1 00:00:26,651 --> 00:00:30,739 Sponseret af Toad Bucket. Det er præcis det, det lyder som. 2 00:00:41,833 --> 00:00:46,921 Mystiske lærerværelse, hvilke underværker rummer du? 3 00:00:47,088 --> 00:00:50,717 Et sted, hvor lærerne sidder og hænger? 4 00:00:50,884 --> 00:00:53,970 Det må være et akademisk vidunderland. 5 00:00:55,180 --> 00:00:56,514 Wow! 6 00:00:56,681 --> 00:00:59,726 Det kan jeg ikke fortælle mine elever. 7 00:00:59,893 --> 00:01:02,854 Øjet på himlen fortæller om opdagede galakser. 8 00:01:03,021 --> 00:01:05,273 Hvor er vi i det utrolige pendul? 9 00:01:05,440 --> 00:01:08,276 Prøver I at kigge ind på lærerværelset igen? 10 00:01:08,443 --> 00:01:12,864 Held og lykke. Det er aldrig lykkedes nogen elev. 11 00:01:13,031 --> 00:01:14,866 Jeg går ind. 12 00:01:17,952 --> 00:01:22,624 -Ja? -Et spørgsmål til miss Deer Teacher. 13 00:01:22,791 --> 00:01:24,959 -Er hun derinde? -Desværre ikke. 14 00:01:25,126 --> 00:01:28,213 Jeg skal i kantinen og smage de nye tater tots. 15 00:01:28,379 --> 00:01:30,632 Kiff, Barry. 16 00:01:34,010 --> 00:01:37,263 Døren er stadig åben! Dæk mig. 17 00:01:48,608 --> 00:01:51,069 Det her er et hul! 18 00:01:51,986 --> 00:01:55,949 "Lærer på vej. Gem dig." Åh nej! 19 00:01:56,116 --> 00:01:59,828 Hey! Hvad laver du? Ingen elever må være her! 20 00:01:59,994 --> 00:02:02,664 Jeg burde bortvise dig bare for at kigge ind. 21 00:02:02,831 --> 00:02:07,794 Undskyld, mr. Ripeppa! Jeg så ikke noget! 22 00:02:07,961 --> 00:02:09,963 Så mange forhindringer på gangen! 23 00:02:20,890 --> 00:02:24,644 Endelig alene på lærerværelset. 24 00:02:32,360 --> 00:02:38,408 Det føles godt! Gad vide, hvad der er til frokost i dag. 25 00:02:38,575 --> 00:02:42,912 "Tilhører miss Deer Teacher." Vi får se. 26 00:02:43,079 --> 00:02:43,997 Hej. 27 00:02:49,252 --> 00:02:53,423 Det var en lækker sandwich. 28 00:02:53,590 --> 00:02:56,009 Ingen del af mig har skrupler. 29 00:02:56,176 --> 00:02:59,554 Jeg skal bare skille mig af med beviserne. 30 00:02:59,721 --> 00:03:03,433 Jeg så lige tyveriet af en udsøgt sandwich, begået af et monster - 31 00:03:03,600 --> 00:03:06,936 - der er ansvarlig for en hel børneklasse! Jeg må ud herfra. 32 00:03:07,103 --> 00:03:14,068 "Barry, find en måde at få mr. Ripeppa ud på." 33 00:03:14,235 --> 00:03:19,032 Dårligt nyt, Ripeppa. En elev sagde, din bil bliver tudset. 34 00:03:19,199 --> 00:03:21,826 -Hvad? -Ja. Tudser overalt. 35 00:03:24,078 --> 00:03:27,916 -Nej. Jeg må tage mig af det her! -Jeg assisterer. 36 00:03:29,334 --> 00:03:33,755 Ved du hvad? De må få den. Jeg har forsøgt at komme af med den i årevis. 37 00:03:33,922 --> 00:03:36,716 -Jeg vil leve! -Manden vil leve. 38 00:03:36,883 --> 00:03:40,053 -Åh nej! -Hvad var det? 39 00:03:40,970 --> 00:03:46,059 Tror du, sofaen ville passe bedre derovre? 40 00:03:46,226 --> 00:03:48,686 Ja. 41 00:03:48,853 --> 00:03:50,939 Yikeseola! 42 00:03:53,983 --> 00:03:56,611 -Intet under sofaen. -Hvorfor siger du det? 43 00:03:56,778 --> 00:04:01,324 Ting plejer at ende der. Papir, tennisbolde og den slags. 44 00:04:01,491 --> 00:04:04,911 Ja. Sofaen er flot herovre. 45 00:04:05,078 --> 00:04:07,538 Endelig et godt sted til sofaen. 46 00:04:07,705 --> 00:04:10,708 Lad os se, hvor mange lærere der kan være i den. 47 00:04:10,875 --> 00:04:13,670 Helen. Miss Deer Teacher! Sekretær Prince! Sweepy! 48 00:04:13,836 --> 00:04:16,798 Kom her! I skal se det her! 49 00:04:16,965 --> 00:04:18,383 Nej. 50 00:04:18,549 --> 00:04:20,969 -Superflot. -Sæt jer ned. 51 00:04:21,135 --> 00:04:23,680 -Jeg håber, der er plads til alle. -Hvor sjovt! 52 00:04:31,271 --> 00:04:36,276 -Vi presser virkelig sofaen. -Det er varmt med alle på sofaen. 53 00:04:36,442 --> 00:04:39,237 -Skal jeg tænde for viften? -Fuldt tryk på! 54 00:04:39,404 --> 00:04:41,572 Kom så! 55 00:04:45,618 --> 00:04:48,746 Kaffen er klar! Tag jeres krus! 56 00:04:50,248 --> 00:04:54,794 -Min er forrest, som den skal være. -Min er også forrest. 57 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 -Og min. -Og min. 58 00:04:56,796 --> 00:04:58,423 -Og min! -Og min? 59 00:04:58,589 --> 00:05:01,175 Hvilken magisk dag. 60 00:05:06,014 --> 00:05:08,808 "Barry, glem tudserne. Det virkede ikke." 61 00:05:08,975 --> 00:05:12,478 "Skab opmærksomhed på legepladsen." Forstået, Kiff. 62 00:05:12,895 --> 00:05:17,066 Det virkede ikke! I kan gå nu. 63 00:05:19,485 --> 00:05:24,240 Jeg er sulten. Jeg henter min sandwich i køleskabet. 64 00:05:40,423 --> 00:05:43,092 Hvad sker der? 65 00:05:46,721 --> 00:05:50,099 Sikke en dag, jeg har haft. 66 00:06:02,737 --> 00:06:05,406 Bananer? Måske fordi de er gule? 67 00:06:35,728 --> 00:06:39,982 Forstår du, hvad jeg mener? "F" og så "is". Så bliver det fis. 68 00:06:49,659 --> 00:06:52,995 -Jeg har stået op hele dagen. -Indtil klokken 11. 69 00:06:55,957 --> 00:06:59,919 Hjælp! Hjælp! ... Darryn, forsvind. 70 00:07:00,086 --> 00:07:05,049 -Hvad laver du? -Der sidder et barn fast i gyngen. 71 00:07:05,216 --> 00:07:07,218 Hjælp! 72 00:07:07,385 --> 00:07:10,221 Nu har jeg chancen. Tak, Barry! 73 00:07:15,309 --> 00:07:17,895 Sang I sangen uden mig? 74 00:07:18,062 --> 00:07:20,440 Er det, fordi jeg rimede pen med pen? 75 00:07:24,193 --> 00:07:26,654 De kigger væk. 76 00:07:29,198 --> 00:07:31,868 Hjælp! 77 00:07:32,034 --> 00:07:35,246 Bare rolig, jeg får barnet ud af gyngen. 78 00:07:35,413 --> 00:07:39,083 Jeg vidste ikke, der var et, men tak, Sweepy. 79 00:07:39,250 --> 00:07:45,047 -Dagen er næsten forbi. -Når klokken ringer, kan jeg gå. 80 00:07:46,632 --> 00:07:48,384 Ja! 81 00:07:55,391 --> 00:08:00,771 Hey! Nogen har spist min sandwich! Det er fjerde gang i denne måned! 82 00:08:00,938 --> 00:08:07,403 Hvad skal jeg nu spise? Et æble? Jeg kan ikke spise et æble mere! 83 00:08:07,570 --> 00:08:09,864 Åh nej! Jeg giver hende altid æbler. 84 00:08:10,031 --> 00:08:11,199 Det her går jo ikke. 85 00:08:11,365 --> 00:08:14,368 Ingen forlader lokalet, før vi har fundet tyven! 86 00:08:16,579 --> 00:08:19,749 Lås døren. Vi bliver her hele natten om nødvendigt. 87 00:08:19,916 --> 00:08:21,876 Jeg skulle ellers i lufthavnen - 88 00:08:22,043 --> 00:08:26,506 - og hente den nye studievejleder, miss Foodcake, som ingen har mødt. 89 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 Hvad? Ved du ikke, hvordan hun ser ud? 90 00:08:29,091 --> 00:08:30,718 Jobsamtalen var per telefon. 91 00:08:30,885 --> 00:08:32,970 Jeg holder et skilt op med hendes navn. 92 00:08:33,137 --> 00:08:36,015 Jeg er stolt af det. Det tog hele natten. 93 00:08:42,647 --> 00:08:47,068 Vær hilset! Jeg er miss Foodcake. 94 00:08:51,364 --> 00:08:55,993 Mit fly landede tidligt, så jeg tog en taxa. 95 00:08:56,160 --> 00:08:57,286 Fremragende! 96 00:08:57,453 --> 00:09:00,957 Jeg kan se, du allerede kender lærerværelsets garderobeskab. 97 00:09:01,123 --> 00:09:03,876 -Det er perfekt. -Ja, det er et godt skab. 98 00:09:04,043 --> 00:09:08,214 Jeg tror, jeg tager tilbage til mit hotel og får noget søvn. 99 00:09:08,381 --> 00:09:11,717 Selvfølgelig, miss Foodcake. Hvor kom vi fra? 100 00:09:16,347 --> 00:09:20,685 Forlad lærerværelset, Kiff ... 101 00:09:20,851 --> 00:09:24,272 -Det splitter os. -Det knuser mit hjerte. 102 00:09:24,438 --> 00:09:26,065 Det nytter ikke. Vi giver op. 103 00:09:28,526 --> 00:09:32,530 Hør her, alle sammen! I arbejder så hårdt. 104 00:09:32,697 --> 00:09:34,740 I skal ikke være her hele natten. 105 00:09:34,907 --> 00:09:38,077 Sandwichtyven tilstår helt sikkert. 106 00:09:38,244 --> 00:09:41,372 For han forstår, hvor dyrebar jeres tid er. 107 00:09:46,377 --> 00:09:53,342 Kan du ikke hjælpe os med at løse myste-ri ... Peppa? 108 00:09:55,845 --> 00:09:59,056 Ripeppa, hun siger tydeligvis, at du tog sandwichen. 109 00:09:59,223 --> 00:10:02,893 Noget af papiret sidder fast på din sko! 110 00:10:03,060 --> 00:10:05,354 Ripeppa. Hvor kunne du? 111 00:10:05,521 --> 00:10:10,943 -Hvordan med knægten på gyngen? -Det får konsekvenser, Ripeppa. 112 00:10:11,110 --> 00:10:15,948 Tak, miss Foodcake. Du bliver et aktiv for skolen. 113 00:10:18,576 --> 00:10:23,414 Det er din egen skyld, Ripeppa. 114 00:10:25,166 --> 00:10:28,628 Jeg henter encyklopædien! 115 00:10:28,794 --> 00:10:33,132 -Hej, Barry. -Hvem er du? 116 00:10:33,299 --> 00:10:35,718 -Hej, Kiff. -Lad os få dig ud herfra. 117 00:10:35,885 --> 00:10:39,722 Jeg har haft noget af en dag. 118 00:10:39,889 --> 00:10:44,185 Jeg har lært så meget om lærere. De er mennesker, Barry! 119 00:10:44,352 --> 00:10:48,022 Mennesker med håb, drømme og frygt, ligesom os. 120 00:10:48,189 --> 00:10:51,400 Lad os tage hjem. Jeg må lave miss Deer Teacher en sandwich. 121 00:10:51,567 --> 00:10:55,529 -Jeg laver også en til dig. -Okay! 122 00:10:57,531 --> 00:10:59,950 Giv mig en skulder. Tak. 123 00:11:01,619 --> 00:11:06,040 Hallo? Er du skoleinspektør? Nej? 124 00:11:06,207 --> 00:11:09,585 Hej, er du skoleinspektør ... Okay, nej. 125 00:11:11,295 --> 00:11:13,756 Undskyld. Hallo? 126 00:11:14,382 --> 00:11:18,761 Jeg har Carol's Crullers med. Super crullers. Betal for dem! 127 00:11:21,347 --> 00:11:24,892 -Jeg kan ikke regne nummer ni ud. -Der er intet rigtigt svar. 128 00:11:25,059 --> 00:11:29,605 Svar ærligt, så fortæller computeren, hvordan din karriere vil se ud. 129 00:11:30,815 --> 00:11:34,068 Jeg bliver astronaut. Eller præsident. 130 00:11:34,235 --> 00:11:37,029 -Eller krigshelt. -Okay, elever! 131 00:11:37,196 --> 00:11:39,990 Lad os se jeres resultater! 132 00:11:44,078 --> 00:11:48,499 -Smokingmodel. -Så "kostumeret". 133 00:11:50,376 --> 00:11:54,380 -Bryllupsvideograf. -Skal nogen her giftes? 134 00:11:56,799 --> 00:11:59,635 Undersøgende journalist. 135 00:11:59,802 --> 00:12:03,723 -Fascinerende! Eller er det? -Hurtigt! 136 00:12:03,889 --> 00:12:06,016 Der sker noget interessant derude! 137 00:12:07,935 --> 00:12:11,230 -Hvad kigger vi på? -Bliver Helens bil bugseret? 138 00:12:11,397 --> 00:12:15,609 Hvad? Er det, fordi jeg parkerede på skoleinspektørens plads igen? 139 00:12:15,776 --> 00:12:19,113 Vi marcherer til hans kontor og kræver retfærdighed for mig! 140 00:12:19,280 --> 00:12:22,158 Helen, hold op med det grådige vrøvl. 141 00:12:22,324 --> 00:12:24,785 Jeg har time. 142 00:12:28,706 --> 00:12:31,417 Kom så, astronaut! 143 00:12:35,171 --> 00:12:38,841 -P.A. -P.A. P.A.? P.A. P. ... 144 00:12:39,008 --> 00:12:40,718 Party abe? 145 00:12:42,136 --> 00:12:46,682 Nej. Der står her, at det står for "personlig assistent". 146 00:12:51,103 --> 00:12:53,230 Der er sket en fejl! 147 00:12:53,397 --> 00:12:56,734 Jeg kan ikke bare være en assistent, der henter kaffe - 148 00:12:56,901 --> 00:12:59,195 - og vasker for en stor kanon hele livet. 149 00:12:59,361 --> 00:13:03,324 Jeg skal være den store kanon! Lad mig tage testen igen. 150 00:13:03,491 --> 00:13:06,035 Kiff, disse tests er meget sofistikerede. 151 00:13:06,202 --> 00:13:08,996 Hvorfor gifter du dig så ikke med dem? 152 00:13:09,163 --> 00:13:12,416 -Undskyld, det var unødvendigt. -Du har gjort mig vred! 153 00:13:12,583 --> 00:13:15,419 Du skal prøve at være personlig assistent. 154 00:13:15,586 --> 00:13:19,423 Hvem ved, måske lærer du noget overraskende om dig selv. 155 00:13:19,590 --> 00:13:22,635 -Og hvis jeg ikke gør? -Hvis det viser sig ... 156 00:13:22,802 --> 00:13:27,348 ... du ikke passer som assistent, må du tage testen igen. Okay? 157 00:13:27,515 --> 00:13:31,769 Jeg garanterer for, jeg ikke passer. Jeg passer dårligst. 158 00:13:31,936 --> 00:13:35,523 Jeg tvivler på, der er nogen, der er skøre nok til at ansætte mig. 159 00:13:35,689 --> 00:13:40,653 Åh gud. Jeg leder faktisk efter en, der kan assistere mig. 160 00:13:40,820 --> 00:13:42,780 Personligt. 161 00:13:50,621 --> 00:13:54,250 Jeg er på vej til at blive historiens værste personlige assistent. 162 00:13:54,416 --> 00:13:58,546 Og jeg er ved at afsløre noget. 163 00:14:03,759 --> 00:14:06,053 Nu gælder det om at være styg. 164 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 SUND FROKOST TELEFONTJENESTE 165 00:15:05,529 --> 00:15:09,992 Jeg har nogle spørgsmål til dig, Kiff. Hvordan går det i dit hverv? 166 00:15:10,159 --> 00:15:13,412 Jeg gør det fantastisk. Jeg kan ikke gøre for det. 167 00:15:13,579 --> 00:15:16,790 Jeg har gjort alt på Helens to-do liste for hele måneden - 168 00:15:16,957 --> 00:15:18,709 - og der er kun gået tre dage. 169 00:15:18,876 --> 00:15:22,171 Vaske, alfabetisere vorter, bestride parkeringsbøder. 170 00:15:22,338 --> 00:15:25,382 Det er ret enkelt for en smart fyr som dig. 171 00:15:25,549 --> 00:15:28,385 Du må finde en umulig opgave. 172 00:15:28,552 --> 00:15:31,513 -Hvad mener du? -Helen er sindssyg! 173 00:15:31,680 --> 00:15:35,476 Få hende til at bede dig gøre noget urimeligt, som ikke kan gøres. 174 00:15:35,643 --> 00:15:40,397 Helen fyrer dig, og du tager testen igen. 175 00:15:42,191 --> 00:15:45,277 Jeg fik en parkeringsbøde til, mens du dovnede den. 176 00:15:45,444 --> 00:15:48,948 Hvordan? Jeg tager mig af det senere. Men først, Helen ... 177 00:15:49,114 --> 00:15:51,533 Jeg elsker at assistere dig. 178 00:15:51,700 --> 00:15:54,536 Men jeg føler stadig, jeg kunne gøre mere for dig. 179 00:15:54,703 --> 00:15:58,415 Jeg vil opfylde dine drømme. Hvad står der på din ønskeliste? 180 00:15:58,582 --> 00:16:00,709 Noget umuligt, endda? 181 00:16:00,876 --> 00:16:06,298 Jeg har altid gerne villet spise en skulptur af mit ansigt i tyndsteg. 182 00:16:06,465 --> 00:16:09,093 Større, Helen. Mere skørt. 183 00:16:09,259 --> 00:16:12,721 Der er ingen, der ved det, men siden jeg var en lille heks - 184 00:16:12,888 --> 00:16:16,475 - har jeg drømt om at vinde Table Towns pris som årets filantrop. 185 00:16:16,642 --> 00:16:19,812 Vil du vinde den? Prestige-prisen, der kun uddeles - 186 00:16:19,979 --> 00:16:22,815 - til de sødeste og mest velgørende tabletownere? 187 00:16:22,982 --> 00:16:25,317 Flyt dig, bedstemor! Mig først, din idiot! 188 00:16:25,484 --> 00:16:28,779 Jeg fik en parkeringsbøde til, mens du dovnede den. 189 00:16:28,946 --> 00:16:31,407 Jeg er blevet afvist 400 år i træk. 190 00:16:31,573 --> 00:16:34,868 De siger, det er, fordi jeg aldrig har gjort noget for nogen - 191 00:16:35,035 --> 00:16:36,829 - men det er politisk. 192 00:16:36,996 --> 00:16:42,292 Jeg er bandlyst fra ceremonien, som tilfældigvis er i morgen aften. 193 00:16:48,007 --> 00:16:53,595 Kan jeg ikke hjælpe dig med at blive Årets Filantrop, kan du fyre mig. 194 00:16:53,762 --> 00:16:56,015 Det insisterer jeg på! 195 00:17:32,843 --> 00:17:36,680 Nemlig, MDT. Få en god plads. 196 00:17:38,640 --> 00:17:44,354 -Er du sikker på, det virker? -Det skal det. Ja. Det gør det. 197 00:17:47,066 --> 00:17:50,652 Fik du mine crullers? De har aldrig gode snacks. 198 00:17:51,653 --> 00:17:57,451 -Du er et naturtalent, Kiff. -Lad os tale sammen bagefter. 199 00:17:57,618 --> 00:18:01,914 Farvel, assistent. Hej, ny test! 200 00:18:07,711 --> 00:18:10,130 Giv en hånd til Turnino Drengekor - 201 00:18:10,297 --> 00:18:13,509 - og deres rørende version af "Humanitarian Boogie". 202 00:18:13,675 --> 00:18:16,220 Og nu er vi nået til hovedbegivenheden. 203 00:18:16,386 --> 00:18:22,351 Kåringen af Årets Filantrop i Table Town! 204 00:18:26,647 --> 00:18:30,526 -Ikke så hurtigt! -Nå ja. Det er mig, Helen! 205 00:18:30,692 --> 00:18:35,489 Den, I stemplede som "for hensynsløs" til at vinde! 206 00:18:35,656 --> 00:18:39,868 Tænk på det, idioter! Her kommer en fantastisk tale! 207 00:18:40,035 --> 00:18:42,329 Det er forfærdeligt. Det er perfekt! 208 00:18:42,496 --> 00:18:47,042 I dommere tror, I er så gode, ikke? Jeg synes, I stinker! 209 00:18:47,209 --> 00:18:50,629 Jeg synes, at alle i denne stinkende by stinker! 210 00:18:50,796 --> 00:18:56,468 Hvis nogen af jer havde smag, ville I kaste præmier for mine fødder! 211 00:18:56,635 --> 00:18:58,804 Men nej, I er ikke værdige til at ... 212 00:18:58,971 --> 00:19:02,558 ... "ikke værdige til at dømme skidtet på min dørmåtte." Mit signal! 213 00:19:02,724 --> 00:19:05,644 Banneret ryger ned sammen med min assistentkarriere. 214 00:19:05,811 --> 00:19:09,314 Jeg tager testen igen nu, MDT! 215 00:19:16,572 --> 00:19:19,116 Nej. Mine crullers! 216 00:19:27,499 --> 00:19:29,918 Hun reddede barnets liv! 217 00:19:30,502 --> 00:19:32,004 GIV MIG PRISEN, FJOLSER! 218 00:19:37,009 --> 00:19:41,680 Dommerne har voteret og vil gerne meddele en ændring i sidste øjeblik. 219 00:19:41,847 --> 00:19:45,893 Giv Helen en hånd! 220 00:19:46,059 --> 00:19:49,104 Årets Filantrop i Table Town! 221 00:19:49,271 --> 00:19:52,816 -Det lykkedes! -Sker det? Klarede jeg det? 222 00:19:54,902 --> 00:19:58,030 Men det er umuligt! Det kan kun betyde ... 223 00:19:58,197 --> 00:20:02,701 ... at jeg skal være personlig assistent. Testen var rigtig. 224 00:20:02,868 --> 00:20:06,330 Vent! Giv ikke Helen prisen! 225 00:20:06,496 --> 00:20:09,708 -Vagt! Hvem lod de børn komme ind? -De har smoking på! 226 00:20:11,001 --> 00:20:13,795 Jeg hedder Barry, og jeg er undersøgende journalist. 227 00:20:13,962 --> 00:20:19,009 Jeg har lige afsluttet min udredning, og jeg vil afsløre korruption! 228 00:20:19,176 --> 00:20:23,555 -Det sker hvert år. -Der er noget, I alle bør vide. 229 00:20:23,889 --> 00:20:27,893 Hun er ikke den uskyldige barneredder, hun ser ud til at være! 230 00:20:28,060 --> 00:20:31,813 Jeg er årets filantrop! Giv mig trofæet. 231 00:20:31,980 --> 00:20:35,901 Jeg kan bevise det! Videograf, beviserne, tak. 232 00:20:36,068 --> 00:20:38,237 Da jeg konfiskerede Helens telefon - 233 00:20:38,403 --> 00:20:41,573 - tilstår jeg, jeg mistænkte hende for forræderi. 234 00:20:41,740 --> 00:20:44,409 Hendes telefon havde optaget begivenhederne - 235 00:20:44,576 --> 00:20:47,663 - omkring Kiffs skæbnesvangre karrieretest. 236 00:20:48,872 --> 00:20:54,753 Helen pillede ved maskinen! Kiff skulle ikke være personlig assistent. 237 00:20:54,920 --> 00:20:59,049 Helen ville bare have et barn til at gøre hendes pligter gratis! 238 00:20:59,216 --> 00:21:01,009 Hun fuskede med testen. 239 00:21:01,176 --> 00:21:05,681 -Spil ikke så overrasket. -Men Barry, det er lige meget. 240 00:21:05,847 --> 00:21:08,976 Ugen har bevist, at jeg bør blive personlig assistent. 241 00:21:09,142 --> 00:21:11,770 -Jeg er god til det. -Forstår du det ikke, Kiff? 242 00:21:11,937 --> 00:21:17,734 I aften gjorde du det umulige, som du ofte gør i denne skøre verden. 243 00:21:17,901 --> 00:21:21,113 Kan du få sure Helen til at vinde en humanitær pris - 244 00:21:21,280 --> 00:21:22,823 - hvad kan du så ikke gøre? 245 00:21:22,990 --> 00:21:26,535 Du har kun bevist, at du er i stand til hvad som helst. 246 00:21:26,702 --> 00:21:28,704 Sagen er afsluttet. 247 00:21:28,870 --> 00:21:31,832 Så jeg kan stadig blive astronaut-præsident? 248 00:21:31,999 --> 00:21:34,251 Testene bestemmer ikke over dig. 249 00:21:34,418 --> 00:21:38,547 -Det gør jeg. -Det passer ikke. 250 00:21:38,714 --> 00:21:41,049 Jeg skulle holdes borte fra samfundet - 251 00:21:41,216 --> 00:21:44,469 - som en fjern fyrmester, og se mig nu! 252 00:21:44,636 --> 00:21:47,014 Vinder årets filantroppris! 253 00:21:47,180 --> 00:21:50,309 -Nej, vi tager den tilbage. -Okay. 254 00:21:50,475 --> 00:21:54,229 Se mig nu, jeg stjæler prisen for årets filantrop. 255 00:21:55,522 --> 00:21:58,025 -Pokkers! -Hun når ikke langt. 256 00:21:58,191 --> 00:22:00,444 Hendes bil er nok blevet beslaglagt. 257 00:22:02,029 --> 00:22:06,033 Tekster: Sysse Dahl Christensen