22,395 --> 00:09:24,230 这件事让我心碎 大伙! 140 00:09:24,438 --> 00:09:26,023 这样没用 还是算了吧 141 00:09:26,816 --> 00:09:29,360 教职员休息室若分裂 就无法继续存在! 142 00:09:29,527 --> 00:09:32,446 大伙 听说我 你们都很努力 143 00:09:32,780 --> 00:09:34,740 困在这里整晚不值得 144 00:09:34,991 --> 00:09:38,119 我确信三明治小偷会自首 145 00:09:38,369 --> 00:09:41,289 因为他明白大家的时间有多宝贵 146 00:09:46,168 --> 00:09:50,548 何不由你来帮我们解开谜底呢… 147 00:09:52,133 --> 00:09:53,301 佩帕! 148 00:09:55,636 --> 00:09:56,721 好了 里佩帕 149 00:09:56,846 --> 00:09:58,973 很明显她说是你偷三明治的 150 00:09:59,223 --> 00:10:01,434 还有部分的包装纸粘在你的鞋子上 151 00:10:01,559 --> 00:10:03,269 花鹿老师的财产 152 00:10:03,352 --> 00:10:05,229 里佩帕 你好大胆! 153 00:10:05,896 --> 00:10:08,024 那个荡秋千的孩子还好吗? 154 00:10:08,232 --> 00:10:12,361 里佩帕 你要付出代价 谢谢你 蛋糕小姐 155 00:10:12,445 --> 00:10:15,239 我看得出 你会成为桌镇小学的重要资产 156 00:10:18,618 --> 00:10:22,538 你自找的 里佩帕 157 00:10:25,166 --> 00:10:27,627 我去拿世界百科全书! 158 00:10:28,961 --> 00:10:30,046 嗨 贝瑞 159 00:10:30,421 --> 00:10:34,300 你…是谁?啊 琪芙 160 00:10:34,675 --> 00:10:38,304 让我把你弄出来 贝瑞 我今天过得真够呛 161 00:10:39,847 --> 00:10:44,143 我更了解老师们了 他们也是人 贝瑞! 162 00:10:44,226 --> 00:10:47,855 有希望、有梦想、会恐惧的人 就像我们一样 163 00:10:48,314 --> 00:10:49,607 回家吧 164 00:10:49,690 --> 00:10:51,442 我想做个三明治给花鹿老师 165 00:10:51,525 --> 00:10:53,402 快点 我也做一个给你 166 00:10:54,153 --> 00:10:55,279 好 167 00:10:57,406 --> 00:10:59,742 让我靠一下 谢谢 168 00:11:00,034 --> 00:11:01,452 机场 169 00:11:01,535 --> 00:11:02,745 到达 170 00:11:02,828 --> 00:11:05,331 你好你是校长秘书吗?不是? 171 00:11:06,415 --> 00:11:09,585 嗨 你是校长…好吧 172 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 抱歉 喂? 173 00:11:14,340 --> 00:11:15,591 个人助理 174 00:11:15,841 --> 00:11:18,719 卡罗尔麻花甜甜圈赞助播出 最酷的甜甜圈 快来买! 175 00:11:21,806 --> 00:11:24,934 -第九题我解不出来 -贝瑞 没有所谓正确答案 176 00:11:25,059 --> 00:11:26,977 只要据实作答 然后电脑会告诉你 177 00:11:27,061 --> 00:11:28,854 你以后适合做什么职业 178 00:11:30,731 --> 00:11:35,486 我应该是太空人 我能感觉到 或者是总统 战斗英雄 179 00:11:35,653 --> 00:11:39,198 好了 同学们 请递交答案! 180 00:11:44,036 --> 00:11:47,915 -燕尾服模特儿 -太适合了 181 00:11:50,292 --> 00:11:54,296 -婚礼摄影师 -有人要结婚吗? 182 00:11:57,133 --> 00:11:59,552 调查记者 183 00:11:59,885 --> 00:12:01,762 太棒了…或许不棒? 184 00:12:03,305 --> 00:12:06,016 快点 外面发生了趣事! 185 00:12:08,477 --> 00:12:09,812 我们在看什么? 186 00:12:09,937 --> 00:12:13,065 -被拖的那台车是海伦的吗? -什么?别开玩笑了 187 00:12:13,274 --> 00:12:15,526 是因为我又停到校长的位置吗? 188 00:12:15,693 --> 00:12:19,196 我们一起去他办公室 为我讨一个公道! 189 00:12:19,572 --> 00:12:22,158 海伦 带着你贪心的胡言乱语滚出去 190 00:12:22,241 --> 00:12:23,701 我正在上课 191 00:12:28,748 --> 00:12:31,333 拜托 太空人! 192 00:12:35,296 --> 00:12:36,297 个助 193 00:12:36,422 --> 00:12:40,676 个助?个性…助唱? 194 00:12:42,261 --> 00:12:46,098 不对 这里说的是“个人助理” 195 00:12:51,061 --> 00:12:53,230 花鹿老师 一定是哪出错了! 196 00:12:53,314 --> 00:12:57,610 我不可能只是一个小小的助手 一辈子帮某个大人物 197 00:12:57,735 --> 00:13:00,905 泡咖啡和洗衣服 我应该要当大人物! 198 00:13:01,030 --> 00:13:03,407 让我重新测验 199 00:13:03,491 --> 00:13:05,910 琪芙 这些测试非常高级精密 200 00:13:06,202 --> 00:13:07,703 如果这些测验那么棒 201 00:13:07,787 --> 00:13:08,996 你干嘛不嫁给它们就好? 202 00:13:09,413 --> 00:13:12,291 对不起 我没必要说这种话 你让我有够生气! 203 00:13:12,541 --> 00:13:15,628 我希望你这周试着当看看个人助理 204 00:13:15,836 --> 00:13:19,423 天晓得 或许你会学到 让自己惊讶的一些事! 205 00:13:19,590 --> 00:13:20,633 如果没有呢? 206 00:13:20,758 --> 00:13:24,345 如果这周结束 你很明显不适合当个人助理 207 00:13:24,470 --> 00:13:27,014 那我就让你重测 成交? 208 00:13:27,473 --> 00:13:31,602 我保证不适合 我肯定最不适合 209 00:13:31,977 --> 00:13:35,606 事实上 我怀疑 是否有人疯狂到愿意录用我 210 00:13:35,856 --> 00:13:41,779 天啊 我正在找人协助我的个人事务 211 00:13:51,247 --> 00:13:54,208 我马上就要成为史上最烂个人助理了 212 00:13:54,542 --> 00:13:57,253 而我马上就要爆出猛料了 213 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 评论:非常失望 214 00:14:04,301 --> 00:14:05,886 好戏登场了 215 00:14:10,057 --> 00:14:11,058 史林皮超市 216 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 待办清单:健康午餐 217 00:14:24,572 --> 00:14:26,740 她很糟 她无能 218 00:14:26,866 --> 00:14:28,158 接听电话 219 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 妈妈来电 220 00:14:29,451 --> 00:14:33,998 表现不理想 221 00:14:34,415 --> 00:14:38,502 她用糟糕的方式履行职务 222 00:14:39,879 --> 00:14:41,130 整理衣柜 223 00:14:41,255 --> 00:14:44,049 她会让你失望 她没礼貌 224 00:14:44,425 --> 00:14:48,137 她很糟 正如我所说 225 00:14:48,846 --> 00:14:53,434 她很糟 她无能 226 00:14:53,684 --> 00:14:57,938 不是个好助理… 227 00:14:58,397 --> 00:15:02,693 不是个好助理 绝对 228 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 齐美女士 229 00:15:05,654 --> 00:15:09,950 我有些问题要问你 琪芙 你的任务进行得如何? 230 00:15:10,326 --> 00:15:13,579 我做得太完美了 我忍不住 我控制不了自己! 231 00:15:13,662 --> 00:15:16,624 我已经把海伦 整个月的待办清单做完了 232 00:15:16,749 --> 00:15:18,584 但才过去三天! 233 00:15:18,834 --> 00:15:22,421 洗衣服、按字母顺序排列她的疣痣 为停车罚单上诉… 234 00:15:22,588 --> 00:15:25,466 对你这么聪明进取的人来说 这些都很简单 235 00:15:25,633 --> 00:15:28,677 你要找到不可能完成的任务 236 00:15:28,886 --> 00:15:31,639 -什么意思? -海伦是个神经病 237 00:15:31,764 --> 00:15:35,517 想办法让她叫你 做一件不可能完成的任务 238 00:15:35,601 --> 00:15:37,811 这样你就失败定了 她会开除你 239 00:15:37,937 --> 00:15:39,355 你就可以重新测试了! 240 00:15:42,441 --> 00:15:45,527 当你在外面偷懒的时候 我又收到一张停车罚单 241 00:15:45,694 --> 00:15:48,948 怎么会?算了 我等会再处理 但首先 海伦 242 00:15:49,114 --> 00:15:51,700 -我很喜欢协助你 -谁不是呢? 243 00:15:51,909 --> 00:15:54,662 但我觉得我能为你做更多 244 00:15:54,787 --> 00:15:56,246 我想让你的梦想成真 245 00:15:56,413 --> 00:15:58,624 你的心中有没有什么待办事项? 246 00:15:58,916 --> 00:16:00,876 就算看起来似乎不可能? 247 00:16:01,001 --> 00:16:04,880 我一直都想吃雕刻成我的脸 248 00:16:04,964 --> 00:16:06,632 的牛排 249 00:16:06,799 --> 00:16:08,425 要更大 更疯狂的梦想 250 00:16:09,343 --> 00:16:12,763 我从来没有告诉过任何人这件事 但自从我还是个小女巫时 251 00:16:12,846 --> 00:16:13,931 我就梦想着赢得 252 00:16:14,014 --> 00:16:16,392 年度桌镇人道主义奖 253 00:16:16,600 --> 00:16:18,519 你想赢得年度人道主义奖? 254 00:16:18,602 --> 00:16:20,896 那项备受推崇 仅颁给最具爱心和善心 255 00:16:21,063 --> 00:16:22,815 桌镇人的奖项? 256 00:16:23,357 --> 00:16:25,609 闪边 老太婆!我先 老兄! 257 00:16:25,693 --> 00:16:28,696 当你在外面偷懒的时候 我又收到一张停车罚单 258 00:16:28,988 --> 00:16:31,532 我已经连续被拒于门外四百年了 259 00:16:31,699 --> 00:16:35,035 他们宣称是因为我从未做过一件好事 260 00:16:35,160 --> 00:16:36,912 但我知道这都是政治操作 261 00:16:36,996 --> 00:16:39,373 他们甚至不让我参加典礼 262 00:16:39,540 --> 00:16:41,500 而那刚好是明天晚上 263 00:16:47,715 --> 00:16:50,926 如果我明天没办法 帮你赢得年度人道主义奖 264 00:16:51,385 --> 00:16:54,596 你可以开除我 我坚持! 265 00:17:26,712 --> 00:17:28,172 桌镇大礼堂 266 00:17:32,718 --> 00:17:36,472 就是这样 花鹿老师 找个好位置看表演 267 00:17:38,724 --> 00:17:40,934 你确定这能行得通? 268 00:17:41,185 --> 00:17:44,271 最好行啦 我是说 没问题的 269 00:17:47,107 --> 00:17:48,317 有带我的麻花甜甜圈吗? 270 00:17:48,525 --> 00:17:50,569 这种场合都没有像样的零食 271 00:17:51,987 --> 00:17:54,656 你真是个天生的个人助理 琪芙 272 00:17:56,116 --> 00:17:57,367 等会再说 273 00:17:57,618 --> 00:18:01,080 个人助理再见 新验测验 我来了! 274 00:18:07,961 --> 00:18:10,672 让我们再次为图尼诺男童合唱团 275 00:18:10,839 --> 00:18:13,383 及他们感人的演绎 《人道主义布吉》鼓掌 276 00:18:13,801 --> 00:18:17,096 现在我们来到了重头戏 宣布 277 00:18:17,262 --> 00:18:21,892 桌镇年度人道主义奖得主! 278 00:18:26,563 --> 00:18:30,567 没那么快 没错 就是我 海伦! 279 00:18:30,734 --> 00:18:35,531 我被你们贴上“超不体贴”的标签 永远无法赢得这个奖项! 280 00:18:35,697 --> 00:18:39,785 看好了 混蛋们 一场精彩的演讲来了 281 00:18:40,077 --> 00:18:42,329 真是场灾难 太好了! 282 00:18:42,496 --> 00:18:45,541 你们评委以为自己很伟大是吧? 283 00:18:45,707 --> 00:18:47,042 我认为你们令人作呕! 284 00:18:47,167 --> 00:18:50,504 我认为这个烂镇上的每个人 都令人作呕 285 00:18:50,712 --> 00:18:54,466 如果有人有一点品味 你们应该在我慈善的脚下 286 00:18:54,550 --> 00:18:55,801 献上奖项 287 00:18:55,884 --> 00:18:58,762 但是没有 你们连 288 00:18:58,929 --> 00:19:01,682 -我门垫上的垃圾都不配评判 -我门垫上的垃圾都不配评判 289 00:19:01,849 --> 00:19:04,059 暗号来了!放下横幅 290 00:19:04,184 --> 00:19:08,063 也放下了我个人助理生涯 我要来重测了 花鹿老师 291 00:19:16,572 --> 00:19:18,031 不 我的麻花甜甜圈! 292 00:19:27,374 --> 00:19:28,750 她救了小孩的命! 293 00:19:30,502 --> 00:19:32,004 把奖给我 笨蛋们! 294 00:19:37,759 --> 00:19:39,970 评委们经过讨论 决定宣布 295 00:19:40,137 --> 00:19:41,555 最后一刻的更动 296 00:19:41,930 --> 00:19:45,934 请大家为海伦鼓掌 297 00:19:46,226 --> 00:19:48,854 桌镇年度人道主义奖得主 298 00:19:49,104 --> 00:19:50,355 成真了 我做到了! 299 00:19:50,731 --> 00:19:52,774 “成真了” “我做到了”? 300 00:19:54,902 --> 00:19:56,236 怎么可能! 301 00:19:56,820 --> 00:19:58,030 这只能说明 302 00:19:58,113 --> 00:20:02,659 我真的命中注定要当个人助理 测验是正确的 303 00:20:03,285 --> 00:20:06,288 等一下 别奖颁给海伦! 304 00:20:06,496 --> 00:20:09,583 -保安 是谁让这些小孩进来的? -他们有穿燕尾服 305 00:20:11,001 --> 00:20:14,087 我叫贝瑞 是一名调查记者! 306 00:20:14,213 --> 00:20:18,967 我刚刚完成了调查 我是来揭露腐败行为的 307 00:20:19,218 --> 00:20:20,636 每年都会演这出 308 00:20:20,761 --> 00:20:22,179 在把奖颁给海伦之前 有件事 309 00:20:22,262 --> 00:20:23,555 你们应该要知道 310 00:20:23,639 --> 00:20:27,684 她不是表面上看起来的 无辜救人英雄! 311 00:20:27,935 --> 00:20:31,939 得了吧 我是年度人道主义奖得主 把奖杯给我 312 00:20:32,105 --> 00:20:35,734 我能证明 摄影师 请上证据 313 00:20:36,151 --> 00:20:38,153 当我为了调查没收蕾妮的手机时 314 00:20:38,654 --> 00:20:41,531 我承认我怀疑她犯下全球叛国罪 315 00:20:41,740 --> 00:20:44,534 但我不知道她的手机录下了 316 00:20:44,701 --> 00:20:47,537 与琪芙命运攸关的 职业测试日那天的状况 317 00:20:48,914 --> 00:20:52,876 没错 海伦篡改了职业测试机 318 00:20:53,126 --> 00:20:54,753 琪芙从来就不该成为个人助理 319 00:20:54,878 --> 00:20:59,049 海伦只是想要一个小孩 免费帮她做所有杂务 320 00:20:59,758 --> 00:21:01,009 她篡改了测试结果 321 00:21:01,510 --> 00:21:03,345 别表现得那么讶异 322 00:21:03,929 --> 00:21:05,639 贝瑞 可是那不重要 323 00:21:06,014 --> 00:21:08,892 这一整周证明了我就该当个人助理 324 00:21:09,184 --> 00:21:12,062 -我真的很擅长 -你不懂吗 琪芙? 325 00:21:12,229 --> 00:21:15,399 今晚你完成了不可能的任务 就像个人助理 326 00:21:15,524 --> 00:21:17,109 在这个疯世界常做到的 327 00:21:18,026 --> 00:21:21,280 如果你能帮海伦这种怪人 拿到人道主义奖 328 00:21:21,363 --> 00:21:22,739 想想你还能做到什么! 329 00:21:22,906 --> 00:21:25,033 这一周你只证明了 330 00:21:25,200 --> 00:21:28,078 你无所不能 仅此而已 331 00:21:28,537 --> 00:21:31,290 所以 我还是能当太空人总统? 332 00:21:31,999 --> 00:21:35,210 那些测验不能当你的主人 我才是 333 00:21:35,877 --> 00:21:38,297 别听他们的 那不是真的 334 00:21:38,630 --> 00:21:40,924 我的结果说我应该远离社会 335 00:21:41,174 --> 00:21:44,636 当一个偏乡灯塔守护者 看看现在的我 336 00:21:44,803 --> 00:21:47,097 得到了年度人道主义奖 337 00:21:47,389 --> 00:21:48,765 不 我们要收回奖项 338 00:21:49,057 --> 00:21:53,895 好吧 看看现在的我 偷到了年度人道主义奖 339 00:21:55,564 --> 00:21:56,606 可恶! 340 00:21:56,773 --> 00:21:59,985 她跑不了多远 我很确定她的车已经被扣押了 341 00:22:26,511 --> 00:22:28,513 字幕翻译:路克洪