1 00:00:26,651 --> 00:00:30,739 Sponset av Paddebøtte. Det er akkurat det det høres ut som. 2 00:00:41,833 --> 00:00:46,921 Mystiske lærerværelse, hva slags underverker har dere? 3 00:00:47,088 --> 00:00:50,717 Jeg mener, et sted til lærerne? 4 00:00:50,884 --> 00:00:53,970 Det må være et akademisk eventyrland. 5 00:00:55,180 --> 00:00:56,514 Jøss! 6 00:00:56,681 --> 00:00:59,726 Det kan jeg ikke si til elevene mine. 7 00:00:59,893 --> 00:01:02,854 Øyet på himmelen forteller om uoppdagede galakser. 8 00:01:03,021 --> 00:01:05,273 Hvordan går det med pendelen? 9 00:01:05,440 --> 00:01:08,276 Prøver dere å se inn på lærerværelset igjen? 10 00:01:08,443 --> 00:01:12,864 Lykke til. Ingen elev har noensinne lykkes. 11 00:01:13,031 --> 00:01:14,866 Jeg går inn. 12 00:01:17,952 --> 00:01:22,624 -Ja? -Vi har et spørsmål til Hjortelærer. 13 00:01:22,791 --> 00:01:24,959 -Er hun der inne? -Dessverre ikke. 14 00:01:25,126 --> 00:01:28,213 Jeg skal være i kafeteriaen og prøve nye tater tots. 15 00:01:28,379 --> 00:01:30,632 Kiff, Barry. 16 00:01:34,010 --> 00:01:37,263 Døren er fortsatt åpen! Dekk meg. 17 00:01:48,608 --> 00:01:51,111 Dette stedet er et høl! 18 00:01:51,986 --> 00:01:55,949 "Læreren kommer. Gjem deg." Å nei! 19 00:01:56,116 --> 00:01:59,828 Hei! Hva gjør du? Elever får ikke være her! 20 00:01:59,994 --> 00:02:02,664 Jeg burde utvise deg bare for å kikke. 21 00:02:02,831 --> 00:02:07,794 Unnskyld, Mr. Ripeppa! Jeg så ingenting! 22 00:02:07,961 --> 00:02:09,963 Så mange hindringer i gangen! 23 00:02:20,890 --> 00:02:24,644 Endelig alene på lærerværelset. 24 00:02:32,360 --> 00:02:38,408 Det føles bra! Jeg lurer på hva det blir til lunsj i dag. 25 00:02:38,575 --> 00:02:42,912 "Tilhører frøken Hjortelærer." Vi får se! 26 00:02:43,079 --> 00:02:43,997 Hei. 27 00:02:49,252 --> 00:02:53,423 Og det var et deilig smørbrød. 28 00:02:53,590 --> 00:02:56,009 Ingen del av meg føler skrupler. 29 00:02:56,176 --> 00:02:59,554 Jeg må bare bli kvitt bevisene. 30 00:02:59,721 --> 00:03:03,433 Jeg så nettopp et tyveri av et utsøkt smørbrød av et monster- 31 00:03:03,600 --> 00:03:06,936 -som er ansvarlig for en hel barneklasse! Jeg må ut herfra. 32 00:03:07,103 --> 00:03:14,068 "Barry, finn en måte å få Mr. Ripeppa ut av rommet på." 33 00:03:14,235 --> 00:03:19,032 Dårlige nyheter, Ripeppa, en elev sa at bilen din er paddet. 34 00:03:19,199 --> 00:03:21,826 -Hva? -Ja. Padder overalt. 35 00:03:24,078 --> 00:03:27,916 -Nei! Jeg må ta meg av dette! -Jeg assisterer. 36 00:03:29,334 --> 00:03:33,755 Vet du hva? De kan få den. Jeg har prøvd å bli kvitt den i årevis. 37 00:03:33,922 --> 00:03:36,716 -Jeg vil leve! -Mannen vil leve. 38 00:03:36,883 --> 00:03:40,053 -Søren! -Hva var det? 39 00:03:40,970 --> 00:03:46,059 Tror du sofaen hadde passet bedre der borte? 40 00:03:46,226 --> 00:03:48,686 Ja. 41 00:03:48,853 --> 00:03:50,939 Yikeseola! 42 00:03:53,983 --> 00:03:56,611 -Ingenting under sofaen. -Hvorfor sier du det? 43 00:03:56,778 --> 00:04:01,324 Man pleier å se ting som havner der: papir, tennisballer og sånt. 44 00:04:01,491 --> 00:04:04,911 Ja. Sofaen blir fin her borte! 45 00:04:05,078 --> 00:04:07,538 Endelig et bra sted for sofaen! 46 00:04:07,705 --> 00:04:10,708 La oss se hvor mange lærere som får plass i den. 47 00:04:10,875 --> 00:04:13,670 Helen. Frøken Hjortelærer! Sekretær Prince! Sweepie! 48 00:04:13,836 --> 00:04:16,798 Kom her! Dere må se dette! 49 00:04:16,965 --> 00:04:18,383 Nei. 50 00:04:18,549 --> 00:04:20,969 -Veldig fint. -Sett dere, alle sammen! 51 00:04:21,135 --> 00:04:23,680 -Håper alle får plass! -Så gøy! 52 00:04:31,271 --> 00:04:36,276 -Vi presser virkelig sofaen. -Det er varmt med alle i sofaen. 53 00:04:36,442 --> 00:04:39,237 -Skal jeg skru på viften? -Full kraft! 54 00:04:39,404 --> 00:04:41,572 Kom igjen! 55 00:04:45,618 --> 00:04:48,746 Kaffen er klar! Ta koppene deres! 56 00:04:50,248 --> 00:04:54,794 -Min er foran, som den skal. -Min er også på første rad. 57 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 -Og min. -Og min. 58 00:04:56,796 --> 00:04:58,423 -Og min! -Og min? 59 00:04:58,589 --> 00:05:01,175 For en magisk dag vi har. 60 00:05:06,014 --> 00:05:08,808 "Barry, glem paddene. Det funket ikke." 61 00:05:08,975 --> 00:05:12,562 "Lag en avledning på lekeplassen." Oppfattet. 62 00:05:12,895 --> 00:05:17,066 Det funket ikke! Dere kan gå nå. 63 00:05:19,485 --> 00:05:24,240 Jeg begynner å bli sulten. Jeg henter smørbrødet i kjøleskapet. 64 00:05:40,423 --> 00:05:43,092 Hva skjer? 65 00:05:46,721 --> 00:05:50,099 For en dag jeg har hatt. 66 00:05:50,683 --> 00:05:52,643 Klokken 10.00 i morges underviste jeg 67 00:05:52,810 --> 00:05:56,522 Jeg syntes det gikk bra Men klassen begynte å gjespe 68 00:05:56,689 --> 00:05:58,816 I dag hadde jeg nye joggesko De er kule 69 00:05:58,983 --> 00:06:02,570 Men en unge spurte: "Har du bananer på føttene?" 70 00:06:02,737 --> 00:06:05,406 Kanskje fordi de er gule? 71 00:06:05,490 --> 00:06:09,994 Yrket er tøft, men vi liker det fortell om dagen din 72 00:06:10,244 --> 00:06:11,412 Fortell om dagen din 73 00:06:11,579 --> 00:06:13,831 Karakterer i lunsjen Har ikke spist mye 74 00:06:13,998 --> 00:06:17,126 Jeg vil bare ha smørbrødet Ber jeg om for mye 75 00:06:17,293 --> 00:06:20,213 Jeg tok en lur Drømte at jeg var på stranden 76 00:06:20,380 --> 00:06:22,715 Men elevene vekket meg 77 00:06:22,882 --> 00:06:25,802 Det var en matkrig i kafeteriaen rundt lunsjtid 78 00:06:25,968 --> 00:06:29,097 Jeg tok en titt og sa: "Jeg trenger en større kost" 79 00:06:29,222 --> 00:06:32,141 Jeg skrubbet hele morgenen For en jobb 80 00:06:32,308 --> 00:06:35,561 Noen skrev "D" i stedet for "K" på døren min 81 00:06:35,728 --> 00:06:39,982 Skjønner du hva jeg mener? "D" og så "unst". Så det blir dunst. 82 00:06:40,149 --> 00:06:44,237 Yrket er tøft, men vi liker det Vi klarer oss gjennom dagen 83 00:06:44,404 --> 00:06:46,489 Vi kommer oss gjennom dagen 84 00:06:49,659 --> 00:06:52,995 -Jeg har stått i hele dag. -Til kl. 11. 85 00:06:55,957 --> 00:06:59,919 -Hjelp! Hjelp! -Darryn, kom deg vekk. 86 00:07:00,086 --> 00:07:05,049 -Hva gjør du? -Et barn sitter fast i huskene! 87 00:07:05,216 --> 00:07:07,218 Hjelp! 88 00:07:07,385 --> 00:07:10,221 Nå har jeg sjansen! Takk, Barry! 89 00:07:15,309 --> 00:07:17,895 Sang dere sangen uten meg? 90 00:07:18,062 --> 00:07:20,440 Er det fordi jeg rimte penn med penn? 91 00:07:24,193 --> 00:07:26,654 De ser bort. 92 00:07:29,198 --> 00:07:31,868 Hjelp! 93 00:07:32,034 --> 00:07:35,246 Ikke vær redd, jeg skal dra barnet ut av huskene. 94 00:07:35,413 --> 00:07:39,083 Jeg visste ikke at det var en greie, men takk, Sweepie. 95 00:07:39,250 --> 00:07:45,047 -Dagen er nesten over! -Når klokka ringer, kan jeg dra! 96 00:07:46,632 --> 00:07:48,384 Ja. 97 00:07:55,391 --> 00:08:00,771 Hei! Noen spiste smørbrødet mitt! Det er fjerde gang denne måneden! 98 00:08:00,938 --> 00:08:07,403 Hva skal jeg spise nå? Et eple? Jeg kan ikke spise et eple til! 99 00:08:07,570 --> 00:08:09,864 Å nei! Jeg gir henne alltid epler. 100 00:08:10,031 --> 00:08:11,199 Dette holder ikke! 101 00:08:11,365 --> 00:08:14,368 Ingen forlater rommet før vi har funnet tyven! 102 00:08:16,579 --> 00:08:19,749 Lås døren. Vi blir her hele natten om vi må. 103 00:08:19,916 --> 00:08:21,876 Jeg skulle til flyplassen- 104 00:08:22,043 --> 00:08:26,506 -for å hente den nye rådgiveren, Miss Matkake, som ingen har møtt. 105 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 Hva? Vet du ikke engang hvordan hun ser ut? 106 00:08:29,091 --> 00:08:30,718 Hun hadde et telefonintervju. 107 00:08:30,885 --> 00:08:32,970 Jeg har et skilt med navnet hennes. 108 00:08:33,137 --> 00:08:36,015 Jeg er stolt av det. Det tok hele natten. 109 00:08:42,647 --> 00:08:47,068 Vær hilset! Jeg er Miss Matkake. 110 00:08:51,364 --> 00:08:55,993 Flyet mitt landet tidlig, så jeg tok en drosje. 111 00:08:56,160 --> 00:08:57,286 Utmerket! 112 00:08:57,453 --> 00:09:00,957 Jeg ser at du allerede har blitt kjent med lærerværelset. 113 00:09:01,123 --> 00:09:03,876 -Det er perfekt. -Ja, flott skap. 114 00:09:04,043 --> 00:09:08,214 Nå skal jeg nok dra til hotellet mitt og få meg litt søvn. 115 00:09:08,381 --> 00:09:11,717 Selvsagt, frøken Matkake! Hvor var vi? 116 00:09:16,347 --> 00:09:20,685 Gå ut av lærerværelset, Kiff. 117 00:09:20,851 --> 00:09:24,272 -Dette splitter oss! -Dette knuser hjertet mitt! 118 00:09:24,438 --> 00:09:26,065 Det nytter ikke. Vi gir opp. 119 00:09:28,526 --> 00:09:32,530 -Reis deg! -Vær så snill! Dere jobber så hardt. 120 00:09:32,697 --> 00:09:34,740 Dere skal ikke være her hele natten. 121 00:09:34,907 --> 00:09:38,077 Jeg er sikker på at tyven melder seg! 122 00:09:38,244 --> 00:09:41,372 Fordi han forstår hvor dyrebar tiden deres er. 123 00:09:46,377 --> 00:09:53,342 Kan du ikke hjelpe oss med mysteriet Peppa? 124 00:09:55,845 --> 00:09:59,056 Ripeppa, hun sier åpenbart at du tok smørbrødet. 125 00:09:59,223 --> 00:10:02,893 En del av papiret sitter fast i skoen din! 126 00:10:03,060 --> 00:10:05,354 Ripeppa! Hvordan kunne du? 127 00:10:05,521 --> 00:10:10,943 -Hvordan går det med husken? -Dette får konsekvenser, Ripeppa! 128 00:10:11,110 --> 00:10:15,948 Takk, Miss Matkake. Du blir en ressurs for skolen. 129 00:10:18,576 --> 00:10:23,414 Det er din egen skyld, Ripeppa. 130 00:10:25,166 --> 00:10:28,628 Jeg henter leksikonet! 131 00:10:28,794 --> 00:10:33,132 -Hei, Barry. -Hvem er du? 132 00:10:33,299 --> 00:10:35,718 -Hei, Kiff. -La oss få deg løs. 133 00:10:35,885 --> 00:10:39,722 Jeg har hatt litt av en dag! 134 00:10:39,889 --> 00:10:44,185 Jeg har lært så mye om lærere! De er mennesker, Barry! 135 00:10:44,352 --> 00:10:48,022 Folk med håp, drømmer og frykt, akkurat som oss. 136 00:10:48,189 --> 00:10:51,400 La oss dra hjem. Jeg skal lage et smørbrød til Hjortelærer. 137 00:10:51,567 --> 00:10:55,529 -Jeg lager et til deg også. -Ok! 138 00:10:57,448 --> 00:10:59,950 -Gi meg en skulder. -Takk. 139 00:11:01,619 --> 00:11:06,040 Hallo? Er du rektors sekretær? Ikke? 140 00:11:06,207 --> 00:11:09,585 Hei, er du rektors... Ok, nei. 141 00:11:11,295 --> 00:11:13,506 Beklager. Hallo? 142 00:11:14,465 --> 00:11:18,761 Sponset av Carol's Crullere. Det er fine donuts. Betal for dem! 143 00:11:21,347 --> 00:11:24,892 -Jeg finner ikke ut av nummer ni. -Det finnes ikke noe riktig svar. 144 00:11:25,059 --> 00:11:29,605 Svar ærlig, så sier datamaskinen hvordan karrieren din blir. 145 00:11:30,815 --> 00:11:34,068 Jeg kommer til å bli astronaut. Eller president. 146 00:11:34,235 --> 00:11:37,029 -Eller krigshelt. -Ok, elever! 147 00:11:37,196 --> 00:11:39,990 På tide med resultatene! 148 00:11:44,078 --> 00:11:48,499 -Smokingmodell. -Så passende. 149 00:11:50,376 --> 00:11:54,380 -Bryllupsvideograf. -Skal noen her gifte seg? 150 00:11:56,799 --> 00:11:59,635 Gravejournalist. 151 00:11:59,802 --> 00:12:03,723 -Fascinerende! Eller er det det? -Kom igjen! 152 00:12:03,889 --> 00:12:06,016 Det skjer noe interessant ute! 153 00:12:07,935 --> 00:12:11,230 -Hva ser vi på? -Blir Helens bil tauet? 154 00:12:11,397 --> 00:12:15,609 Hva? Er det fordi jeg parkerte på rektors plass igjen? 155 00:12:15,776 --> 00:12:19,113 Vi marsjerer til kontoret hans og krever rettferdighet for meg! 156 00:12:19,280 --> 00:12:22,158 Helen, slutt med den grådige bablingen din. 157 00:12:22,324 --> 00:12:24,785 Jeg har time. 158 00:12:28,706 --> 00:12:31,417 Kom igjen, astronaut! 159 00:12:35,171 --> 00:12:38,841 -PA! -PA. PA? P... 160 00:12:39,008 --> 00:12:40,718 Partyanimal? 161 00:12:42,136 --> 00:12:46,682 Nei. Det står her at det står for "Personlig assistent". 162 00:12:51,103 --> 00:12:53,230 Det har skjedd en feil! 163 00:12:53,397 --> 00:12:56,734 Jeg kan ikke bare være en assistent som henter kaffe- 164 00:12:56,901 --> 00:12:59,195 -og vasker klær resten av livet! 165 00:12:59,361 --> 00:13:03,324 Det er jeg som skal være sjefen! La meg ta prøven på nytt. 166 00:13:03,491 --> 00:13:06,035 Kiff, disse prøvene er veldig sofistikerte. 167 00:13:06,202 --> 00:13:08,996 Så hvorfor gifter du deg ikke med dem? 168 00:13:09,163 --> 00:13:12,416 Beklager, det var unødvendig. Du har irritert meg! 169 00:13:12,583 --> 00:13:15,419 Jeg vil at du skal prøve å være personlig assistent. 170 00:13:15,586 --> 00:13:19,423 Hvem vet, kanskje du lærer noe overraskende om deg selv! 171 00:13:19,590 --> 00:13:22,635 -Hva om jeg ikke gjør det? -Hvis det viser seg... 172 00:13:22,802 --> 00:13:27,348 ...at du ikke passer som assistent, får du ta prøven på nytt. Ok? 173 00:13:27,515 --> 00:13:31,769 Jeg kan garantere at jeg ikke passer. Jeg er dårligst. 174 00:13:31,936 --> 00:13:35,523 Jeg tviler på at noen er gal nok til å ansette meg. 175 00:13:35,689 --> 00:13:40,653 Herlighet. Jeg ser faktisk etter noen som kan hjelpe meg. 176 00:13:40,820 --> 00:13:42,780 Personlig. 177 00:13:50,621 --> 00:13:54,250 Jeg skal bli historiens verste personlige assistent. 178 00:13:54,416 --> 00:13:58,546 Og jeg er i ferd med å avsløre noe. 179 00:14:03,759 --> 00:14:06,053 På tide å bli slem. 180 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 Å GJØRE: SUNN LUNSJ TELEFONTJENESTE 181 00:14:24,613 --> 00:14:29,159 Hun er ikke god Hun er inkompetent 182 00:14:29,326 --> 00:14:34,081 Utilfredsstillende prestasjon 183 00:14:34,248 --> 00:14:38,919 Hun gjør jobben På en dårlig måte 184 00:14:39,086 --> 00:14:44,216 Hun skuffer deg Hun har ingen manerer 185 00:14:44,383 --> 00:14:48,762 Hun er ikke god Det var det jeg sa 186 00:14:48,929 --> 00:14:53,434 Hun er ikke god Hun er inkompetent 187 00:14:53,601 --> 00:14:58,522 Ikke en god assistent Ikke en god assistent 188 00:14:58,689 --> 00:15:03,485 Ikke en god assistent 189 00:15:05,529 --> 00:15:09,992 Jeg har noen spørsmål til deg, Kiff. Hvordan går oppdraget? 190 00:15:10,159 --> 00:15:13,412 Jeg gjør en fantastisk jobb. Jeg kan ikke noe for det. 191 00:15:13,579 --> 00:15:16,790 Jeg har gjort alt på Helens liste for hele måneden. 192 00:15:16,957 --> 00:15:18,709 Det har bare gått tre dager! 193 00:15:18,876 --> 00:15:22,171 Vaske klær, alfabetisere vorter, bestride parkeringsbøter. 194 00:15:22,338 --> 00:15:25,382 Det er ganske enkelt for en smart streber som deg. 195 00:15:25,549 --> 00:15:28,385 Du må finne en umulig oppgave. 196 00:15:28,552 --> 00:15:31,513 -Hva mener du? -Helen er sinnssyk! 197 00:15:31,680 --> 00:15:35,476 Få henne til å be deg om å gjøre noe urimelig som ikke går. 198 00:15:35,643 --> 00:15:40,397 Da mislykkes du, Helen sparker deg og du får ta prøven igjen! 199 00:15:42,191 --> 00:15:45,277 Jeg fikk en parkeringsbot til mens du sluntret unna. 200 00:15:45,444 --> 00:15:48,948 Hvordan? Jeg tar meg av det senere. Men først, Helen. 201 00:15:49,114 --> 00:15:51,533 Jeg elsker å hjelpe deg. 202 00:15:51,700 --> 00:15:54,536 Men jeg føler at jeg kan gjøre mer for deg. 203 00:15:54,703 --> 00:15:58,415 Jeg vil oppfylle drømmene dine. Hva står på ønskelisten din? 204 00:15:58,582 --> 00:16:00,709 Noe umulig, til og med? 205 00:16:00,876 --> 00:16:06,298 Jeg vil spise en skulptur av ansiktet mitt av pannebiff. 206 00:16:06,465 --> 00:16:09,093 Større, Helen. Sprøere. 207 00:16:09,259 --> 00:16:12,721 Jeg har aldri sagt det til noen, men helt siden jeg var liten- 208 00:16:12,888 --> 00:16:16,475 -har jeg drømt om å vinne Table Towns pris til årets filantrop. 209 00:16:16,642 --> 00:16:19,812 Vil du vinne TT ÅF? Prestisjeprisen som bare deles ut- 210 00:16:19,979 --> 00:16:22,815 -til de mest snille og velgjørende Table Town-boerne? 211 00:16:22,982 --> 00:16:25,317 Flytt deg, bestemor! Meg først, din idiot! 212 00:16:25,484 --> 00:16:28,779 Jeg fikk en parkeringsbot til mens du sluntret unna. 213 00:16:28,946 --> 00:16:31,407 Jeg har blitt avvist 400 år på rad. 214 00:16:31,573 --> 00:16:34,868 De påstår at det er fordi jeg aldri har gjort noe for noen,- 215 00:16:35,035 --> 00:16:36,829 -men det er politisk. 216 00:16:36,996 --> 00:16:42,292 Jeg er bannlyst fra seremonien som tilfeldigvis er i morgen kveld. 217 00:16:48,007 --> 00:16:53,595 Hvis jeg ikke kan hjelpe deg å bli Årets filantrop, kan du sparke meg. 218 00:16:53,762 --> 00:16:56,015 Det insisterer jeg på! 219 00:17:32,843 --> 00:17:36,680 Det stemmer, MHL. Sørg for å få en god plass. 220 00:17:38,640 --> 00:17:44,354 -Er du sikker på at det funker? -Det må det. Ja. Det gjør det. 221 00:17:47,066 --> 00:17:50,652 Har du crullerne mine? De har aldri god snacks. 222 00:17:51,653 --> 00:17:57,451 Du er et naturtalent, Kiff. Vi snakkes etterpå. 223 00:17:57,618 --> 00:18:01,914 Ha det, assistent. Hei, ny prøve! 224 00:18:07,711 --> 00:18:10,130 Ta godt imot Turnino Boys Choir,- 225 00:18:10,297 --> 00:18:13,509 -og deres rørende tolkning av "Humanitarian Boogie". 226 00:18:13,675 --> 00:18:16,220 Og nå har vi kommet til hovedattraksjonen. 227 00:18:16,386 --> 00:18:22,351 Kunngjøringen av årets filantrop i Table Town! 228 00:18:26,647 --> 00:18:30,526 -Ikke så fort! -Det stemmer. Det er meg, Helen! 229 00:18:30,692 --> 00:18:35,489 Den du stemplet som "for hensynsløs" for å vinne! 230 00:18:35,656 --> 00:18:39,868 Ta hensyn til dette, idioter! Her kommer en fantastisk tale! 231 00:18:40,035 --> 00:18:42,329 Dette er forferdelig. Det er perfekt! 232 00:18:42,496 --> 00:18:47,042 Dere dommere tror dere er så gode, ikke sant? Jeg synes dere stinker! 233 00:18:47,209 --> 00:18:50,629 Jeg synes alle i denne stinkende byen stinker! 234 00:18:50,796 --> 00:18:56,468 Hvis dere hadde noen smak, ville dere kastet priser ved føttene mine! 235 00:18:56,635 --> 00:18:58,804 Men nei, dere fortjener ikke å dømme. 236 00:18:58,971 --> 00:19:02,558 "Ikke verdig til å dømme skitten på dørmatten min." Stikkordet mitt! 237 00:19:02,724 --> 00:19:05,644 Banneret skal ned, og min assistentkarriere også. 238 00:19:05,811 --> 00:19:09,314 Jeg tar prøven igjen, MHL! 239 00:19:16,572 --> 00:19:19,116 Nei. Crullerne mine! 240 00:19:27,499 --> 00:19:29,918 Hun reddet barnets liv! 241 00:19:30,502 --> 00:19:32,004 GI MEG PRISEN, IDIOTER! 242 00:19:37,009 --> 00:19:41,680 Dommerne har drøftet og vil kunngjøre en endring i siste liten. 243 00:19:41,847 --> 00:19:45,893 Gi en applaus til Helen! 244 00:19:46,059 --> 00:19:49,104 Årets filantrop i Table Town! 245 00:19:49,271 --> 00:19:52,816 -Jeg klarte det! -Skjer det? Klarte jeg det? 246 00:19:54,902 --> 00:19:58,030 Men det er umulig! Det kan bare bety... 247 00:19:58,197 --> 00:20:02,701 ...at jeg er ment til å bli personlig assistent. Testen stemte. 248 00:20:02,868 --> 00:20:06,330 Vent! Ikke gi Helen prisen! 249 00:20:06,496 --> 00:20:09,708 -Vakter. Hvem slipper inn barna? -De har smoking! 250 00:20:11,001 --> 00:20:13,795 Jeg heter Barry og er gravejournalist! 251 00:20:13,962 --> 00:20:19,009 Jeg har avsluttet en etterforskning, og jeg skal avsløre korrupsjon! 252 00:20:19,176 --> 00:20:23,555 -Dette skjer hvert år. -Det er noe dere alle må vite. 253 00:20:23,889 --> 00:20:27,893 Hun er ikke den uskyldige barneredderen hun virker som! 254 00:20:28,060 --> 00:20:31,813 Vær så snill, jeg er årets filantrop! Gi meg trofeet. 255 00:20:31,980 --> 00:20:35,901 Jeg kan bevise det! Videograf, bevis, takk. 256 00:20:36,068 --> 00:20:38,237 Da jeg konfiskerte Renées telefon,- 257 00:20:38,403 --> 00:20:41,573 -innrømmer jeg at jeg mistenkte henne for forræderi. 258 00:20:41,740 --> 00:20:44,409 Telefonen hennes hadde tatt opp hendelsene- 259 00:20:44,576 --> 00:20:47,663 -rundt Kiffs skjebnesvangre karriereprøve. 260 00:20:48,872 --> 00:20:54,753 Helen tuklet med maskinen! Kiff skulle ikke bli personlig assistent. 261 00:20:54,920 --> 00:20:59,049 Helen ville bare at et barn skulle gjøre pliktene hennes gratis! 262 00:20:59,216 --> 00:21:01,009 Hun tuklet med testen. 263 00:21:01,176 --> 00:21:05,681 -Ikke vær så overrasket. -Men Barry, det spiller ingen rolle. 264 00:21:05,847 --> 00:21:08,976 Uken har bevist at jeg bør være personlig assistent. 265 00:21:09,142 --> 00:21:11,770 -Jeg er flink til det. -Men forstår du ikke, Kiff? 266 00:21:11,937 --> 00:21:17,734 I kveld gjorde du det umulige, som så ofte i denne gale verdenen. 267 00:21:17,901 --> 00:21:21,071 Hvis du får Helen til å vinne en humanitær pris,- 268 00:21:21,238 --> 00:21:22,823 -tenk på hva mer du kan gjøre! 269 00:21:22,990 --> 00:21:26,535 Det eneste du beviste, er at du er i stand til hva som helst! 270 00:21:26,702 --> 00:21:28,704 Saken er avsluttet. 271 00:21:28,870 --> 00:21:31,832 Så jeg kan fortsatt bli astronaut-president? 272 00:21:31,999 --> 00:21:34,251 Testene bestemmer ikke over deg. 273 00:21:34,418 --> 00:21:38,547 -Det gjør jeg. -Det er ikke sant. 274 00:21:38,714 --> 00:21:41,049 Min sa jeg måtte holde meg unna samfunnet- 275 00:21:41,216 --> 00:21:44,469 -som en fjern fyrvokter og se på meg nå! 276 00:21:44,636 --> 00:21:47,014 Årets filantrop-pris! 277 00:21:47,180 --> 00:21:50,309 -Nei, vi tar den tilbake. -Ok. 278 00:21:50,475 --> 00:21:54,229 Se på meg nå, jeg stjeler prisen for årets filantrop. 279 00:21:55,522 --> 00:21:58,025 -Søren! -Hun kommer ikke langt. 280 00:21:58,191 --> 00:22:00,485 Bilen hennes er nok tauet. 281 00:22:02,029 --> 00:22:06,033 Tekst: Synnøve W. Fossestøl