1 00:00:03,336 --> 00:00:03,878 キフ! 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,297 キフ! キフ! 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,341 キフ! キフ! キフ! 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,427 キフ! キフ! キフ! キフ! 5 00:00:19,227 --> 00:00:25,900 キフ 6 00:00:26,735 --> 00:00:29,112 提供はチーズ洞窟 7 00:00:26,735 --> 00:00:31,156 “チーズ洞窟での友情〟 8 00:00:29,237 --> 00:00:31,156 フェタもあるぞ! 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,540 “洗車〟 10 00:00:46,921 --> 00:00:51,926 32台洗えばチーズ洞窟への 旅費が集まるよ 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,762 頑張るぞ! 12 00:00:53,887 --> 00:00:55,472 お会計組はどう? 13 00:00:58,641 --> 00:00:59,642 ハイタッチ! 14 00:00:59,768 --> 00:01:00,769 やめて 15 00:01:01,311 --> 00:01:02,979 なんてこった 16 00:01:03,104 --> 00:01:07,609 相性0パーセント さらに共通点もゼロの2人だ 17 00:01:10,320 --> 00:01:12,197 キャンドル トレバー 18 00:01:12,322 --> 00:01:15,784 元気に集金してよ 生き生きと! 19 00:01:23,041 --> 00:01:24,334 努力の結果—— 20 00:01:24,626 --> 00:01:26,753 チーズ洞窟行き決定! 21 00:01:26,878 --> 00:01:28,004 やったー! 22 00:01:28,296 --> 00:01:30,965 努力と言えば あっちも… 23 00:01:31,925 --> 00:01:34,803 今度の週末 遊ばない? 24 00:01:37,180 --> 00:01:40,058 あの2人が仲良しに? 25 00:01:40,183 --> 00:01:42,143 気をつけて トレバー 26 00:01:42,310 --> 00:01:44,813 キャンドルに飽きられるよ 27 00:01:45,396 --> 00:01:47,232 “チーズ洞窟!〟 28 00:01:52,946 --> 00:01:55,406 気の毒に もう決別か 29 00:02:07,418 --> 00:02:10,296 “ようこそ  チーズ洞窟へ〟 30 00:02:09,087 --> 00:02:10,296 よく来たな 31 00:02:10,421 --> 00:02:14,634 採掘道具を持って 2人組になってくれ 32 00:02:14,759 --> 00:02:16,136 “裂けるチーズ〟 33 00:02:18,346 --> 00:02:20,223 ペアを発表します 34 00:02:20,431 --> 00:02:22,225 アングストロームとバンズ 35 00:02:22,350 --> 00:02:24,102 チャタレーとフォックス 36 00:02:24,644 --> 00:02:28,022 トレバーとペアだね 慰めてあげて 37 00:02:31,985 --> 00:02:33,027 大丈夫? 38 00:02:33,153 --> 00:02:36,447 ええ いつもどおり問題なし 39 00:02:36,948 --> 00:02:38,283 話してみなよ 40 00:02:38,408 --> 00:02:39,576 イヤ! 41 00:02:40,785 --> 00:02:44,914 パートナーとして 相手の健康状態を… 42 00:02:45,039 --> 00:02:47,458 どこも悪くないけど—— 43 00:02:47,584 --> 00:02:49,586 トレバーに失態を… 44 00:02:50,336 --> 00:02:52,797 あんたがミスったの? 45 00:02:52,922 --> 00:02:54,090 どんな? 46 00:02:54,215 --> 00:02:58,928 恥ずかしくて言えないけど 仲直りしたい 47 00:02:59,053 --> 00:03:00,388 助けてくれる? 48 00:03:01,472 --> 00:03:03,850 私に助けてほしいの? 49 00:03:04,559 --> 00:03:06,978 ついに あんたに頼られた 50 00:03:07,103 --> 00:03:09,063 しかも大問題で! 51 00:03:09,189 --> 00:03:12,025 トレバーと仲直りしたい? 52 00:03:12,901 --> 00:03:16,029 “ゴルゴンゾーラ洞窟〟 53 00:03:21,117 --> 00:03:24,162 仲たがいの原因は 知らないけど… 54 00:03:24,287 --> 00:03:27,040 この神聖な壁を削る時は 55 00:03:27,165 --> 00:03:29,584 慎重に扱うように 56 00:03:30,501 --> 00:03:33,880 仲直りのお出かけをしなよ 57 00:03:34,005 --> 00:03:35,131 やり直すの 58 00:03:35,256 --> 00:03:36,966 そんなの夢よ 59 00:03:37,091 --> 00:03:38,259 何とかする 60 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 ねえ バリー 61 00:03:40,553 --> 00:03:43,181 交代して私と組まない? 62 00:03:43,306 --> 00:03:45,225 トレバーに聞いてくる 63 00:03:46,559 --> 00:03:48,061 イヤだって 64 00:03:51,981 --> 00:03:55,693 “チーズ原価を当てよう〟の 時間だ 65 00:03:58,404 --> 00:04:00,198 挑戦者は? 66 00:04:01,157 --> 00:04:03,993 やりなよ トレバーも見直す 67 00:04:04,118 --> 00:04:06,663 確かに いい考えね 68 00:04:08,206 --> 00:04:09,707 手が挙がった 69 00:04:13,503 --> 00:04:14,879 キャンドルよ 70 00:04:15,004 --> 00:04:17,924 難しい問題からいくぞ 71 00:04:18,049 --> 00:04:23,012 超熟成ビットチーズの原価は いくらかな? 72 00:04:24,681 --> 00:04:25,974 簡単ね 73 00:04:26,099 --> 00:04:29,852 1ポンド150ナッツよ パパが輸入してる 74 00:04:36,818 --> 00:04:39,362 すごいぞ! 楽しいだろ? 75 00:04:39,487 --> 00:04:41,281 すごく楽しい! 76 00:04:41,406 --> 00:04:44,409 キャンドルは 楽しいこと大好き 77 00:04:44,534 --> 00:04:48,246 だから楽しくて 気分が上がると—— 78 00:04:48,371 --> 00:04:51,666 ずっと続けばいいと思うの 79 00:04:51,791 --> 00:04:54,210 あなたも… 楽しい人ね 80 00:04:54,335 --> 00:04:56,045 分かる? ノーム 81 00:04:56,170 --> 00:04:58,381 そういうことなの 82 00:04:58,756 --> 00:04:59,549 分からん 83 00:05:03,136 --> 00:05:05,930 楽しいキャンドルに拍手を! 84 00:05:10,101 --> 00:05:12,145 フェタを乾かすなよ 85 00:05:12,270 --> 00:05:14,814 塩水をかけろ! 86 00:05:16,524 --> 00:05:20,111 何があったのか ちゃんと教えてよ 87 00:05:20,278 --> 00:05:22,655 イヤ! ヘンだと思われる 88 00:05:22,780 --> 00:05:24,115 思わないよ 89 00:05:24,282 --> 00:05:25,199 思う! 90 00:05:27,577 --> 00:05:29,162 力にならせて 91 00:05:29,287 --> 00:05:32,165 何が恥ずかしいの? 92 00:05:32,290 --> 00:05:33,082 やめて! 93 00:05:34,792 --> 00:05:36,586 洞窟は もろいんだ 94 00:05:36,711 --> 00:05:37,712 落ち着いて! 95 00:05:37,879 --> 00:05:40,423 ムリ! 耐えられない 96 00:05:40,590 --> 00:05:45,386 恥を蒸し返さずに 何とかできないの? 97 00:05:51,434 --> 00:05:52,894 フェタ崩れだ 98 00:05:54,645 --> 00:05:56,272 出られない 99 00:05:58,149 --> 00:06:02,528 秘密を抱えたまま ここで終わりたくない 100 00:06:03,488 --> 00:06:05,740 やっと言う気になった 101 00:06:05,948 --> 00:06:09,827 あの後 トレバーと 週末を楽しんだの 102 00:06:10,161 --> 00:06:12,372 土日と続けてね 103 00:06:12,538 --> 00:06:17,752 新しい友情に興奮して 日曜の夜は眠れなかった 104 00:06:17,877 --> 00:06:19,003 だから… 105 00:06:19,337 --> 00:06:21,214 トレバーに送ったの 106 00:06:21,798 --> 00:06:23,341 長文メッセージを 107 00:06:24,133 --> 00:06:27,011 長文メッセージってどんな? 108 00:06:35,812 --> 00:06:39,857 次から次へと       連なるメッセージ 109 00:06:39,982 --> 00:06:41,943 もう戻れない 110 00:06:42,068 --> 00:06:43,528 そんなメッセージ 111 00:06:43,653 --> 00:06:44,404 どんな? 112 00:06:44,570 --> 00:06:48,699 次から次へと          連ねちゃったことある? 113 00:06:48,825 --> 00:06:50,952 送信は取り消せない 114 00:06:53,538 --> 00:06:56,999 考えずに送信 ベッドに直行 115 00:06:57,125 --> 00:07:01,295 気づいたらメッセージは         既読になってた 116 00:07:01,421 --> 00:07:02,213 だから? 117 00:07:02,338 --> 00:07:03,214 長文なの 118 00:07:03,339 --> 00:07:03,881 どれくらい? 119 00:07:04,006 --> 00:07:06,342 ママからのメッセージ以上 120 00:07:06,467 --> 00:07:08,469 終わりが見えない 121 00:07:08,636 --> 00:07:10,638 スクロールしまくり 122 00:07:10,888 --> 00:07:15,268 文字を打つ手が        興奮で止まらなかった 123 00:07:15,393 --> 00:07:20,022 どうかしてたの         送信して友情も終わった 124 00:07:20,148 --> 00:07:24,986 ひどい文章の海は     果てしない恥の旅 125 00:07:25,486 --> 00:07:27,363 誰のせいでもない 126 00:07:27,780 --> 00:07:29,532 誰も責められない 127 00:07:29,907 --> 00:07:31,576 誰のせいでもない 128 00:07:31,993 --> 00:07:33,661 悪いのは私 129 00:07:34,662 --> 00:07:38,499 次から次へと       連なるメッセージ 130 00:07:38,624 --> 00:07:40,585 もう戻れない 131 00:07:40,918 --> 00:07:42,420 そんなメッセージ 132 00:07:42,545 --> 00:07:43,337 どんな? 133 00:07:43,504 --> 00:07:47,592 次から次へと          連ねちゃったことある? 134 00:07:47,717 --> 00:07:49,844 送信は取り消せない 135 00:07:49,969 --> 00:07:52,180 “ジ・エンド〟 136 00:07:54,432 --> 00:07:57,268 大丈夫 私が何とかする! 137 00:07:57,393 --> 00:08:00,062 でも出られないのよ? 138 00:08:02,648 --> 00:08:06,152 リスのほっぺは たんまり詰め込める 139 00:08:15,411 --> 00:08:16,162 トレバーは? 140 00:08:16,287 --> 00:08:18,080 チーズ似顔絵の所 141 00:08:20,208 --> 00:08:22,502 たかが長いメッセージじゃん 142 00:08:22,627 --> 00:08:24,003 たかが? 143 00:08:24,253 --> 00:08:25,505 しゃべるな 144 00:08:26,839 --> 00:08:28,966 “今までで一番楽しかった〟 145 00:08:29,091 --> 00:08:32,136 “だから         メッセージを送るね〟 146 00:08:32,261 --> 00:08:37,725 “一番楽しかったことの   上位70%って感じかな〟 147 00:08:38,100 --> 00:08:40,478 “毎回          遊べたらいいけど…〟 148 00:08:40,603 --> 00:08:43,356 “火曜はあと3回  他の月も…〟 149 00:08:43,481 --> 00:08:47,568 “火曜に行けなくても   イヤなわけじゃない〟 150 00:08:47,693 --> 00:08:51,531 “月曜に変更しても     ヘンじゃないでしょ?〟 151 00:08:51,656 --> 00:08:54,742 “側転好きのあなたなら  分かるはず…〟 152 00:09:02,375 --> 00:09:04,585 ヘンじゃない 153 00:09:08,089 --> 00:09:09,382 終わった 154 00:09:10,132 --> 00:09:12,343 待って その前は? 155 00:09:12,677 --> 00:09:14,303 見ないで 156 00:09:15,012 --> 00:09:15,805 キャンドル 157 00:09:15,930 --> 00:09:19,267 “キフの服って まさか短パン?〟 158 00:09:19,392 --> 00:09:22,478 トレバー “音が聞こえてくるぞ〟 159 00:09:25,231 --> 00:09:26,816 音声メモ? 160 00:09:26,941 --> 00:09:29,360 それは気にしないで 161 00:09:30,236 --> 00:09:33,656 キフの短パンの音は こんな感じ 162 00:09:43,583 --> 00:09:47,086 対するキャンドル “スピーカーみたい〟 163 00:09:47,503 --> 00:09:49,130 悪口で友達に? 164 00:09:49,255 --> 00:09:51,716 短パンは人気なのに 165 00:09:51,841 --> 00:09:55,052 プロのアスリートもはいてる 166 00:09:55,177 --> 00:09:57,930 短パンの歴史から教えよう 167 00:09:58,055 --> 00:10:01,142 キフも長文を打ち始めたよ 168 00:10:01,309 --> 00:10:03,728 よくあることなの? 169 00:10:04,103 --> 00:10:05,813 僕も先週 送った 170 00:10:05,980 --> 00:10:08,024 キャンドルだけじゃない 171 00:10:08,399 --> 00:10:10,026 謝らなきゃ 172 00:10:10,151 --> 00:10:11,819 まだ途中だぞ 173 00:10:11,944 --> 00:10:13,321 キフと代わる 174 00:10:13,571 --> 00:10:16,657 まずは服装の歴史からだ 175 00:10:19,869 --> 00:10:24,206 “チーズ布置き場〟 176 00:10:20,119 --> 00:10:22,038 何してるの? 177 00:10:22,163 --> 00:10:27,126 チーズの布で 惨めな自分を隠してるの 178 00:10:27,877 --> 00:10:29,629 キャンドル やめて 179 00:10:30,129 --> 00:10:32,298 メッセージのことは許す 180 00:10:32,423 --> 00:10:36,469 長文メッセージなんて 珍しくないよ 181 00:10:36,636 --> 00:10:38,763 恥ずかしくない? 182 00:10:39,055 --> 00:10:42,433 全然 バカにしてごめんね 183 00:10:45,353 --> 00:10:47,647 長文 大賛成 184 00:10:51,025 --> 00:10:53,694 左側の目がヘンじゃない? 185 00:10:54,904 --> 00:10:58,658 服装の歴史と キャンドルと私の歴史… 186 00:10:58,783 --> 00:11:02,286 ゴム景気と 今夜の夕食メニュー 187 00:11:02,411 --> 00:11:04,789 あと数段落 説明したら 188 00:11:04,914 --> 00:11:08,501 短パンへの誤解を 解き始められる 189 00:11:08,751 --> 00:11:11,379 これは長くなりそうだね 190 00:11:14,882 --> 00:11:18,594 フルーティ・トゥーティ 手指消毒剤 191 00:11:14,882 --> 00:11:20,763 “スープオペラ〟 192 00:11:18,719 --> 00:11:20,763 それ 清潔ですか? 193 00:11:26,560 --> 00:11:27,311 待って 194 00:11:29,397 --> 00:11:30,398 シカ先生 195 00:11:30,815 --> 00:11:32,817 宿題を出し忘れてる 196 00:11:33,109 --> 00:11:34,026 あらま 197 00:11:34,819 --> 00:11:39,657 今夜のデートのことで 頭がいっぱいみたい 198 00:11:39,782 --> 00:11:40,741 応援してて 199 00:11:40,866 --> 00:11:42,910 そう 頑張って 200 00:11:55,047 --> 00:11:56,716 どうした? キフ 201 00:11:56,966 --> 00:11:58,759 宿題がないの 202 00:11:58,926 --> 00:11:59,677 それは最高… 203 00:12:00,344 --> 00:12:02,763 …にガッカリだな 残念 204 00:12:03,723 --> 00:12:06,726 だが“くすぶる道〟が 始まるぞ 205 00:12:06,892 --> 00:12:10,312 昼のメロドラマソープオペラ? まったく 206 00:12:10,521 --> 00:12:14,150 前回の“くすぶる道〟は… 207 00:12:16,235 --> 00:12:20,614 誕生日が台無しじゃん ミンディと結婚? 208 00:12:20,740 --> 00:12:23,367 彼が死んだと思ってる 209 00:12:23,492 --> 00:12:25,411 なんてこと! 210 00:12:25,536 --> 00:12:28,497 美しきマリーナは 分かってない 211 00:12:28,622 --> 00:12:29,582 彼女は—— 212 00:12:29,707 --> 00:12:30,958 記憶喪失だ 213 00:12:31,375 --> 00:12:33,627 マリーナ それは塩よ 214 00:12:33,753 --> 00:12:35,379 あら いけない 215 00:12:35,504 --> 00:12:40,176 今夜のデートのことで 頭がいっぱいみたい 216 00:12:40,342 --> 00:12:41,385 応援してて 217 00:12:41,510 --> 00:12:44,138 シカ先生ミス・ディア・ティーチャーみたい 218 00:12:44,430 --> 00:12:47,475 マリーナ・ディーナ・ タリーナだ 219 00:12:47,600 --> 00:12:51,979 MDTじゃん イニシャルまで一緒だ 220 00:12:54,148 --> 00:12:56,484 どうぞ 座って 221 00:12:57,401 --> 00:12:59,320 ごめんなさい 222 00:13:03,574 --> 00:13:04,992 花アレルギーが 223 00:13:05,701 --> 00:13:07,411 ハクション! ハクション! 224 00:13:07,828 --> 00:13:08,996 ハクション! 225 00:13:13,709 --> 00:13:16,337 ジャンカルロ 待って 226 00:13:31,811 --> 00:13:35,689 仕切り直そう   次はスープなしだ 227 00:13:37,858 --> 00:13:39,527 なんて悲劇 228 00:13:39,693 --> 00:13:40,945 そして回復 229 00:13:41,070 --> 00:13:44,532 また1人 昼メロにハマったな 230 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 “「くすぶる道」  ファンクラブ〟 231 00:13:48,452 --> 00:13:50,287 それでデートは? “キフ バリー〟 232 00:13:50,412 --> 00:13:52,790 まるで悲劇みたいよ 233 00:13:52,915 --> 00:13:53,958 どうした 234 00:13:54,083 --> 00:13:58,587 これまでのデートの中で 最悪だったかも 235 00:13:58,754 --> 00:14:01,215 食事は “カフェ・ペンギーノ〟 236 00:14:01,382 --> 00:14:04,677 椅子を引いてあげたら 彼が転んだ 237 00:14:04,802 --> 00:14:05,553 あれ? 238 00:14:05,719 --> 00:14:08,973 お詫びに花を渡したら 彼は… 239 00:14:09,098 --> 00:14:10,474 花アレルギー 240 00:14:10,808 --> 00:14:11,350 そして… 241 00:14:11,475 --> 00:14:12,726 スープをこぼした 242 00:14:13,143 --> 00:14:15,437 なぜ知ってるの? 243 00:14:15,563 --> 00:14:17,022 信じないと思う 244 00:14:17,147 --> 00:14:21,235 それで自分にも スープをこぼした? 245 00:14:21,360 --> 00:14:22,736 いいえ 246 00:14:22,862 --> 00:14:24,738 では 試してみて 247 00:14:24,864 --> 00:14:26,448 絶対ダメだろ 248 00:14:26,574 --> 00:14:28,200 愛は危険なもの 249 00:14:28,617 --> 00:14:30,619 でも冒す価値はある 250 00:14:39,169 --> 00:14:40,546 ああ 君か 251 00:14:41,964 --> 00:14:44,008 こんにちは ダンテ 252 00:14:44,550 --> 00:14:47,887 またスープを こぼしに来たのか? 253 00:14:48,721 --> 00:14:50,222 見ててね 254 00:15:04,695 --> 00:15:07,531 コーヒーでも飲むかい? 255 00:15:09,366 --> 00:15:12,870 キフ! どういうわけか大成功よ 256 00:15:12,995 --> 00:15:14,788 スープをかぶったの? 257 00:15:14,914 --> 00:15:18,709 そうよ 今度は彼の家で 映画を見るの 258 00:15:22,171 --> 00:15:24,381 待って 昨日の回では… 259 00:15:24,548 --> 00:15:25,424 回? 260 00:15:25,883 --> 00:15:29,303 間違えた つまりデートのこと 261 00:15:29,428 --> 00:15:32,097 何か持っていくといいよ 262 00:15:32,222 --> 00:15:34,850 ゲームとか ドライバーとか 263 00:15:34,975 --> 00:15:36,644 ビン容器とか 264 00:15:36,769 --> 00:15:40,105 映画を見るのに? 分かった 265 00:15:47,154 --> 00:15:48,280 ここまでか 266 00:15:48,614 --> 00:15:50,074 そのようね 267 00:15:50,783 --> 00:15:52,368 ちょっと待って 268 00:15:54,411 --> 00:15:56,121 ビンの出番よ 269 00:15:58,290 --> 00:15:59,208 すごい 270 00:15:59,625 --> 00:16:00,876 でも酸欠に… 271 00:16:01,961 --> 00:16:02,920 ジャーン! 272 00:16:03,045 --> 00:16:05,255 なるほどね 273 00:16:05,798 --> 00:16:07,758 でも映画は見られない 274 00:16:07,883 --> 00:16:10,135 ゲームを持ってるの 275 00:16:10,427 --> 00:16:13,430 君って一体 何者? 276 00:16:21,522 --> 00:16:22,398 信じて 277 00:17:03,105 --> 00:17:04,940 そうよね? 278 00:17:05,065 --> 00:17:08,736 しかも彼に 週末旅行に誘われたの 279 00:17:09,069 --> 00:17:11,530 ステキ! 行くべきだよ 280 00:17:11,947 --> 00:17:13,032 そう思う? 281 00:17:13,157 --> 00:17:17,077 水道も電波も届かない 山奥の小屋よ 282 00:17:17,536 --> 00:17:18,162 山奥? 283 00:17:18,287 --> 00:17:19,663 2人きりだ 284 00:17:19,788 --> 00:17:20,831 暗闇だぞ 285 00:17:20,956 --> 00:17:22,791 星がよく見える 286 00:17:23,375 --> 00:17:25,044 叫び声も届かない 287 00:17:25,169 --> 00:17:26,837 楽しい声でしょ 288 00:17:27,379 --> 00:17:30,674 僕の知ってるデートとは 違うな 289 00:17:30,799 --> 00:17:34,762 これまでのデートは ステキだったけど 290 00:17:34,887 --> 00:17:38,932 1週間で 進みすぎのような気もする 291 00:17:39,058 --> 00:17:41,935 個人的な書類も持ってこいと 292 00:17:42,061 --> 00:17:44,271 将来を考えてるんだよ 293 00:17:44,396 --> 00:17:48,150 そう思う? サプライズもあるらしい 294 00:17:48,275 --> 00:17:50,652 あなたがそう言うなら 295 00:17:50,903 --> 00:17:52,780 行くことにするわ 296 00:17:52,905 --> 00:17:55,949 よかったね 私もうれしい 297 00:17:56,075 --> 00:17:59,286 全部 私のおかげだもん! 298 00:18:00,162 --> 00:18:01,038 間に合った 299 00:18:01,371 --> 00:18:04,750 “くすぶる道〟へ おかえりなさい 300 00:18:19,848 --> 00:18:23,185 ジャンカルロ   なぜ私を縛るの? 301 00:18:23,310 --> 00:18:24,770 どういうこと? 302 00:18:24,937 --> 00:18:26,730 君の心を奪い—— 303 00:18:27,731 --> 00:18:30,484 山奥へと連れ出した 304 00:18:31,652 --> 00:18:33,028 細道の奥へ 305 00:18:34,321 --> 00:18:36,907 君が眠るのを待った 306 00:18:37,032 --> 00:18:39,618 身分IDを盗むためにね 307 00:18:41,829 --> 00:18:43,455 IDは勘弁して! 308 00:18:43,622 --> 00:18:47,042 そう じきに俺のものになる 309 00:18:52,756 --> 00:18:54,007 だと思った 310 00:18:54,133 --> 00:18:56,718 マズい シカ先生が危ない 311 00:18:56,844 --> 00:18:59,138 私のせいだ! 312 00:19:00,347 --> 00:19:04,268 はちみつ入り       しょうがレモン紅茶で—— 313 00:19:04,393 --> 00:19:06,311 咳を鎮めてくる 314 00:19:06,436 --> 00:19:10,566 戻ったら       君のIDは俺のものだ 315 00:19:10,691 --> 00:19:11,400 そんな! 316 00:19:12,526 --> 00:19:14,153 もう叫ばないぞ 317 00:19:15,529 --> 00:19:17,573 ここで終わるの? 318 00:19:18,157 --> 00:19:21,702 そうさ 続きは月曜に放送だ 319 00:19:21,827 --> 00:19:24,997 でもシカ先生は 悪夢の中にいる 320 00:19:25,122 --> 00:19:26,081 何だと? 321 00:19:26,206 --> 00:19:28,792 説明は車の中でするから 322 00:19:28,917 --> 00:19:30,502 急いで行くよ 323 00:19:35,507 --> 00:19:36,425 パパ! 324 00:19:55,527 --> 00:19:56,987 ドアを壊そう 325 00:19:57,112 --> 00:19:58,947 私に任せなさい! 326 00:20:07,956 --> 00:20:10,709 足に気をつけて ゆっくり 327 00:20:14,338 --> 00:20:16,006 水を食らえ! 328 00:20:16,673 --> 00:20:18,217 書類が! 329 00:20:18,926 --> 00:20:21,762 一体 何の騒ぎなの? 330 00:20:21,887 --> 00:20:24,932 下がって こいつはID泥棒だ 331 00:20:25,098 --> 00:20:26,558 ID泥棒? どこ? 332 00:20:26,683 --> 00:20:28,143 違うわよ 333 00:20:28,268 --> 00:20:31,855 彼は私の税務処理をしてるの 334 00:20:32,356 --> 00:20:34,274 例のサプライズよ 335 00:20:34,399 --> 00:20:35,400 税務処理? 336 00:20:35,525 --> 00:20:36,068 税? 337 00:20:36,276 --> 00:20:37,027 税だ 338 00:20:37,194 --> 00:20:39,279 なぜ椅子でぐったり? 339 00:20:39,404 --> 00:20:41,198 居眠りしてたの 340 00:20:41,323 --> 00:20:43,283 税務処理は退屈で 341 00:20:43,408 --> 00:20:45,285 そりゃそうだ でも—— 342 00:20:45,410 --> 00:20:48,622 あんたは手を 怪しくこすってた 343 00:20:51,041 --> 00:20:52,542 手の消毒だよ 344 00:20:53,585 --> 00:20:55,337 領収書は不潔だろ 345 00:20:55,671 --> 00:20:57,422 これは予想外だ 346 00:20:57,756 --> 00:20:58,632 食うか? 347 00:20:59,549 --> 00:21:01,093 じゃあ問題なし? 348 00:21:01,218 --> 00:21:03,428 ダンテは その… 349 00:21:03,762 --> 00:21:07,975 ええ ダンテは 運命の人じゃないわね 350 00:21:08,100 --> 00:21:12,187 デートプランは 異常に完璧だったけど 351 00:21:12,354 --> 00:21:17,401 楽しませてたのは私で 彼はちょっと退屈かも 352 00:21:18,193 --> 00:21:20,028 おせっかいだったね 353 00:21:20,153 --> 00:21:21,446 これも経験よ 354 00:21:21,571 --> 00:21:24,950 先生なら いい人が見つかるよ 355 00:21:25,075 --> 00:21:27,828 まあ どっちでもいいわ 356 00:21:27,953 --> 00:21:31,248 一番大事なことに 集中しなきゃ 357 00:21:31,373 --> 00:21:32,833 新しい出会い? 358 00:21:32,958 --> 00:21:35,168 自分を大事にすること 359 00:21:35,294 --> 00:21:38,380 そっか それも大事だね 360 00:21:43,176 --> 00:21:46,221 スープを1つ いただくわ 361 00:22:25,302 --> 00:22:27,304 日本版字幕 萩原 利恵