1 00:00:02,961 --> 00:00:03,878 琪芙! 2 00:00:05,296 --> 00:00:06,256 琪芙!琪芙! 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,383 琪芙!琪芙!琪芙! 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,427 琪芙!琪芙!琪芙!琪芙! 5 00:00:10,593 --> 00:00:14,347 琪芙!琪芙!琪芙!琪芙! 6 00:00:19,185 --> 00:00:25,900 小松鼠的欢乐生活 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,153 海伦之声 8 00:00:28,319 --> 00:00:30,113 沙尔玛图钉赞助播出 切中要点 9 00:00:32,157 --> 00:00:34,701 -是啦… -现在我要… 10 00:00:34,784 --> 00:00:35,952 好了 哈喽 11 00:00:36,202 --> 00:00:38,329 谢谢 安…安静! 12 00:00:39,247 --> 00:00:41,958 今早我很高兴地宣布 13 00:00:42,083 --> 00:00:45,336 在遭遇爆胎之后 我被一个好人威胁… 14 00:00:45,462 --> 00:00:48,798 不 是说服 我们有足够的预算 15 00:00:48,923 --> 00:00:50,800 表演本校戏剧老师导演的 16 00:00:50,884 --> 00:00:55,055 原创音乐剧 只要砍掉铅笔预算就行 17 00:00:55,221 --> 00:00:57,140 等等 我们再也不必用铅笔了? 18 00:00:57,265 --> 00:01:00,185 我们要表演真正的音乐剧? 我爱音乐剧! 19 00:01:01,644 --> 00:01:05,482 这将会是你们生命中看过最棒的秀! 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,196 贝瑞 如果一切顺利 我们每年都能演音乐剧了! 21 00:01:15,158 --> 00:01:16,159 公告 22 00:01:16,284 --> 00:01:18,620 她什么时候才会宣布演员名单? 23 00:01:30,840 --> 00:01:32,509 不好了 天啊 24 00:01:33,593 --> 00:01:34,803 沙尔玛图钉 25 00:01:41,768 --> 00:01:43,937 我得到角色了 我演…海伦! 26 00:01:44,020 --> 00:01:47,232 我也是 我演…四岁的海伦? 27 00:01:47,357 --> 00:01:51,111 我演高中海伦? 等一下 我们全是海伦? 28 00:01:51,277 --> 00:01:53,113 这到底是什么戏? 29 00:01:57,200 --> 00:01:59,202 《海伦之声》? 30 00:01:59,327 --> 00:02:03,665 表现完美一生的史诗音乐剧? 31 00:02:03,790 --> 00:02:07,418 希望你们准备好了!排练别迟到! 32 00:02:11,965 --> 00:02:15,135 如果演出成功 明年我们就能演更棒的音乐剧了 33 00:02:15,218 --> 00:02:17,262 对 说得有理 34 00:02:17,345 --> 00:02:20,265 播下种子 期待明年收成 懂了 35 00:02:20,390 --> 00:02:22,225 第一幕 海伦的诞生 36 00:02:24,519 --> 00:02:27,480 让我惊艳吧…开始! 37 00:02:28,648 --> 00:02:33,278 我们是来见证孩子的出生 38 00:02:34,654 --> 00:02:38,867 如此美丽 如此温柔亲和 39 00:02:39,826 --> 00:02:40,869 停! 40 00:02:41,161 --> 00:02:42,495 糟透了! 41 00:02:44,038 --> 00:02:48,877 小烛 你的哭声太尖锐了 崔佛 发音不清晰 42 00:02:49,002 --> 00:02:51,504 贝瑞 医生是那样站的吗? 43 00:02:51,588 --> 00:02:53,506 对不起 要像这样吗? 44 00:02:53,631 --> 00:02:55,884 -不对… -这样?不对?这只脚? 45 00:02:55,967 --> 00:02:59,012 -错了… -抱歉 是臀部吗?啊 是臀部 46 00:02:59,137 --> 00:03:00,180 错了! 47 00:03:02,974 --> 00:03:04,517 休息十分钟 48 00:03:04,642 --> 00:03:09,230 我得散散步 排解这种恶劣心情 49 00:03:09,606 --> 00:03:13,193 -天啊 你会写“女歌唱家”吗? -女是… 50 00:03:13,276 --> 00:03:15,945 我们有更大的问题 各位 看看下一场戏 51 00:03:16,070 --> 00:03:20,491 海伦 六岁成为 史上最年轻的诺贝尔奖获得者? 52 00:03:21,034 --> 00:03:23,703 整出戏都是这样 婴儿海伦 魅力无穷 53 00:03:23,870 --> 00:03:27,665 儿童海伦 神童 大学海伦 依然人见人爱 54 00:03:27,874 --> 00:03:34,047 海伦上场 所有人为她炽热的魅力惊叹不已? 55 00:03:34,214 --> 00:03:35,757 一点情节都没有 完全没有! 56 00:03:36,132 --> 00:03:37,759 我们要全部退出吗? 57 00:03:37,842 --> 00:03:40,595 -那也是个选项 -或许哦 58 00:03:41,012 --> 00:03:43,640 -我受够了 -大家别冲动! 59 00:03:45,225 --> 00:03:46,559 琪芙 交给你了 60 00:03:47,227 --> 00:03:49,771 这是我们的机会 不能就这么放弃 61 00:03:49,896 --> 00:03:51,606 我们只需要某个 62 00:03:51,814 --> 00:03:54,525 略懂音乐剧的人 给我们第二意见 63 00:03:54,817 --> 00:03:56,903 在圣路易斯与我见面… 64 00:03:59,906 --> 00:04:01,783 公开场合… 65 00:04:06,204 --> 00:04:08,122 好了 大伙 全力以赴 66 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 我们现在有专业人士 给予可靠的反馈 67 00:04:10,833 --> 00:04:12,502 别在台上说悄悄话了! 68 00:04:12,752 --> 00:04:16,714 第五幕 少年海伦 高中女王 开始! 69 00:04:16,923 --> 00:04:19,926 朋友多到数不清! 70 00:04:20,677 --> 00:04:23,638 刚刚好的魅力! 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,559 好了 扫地叔 直说吧 72 00:04:28,810 --> 00:04:32,397 这将是史上最糟糕的音乐剧 73 00:04:32,689 --> 00:04:35,441 我看过《Legs Diamond》的首演 74 00:04:35,608 --> 00:04:39,070 什么!我们不能让这种情况发生 如果这出戏搞砸了 75 00:04:39,153 --> 00:04:41,322 我们就永远没机会演下一部音乐剧了 76 00:04:41,447 --> 00:04:42,615 我们该怎么办? 77 00:04:42,824 --> 00:04:46,744 说服海伦改变这部戏 我们可以做到的 应该吧 78 00:04:47,829 --> 00:04:49,706 他们也是这么说《Legs Diamond》的 79 00:04:51,207 --> 00:04:54,168 服装 80 00:04:59,340 --> 00:05:01,843 -嗨 海伦导演 -你想干嘛 琪芙? 81 00:05:02,343 --> 00:05:05,930 你知道我们都很开心 能演音乐剧吧? 82 00:05:06,014 --> 00:05:11,102 但这个剧本有些问题 我们稍微改进一下如何? 83 00:05:12,562 --> 00:05:14,480 好大胆 84 00:05:14,939 --> 00:05:17,692 我只是觉得 这个故事可以更…有趣一点 85 00:05:17,817 --> 00:05:20,903 随便说一个剧本不有趣的地方 86 00:05:20,987 --> 00:05:22,363 没有冲突 87 00:05:22,447 --> 00:05:26,451 有!冲突就是 你最喜欢哪个海伦? 88 00:05:26,576 --> 00:05:28,745 没有要克服的困难 89 00:05:28,911 --> 00:05:33,583 你要克服你对剧中天才的敬畏! 90 00:05:33,708 --> 00:05:35,710 第三幕结局感觉不是靠努力得来 91 00:05:36,419 --> 00:05:39,797 我是最棒的 所以值得! 92 00:05:42,592 --> 00:05:46,929 你在跟我说《海伦之声》不好? 93 00:05:49,474 --> 00:05:51,601 -也不完全是… -是的 94 00:05:51,726 --> 00:05:52,810 -是的 -是的 95 00:05:53,561 --> 00:05:55,646 很感谢你们告诉我事实 96 00:05:55,730 --> 00:05:56,647 真的? 97 00:05:56,731 --> 00:06:00,818 事实就是你们都配不上我的艺术 我退出! 98 00:06:02,153 --> 00:06:04,238 现在我们该…等等 她回来了 99 00:06:04,322 --> 00:06:07,241 你们知道演出这部音乐剧有多难吗? 100 00:06:07,325 --> 00:06:08,451 这剧本是我一生之作 101 00:06:08,659 --> 00:06:10,161 我花了很多年才从校长那只鸟 102 00:06:10,244 --> 00:06:13,539 手中争取到资金 现在全被你们毁了! 103 00:06:13,623 --> 00:06:16,626 你们知道我花了多少钱买图钉吗? 104 00:06:16,751 --> 00:06:19,253 我还花了四天参加换轮胎的课程! 105 00:06:19,337 --> 00:06:21,964 反正你们这些庶民也配不上这部剧! 106 00:06:25,385 --> 00:06:29,597 海伦在路上放钉子害校长爆胎? 107 00:06:31,849 --> 00:06:34,727 这才是我要支持的海伦! 108 00:06:34,894 --> 00:06:37,605 她充满热情 愿意不惜一切代价 109 00:06:37,688 --> 00:06:39,690 这部剧就应该展现这一面! 110 00:06:40,650 --> 00:06:41,943 海伦骂我们这一面? 111 00:06:42,110 --> 00:06:45,029 海伦努力实现这部音乐剧的故事 我们来重写 112 00:06:45,154 --> 00:06:47,824 我们还是能挽救这部剧的 对吧? 113 00:06:48,533 --> 00:06:49,617 没错! 114 00:07:01,129 --> 00:07:02,713 体育馆 首演夜 115 00:07:06,884 --> 00:07:10,263 -你觉得海伦会来吗? -不知道 我们把票寄给她了 116 00:07:10,388 --> 00:07:13,141 大家快点 再五分钟表演就要开始了 117 00:07:13,558 --> 00:07:15,017 真令人期待! 118 00:07:15,226 --> 00:07:17,895 我听说导演因为创意理论不合退出 119 00:07:17,979 --> 00:07:20,481 然后这部剧很会难看 120 00:07:21,274 --> 00:07:22,733 那你还来做什么? 121 00:07:22,942 --> 00:07:25,445 我喜欢看难看的戏 122 00:07:28,197 --> 00:07:30,241 嗨 请各位注意 123 00:07:31,701 --> 00:07:33,661 我受托宣布 124 00:07:33,953 --> 00:07:38,207 今晚上演的不是《海伦之声》 125 00:07:39,584 --> 00:07:43,045 取而代之 桌镇小学戏剧社为您表演 126 00:07:43,129 --> 00:07:44,839 《平凡的海伦》 127 00:07:45,631 --> 00:07:46,549 好吧 128 00:07:48,259 --> 00:07:50,136 他说什么?平凡的谁? 129 00:07:56,267 --> 00:08:01,397 我有个想法 有个需求 130 00:08:02,398 --> 00:08:07,862 在内心中滋长 131 00:08:08,196 --> 00:08:13,075 我有理想中的面貌 132 00:08:13,951 --> 00:08:18,664 就是在某个领域…取得成功 133 00:08:20,875 --> 00:08:24,045 放弃你的梦想 你活在现实生活 134 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 社会 135 00:08:25,296 --> 00:08:26,464 不是梦境! 136 00:08:28,591 --> 00:08:31,594 为何你看不出我的痛苦? 137 00:08:32,595 --> 00:08:36,474 我们没钱做你想要的 138 00:08:36,599 --> 00:08:39,769 每晚我都徒劳哭泣! 139 00:08:40,394 --> 00:08:45,066 这些表演必须事前计划 140 00:08:45,316 --> 00:08:46,359 预算! 141 00:08:47,735 --> 00:08:50,947 拜托 142 00:08:51,155 --> 00:08:54,534 -拜托 拜托 -拜托 143 00:08:54,784 --> 00:08:57,954 拜托 144 00:08:58,538 --> 00:09:02,250 不行! 145 00:09:02,416 --> 00:09:03,459 这有点过头了 146 00:09:08,297 --> 00:09:09,507 正是如此 147 00:09:09,590 --> 00:09:14,136 海伦之声 148 00:09:14,262 --> 00:09:19,684 想制作音乐剧 人们说我傻 149 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 我不知道能不能做到… 150 00:09:23,062 --> 00:09:24,939 但我不会放弃努力! 151 00:09:27,149 --> 00:09:31,279 躲在灌木丛中 放下大头钉 152 00:09:31,404 --> 00:09:32,405 什么? 153 00:09:32,697 --> 00:09:36,367 他爆胎了 只好停在路边 154 00:09:36,450 --> 00:09:37,368 不会吧! 155 00:09:37,743 --> 00:09:41,956 我没有备胎 但得赶去学校 156 00:09:43,082 --> 00:09:46,752 好吧 我来帮你 但你得回报我 157 00:09:47,086 --> 00:09:49,130 -眨眼! -等等 什么? 158 00:09:49,463 --> 00:09:53,843 好吧 海伦 你赢了 你可以制作音乐剧 159 00:09:54,010 --> 00:09:58,389 -只要削减铅笔预算就好 -事实正是如此! 160 00:09:58,723 --> 00:10:03,227 -她真的做到了 -如愿以偿 161 00:10:03,394 --> 00:10:05,438 她真的做到了 他批准了预算 162 00:10:05,813 --> 00:10:08,024 她真的做到了 163 00:10:08,149 --> 00:10:12,278 -她真的做到了 -如愿以偿 164 00:10:13,195 --> 00:10:19,952 她真的做到了 165 00:10:22,663 --> 00:10:23,789 然后她退出了! 166 00:10:26,334 --> 00:10:28,294 我承认看错了! 167 00:10:32,423 --> 00:10:38,471 这掌声是给我的?我的故事 观众爱我 真的爱我! 168 00:10:45,144 --> 00:10:46,854 琪芙 表现太棒了 169 00:10:46,979 --> 00:10:50,316 我从没感觉跟某个员工这么亲近 170 00:10:50,399 --> 00:10:51,692 我不是你员工 171 00:10:54,403 --> 00:10:57,782 我等不及要看明年的音乐剧了! 172 00:11:04,038 --> 00:11:08,209 大家都觉得她在路上放钉子 剌破我的轮胎没关系? 173 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 你们…都无所谓? 174 00:11:11,879 --> 00:11:13,089 太伤人了 175 00:11:14,674 --> 00:11:15,925 每周采买日 176 00:11:16,008 --> 00:11:17,760 福德曼新潮甜菜汁赞助播出! 177 00:11:17,885 --> 00:11:19,887 味道本应如此! 178 00:11:19,970 --> 00:11:21,555 史林皮超市 179 00:11:21,639 --> 00:11:25,226 星期日是桌镇最繁忙的杂货采买日 180 00:11:25,351 --> 00:11:28,646 今天店里生意一定很好 我感觉到那种气氛了 181 00:11:29,647 --> 00:11:33,067 古登 朋友 第一天在试吃摊工作 182 00:11:33,150 --> 00:11:34,151 你能应付得来吗? 183 00:11:35,653 --> 00:11:38,155 我工作非常认真负责 184 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 时间到 开门 185 00:11:41,200 --> 00:11:44,704 每周购物…物 买些好物…物 186 00:11:44,829 --> 00:11:48,499 采买若要心安…安 别忘了带清单…单 187 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 你有记得带购物清单吗 马丁? 188 00:11:53,629 --> 00:11:56,298 不会吧 亲爱的 你又忘了带吗? 189 00:11:56,382 --> 00:11:58,509 我们要特地开回家拿吗? 190 00:11:59,343 --> 00:12:00,970 -不用 -所以你有带? 191 00:12:01,262 --> 00:12:02,263 有 192 00:12:02,388 --> 00:12:05,099 因为你今天得自己去完成每周采购 193 00:12:05,224 --> 00:12:07,309 他们有一个很棒的优惠券活动 194 00:12:07,393 --> 00:12:09,854 如果在店内集齐20张优惠券 195 00:12:09,937 --> 00:12:12,523 就能玩一次古董娃娃机! 196 00:12:12,732 --> 00:12:14,734 听说里面有个55年历史的卡祖笛 197 00:12:15,359 --> 00:12:17,945 你太夸张了 妈 好好去玩吧 198 00:12:18,070 --> 00:12:21,949 我和免费试吃摊有每周约会 199 00:12:22,116 --> 00:12:24,285 这个试吃摊有什么特别? 200 00:12:24,410 --> 00:12:26,537 这是店里最热门的地点! 201 00:12:26,662 --> 00:12:30,040 吃不完的免费起司 水果和意大利面样品 202 00:12:30,207 --> 00:12:32,960 任何你所梦想的他们都有 还免费! 203 00:12:33,127 --> 00:12:34,420 不喜欢菠菜派? 204 00:12:34,503 --> 00:12:37,006 每十分钟就有新产品出来! 205 00:12:37,089 --> 00:12:40,718 最棒的一点是 背后的推手戴安 206 00:12:40,968 --> 00:12:44,263 她总是给我们这些饥饿的小朋友 额外的点心 207 00:12:47,808 --> 00:12:52,438 好 你们俩去享受吧 我来…照清单采购 208 00:12:52,605 --> 00:12:55,733 就交给我 209 00:12:56,901 --> 00:12:59,195 史林皮 好家伙! 210 00:13:02,740 --> 00:13:04,033 娃娃机 211 00:13:05,910 --> 00:13:08,454 抱歉撞到你! 212 00:13:08,579 --> 00:13:10,581 你是我女儿的学校老师 对吧? 213 00:13:10,915 --> 00:13:13,250 她上你的戏剧课 琪芙·查特利? 214 00:13:15,211 --> 00:13:19,215 你们好像有时会一起恶作剧? 在镇上附近? 215 00:13:20,674 --> 00:13:24,303 我有很多学生 我不知道… 216 00:13:29,225 --> 00:13:32,061 -好吧 幸会! -好吧 217 00:13:32,853 --> 00:13:35,606 真高兴对话结束了 218 00:13:36,357 --> 00:13:37,608 第一张优惠券 219 00:13:38,484 --> 00:13:41,111 试吃… 220 00:13:42,154 --> 00:13:43,864 嗨 戴安呢? 221 00:13:43,948 --> 00:13:47,368 她去了奥图曼商场参加试吃博览会 我是新来的 222 00:13:47,493 --> 00:13:50,496 对她说来真不错 她已经说要去参加好几年了 223 00:13:50,830 --> 00:13:53,874 认识新的试吃迷一直都是件开心的事 224 00:13:54,083 --> 00:13:56,168 今天吃什么呢 古登?迷你咸派? 225 00:13:57,628 --> 00:14:01,966 我只给付钱的客人试吃 不给小孩 226 00:14:03,759 --> 00:14:06,011 我以为戴安已经很幽默了! 227 00:14:11,767 --> 00:14:16,188 我不只是个小孩 我和父母一起来 228 00:14:16,272 --> 00:14:18,983 我那会付钱的父母! 229 00:14:19,275 --> 00:14:24,446 你要知道 我的产品意见 对他们可重要了 230 00:14:24,655 --> 00:14:27,449 会影响他们的考量 231 00:14:29,118 --> 00:14:31,328 先生你好 吃点迷你咸派吗? 232 00:14:36,667 --> 00:14:41,171 面包 我知道我们一向有买面包 233 00:14:41,255 --> 00:14:43,382 不用清单我也知道要买面包 234 00:14:47,052 --> 00:14:50,139 天啊 我们通常买哪个牌子? 235 00:14:50,222 --> 00:14:52,433 是那个有小小麦从太阳弹出来的吗? 236 00:14:52,516 --> 00:14:53,851 有着火的小圆面包那个? 237 00:14:54,143 --> 00:14:57,605 我喜欢乡村女郎卧推的这个 238 00:14:57,813 --> 00:14:59,106 最后一袋我抢到了 239 00:15:03,652 --> 00:15:05,863 贝瑞?你怎么在这里气呼呼的? 240 00:15:06,030 --> 00:15:09,116 试吃销售员不让我试吃 241 00:15:09,241 --> 00:15:10,284 我也是! 242 00:15:14,538 --> 00:15:16,248 -嗨 两位 -试吃销售员? 243 00:15:17,041 --> 00:15:18,918 你们在聊那个新的试吃销售员? 244 00:15:19,001 --> 00:15:20,002 对! 245 00:15:20,085 --> 00:15:23,339 我从没想过 一个叫古登的家伙权力会大过我 246 00:15:23,589 --> 00:15:24,882 让我们团结起来! 247 00:15:24,965 --> 00:15:27,509 我们四个加起来 肯定比他聪明 对吧? 248 00:15:28,010 --> 00:15:29,929 一、二、三、四 试吃! 249 00:15:32,556 --> 00:15:34,558 咳咳 你好 又是我 250 00:15:35,142 --> 00:15:36,727 这话什么意思? 251 00:15:37,853 --> 00:15:39,980 记得我吗?琪芙·查特利的妈妈? 252 00:15:41,523 --> 00:15:44,360 我们五分钟前巧遇聊过天? 253 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 好吧 254 00:15:52,993 --> 00:15:55,996 那…好吧 总之… 255 00:15:59,333 --> 00:16:01,377 抱歉 借过 256 00:16:02,252 --> 00:16:05,214 这个推车似乎不想绕路走 257 00:16:05,631 --> 00:16:06,674 好了 258 00:16:14,431 --> 00:16:17,685 清单掉了 没有清单 都不知道要怎么进行每周采买了 259 00:16:17,768 --> 00:16:21,313 甜菜汁 260 00:16:23,357 --> 00:16:25,275 对不起 我只是想偷看你的采购清单 261 00:16:25,359 --> 00:16:28,904 我不知道该买什么才好 262 00:16:29,154 --> 00:16:33,325 真可怜 你要跟我一起采购吗? 263 00:16:33,492 --> 00:16:36,245 可以吗?那就太好了 264 00:16:36,620 --> 00:16:40,124 首先 一加仑的福德曼新潮甜菜汁 265 00:16:40,207 --> 00:16:41,250 你说了算! 266 00:16:42,710 --> 00:16:45,421 看看他 自以为是个大人物 267 00:16:46,171 --> 00:16:49,466 -我也可以买个电磁炉 -嘿 琪芙!我们找到一个了! 268 00:16:49,550 --> 00:16:52,302 好的 普林斯秘书! 269 00:16:52,469 --> 00:16:55,389 在这看到你穿着周末休闲短裤 有点奇怪 270 00:16:55,723 --> 00:16:57,474 你们要我帮你们拿免费试吃品? 271 00:16:57,766 --> 00:17:02,771 要四份 但你要说是为其他的大人朋友拿的 272 00:17:03,022 --> 00:17:04,314 然后再拿来给我们 273 00:17:06,775 --> 00:17:10,279 很好 他们在微笑 微笑… 274 00:17:10,362 --> 00:17:13,866 他在多要几份试吃品了 好耶 马上回来我们这里吧 275 00:17:13,991 --> 00:17:15,534 等等 他在干嘛? 276 00:17:15,659 --> 00:17:18,412 他在闻试吃品的味道 他闭上了眼睛 277 00:17:18,495 --> 00:17:20,706 流下了口水 彷佛他喜欢这个香味 278 00:17:21,040 --> 00:17:23,375 不好了 他在试吃迷你咸派了 279 00:17:23,459 --> 00:17:26,754 糟糕 他很喜欢 他…他会全部吃光 280 00:17:27,379 --> 00:17:30,799 那些试吃品超好吃 你们一定要尝尝 281 00:17:34,970 --> 00:17:37,389 我们正在努力 282 00:17:39,391 --> 00:17:41,810 就是这个 第20张优惠券! 283 00:17:43,604 --> 00:17:47,566 我不要再这样了 我受不了再寒暄了! 284 00:17:47,775 --> 00:17:50,778 寒暄?我们几乎都讲不到十个字 285 00:17:52,071 --> 00:17:56,241 帮个忙 如果我再看到你 又要寒暄的话 286 00:17:56,325 --> 00:17:58,619 我就把你变成蘑菇! 287 00:17:58,744 --> 00:18:00,370 但我讨厌蘑菇! 288 00:18:01,080 --> 00:18:04,249 真的?连黄蘑菇也不喜欢? 一般来说蘑菇 289 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 在食谱中非常百搭… 290 00:18:06,835 --> 00:18:10,130 等等 不对 又在寒暄了 291 00:18:10,339 --> 00:18:13,092 别想挑战我 292 00:18:13,801 --> 00:18:16,178 好啊 反正我也不想跟你说话! 293 00:18:16,553 --> 00:18:19,765 真没意思 18、19… 294 00:18:19,890 --> 00:18:22,059 最…最后一张呢? 295 00:18:24,728 --> 00:18:29,441 惨了 要怎样才能不跟海伦说话 又拿到优惠券? 296 00:18:34,279 --> 00:18:37,950 好吧 我们知道哪些办法行不通了 请大人帮忙拿试吃品 297 00:18:38,200 --> 00:18:40,369 在商店下面挖隧道 用公用电话打给古登 298 00:18:40,452 --> 00:18:43,789 -假装是他奶奶… -结束了!我们什么办法都试过了 299 00:18:44,581 --> 00:18:47,876 放弃吧 我叫我爸爸 直接把所有产品买下来 300 00:18:47,960 --> 00:18:49,503 然后我们到我家试吃 301 00:18:49,586 --> 00:18:50,629 不行 小烛! 302 00:18:50,712 --> 00:18:53,757 那不是重点!重点是免费试吃! 303 00:18:53,882 --> 00:18:56,969 那是陪父母逛杂货店时 304 00:18:57,094 --> 00:19:00,806 那种漫无目的 无尽空虚中的一线希望! 305 00:19:01,473 --> 00:19:05,185 如果有人能让古登离开试吃摊 306 00:19:05,269 --> 00:19:08,063 几分钟就好了 但谁能呢? 307 00:19:08,647 --> 00:19:11,483 有了 我想到办法了! 308 00:19:12,609 --> 00:19:17,739 该你去午休了 古登 我来看试吃摊 309 00:19:17,906 --> 00:19:19,366 好吧 310 00:19:20,117 --> 00:19:23,745 再买13个过熟软烂的牛油果! 311 00:19:23,829 --> 00:19:26,832 就这样 完成了 我真以你为荣 马丁 312 00:19:27,749 --> 00:19:31,503 谢谢你 我绝对想不到要买这些 差太多了! 313 00:19:32,129 --> 00:19:34,173 我正在试怪里怪气节食法 314 00:19:34,298 --> 00:19:36,675 在你跟我买一样的东西以前 315 00:19:36,758 --> 00:19:40,554 或许我该先跟你说! 我得走喽!保持怪异! 316 00:19:41,763 --> 00:19:43,432 空气包 只有空气 豆酱 豆子的味道 317 00:19:43,515 --> 00:19:44,349 蛋白脆片 脆脆的 100%鸡蛋 318 00:19:44,558 --> 00:19:47,019 等等 什么?回来啊! 319 00:19:47,936 --> 00:19:49,646 嘿 你在工作吗? 320 00:19:49,730 --> 00:19:53,233 快告诉我要买什么 我把采购清单忘在家里了 321 00:19:53,609 --> 00:19:56,028 绝不能让我的家人知道! 322 00:19:57,905 --> 00:19:59,114 哈喽? 323 00:20:04,036 --> 00:20:05,204 老爸? 324 00:20:08,081 --> 00:20:11,043 我可以解释! 这是我们唯一可以免费试吃的方法! 325 00:20:11,293 --> 00:20:14,504 是这样吗?这些我拿走了 326 00:20:16,423 --> 00:20:19,384 琪芙 我想你妈不需要知道… 327 00:20:19,509 --> 00:20:22,429 -来不及了 我都听到了 -亲爱的?你在做什么? 328 00:20:24,014 --> 00:20:27,226 你 够了!蘑菇时间! 329 00:20:28,810 --> 00:20:29,853 快逃 330 00:20:37,194 --> 00:20:40,906 天灵灵地灵灵 变成你最讨厌的东西! 331 00:20:41,406 --> 00:20:42,407 干嘛! 332 00:20:53,418 --> 00:20:57,214 我变小孩了 我之前真是混球! 333 00:20:57,422 --> 00:21:01,969 小孩也是人 大家都来免费试吃!快来享用! 334 00:21:03,512 --> 00:21:07,975 看看他 变成了他最不喜欢的东西 干得好 海伦 335 00:21:15,774 --> 00:21:19,611 啊 你是琪芙的妈妈! 336 00:21:24,741 --> 00:21:25,909 我们走吧 337 00:21:31,123 --> 00:21:32,165 好难喝 338 00:21:35,419 --> 00:21:37,921 零售业每天都很有趣 对吧? 339 00:21:38,171 --> 00:21:39,798 非常同意 340 00:21:43,093 --> 00:21:45,595 史林皮 你要靠自己了 341 00:21:45,721 --> 00:21:48,307 第一次上路 342 00:21:48,432 --> 00:21:50,976 史林皮 你终于自由了 343 00:21:51,143 --> 00:21:53,729 见识世界 会让你大开眼界 344 00:21:59,026 --> 00:22:00,193 机场 345 00:22:00,319 --> 00:22:01,361 好耶 346 00:22:27,137 --> 00:22:29,139 字幕翻译:洪麒盛